01218 永义国际 展示文件:(i)(b) 本公司截至2024年3月31日止年度的年报
Annual Report 2023/24 年报 |
---|
C |
---|
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
Anual Report
年报
2023/24
C120915
ai172074447411_Easyknit International AR2023 Cover 16m OP.pdf 1 12/7/2024 上午8:34
Contents 目录
Corporate Information2
公司资料
Financial Highlights4
财务概要
President’s Statement5
主席报告
Management Discusion and Analysis10
管理层讨论及分析
Biographical Details of Directors32
董事之履历
Corporate Governance Report35
企业管治报告
Directors’ Report55
董事会报告
Environmental, Social and Governance Report69
环境、社会及管治报告
Independent Auditor’s Report94
独立核数师报告
Consolidated Statement of Profit or Los and
Other Comprehensive Income
综合损益及其他全面收益表
Consolidated Statement of Financial Position106
综合财务状况表
Consolidated Statement of Changes in Equity108
综合权益变动表
Consolidated Statement of Cash Flows110
综合现金流量表
Notes to the Consolidated Financial Statements113
综合财务报表附注
Financial Sumary255
财务资料概要
Sumary of Properties256
物业概要
Corporate Information
公司资料
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
董事会
执行董事
官可欣女士
(主席兼首席行政总裁)
雷玉珠女士(副主席)
独立非执行董事
徐震港先生
庄冠生先生
刘泽恒先生
审核委员会
徐震港先生(主席)
庄冠生先生
刘泽恒先生
薪酬委员会
庄冠生先生(主席)
徐震港先生
刘泽恒先生
提名委员会
刘泽恒先生(主席)
徐震港先生
庄冠生先生
执行委员会
官可欣女士(主席)
雷玉珠女士
公司秘书
李宝荣先生
核数师
德勤•关黄陈方会计师行
执业会计师
注册公众利益实体核数师
香港
金钟道88号
太古广场一座35楼
BOARD OF DIRECTORS
Executive Directors
Ms. Kon Ho Yan Candy
(President and Chief Executive Oficer)
Ms. Lui Yuk Chu (Vice President)
Independent Non-executive Directors
Mr. Tsui Chun Kong
Mr. Jong Kon Sang
Mr. Lau Chak Hang Charles
AUDIT COMITE
Mr. Tsui Chun Kong (Chairman)
Mr. Jong Kon Sang
Mr. Lau Chak Hang Charles
REMUNERATION COMITE
Mr. Jong Kon Sang (Chairman)
Mr. Tsui Chun Kong
Mr. Lau Chak Hang Charles
NOMINATION COMITE
Mr. Lau Chak Hang Charles (Chairman)
Mr. Tsui Chun Kong
Mr. Jong Kon Sang
EXECUTIVE COMITE
Ms. Kon Ho Yan Candy (Chairman)
Ms. Lui Yuk Chu
COMPANY SECRETARY
Mr. Le Po Wing
AUDITOR
Deloite Touche Tohmatsu
Certified Public Acountants
Registered Public Interest Entity Auditor
35/F, One Pacific Place
88 Quensway
Hong Kong
Corporate Information
公司资料
永义国际集团有限公司 2023/24年报
LEGAL ADVISERS
As to Hong Kong law:
David Norman & Co.
As to Bermuda law:
Conyers Dil & Pearman
PRINCIPAL BANKERS
Hang Seng Bank Limited
REGISTERED OFICE
Clarendon House
2 Church Stret
Hamilton HM 11
Bermuda
PRINCIPAL PLACE OF BUSINES
Block A, 7th Flor
Hong Kong Spiners Building, Phase 6
481–483 Castle Peak Road
Cheung Sha Wan, Kowlon
Hong Kong
BERMUDA PRINCIPAL SHARE REGISTRAR
AND TRANSFER OFICE
MUFG Fund Services (Bermuda) Limited
4th Flor North Cedar House
41 Cedar Avenue
Hamilton HM 12
Bermuda
HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR
AND TRANSFER OFICE
Tricor Secretaries Limited
17/F, Far East Finance Centre,
16 Harcourt Road, Hong Kong
STOCK CODE
WEBSITE ADRES
w.easyknit.com
法律顾问
香港法律:
David Norman & Co.
百慕达法律:
康德明律师事务所
主要往来银行
恒生银行有限公司
注册办事处
Clarendon House
2 Church Stret
Hamilton HM 11
Bermuda
主要营业地点
香港
九龙长沙湾
青山道481–483号
香港纱厂大厦第6期
7楼A座
百慕达主要股份过户登记处
MUFG Fund Services (Bermuda) Limited
4th Flor North Cedar House
41 Cedar Avenue
Hamilton HM 12
Bermuda
香港股份过户登记分处
卓佳秘书商务有限公司
香港夏悫道16号
远东金融中心17楼
股份代号
网址
w.easyknit.com
2024 |
---|
2024年 |
227,114 |
58,076 |
25.6% |
(254,739) |
— |
1,504 |
(3.50) |
(4.20) |
2024 |
---|
2024年 |
8,739,039 |
4,136,948 |
4,602,091 |
62.2 |
Financial Highlights
财务概要
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Results业绩For the year ended 31 March
截至3月31日止年度
2023Change
2023年变动
Continuing operations持续经营业务
Revenue (HK$’000)营业额(千港元)86,762161.8%
Gros profit (HK$’000)毛利(千港元)58,985(1.5)%
Gros profit margin毛利率68.0%(42.4)%
(Los) profit for the year
atributable to owners of the
Company (HK$’000)
本公司拥有人应占
本年度(亏损)溢利
(千港元)10,905
N/A
不适用
Discontinued operation已终止经营业务
Revenue (HK$’000)营业额(千港元)15,912(100)%
Profit for the year atributable
to owners of the Company
(HK$’000)
本公司拥有人应占
本年度溢利
(千港元)2,375(36.7)%
Continuing and discontinued
operations
持续及已终止经营业务
Basic (los) earnings per share
(HK$)
每股基本(亏损)盈利
(港元)0.18
N/A
不适用
Diluted (los) earnings per share
(HK$)
每股摊薄(亏损)盈利
(港元)0.18
N/A
不适用
Asets and Liabilities资产及负债As at 31 March
于3月31日
2023Change
2023年变动
Total asets (HK$’000)总资产(千港元)9,188,964(4.9)%
Total liabilities (HK$’000)总负债(千港元)4,196,579(1.4)%
Net aset value (HK$’000)资产净值(千港元)4,992,385(7.8)%
Net aset value per share (HK$)每股资产净值(港元)67.5(7.9)%
President’s Statement
主席报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
致各股东:
永义国际集团有限公司(「本公司」,连同其
附属公司统称「本集团」)致力于战略性地投
资及开发优质物业,持续寻求新的长期增
长机遇以巩固收入基础及为股东提供有吸
引力且可持续的回报。
财务业绩
截至2024年3月31日止年度(「本年度」),
本集团来自持续经营业务的营业额约为
227,114,000港元,而截至2023年3月31日止
年度(「上年度」)约为86,762,000港元,增加
约140,352,000港元。本年度,本集团来自已
终止经营业务的营业额为零港元,而上年
度约为15,912,000港元,减少约15,912,000
港元。本年度,本公司股东(「股东」)应占本
集团综合亏损约为253,235,000港元,而上
年度溢利为13,280,000港元。本年度,来自
持续经营业务的综合亏损约为414,214,000
港元,而上年度溢利约为25,341,000港元。
该亏损主要由于(其中包括)(i)撇减持作
出售物业;(i)撇减持作出售发展物业;(i)
投资物业公平值变动亏损;及(iv)融资成
本增加。来自已终止经营业务的综合溢利
约为5,655,000港元,而上年度溢利约为
4,602,000港元。
本年度,来自持续及已终止经营业务的每
股基本及摊薄亏损分别达到3.50港元及4.20
港元,而上年度每股盈利分别为0.18港元及
0.18港元。
Dear Shareholders,
Easyknit International Holdings Limited (the “Company”, together
with its subsidiaries, colectively the “Group”) is comited
to strategicaly investing in and developing quality properties,
continuing to pursue new long-term growth oportunities
to strengthen its income base and delivering atractive and
sustainable returns to its shareholders.
FINANCIAL RESULTS
For the year ended 31 March 2024 (the “Year”), the Group’s
revenue from continuing operations amounted to aproximately
HK$227,114,000 as compared with the year ended 31 March 2023
(the “Previous Year”) of aproximately HK$86,762,000, which
represented an increase of aproximately HK$140,352,000. For the
Year, the Group’s revenue from discontinued operation amounted
to HK$nil as compared with the Previous Year of aproximately
HK$15,912,000, which represented a decrease of aproximately
HK$15,912,000. For the Year, the Group’s consolidated los
atributable to shareholders of the Company (the “Shareholders”)
was aproximately HK$253,235,000 as compared with the
Previous Year of a profit of HK$13,280,000. The consolidated
los from continuing operations for the Year was aproximately
HK$414,214,000 as compared with profit of aproximately
HK$25,341,000 in Previous Year. The los was mainly atributable
to, among other things, (i) the write-down on properties held for
sale, (i) the write-down on properties held for development for
sale, (i) los on change in fair value of investment properties
and (iv) increase in finance costs. The consolidated profit from
discontinued operation was aproximately HK$5,655,000, as
compared with a profit of aproximately HK$4,602,000 for the
Previous Year.
The basic and diluted los per share from continuing and
discontinued operations amounted to HK$3.50 and HK$4.20
respectively for the Year, as compared with an earning per share of
HK$0.18 and HK$0.18 respectively for the Previous Year.
President’s Statement
主席报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
业务回顾
于本年度,由于利率持续高企及疫情后经
济恢复缓慢,香港物业市场一直受压。随
著政府采取有利于物业交易的政策及有利
于本地市场的访港旅游业复苏,加上经济
增长逐步加快,该等因素预示著香港房地
产行业的良好前景。
物业销售
于本年度,我们位于九龙塘延文礼士道的
著名住宅项目「隽睿」继续销售。于本年报
日期,49个放售单位及3个放售车位已出售,
累计已订合约销售额约为862,981,000港元。
本集团亦于2023年11月放售其位于何文田
窝打老道的另一个著名住宅项目「誉林」。
于本年报日期,17个放售单位已出售,累
计已订合约销售额约为208,303,000港元。
此外,漆咸道北项目预期将于2024年末完
成,并将适时放售。除任何不可预见的情
况外,该项目将为本集团未来数年的业绩
及盈利作出贡献。
物业投资
于2024年3月31日,本集团的投资物业组合
包括位于香港及新加坡的住宅、商业及工
业单位。于本年度,来自持续经营业务的
物业租金的贡献较上年度轻微减少。于本
年度,本集团投资物业的出租率保持良好,
于2024年3月31日,住宅、商业及工业单位
的出租率分别为100%、99.2%及95.0%。
本集团致力于提供优质物业管理服务,其
收入亦将为本集团业绩作出贡献。
土地储备
于2024年3月31日,本集团在香港的应占土
地储备总地盘面积约为21,000平方呎。所
有关土地储备均为开发中,并预期作出
售用途。本集团将继续在合适时机补充土
地储备。
BUSINES REVIEW
During the Year, the property market in Hong Kong has ben under
presure due to the sustained high interest rates and the slow
post-pandemic recovery in the economy. Folowing the adoption of
Government policies favourable to property transactions and the
revival of inbound tourism favourable to the local market, together
with the gradual reaceleration in economic growth, these shal
bode wel for the property sector in Hong Kong.
Property Sales
During the Year, our prestigious residential project “Ayton” located
at Invernes Road, Kowlon Tong, continues for its sales. As at
the date of this anual report, 49 units and 3 carparks released
were sold and the agregate contracted sales amounted to
aproximately HK$862,981,000.
The Group has also launched its sales of another prestigious
residential project “Garden Crescent” located at Waterlo Road,
Ho Man Tin, in November 2023. As at the date of this anual
report, 17 units released were sold and the agregate contracted
sales amounted to aproximately HK$208,303,000.
In adition, Project Chatham Road North is expected to be
completed in late 2024 and wil be launched when available. This
wil contribute to the Group’s results and earnings in coming years,
baring any unforesen circumstances.
Property Investment
As at 31 March 2024, the Group’s portfolio of investment
properties comprised of residential, comercial and industrial units
located in Hong Kong and Singapore. During the Year, contribution
from property rental from continuing operations recorded a slight
decrease as compared with the Previous Year. The ocupancy
rate of the Group’s investment properties remained satisfactory
during the Year, being 100%, 99.2% and 95.0% for residential,
comercial and industrial units respectively as at 31 March
2024. The Group is comited to deliver high-quality property
management services, the income of which wil also contribute to
the Group’s results.
Land Bank
As at 31 March 2024, the Group’s atributable land bank in Hong
Kong with gros site area amounted to aproximately 21,000
square fet. Al such land bank is under development and is
expected to be used for sales purpose. The Group wil continue to
replenish its land bank when suitable oportunities arise.
President’s Statement
主席报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
OUTLOK
The economy and property market in Hong Kong encountered
headwinds from the geopolitical tensions, sustained high interest
rates, underperforming stock market returns, below-expectation
GDP growth and slow post-pandemic recovery throughout 2023.
In order to enhance the stability which wil in turn stimulate growth
of the local property market, the Government has introduced a
number of measures in early 2024, such as imediately lifting al
the relevant restrictions on the sale of properties and suspending
the mortgage stres test and relaxing the loan-to-value ratios of
certain types of properties. Both local and overseas purchasers
are only required to pay the standard stamp duty based on the
property price. A number of new property developments which
were launched for sales after the introduction of the aforesaid
Government measures achieved satisfactory sales performance.
展望
香港经济及物业市场于2023年全年遭受地
缘政治局势紧张、利率持续高企、股票市
场回报欠佳、本地生产总值增长低于预期
及疫后复苏缓慢等阻力。为了增强本地房
地产市场的稳定性,从而刺激房地产市场
增长,政府于2024年初推出了一系列措施,
例如立即取消所有相关的物业销售限制、
暂停按揭压力测试及放宽若干类型物业的
贷款价值比率。本地及海外购房者只需根
据物业价格支付标准印花税。在推出上述
政府措施后已推出的多个新楼盘,销售表
现理想。
President’s Statement
主席报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团将继续销售「隽睿」及「誉林」的剩余
单位。本集团将适时推出漆咸道北项目。
本集团预计,推出上述政府措施可有助提
升物业需求并刺激其自身物业的销售。本
集团亦预计,由于主要全球经济体收紧货
币政策及2024年全球通货膨胀放缓,香港
的利率将逐步降低,市场对香港房地产行
业的信心将逐步恢复,这将促进物业销售,
并使物业价格稳定甚至略有回升。
随著香港进入后疫情时代,边境开放促进
了本地市场的改善。随著访港旅游业复苏
及政府推出提振公众士气及消费的活动,
本地市场持续回暖。然而,香港作为吸引
周边地区游客、投资及人才的目的地,市
场竞争日趋激烈,这给本地办公室及零售
租赁业务带来新挑战,并影响各方面的租
金表现。本集团持续优化租户组合,以应
对不断变化的市场趋势及不断演变的经营
环境。预计本集团将努力维持其投资物业
的稳定出租率。
展望未来,本集团将继续集中精力于发展
其主要业务,并在营运中实行审慎的资本
管理及方法。本集团将继续密切关注市场
变化,强化其业务的主要分部,同时探索
其他潜在机会,以期为股东提供稳定和可
观的回报,并为股东带来增值。
The Group wil continue the sales of the remaining units in “Ayton”
and “Garden Crescent”. The Group wil also launch Project
Chatham Road North when available. It is expected by the Group
that the introduction of the aforesaid Government measures can
help bost the demand for properties and stimulate sales of its
own properties. The Group also anticipates that, given the interest
rates in Hong Kong wil be gradualy eased due to the tightening of
monetary policies by major global economies and the deceleration
of global inflation in 2024, the market confidence towards the
property sector in Hong Kong wil gradualy restore, which wil
suport the property sales and cause the property price to stabilise
or even slightly rebound.
As Hong Kong entered into its post-pandemic era, the opening
of borders fueled improvements in the local market. With the
revival of inbound tourism and the introduction of Government’s
campaigns to bost public morale and consumption, the local
market continued to recover. However, Hong Kong’s market
is facing increased competition as a destination for tourists,
investment and talent from its neighbouring regions, which creates
new chalenges to the local ofice and retail leasing busines
and impacts rental performance on al fronts. The Group has
ben coping with the changing market trends and the evolving
operating environment by continuing to optimise the tenants mix.
It is expected that the Group wil endeavour to maintain stable
ocupancy rate of its investment properties.
Loking ahead, the Group wil continue to focus its eforts in its
principal busineses and wil exercise prudent capital management
and aproach in its operations. The Group wil continue to monitor
the market changes closely and strengthen the principal segments
of its busineses while exploring other potential oportunities,
with a view to providing steady and favourable returns and bringing
increased values to the Shareholders.
President’s Statement
主席报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
致谢
面对充满竞争及挑战的环境,本人谨代表
本公司董事会(「董事会」或「董事」),借此机
会衷心感谢全体员工于本年度应对种严
峻挑战时的奉献、努力及付出,协力保持
本集团的营运行之有效。本人亦感谢董事
的指导以及本集团所有股东及客户的持续
支持。
官可欣
主席
香港,2024年6月27日
APRECIATION
Facing a competitive and chalenging environment, on behalf
of the board of directors of the Company (the “Board” or the
“Directors”), I would like to take this oportunity to expres my
sincere gratitude to al staf members for their dedication, hard
work and eforts in tackling many tough chalenges this year, which
help to maintain the Group’s efective operations. I would also like
to expres my gratitude to the Directors for their guidance and al
the Shareholders and customers of the Group for their continuous
suport.
Kon Ho Yan Candy
President
Hong Kong, 27 June 2024
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
概览
本集团主要从事物业发展、物业投资、证
券及其他投资以及贷款融资业务,其中物
业发展及物业投资为本集团的核心业务。
高山企业有限公司(「高山」,连同其附属公
司统称「高山集团」)(股份代号:616)的财务
业绩及状况已于本集团本年度之综合财务
报表内综合入账。
完成高山配售事项I后(定义及有关详情披
露于下文「非常重大出售事项 — 视作出售
于高山之权益」一节),自2024年4月17日起,
高山之财务业绩及财务状况已不再于本集
团综合财务报表内综合入账。
财务业绩
本年度,本集团来自持续经营业务的营
业额约为227,114,000港元,而上年度约
为86,762,000港元,增加约140,352,000
港元或约161.8%。本年度的毛利率约为
25.6%(2023年:约68.0%)。本年度,本集
团来自已终止经营业务的营业额为零港
元,而上年度约为15,912,000港元,减少约
15,912,000港元或100%。
本年度,股东应占本集团综合亏损约
为253,235,000港元,而上年度溢利为
13,280,000港元。本年度,来自持续经营业
务的综合亏损约为414,214,000港元,而上
年度溢利约为25,341,000港元。该亏损主
要由于(其中包括)(i)撇减持作出售物业;(i)
撇减持作出售发展物业;(i)投资物业公平
值变动亏损;及(iv)融资成本增加。来自已
终止经营业务的综合溢利约为5,655,000港
元,而上年度溢利约为4,602,000港元。
OVERVIEW
The Group was principaly engaged in property development,
property investment, investment in securities and others and loan
financing busineses, in which property development and property
investment are the core busineses of the Group.
The financial results and positions of Eminence Enterprise Limited
(“Eminence”, together with its subsidiaries, colectively the
“Eminence Group”) (stock code: 616) had ben consolidated in
the consolidated financial statements of the Group for the Year.
Upon completion of the Eminence Placing I (as defined and with details
of which disclosed in the section headed “Very Substantial Disposal —
Demed disposal of interest in Eminence” below), Eminence’s financial
results and financial positions has no longer be consolidated in the
consolidated financial statements of the Group since 17 April 2024.
FINANCIAL RESULTS
For the Year, the Group’s revenue from continuing operations
amounted to aproximately HK$227,114,000 as compared with the
Previous Year of aproximately HK$86,762,000, which represented
an increase of aproximately HK$140,352,000 or aproximately
161.8%. This year’s gros profit margin was aproximately 25.6%
(2023: aproximately 68.0%). For the Year, the Group’s revenue
from discontinued operation amounted to HK$nil as compared
with the Previous Year of aproximately HK$15,912,000, which
represented a decrease of aproximately HK$15,912,000 or 100%.
For the Year, the Group’s consolidated los atributable to
Shareholders was aproximately HK$253,235,000 as compared
with the Previous Year of a profit of HK$13,280,000. The
consolidated los from continuing operations for the Year was
aproximately HK$414,214,000 as compared with profit of
aproximately HK$25,341,000 in Previous Year. The los was
mainly atributable to, among other things, (i) the write-down on
properties held for sale, (i) the write-down on properties held for
development for sale, (i) los on change in fair value of investment
properties and (iv) increase in finance costs. The consolidated profit
from discontinued operation was aproximately HK$5,655,000,
as compared with a profit of aproximately HK$4,602,000 for the
Previous Year.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
于本年度,来自持续及已终止经营业务的
每股基本亏损及每股摊薄亏损分别为3.50
港元及4.20港元,上年度则每股盈利分别
为0.18港元及0.18港元。
于本年度,来自持续经营业务的每股基本
亏损及每股摊薄亏损分别为3.52港元及4.24
港元,上年度则每股盈利分别为0.15港元及
0.15港元。
末期股息
董事会不建议派付本年度末期股息(2023年:
无)。
业务回顾
本集团各业务分部回顾载于下文。
物业发展
于本年度,本业务分部确认来自持续经营
业务的营业额约为169,971,000港元(2023
年:28,647,000港元)。本集团现有主要项目
的回顾载于下文:
延文礼士道物业 — 「隽睿」
「隽睿」是由本集团开发及全资拥有,位于
香港九龙九龙塘延文礼士道14至20号的已
竣工住宅项目。该物业为两幢8层高的住宅,
包含60个住宅单位、29个车位及3个电单
车位。
于本年报日期,49个放售单位及3个放
售车位已出售,累计已订约销售额约为
862,981,000港元。于本年度,其中5个单
位及1个车位的交易已完成(2023年:2个单
位),物业销售录得营业额约118,460,000
港元(2023年:28,647,000港元)。
The basic los per share and diluted los per share from continuing
and discontinued operations amounted to HK$3.50 and HK$4.20
respectively for the Year, as compared with an earnings per share
of HK$0.18 and HK$0.18 respectively for the Previous Year.
The basic los per share and diluted los per share from continuing
operations amounted to HK$3.52 and HK$4.24 respectively for
the Year, as compared with earnings per share of HK$0.15 and
HK$0.15 respectively for the Previous Year.
FINAL DIVIDEND
The Board does not recomend the payment of final dividend for
the Year (2023: nil).
BUSINES REVIEW
The review of each busines segment of the Group is set out
below.
Property Development
Revenue from continuing operations recognised in this
busines segment during the Year amounted to aproximately
HK$169,971,000 (2023: HK$28,647,000). Review on existing
major projects of the Group is set out below:
Invernes Road Property — “Ayton”
“Ayton” is a completed residential project located at Nos. 14–20
Invernes Road, Kowlon Tong, Kowlon, Hong Kong developed
and wholy-owned by the Group. It consists of two 8-storey
residential blocks comprising 60 residential units, 29 car parking
spaces and 3 motor parking spaces.
As at the date of this anual report, 49 units and 3 carparks
released were sold and the agregate contracted sales amounted
to aproximately HK$862,981,000. During the Year, 5 units and
1 carpark among the transactions have ben completed (2023:
2 units) and a revenue of aproximately HK$118,460,000 (2023:
HK$28,647,000) has ben recorded for sale of properties.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
窝打老道物业—「誉林」
本集团于2023年11月放售其位于香港九龙
何文田窝打老道93号的新住宅项目「誉林」。
誉林位于何文田(一个著名的住宅区),连
接庞大的交通网络,并拥有广泛的顶尖
教育网络。该项目共有56套豪华公寓,实
用面积介乎260平方呎至2,597平方呎,楼
高20层,地下两层为停车场,建筑设计现
代时尚,适合追求个性化住宅的人士。该
物业提供康乐设施,包括一个设备齐全
的健身室(The Solace)、一个儿童游戏室
(The Forest)及一个连平台多功能室(Great
Rom),供住户与家人及朋友聚会之用,
同时还提供专用休息空间。
于本年报日期,17个放售单位已出售,累
计已订约销售额约为208,303,000港元。于
本年度,其中5个单位的交易已完成(2023
年:零),物业销售录得营业额约51,511,000
港元(2023年:零)。
漆咸道北项目
本集团透过其全资附属公司拥有位于香港
九龙漆咸道北470号、472号、474号、476
号及478号的地盘,总地盘面积约为4,653
平方呎。
漆咸道北项目将重建为一个住宅及商业用
途的综合发展项目。重建后的估计楼面
积预计约为41,747平方呎。该地盘现正进
行上盖建筑工程。该项目预期将于2024年
末竣工。
Waterlo Road Property — “Garden Crescent”
The Group has launched sales of its new residential project located
at No. 93 Waterlo Road, Ho Man Tin, Kowlon, Hong Kong
namely “Garden Crescent”, in November 2023. Garden Crescent
is located in Ho Man Tin, a prestigious residential area, which is
bound by a vast network of transportation and enjoys an extensive
top education network. Boasting 56 luxurious apartments ranging
from 260 square fet to 2,597 square fet (saleable area), this
20-storey development with 2 levels of basement for carparking
spaces is designed to be an modern and stylish building for those
seking a bespoke residence. The property ofers recreational
facilities, including a fuly-equiped gym (The Solace), a children
playrom (The Forest) and a multi-function rom with flat rof
(Great Rom) for residents to host gatherings with family and
friends and a lounge in purpose.
As at the date of this anual report, 17 units released were sold
and the agregate contracted sales amounted to aproximately
HK$208,303,000. During the Year, 5 units among the transactions
have ben completed (2023: nil) and a revenue of aproximately
HK$51,511,000 (2023: nil) has ben recorded for sale of properties.
Project Chatham Road North
The Group, through its wholy-owned subsidiary, owns the site
located at Nos. 470, 472, 474, 476 and 478 Chatham Road North,
Kowlon, Hong Kong with a total site area of aproximately 4,653
square fet.
Project Chatham Road North wil be redeveloped into a composite
building with residential and comercial use. The estimated gros
flor area after redevelopment is expected to be aproximately
41,747 square fet. The superstructure works are curently
undergoing at the site. This project is expected to be completed in
late 2024.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
物业投资
于2024年3月31日,本集团的投资物业组合
包括位于香港及新加坡的住宅、商业及工
业单位。
于本年度,本集团来自持续经营业务的
租金收入约为43,101,000港元(2023年:约
43,255,000港元),减少约0.4%。于本年度,
本集团来自已终止经营业务的租金收入为
零港元(2023年:约4,602,000港元)。于本年
度,本集团来自持续经营业务的楼宇管理费
收入约为981,000港元(2023年:约1,636,000
港元)。来自持续经营业务的楼宇管理费收
入减少主要归因于分包若干楼宇管理服务。
于2024年3月31日,本集团投资物业中之
住宅单位、商业单位及工业单位的出租率
分别为100.0%、99.2%及95.0%(2023年:
100.0%、99.2%及90.6%)。于本年度确认
投资物业公平值变动亏损约47,333,000港元
(2023年:收益约191,361,000港元)。于本年
度该分部录得亏损约60,725,000港元(2023
年:收益约190,515,000港元),较上年度减
少约251,240,000港元。
本集团作为委托人主要负责向香港物业
主提供楼宇管理服务。为符合物业管理发
牌制度项下的法定规定(该规定已于2023
年8月1日强制生效),本集团相关住宅及商
业物业管理公司已取得所需牌照,强化本
集团提供优质物业管理服务的承诺。
Property Investment
As at 31 March 2024, the Group’s portfolio of investment
properties comprised of residential, comercial and industrial units
located in Hong Kong and Singapore.
For the Year, the rental income of the Group from continuing
operations was aproximately HK$43,101,000 (2023:
aproximately HK$43,255,000), representing a decrease of
aproximately 0.4%. For the Year, the rental income of the Group
from discontinued operation was HK$nil (2023: aproximately
HK$4,602,000). For the Year, the building management income
of the Group from continuing operations was aproximately
HK$981,000 (2023: aproximately HK$1,636,000). The decrease
in building management income from continuing operations was
primarily since sub-contracted certain building management
services.
As at 31 March 2024, the ocupancy rate of residential units,
comercial units and industrial units of the Group’s investment
properties were 100.0%, 99.2% and 95.0% (2023: 100.0%,
99.2% and 90.6%) respectively. A los on changes in fair value
of investment properties of aproximately HK$47,333,000
(2023: gain of aproximately HK$191,361,000) was recognised
during the Year. The segment reported a los of aproximately
HK$60,725,000 for the Year (2023: gain of aproximately
HK$190,515,000), representing a decrease of aproximately
HK$251,240,000 compared to the Previous Year.
The Group acts as a principal and is primarily responsible for
providing building management services to property owners
in Hong Kong. To met the statutory requirements under the
property management licensing regime, which became mandatory
on 1 August 2023, the Group’s related residential and comercial
property management companies have obtained the required
licences, reinforcing the Group’s comitment to delivering
high-quality property management services.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
高山附属公司出售新加坡物业
于2023年4月14日,买方(独立第三方)接
纳及行使Grow Wel Profits Limited(「Grow
Wel」,为高山的全资附属公司及作为卖方)
授出的选择权,以售价13,009,000新加坡元
(相当于约75,323,000港元)收购位于新加
坡的一间住宅公寓。根据香港联合交易所
有限公司(「联交所」)证券上市规则(「上市规
则」),出售事项构成本公司的主要交易及
高山的非常重大出售事项。出售事项乃由
股东根据上市规则第14.44条及高山股东于
2023年5月31日举行之股东特别大会上批准。
该交易详情载于本公司与高山发布的日期
为2023年4月14日的联合公布及日期为2023
年5月8日的联合通函,以及高山发布的日
期为2023年5月31日的公布。
出售事项已于2023年7月7日完成。已确认
出售事项收益约1,366,000新加坡元(相当
于约7,900,000港元)。
高山附属公司于中国的土地收储
于2022年10月5日,中华人民共和国(「中国」)
浙江省湖州市吴兴区织里镇人民政府(「湖
州政府」,其本身及其最终实益拥有人均为
独立第三方)与高山的全资附属公司订立土
地收储协议,据此(其中包括),湖州政府
将收储,而高山的附属公司将交出一个位
于中国浙江省湖州市的工业综合区(「湖州
物业」),补偿金额为人民币386,982,000元
(相当于约439,752,000港元)(「补偿金额」)。
联交所已就订立土地收储协议授出豁免,
使其不构成本公司与高山的交易。
Disposal of property in Singapore by subsidiary of
Eminence
On 14 April 2023, the purchaser (an independent third party)
acepted and exercised the option granted by Grow Wel Profits
Limited (“Grow Wel”) (a wholy-owned subsidiary of Eminence,
as seler) to purchase a residential apartment in Singapore
at a sale price of S$13,009,000 (equivalent to aproximately
HK$75,323,000). The disposal constitutes a major transaction
for the Company and a very substantial disposal for Eminence
under the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock
Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) (the
“Listing Rules”) . The disposal was aproved by the Shareholders
pursuant to Rule 14.44 of the Listing Rules and the Eminence
shareholders at a special general meting held on 31 May 2023.
Details of this transaction were set out in the joint anouncement
dated 14 April 2023 and the joint circular dated 8 May 2023
published by the Company and Eminence and the anouncement
dated 31 May 2023 published by Eminence.
The completion of the disposal tok place on 7 July 2023. A gain
on the disposal of aproximately S$1,366,000 (equivalent to
aproximately HK$7,900,000) was recognised.
Land resumption in the PRC by subsidiary of Eminence
On 5 October 2022, a land resumption agrement was entered
into betwen the People’s Government of Zhili Town, Wuxing
District, Huzhou City, Zhejiang Province, The People’s Republic
of China (the “PRC”) (the “Huzhou Government”, each of
itself and its ultimate beneficial owners are independent third
parties), and a wholy-owned subsidiary of Eminence, pursuant
to which, among other things, the Huzhou Government shal
resume, and the Eminence subsidiary shal surender, an
industrial complex in Huzhou City, Zhejiang Province, the PRC
(the “Huzhou Properties”) with the compensation amount of
RMB386,982,000 (equivalent to aproximately HK$439,752,000)
(the “Compensation Amount”). An exemption has ben granted
by the Stock Exchange that the entering into the land resumption
agrement does not constitute a transaction for the Company and
Eminence.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
于本年度,于中国之物业投资之财务业绩
分类为已终止经营业务(2023年:相同)。
于2024年2月,本集团已悉数收到补偿金额,
而湖州政府已收储湖州物业,因此,湖州
物业不再于本集团于2024年3月31日之财务
报表中入账。
有关进一步详情,请参阅本公司与高山联
合发布的日期为2022年10月5日的公布。
证券及其他投资
本集团投资多元化的投资组合,包括上市
及非上市股本证券、股票挂钩票据、债券
及其他投资产品,当中根据:(i)投资项目在
目标持有期间于资本增值及股息派付方面
的投资回报潜力;(i)当时与本集团风险承
受程度相比下的风险承担;及(i)现有投资
组合的多元化。
于2024年3月31日,本集团的按公平值计入
损益之金融资产约为211,854,000港元(2023
年:约191,160,000港元)。本集团并未持有
占本集团总资产超过5%的投资。本集团
本年度来自持续经营业务的证券投资分部
录得亏损约1,992,000港元(2023年:亏损约
71,940,000港元)。
The financial results of the property investment in the PRC
were clasified as discontinued operation during the Year (2023:
same). In February 2024, the Compensation Amount has ben
received by the Group in ful, and the Huzhou Properties have
ben resumed by the Huzhou Government, and acordingly, the
Huzhou Properties were no longer acounted for in the financial
statements of the Group as at 31 March 2024.
For further details, please refer to the anouncement jointly
published by the Company and Eminence dated 5 October 2022.
Investment in Securities and Others
The Group invested in a diversified portfolio of investments
including listed and unlisted equity securities, equity-linked notes,
bonds and other investment products based on (i) potential return
on investment in terms of capital apreciation and dividend
payment for the targeted holding period; (i) risks exposure in
comparison with the Group’s risk tolerance level at the prevailing
time; and (i) diversification of the existing investment portfolio.
As at 31 March 2024, the Group’s financial asets at fair value
through profit or los amounted to aproximately HK$211,854,000
(2023: aproximately HK$191,160,000). There were no
investments held by the Group of which value was more than
5% of the total asets of the Group. The Group recorded a los
in the securities investment segment from continuing operations
of aproximately HK$1,992,000 during the Year (2023: los of
aproximately HK$71,940,000).
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
于2024年3月31日,本集团的金融资产详情
如下:
贷款融资
本集团的贷款融资业务由Planetic International
Limited(「Planetic」,本公司的全资附属公司)
及城中国际有限公司(「城中」,高山之全资附
属公司)经营,两者均为根据放债人条例(香
港法例第163章)进行业务之持牌放债人。
As at 31 March 2024, details of the Group’s financial asets are set
out as folows:
As at 31 March 2024For the Year
于2024年3月31日本年度
Nature of investments
Number of
shares held
Investment
CostFair value
Aproximate
percentage to
Group’s total
asets
Dividend/
Interest
income
Fair value
gain/(los)
Realised
los
投资性质
所持
股份数目投资成本公平值
占本集团
总资产的
概约
百分比
股息╱
利息收入
公平值
收益╱
(亏损)
已变现
亏损
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
Equity Investments
股票投资
Best Fod Holding Company Limited
(stock code: 1488)109,762,000101,886109,7621.3%—18,772—
百福控股有限公司(股份代号:1488)
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
(stock code: 2318)733,46055,51024,2410.3%1,784(13,202)—
中国平安保险(集团)股份有限公司
(股份代号:2318)
OthersN/A29,43214,1580.1%27(6,333)—
其他不适用
Investment in limited partnershipN/A34,55542,7320.5%1,317(705)—
投资有限合伙企业不适用
OthersN/A20,96120,9610.2%56(491)—
其他不适用
Total:242,344211,8542.4%3,184(1,959)—
总计:
Loan Financing
The loan financing busines of the Group is operated by Planetic
International Limited (“Planetic”, a wholy-owned subsidiary of
the Company) and City China International Limited (“City China”,
a wholy-owned subsidiary of Eminence), which are both licensed
money lenders carying on busines under the Money Lenders
Ordinance (Chapter 163 of the Laws of Hong Kong).
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本年度,本集团录得来自持续经营业务的
贷款融资业务的利息收入约13,061,000港元
(2023年:约13,224,000港元),而来自已终
止经营业务的贷款融资利息收入为零港元
(2023年:约503,000港元)。利息收入减少
乃主要由于本年度借款的应收贷款结余减
少。本年度来自持续经营业务的贷款融资
业务的溢利约为151,000港元(2023年:亏损
约12,302,000港元)。
业务之目标客户群一般是有短期资金需要,
并可就借贷尽力提供抵押品之个人及公司
实体。本集团的客户群主要是通过本公司
董事、高级管理层、业务伙伴或客户的业
务引荐和介绍获得。贷款融资业务的资金
来源由本集团内部资源提供。
于2024年3月31日,应收贷款账面总值为
195,657,000港元(2023年:300,807,000港元),
其中53%(2023年:39%)以公平值30,000,000
港元(2023年:35,670,000港元)之有价证券或
公平值96,345,000港元(2023年:98,245,000
港元)之物业作抵押。在借款人没有违约的
情况下,本集团不得出售或再抵押抵押品
(如有)。此外,以个人担保的无抵押应收贷
款账面总值为零港元(2023年:57,309,000港
元)。本集团最大借款人本身及连同本集团
其他四大借款人分别占本集团于2024年3月
31日应收贷款约21%及67%(2023年:分别为
26%及52%)。
于本年度,本集团之定息应收贷款每年利
率介乎0%(于提款日支付一次性之预付费
用,相当于贷款本金额的9%,贷款还款
期为3年)至14%(2023年:0%至16%)及本
集团之浮息应收贷款每年利率介乎最优惠
利率减1%至最优惠利率(2023年:最优惠
利率减1%至最优惠利率)。
For the Year, the Group recorded an interest income from the
loan financing busines from continuing operations amounted
to aproximately HK$13,061,000 (2023: aproximately
HK$13,224,000), while the interest income from the loan
financing from discontinued operation amounted to HK$nil (2023:
aproximately HK$503,000). The decrease in interest income was
primarily due to decrease in loan receivable balance of borowings
for the Year. Profit derived from loan financing busines from
continuing operations was aproximately HK$151,000 for the Year
(2023: los of aproximately HK$12,302,000).
The target customer groups of the busines are generaly
individuals and corporate entities that have short-term funding
neds and can provide colaterals for their borowings at their best
endeavour. The Group’s clientele is primarily acquired through
busines referals and introductions from the Company’s directors,
senior management, busines partners or clients. The source of
funds for the loan financing busines is funded by the internal
resources of the Group.
As at 31 March 2024, the gros carying amount of loans receivable
amounting to HK$195,657,000 (2023: HK$300,807,000) of which
53% (2023: 39%) were secured by marketable securities with fair
values of HK$30,000,000 (2023: HK$35,670,000) or properties
with fair values of HK$96,345,000 (2023: HK$98,245,000). The
Group is not permited to sel or repledge the colaterals, if any,
in the absence of default by the borower. In adition, the gros
carying amount of unsecured loans receivable amounting to
HK$nil (2023: HK$57,309,000) are with personal guarantes. The
largest borower of the Group by itself and together with the other
four largest borowers of the Group acounted for aproximately
21% and 67% respectively (2023: 26% and 52% respectively) of
the Group’s loans receivable as at 31 March 2024.
During the Year, the range of interest rate on the Group’s fixed-rate
loans receivable was 0% (a one-of upfront fe being paid in lump
sum at drawdown date, representing 9% of the loan principal
amount for a term of 3-year) to 14% (2023: 0% to 16%) per anum
and the range of interest rate on the Group’s variable-rate loans
receivable was prime rate les 1% to prime rate (2023: prime rate
les 1% to prime rate) per anum.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团已制定信贷政策、指引及程序,涵
盖贷款交易之关键内部监控,包括尽职审
查、信贷评估、妥善签订文件、持续监控
及还款及收回。尽职审查程序包括研究借
款人背景、评估其当前业务营运及财务状
况,市场声誉及信誉,以及进行财务分析
及可回收性分析。为尽量降低信贷或投资
风险,本集团将寻求抵押及╱或担保,包
括预期实现价值超过贷款或投资金额的抵
押品及╱或个人担保及公司担保。
本集团一般提供期限不超过三(3)年的短期
贷款。还款条款及条件的厘定因素包括(其
中包括)借款人的流动资金需求、本集团的
资金及现金流管理策略,以及现行市场条
款及利率等。
于提取贷款后,贷款协议将与贷款文件一
起妥善存档。本集团与借款人保持定期联
系,并根据借款人的业务发展、财务状况、
还款能力(如借款人的近期偿付记录以及
是否有针对借款人的任何诉讼及破产令)
进行定期审查,以评估贷款的回收情况。
本集团将对相关客户采取一切必要的法律
行动,以跟进未偿还贷款之结付。
本集团根据预期信贷亏损(「预期信贷亏损」)
模式就根据香港财务报告准则第9号「金融
工具」进行减值评估的应收贷款进行减值
评估。预期信贷亏损的金额于各报告日期
更新,以反映自初始确认以来的信贷风险
变动。特别是,在评估信贷风险是否大幅
上升时,本集团会考虑以下资料:
— 应收贷款的外部(如有)或内部信贷评
级实际或预期大幅转差;
The Group has credit policies, guidelines and procedures in place
which cover key internal controls of a loan transaction including due
diligence, credit apraisal, proper execution of documentations,
continuous monitoring and colection and recovery. The due
diligence procedures included conducting research on the
borowers’ background, evaluating its curent busines operations
and financial conditions, market reputation and creditability,
and conducting financial analysis and recoverability analysis. To
minimise credit or investment risks, the Group wil sek securities
and/or guarantes, including colaterals with expected realised
value exceding the loan or investment amount, and/or personal
guarantes and corporate guarantes.
The Group generaly provides short-term loans of maturity of not
more than thre (3) years. The repayment terms and conditions are
determined by the factors including, among others, the liquidity
neds of the borowers, the Group’s funding and cash flows
management strategies, and the terms and rates of the prevailing
market.
After drawdown of loan, the loan agrement wil be filed with the
loan documents properly. The Group maintains regular contact
with the borowers and caries out periodical review to ases
the recovery of the loan based on the busines development,
financial status, repayment ability of the borowers such as recent
setlement record of the borowers and whether there are any
litigations and bankruptcy orders against the borowers. The Group
wil take al necesary legal actions against the relevant clients to
folow up the setlement of the outstanding loans.
The Group performs impairment asesment under expected
credit los (“ECL”) model on loans receivable which are subject
to impairment asesment under Hong Kong Financial Reporting
Standard 9 “Financial Instruments”. The amount of ECL is updated
at each reporting date to reflect changes in credit risk since
initial recognition. In particular, the folowing information is being
considered when asesing whether credit risk has increased
significantly:
— an actual or expected significant deterioration in the loans
receivable’s external (if available) or internal credit rating;
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
— 信贷风险的外部市场指标大幅转差,
例如信贷息差大幅扩大、借款人信贷
违约掉期价格大幅上升;
— 预期业务、财务或经济环境的现有或
预测不利变动将导致借款人履行债务
责任的能力大幅下降;
— 借款人的经营业绩实际或预期大幅转
差;
— 借款人的监管、经济或技术环境实际
或预期出现重大不利变动,导致借款
人履行债务责任的能力大幅下降。
于截至2024年3月31日止年度,在损益中确
认的贷款融资业务减值亏损拨回为2,675,000
港元(2023年:减值亏损11,562,000港元)。
以下为本集团于本年度的贷款融资业务须
予披露交易:
(I) 延长提供予一名个人借款人的财务
资助
于2023年12月7日,Planetic(作为贷款
人)与一名个人借款人订立补充协议,
将本金总额为35,400,000港元之贷款
的偿还日期延长2年至2025年12月7日,
年利率为5%。该贷款以一间股份于
联交所主板上市的公司之30,000,000
股已发行普通股向Planetic签立之股
份押记作抵押。
根据上市规则,延长该贷款构成一项
本公司须予披露交易,其详情载于本
公司日期为2023年12月7日之公布。
— significant deterioration in external market indicators of credit
risk, e.g. a significant increase in the credit spread, the credit
default swap prices for the borower;
— existing or forecast adverse changes in busines, financial
or economic conditions that are expected to cause a
significant decrease in the borower’s ability to met its debt
obligations;
— an actual or expected significant deterioration in the operating
results of the borower;
— an actual or expected significant adverse change in the
regulatory, economic, or technological environments of
the borower that results in a significant decrease in the
borower’s ability to met its debt obligations.
During the year ended 31 March 2024, the reversal of impairment
los recognised in profit or los amounted to HK$2,675,000 (2023:
impairment los of HK$11,562,000) in its loan financing busines.
Below were the disclosable transactions of the Group on loan
financing busines during the Year:
(I) Extensions of financial asistance to an individual
borower
On 7 December 2023, Planetic as lender entered into a
suplemental agrement with an individual borower to
extend the repayment date of a loan in the principal amount
of HK$35,400,000 for a further 2 years to 7 December 2025
at an interest rate of 5% per anum. The loan is secured by
a share charge in favour of Planetic in respect of 30,000,000
ordinary isued shares of a company whose shares are listed
on the main board of the Stock Exchange.
The extension of the Loan constitutes a discloseable
transaction under the Listing Rules for the Company, details
of which were set out in the anouncement of the Company
dated 7 December 2023.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
(I) 延长提供予一家企业借款人的财
务资助
于2023年12月29日,Planetic(作为贷
款人)与一家企业借款人(作为借款
人)订立补充协议,据此,该贷款的
本金额变更为45,800,000港元(偿
还本金额4,200,000港元后),年利
率为14%,并延长偿还日期一个月至
2024年1月29日。该贷款以该名企业
借款人当时全部已发行股本之股份押
记、以该名企业借款人拥有位于香港
九龙旺角之商业物业的所有业权、权
利及权益之第一法定押记,以及由该
名企业借款人全资实益拥有人的唯一
董事及唯一股东的个人担保作抵押。
于2024年1月29日后,借款人于2024
年3月31日前偿还10,000,000港元予
贷款人,并于本年报日期进一步偿还
12,000,000港元。
根据上市规则,延长该贷款构成一项
本公司须予披露交易,详情载于本公
司日期分别为2021年11月12日、2022
年5月11日、2022年12月30日及2023年
12月29日的公布。
高山企业有限公司
高山集团从事物业发展、物业投资(包括拥
有及租赁投资物业)、证券及其他投资以及
贷款融资业务。于本年度,高山集团之财
务业绩及状况已于本集团综合财务报表内
综合入账。
投资高山股份
于2023年4月1日,本集团合共持有
1,097,157,506股高山股份,占高山当时已发
行股本总额约51.60%。
(I) Extensions of financial asistance to a corporate
borower
On 29 December 2023, Planetic (as lender) and a corporate
borower, (as borower) entered into a suplemental
agrement pursuant to which the principal amount of a loan
be adjusted to HK$45,800,000 (after repayment of principal
amount of HK$4,200,000) at an interest rate of 14% per
anum and the repayment date be further extended for 1
month to 29 January 2024. The loan is secured by a share
charge over the then entire isued share capital of such
corporate borower, a first legal charge over al the title, rights
and interest in comercial properties located in Mongkok,
Kowlon, Hong Kong owned by such corporate borower
and a personal guarante by the sole director and the sole
shareholder of the wholy-owned beneficial owner of such
corporate borower. After 29 January 2024, the borower
repaid HK$10,000,000 to the lender before 31 March 2024
and further repaid HK$12,000,000 as at the date of this
anual report.
The extension of the loan constitutes a discloseable
transaction under the Listing Rules for the Company, details
of which were set out in the anouncements of the Company
dated 12 November 2021, 11 May 2022, 30 December 2022
and 29 December 2023 respectively.
EMINENCE ENTERPRISE LIMITED
Eminence Group is engaged in property development, property
investment comprising the ownership and rental of investment
properties, investment in securities and others and loan financing
busineses. For the Year, the financial results and positions of
Eminence Group had ben consolidated in the consolidated
financial statements of the Group.
Investment in Eminence Shares
As at 1 April 2023, the Group held an agregate of 1,097,157,506
shares of Eminence, representing aproximately 51.60% of the
then total isued share capital of Eminence.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
(I) 高山股本重组及更改每手买卖单
位
高山的股本重组已于2023年7月19日
生效(「高山股本重组」),涉及(i)将每
四十(40)股已发行及高山每股面值为
0.01港元之未发行现有股份合并为
一(1)股每股面值为0.40港元之高山
合并股份(「高山合并股份」)(「高山股
份合并」);(i)于高山股本削减生效(「高
山股本削减」)后,透过(a)剔除从高
山股份合并中产生高山已发行股本
中的任何零碎高山合并股份,以便
将高山合并股份总数目向下凑整至
最接近整数;及(b)注销高山每股已
发行高山合并股份的缴足股本0.39
港元,每股已发行高山合并股份的
面值将由0.40港元削减至0.01港元,
以使每股已发行高山新股份(「新高
山股份」)将被视为于紧随高山股本
削减后高山股本中一(1)股每股面值
为0.01港元的缴足股本,而因高山股
本削减而产生的进账款额将转移至
百慕达1981年公司法所界定的高山
实缴盈余账;及(i)于高山股份合并
及高山股本削减生效后,每股法定
但未发行高山合并股份(包括该等因
高山股本削减而产生的法定但未发
行高山合并股份)已分拆为四十(40)
股每股面值为0.01港元之法定但未
发行新高山股份。
于2023年7月19日高山股本重组完成
后,高山股份于联交所买卖之每手
买卖单位已由20,000股份更改为
5,000股份。
有关更多详情,请参阅高山日期分别
为2023年5月29日、2023年6月16日、
2023年7月17日及2023年7月19日的公
布及日期为2023年6月23日的通函。
(I) Eminence capital reorganisation and change in
board lot size
The capital reorganisation of Eminence has become efective
on 19 July 2023 (the “Eminence Capital Reorganisation”)
which involved (i) a consolidation of every forty (40) isued
and unisued existing shares of Eminence of par value of
HK$0.01 each into one (1) consolidated share of Eminence
(the “Eminence Consolidated Share(s)”) of par value of
HK$0.40 each (the “Eminence Share Consolidation”); (i)
folowing the capital reduction of Eminence having become
efective (the “Eminence Capital Reduction”), the par
value of each isued Eminence Consolidated Share would
be reduced from HK$0.40 to HK$0.01 by (a) eliminating any
fraction of a Eminence Consolidated Share in the isued
share capital of Eminence arising from the Eminence Share
Consolidation in order to round down the total number of
the Eminence Consolidated Shares to a whole number; and
(b) canceling HK$0.39 of the paid-up capital of Eminence
on each isued Eminence Consolidated Share so that each
isued new share of Eminence (the “New Eminence
Share(s)”) wil be treated as one (1) fuly paid-up share of
par value of HK$0.01 each in the share capital of Eminence
imediately folowing the Eminence Capital Reduction and
the credit arising from the Eminence Capital Reduction to be
transfered to the contributed surplus acount of Eminence
within the meaning of the Companies Act 1981 of Bermuda;
and (i) folowing the Eminence Share Consolidation and
the Eminence Capital Reduction having become efective,
each authorised but unisued Eminence Consolidated Share
(including those authorised unisued Eminence Consolidated
Shares arising from the Eminence Capital Reduction) has
ben subdivided into forty (40) authorised but unisued New
Eminence Shares of par value of HK$0.01 each.
Upon the completion of the Eminence Capital Reorganisation
on 19 July 2023, the board lot size of Eminence shares for
trading on the Stock Exchange has ben changed from
20,000 shares to 5,000 shares.
For more details, please refer to Eminence’s anouncements
dated 29 May 2023, 16 June 2023, 17 July 2023 and 19 July
2023, and circular dated 23 June 2023 respectively.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
(I) 主要交易 — 视作出售于高山之权
益
于2023年5月29日,高山与配售代理
订立配售协议(「高山配售协议I」),
以配售价每股配售股份0.50港元向
不少于六名承配人(彼等及彼等之实
益拥有人均为独立第三方)配售最多
50,000,000股新高山股份(「高山配售
事项I」),惟须待高山股本重组生效
及高山股东授出特别授权后方可作
实。根据上市规则,高山配售事项
I构成本公司的主要交易及视作出售
交易(「主要交易 — 视作出售事项」)。
主要交易 — 视作出售事项及高山配
售协议I及其项下拟进行之交易已于
2023年7月24日分别举行之股东特别
大会上获股东及高山股东批准。高
山配售事项I已于2023年8月3日完成,
据此,本集团于高山之股权已由约
51.60%摊薄至约26.59%。高山之财
务业绩及财务状况仍于本集团综合
财务报表内综合入账。
有关主要交易 — 视作出售事项的更
多详情,请参阅本公司日期分别为
2023年5月30日、2023年6月14日、
2023年7月17日及2023年7月24日的公
布及日期为2023年6月27日的通函。
(I) Major Transaction — Demed disposal of interest
in Eminence
On 29 May 2023, Eminence entered into a placing agrement
(the “Eminence Placing Agrement I”) with a placing
agent for a placing of a maximum of up to 50,000,000 new
Eminence shares at a placing price of HK$0.50 per placing
share to not les than six alotes who and whose beneficial
owners are independent third parties (the “Eminence
Placing I”) subject to the Eminence Capital Reorganisation
becoming efective and a specific mandate being granted
by the Eminence shareholders. The Eminence Placing I
constituted a major transaction and a demed disposal
transaction (the “MT-Demed Disposal”) of the Company
under the Listing Rules.
The MT-Demed Disposal and the Eminence Placing
Agrement I and the transactions contemplated thereunder
were aproved at the separate special general metings by
the Shareholders and the Eminence shareholders both held
on 24 July 2023. The completion of the Eminence Placing
I tok place on 3 August 2023 in which the shareholding
interest of the Group in Eminence had ben diluted from
aproximately 51.60% to aproximately 26.59%. Eminence’s
financial results and financial positions remained to be
consolidated in the consolidated financial statements of the
Group.
For more details of the MT-Demed Disposal, please refer
to Company’s anouncements dated 30 May 2023, 14 June
2023, 17 July 2023 and 24 July 2023, and circular dated 27
June 2023 respectively.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
(I) 非常重大出售事项 — 视作出售于
高山之权益
于2024年1月23日,高山与配售代理
订立配售协议(「高山配售协议I」),
以配售价每股配售股份0.18港元向
不少于六名承配人(彼等及彼等之实
益拥有人均为独立第三方)配售最多
235,000,000股新高山股份(「高山配
售事项I」)。根据上市规则,高山配
售事项I构成本公司非常重大出售事
项及视作出售交易(「非常重大出售事
项 — 视作出售事项」)。
非常重大出售事项 — 视作出售事项
及高山配售协议I及其项下拟进行之
交易已于2024年3月21日分别举行之
股东特别大会上获股东及独立高山
股东批准。高山配售事项I已于2024
年4月17日完成,据此,本集团于高
山之股权已由约26.59%摊薄至约
8.11%。高山配售事项I完成后,高
山之财务业绩及财务状况已不再于
本集团综合财务报表内综合入账。
有关非常重大出售事项 — 视作出售
事项的更多详情,请参阅本公司与
高山日期为2024年1月23日及2024年
4月17日的联合公布及日期为2024年
2月29日的联合通函以及本公司日期
为2024年3月21日的公布。
(I) Very Substantial Disposal — Demed disposal of
interest in Eminence
On 23 January 2024, Eminence entered into a placing
agrement (the “Eminence Placing Agrement I”)
with a placing agent for a placing of a maximum of up to
235,000,000 new Eminence shares at a placing price of
HK$0.18 per placing share to not les than six alotes
who and whose beneficial owners are independent third
parties (the “Eminence Placing I”). The Eminence Placing
I constituted a very substantial disposal and a demed
disposal transaction (the “VSD-Demed Disposal”) of the
Company under the Listing Rules.
The VSD-Demed Disposal and the Eminence Placing
Agrement I and the transactions contemplated thereunder
were aproved at the separate special general metings
by the Shareholders and the independent Eminence
shareholders both held on 21 March 2024. The completion of
the Eminence Placing I tok place on 17 April 2024 in which
the shareholding interest of the Group in Eminence had ben
diluted from aproximately 26.59% to aproximately 8.11%.
Upon completion of the Eminence Placing I, Eminence’s
financial results and financial positions has no longer be
consolidated in the consolidated financial statements of the
Group.
For more details of the VSD-Demed Disposal, please refer
to the Company and Eminence’s joint anouncements dated
23 January 2024 and 17 April 2024 and joint circular dated 29
February 2024, and the Company’s anouncement dated 21
March 2024.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
(IV) 高山可换股票据修订契据
于2023年4月1日,本公司一间全资附
属公司(「持有人」)持有高山可换股票
据之尚未兑换本金总额如下:
于2024年1月23日,持有人与高山订
立修订契据(「修订契据」),以修订
2023年可换股票据之条款,主要为(i)
更改兑换价及(i)更改提前赎回条款,
赋予高山及持有人随时赎回全部或
部分2023年可换股票据之权利。修
订契据及其项下拟进行之交易已于
2024年3月27日举行的股东特别大会
上获独立高山股东批准。于2024年
4月17日,于高山配售事项I完成后,
根据修订契据,兑换股份总数及兑
换价已分别调整为1,161,111,111股兑
换股份,每股兑换股份0.18港元。
修订契据详情载于本公司与高山日
期为2024年1月23日及2024年4月17日
的联合公布;高山日期为2024年3月6
日的通函及高山日期为2024年3月27
日的公布。
(IV) Ded of Amendment to Eminence Convertible
Notes
As at 1 April 2023, the total outstanding principal amount
of Eminence convertible notes held by a wholy-owned
subsidiary of the Company (the “Holder”) is as folow:
Isue date
Outstanding
principal amount
Number of
conversion
shares
Conversion
price
Anual
interestMaturity date
发行日期尚未兑换之本金额兑换股份数目兑换价年利率到期日
HK$HK$
港元港元
2023.02.20 (“2023 CN”)
(「2023年可换股票据」)209,000,0001,971,698,1130.1065%2028.07.25
On 23 January 2024, the Holder entered into a ded of
amendment (the “Ded of Amendment”) with Eminence
to amend the terms of the 2023 CN mainly to (i) change
the conversion price and (i) alter the early redemption
provision, to give Eminence and the Holder the right to
redem the 2023 CN at any time, in whole or in part. The
Ded of Amendment and the transactions contemplated
thereunder were aproved at a special general meting by
the independent Eminence shareholders held on 27 March
2024. The total number of conversion shares and conversion
price had ben adjusted to 1,161,111,111 conversion shares at
HK$0.18 per conversion share respectively on 17 April 2024
pursuant to the Ded of Amendment subsequent to the
completion of Eminence Placing I.
Details of the Ded of Amendment were set out in the
Company and Eminence’s joint anouncements dated 23
January 2024 and 17 April 2024; the circular of Eminence
dated 6 March 2024 and the anouncement of Eminence
dated 27 March 2024.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
28,751 |
12 |
1,930 |
30,693 |
27,173 |
(218,804) |
5,655 |
(213,149) |
HK$ |
港元 |
(2.47) |
(2.47) |
(2.54) |
(2.54) |
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
高山集团于本年度的业绩
高山集团于本年度的财务业绩概要如下:
Performance of Eminence Group during the Year
The financial results of Eminence Group during the Year are
highlighted as below:
For the year ended 31 March
截至3月31日止年度
2023Change
2023年变动
HK$’000
千港元
Continuing operations持续经营业务
Revenue营业额
Rental income租金收入24,40817.8%
Building management fe
income
楼宇管理费收入—N/A 不适用
Interest income from loan
financing
来自贷款融资之利息
收入
2,786(30.7)%
Total revenue总营业额27,19412.9%
Gros profit毛利24,22512.2%
(Los) profit for the Year from
continuing operations
来自持续经营业务之
本年度(亏损)溢利
58,970N/A 不适用
Discontinued operation已终止经营业务
Profit for the Year本年度溢利4,60222.9%
(Los) profit atributable to
owners of Eminence
高山拥有人应占(亏损)
溢利
63,572N/A 不适用
HK$
港元
(Los) earnings per share每股(亏损)盈利
From continuing and
discontinued operations
来自持续及已终止经营
业务
— Basic— 基本1.50N/A 不适用
— Diluted— 摊薄1.37N/A 不适用
From continuing operations来自持续经营业务
— Basic— 基本1.39N/A 不适用
— Diluted— 摊薄1.27N/A 不适用
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
于2024年3月31日及直至本年报日期,高山
集团持有的发展土地组合如下:
As at 31 March 2024 and up to the date of this anual report, the
development land portfolio held by Eminence Group as below:
LocationUsage
Aproximate
site area
Year of
completion
位置用途概约地盘面积竣工年份
(square fet)
(平方呎)
No. 121 King Lam Stret, Kowlon, Hong KongIndustrial5,483May 2024
香港九龙琼林街121号工业2024年5月
No. 11 Matheson Stret, Causeway Bay, Hong KongComercial2,857February 2024
香港铜锣湾勿地臣街11号商业2024年2月
Location
Intended
usage
Aproximate
site area
Anticipated
year of
completion
位置拟定用途概约地盘面积预计竣工年份
(square fet)
(平方呎)
Nos. 646, 648, 648A Castle Peak Road, Kowlon, Hong KongIndustrial9,2062026
香港九龙青山道646、648、648A号工业2026年
Nos. 1B–1E Davis Stret and Nos. 93 and 95 Catchick Stret,
Kenedy Town, Hong Kong
香港坚尼地城爹核士街1B至1E号以及
吉席街93号及95号
Residential
住宅
7,1222026
2026年
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
于2024年3月31日,高山集团的投资物业组
合包括位于香港及新加坡的住宅、商业及
工业单位。于本年度,高山集团录得来自
持续经营业务的租金收入约28,751,000港元
(2023年:约24,408,000港元)及投资物业公
平值变动产生的来自持续经营业务的公平
值亏损约9,563,000港元(2023年:收益约
78,967,000港元)。
有关高山集团物业发展及物业投资项目以
及业务及财务业绩的更详细资料,请参阅
其日期为2024年6月27日的截至2024年3月
31日止年度之年报。
流动资金及财务资源
本集团透过内部产生的现金流及银行借
贷为其营运提供资金。于2024年3月31日,
本集团银行借贷总额约为3,671,861,000港
元(2023年:约3,529,177,000港元)。于本年
度,本集团的资产负债比率(即银行借贷总
额占权益总额之百分比)约为0.8(2023年:
约0.7)。
于2024年3月31日,本集团之流动资产
净值约为3,546,059,000港元(2023年:约
4,404,437,000港元)。流动比率约为2.3(2023
年:约3.0)。于2024年3月31日,现金及现
金等价物约为307,435,000港元(2023年:约
398,894,000港元),较2023年3月31日减少约
22.9%或约91,459,000港元。
As at 31 March 2024, Eminence Group’s portfolio of investment
properties comprised of residential, comercial and industrial
units located in Hong Kong and Singapore. During the Year,
Eminence Group recorded rental income from continuing
operations of aproximately HK$28,751,000 (2023: aproximately
HK$24,408,000) and fair value los from continuing operations
of aproximately HK$9,563,000 (2023: gain of aproximately
HK$78,967,000) arising from change in fair value of investment
properties.
For more detailed portfolio of property development and property
investment projects, as wel as busines and financial performance
of Eminence Group, please refer to its anual report for the year
ended 31 March 2024 dated 27 June 2024.
LIQUIDITY AND FINANCIAL RESOURCES
The Group financed its operations through internaly generated
cash flow and bank borowings. As at 31 March 2024, the Group
had agregate bank borowings amounted to aproximately
HK$3,671,861,000 (2023: aproximately HK$3,529,177,000).
The gearing ratio of the Group, calculated as a ratio of total bank
borowings to total equity, for the Year was aproximately 0.8
(2023: aproximately 0.7).
As at 31 March 2024, the Group has net curent asets of
aproximately HK$3,546,059,000 (2023: aproximately
HK$4,404,437,000). Curent ratio was aproximately 2.3 (2023:
aproximately 3.0). The cash and cash equivalents as at 31 March
2024 was aproximately HK$307,435,000 (2023: aproximately
HK$398,894,000), representing a decrease of aproximately
22.9% or aproximately HK$91,459,000 compared to 31 March
2023.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,323,047 |
1,115,397 |
100,408 |
133,009 |
3,671,861 |
(2,323,047) |
1,348,814 |
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团有抵押银行借贷之到期情况载列如
下:
于2024年3月31日,本集团有抵押银行借贷
之年利率按香港银行同业拆息(「香港银行
同业拆息」)加1.0%至1.825%、有担保隔夜
融资利率(「有担保隔夜融资利率」)加0.8%
至1.05%(2023年:香港银行同业拆息加
1.0%至1.825%、伦敦银行同业拆息(「伦敦
银行同业拆息」)加0.8%至1.0%)计算,实
际年利率介乎4.375%至6.785%(2023年:
4.21%至5.86%)。
The maturity profile of the Group’s secured bank borowings is set
out below:
As at 31 March
于3月31日
2023年
HK$’000
千港元
Carying amount repayable as folows (based on the scheduled
repayment dates set out in the loan agrements):
应偿还之账面值如下(根据载列于贷款协议之指定偿还日期):
— within a period not exceding one year1,615,464
在不超过一年的时间内
— within a period of more than one year but not exceding two years884,750
在超过一年但不超过两年的时间内
— within a period of more than two years but not exceding five years876,325
在超过两年但不超过五年的时间内
— within a period of more than five years152,638
在五年以上的时间内
3,529,177
Les: Amount due within one year shown under curent liabilities(1,615,464)
减:显示于流动负债之一年内到期金额
Amount due after one year shown under non-curent liabilities1,913,713
显示于非流动负债之一年后到期金额
At 31 March 2024, the Group’s secured bank borowings cary
interest ranging from the Hong Kong Inter-Bank Ofered Rate
(“HIBOR”) plus 1.0% to 1.825%, the Secured Overnight Financing
Rate (“SOFR”) plus 0.8% to 1.05% (2023: HIBOR plus 1.0% to
1.825%, London Inter-Bank Ofered Rate (“LIBOR”) plus 0.8% to
1.0%) per anum, with efective interest ranging from 4.375% to
6.785% (2023: 4.21% to 5.86%) per anum.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
资产扺押
于2024年3月31日,本集团的银行贷款总额约
3,671,861,000港元(2023年:约3,529,177,000
港元)乃以本集团账面净值约为7,341,709,000
港元(2023年:约7,851,249,000港元)之出租
物业、投资物业、持作出售发展物业、持作
出售物业、人寿保单以及香港及海外之上市
股本证券作为抵押。此外,一间银行就一
个香港物业发展项目授予的一笔信贷融资
乃由本集团之附属公司所持有之公平值约为
1,643,000港元之7,500,000股高山股份(于高
山股本重组后)(2023年:公平值为11,400,000
港元之300,000,000股高山股份(于高山股本
重组前)作抵押。
财务政策
于本年度,本集团分散其资金来源,包括
内部产生之现金流及计息银行借款,为业
务营运提供资金。本集团定期审阅其主要
资金状况,确保拥有充足财务资源以履行
其财务责任。
外汇波动之风险
所有银行借贷以港元计值。本集团之收入
及付款(大部分以港元计值)符合本集团营
运开支之货币需求。因此本集团于回顾年
度内并无进行任何对冲活动。本集团管理
层认为,于本集团的一般及日常业务过程
中,并无重大外汇风险。
或然负债
于2024年3月31日,本集团并无任何重大或
然负债(2023年3月31日:无)。
CHARGES OF ASETS
As at 31 March 2024, bank loans of the Group in the agregate
amount of aproximately HK$3,671,861,000 (2023: aproximately
HK$3,529,177,000) which were secured by leasehold properties,
investment properties, properties held for development for
sale, properties held for sale, life insurance policies and listed
equity securities in Hong Kong and overseas of the Group
having a net bok value of aproximately HK$7,341,709,000
(2023: aproximately HK$7,851,249,000). In adition, a credit
facility granted by a bank for a property development project
in Hong Kong was secured by pledge of 7,500,000 Eminence
shares (after Eminence Capital Reorganisation) with fair value
of aproximately HK$1,643,000 (2023: 300,000,000 Eminence
shares (before Eminence Capital Reorganisation) with fair value of
HK$11,400,000) held by a subsidiary of the Group.
TREASURY POLICY
The Group diversifies its source of funds including internal
generated cash flow and interest-bearing bank borowings during
the Year to generate source of funds for its busines operations.
The Group regularly reviews its major funding positions to ensure
that it has adequate financial resources in meting its financial
obligations.
EXPOSURE ON FOREIGN EXCHANGE
FLUCTUATIONS
Al bank borowings are denominated in Hong Kong dolars. The
revenue and payments of the Group, being mostly denominated
in Hong Kong dolars, matches the curency requirements of
the Group’s operating expenses. The Group therefore has not
engaged in any hedging activities during the Year under review.
Management of the Group is of the opinion that the Group has
no material foreign exchange exposure in the usual course of the
Group’s daily operation.
CONTINGENT LIABILITIES
The Group did not have any significant contingent liabilities as at 31
March 2024 (31 March 2023: nil).
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
资本开支
于本年度,本集团已投资约1,443,000港元
(2023年:约578,000港元)于购买物业、厂
房及设备,及于本年度及上年度概无投资
于增置投资物业。
资本承担
于2024年3月31日,本集团已订约但未拨备
之资本性开支的资本承担约为4,418,000港
元(2023年:约19,635,000港元)。
报告期间后之事项
于2024年4月17日完成高山配售事项I后,
本集团持有合共27,428,937股高山股份,即
高山已发行股本总额约8.11%。因此,高山
之财务业绩及财务状况将不再于本集团综
合财务报表内综合入账,详情披露于上文「非
常重大出售事项 — 视作出售于高山之权益」
一节。
前景
地缘政治局势紧张、利率持续高企、股票
市场回报欠佳及本地生产总值增长低于预
期,累及香港经济及物业市场。为稳定香
港房地产市场,香港财政司长于2024年
2月底发表的财政预算案演辞中宣布,即日
起撤销已实施超过十年的所有物业销售限
制,同时,香港金融管理局亦宣布暂停按
揭压力测试及放宽若干类型物业的贷款价
值比率。上述两项措施均有利于本港居民
购买新房或置换房,并鼓励内地人才及专
业人士来港工作及置业。于撤销限制后已
推出的多个新楼盘,销售表现理想。本集
团预期当息口开始放宽,市场对香港房地
产行业的信心将会逐步恢复。
CAPITAL EXPENDITURE
For the Year, the Group invested aproximately HK$1,443,000
(2023: aproximately HK$578,000) on the acquisition of property,
plant and equipment, and no aditions of investment properties for
the Year and Previous Year.
CAPITAL COMITMENTS
As at 31 March 2024, the Group had capital comitments
in respect of capital expenditure contracted for but not
provided of aproximately HK$4,418,000 (2023: aproximately
HK$19,635,000).
EVENTS AFTER REPORTING PERIOD
Upon completion of the Eminence Placing I on 17 April 2024,
the Group held an agregate of 27,428,937 shares of Eminence,
representing aproximately 8.11% of the total isued share capital
of Eminence. As a result, Eminence’s financial results and financial
positions shal no longer be consolidated in the consolidated
financial statements of the Group, details of which disclosed in the
section headed “Very Substantial Disposal — Demed disposal of
interest in Eminence” above.
PROSPECTS
The geopolitical tensions, sustained high interest rates,
underperforming stock market returns, and below-expectation
GDP growth caused a drag on the economy and property market
in Hong Kong. With a view to stabilising the property market in
Hong Kong, the Financial Secretary of Hong Kong anounced in his
Budget Spech at the end of February 2024 that al the restrictions
on the sale of properties which have ben implemented for over
a decade are lifted imediately, and at the same time, the Hong
Kong Monetary Authority also anounced the suspension of the
mortgage stres test and the relaxation of the loan-to-value ratios
of certain types of properties. Both initiatives were conducive to
the purchase of new and replacement homes for local residents
and encouraged Mainland talents and profesionals to work and
buy their own homes in Hong Kong. A number of new property
developments which were launched for sale after the withdrawal
of the restrictions achieved satisfactory sales performance. The
Group anticipates that when the interest rates begin to ease, the
market confidence towards the property sector in Hong Kong wil
gradualy restore.
Management Discusion and Analysis
管理层讨论及分析
永义国际集团有限公司 2023/24年报
随著访港旅游业复苏,香港零售市场持续
回暖。然而,旅客消费模式改变及来自邻
近地区的竞争激烈,为香港办公室及零售
租赁业务带来新挑战。在租赁方面,租户
仍保持审慎态度并延迟其搬迁或扩充计划。
本集团持续优化租户组合,以应对不断变
化的市场趋势及不断演变的经营环境。
展望未来,本集团将继续集中精力于发展
其现有主要业务,并在营运中实行审慎的
资本管理及方法。我们将继续密切关注市
场变化,强化其业务的主要分部,同时探
索其他潜在机会,以期为股东提供稳定和
可观的回报,并为本集团持份者带来增值。
雇员
于2024年3月31日,本集团共有62名员工
(2023年:65名)。于本年度内,员工成本(包
括董事酬金)约为73,399,000港元(2023年:
约71,261,000港元)。本集团根据雇员之表
现、经验及现行业内惯例而厘定彼等之薪
酬。本集团根据香港法例第485章《强制性
公积金计划条例》之规定为本集团所有香
港合资格雇员作出强积金界定供款。
Along with the revival of inbound tourism, Hong Kong’s retail
market continued to recover. However, the changes in the
spending paterns of tourists and intense competition from
neighbouring regions create new chalenges to the ofice and retail
leasing busines in Hong Kong. Tenants have remained cautious
and delayed their relocation or expansion plans for leases. The
Group has ben coping with the changing market trends and the
evolving operating environment by continuing to optimise the
tenants mix.
Loking ahead, the Group wil continue to focus its eforts in the
development of its existing principal busineses and wil exercise
prudent capital management and aproach in its operations. We
wil continue to monitor the market changes closely and strengthen
the principal segments of its busineses while exploring other
potential oportunities with a view to providing steady and
favourable returns for the Shareholders and bringing increased
values to the Group’s stakeholders.
EMPLOYES
As at 31 March 2024, the Group had 62 employes (2023: 65).
Staf costs (including Directors’ emoluments) amounted to
aproximately HK$73,399,000 for the Year (2023: aproximately
HK$71,261,000). The Group remunerates its employes based on
individual performance, experience and prevailing industry practice.
The Group provides a defined contribution to Mandatory Provident
Fund as required under the Mandatory Provident Fund Schemes
Ordinance (Chapter 485 of the Laws of Hong Kong) for al eligible
employes of the Group in Hong Kong.
Biographical Details of Directors
董事之履历
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
官可欣女士
主席、首席行政总裁兼执行董事
官可欣女士,39岁,于2020年8月13日调任
为本公司主席兼首席行政总裁及执行委员
会主席。彼于2010年获委任为本公司执行
董事兼授权代表及执行委员会之成员。彼
亦为本集团多间附属公司的董事。彼于
2007年自英国杜伦大学取得经济学和政治
学文学士学位。彼亦于2009年自英国法
律大学取得法律学士学位及法律实务课程
资格。官女士为本公司副主席雷玉珠女士
之女儿。
雷玉珠女士
副主席兼执行董事
雷玉珠女士,66岁,为本集团之共同创办
人、本公司执行董事兼副主席,以及执行
委员会之成员。彼亦为本公司之多间附属
公司的董事。此外,雷女士亦为高山之执
行董事兼副主席及执行委员会之成员,亦
为高山之多间附属公司的董事。雷女士从
事纺织业逾30年,并于成衣设计、制造、
市场推广及分销方面拥有丰富经验。雷女
士于1994年获委任加入董事会为执行董事。
雷女士于2006年获委任为本公司副主席。
雷女士为本集团共同创办人官永义先生之
妻子。彼亦为本公司执行董事官可欣女士
之母亲。
Ms. KON Ho Yan Candy
President, Chief Executive Oficer and Executive Director
Ms. Kon Ho Yan, Candy, aged 39, has ben re-designated to
the president and chief executive oficer, and the chairman of
the Executive Comite of the Company on 13 August 2020.
She was apointed as an executive Director and authorised
representative and a member of the Executive Comite of the
Company in 2010. She is also a director of various subsidiaries
of the Group. Ms. Kon obtained a Bachelor of Arts degre in
Economics and Politics from the University of Durham, England in
2007. She also received her Bachelor of Laws degre and Legal
Practice Course qualification in 2009 from the University of Law,
England. Ms. Kon is the daughter of Ms. Lui Yuk Chu, the vice
president of the Company.
Ms. LUI Yuk Chu
Vice President and Executive Director
Ms. Lui Yuk Chu, aged 66, is a co-founder of the Group, an
executive Director and vice president and a member of the
Executive Comite of the Company. She is also a director
of various subsidiaries of the Company. Besides, Ms. Lui is an
executive director and deputy chairman, and a member of the
executive comite of Eminence and serves as director of various
subsidiaries of Eminence. Ms. Lui has ben involved in the textiles
industry for over 30 years and has extensive experience in design,
manufacturing, marketing and distribution of aparel. Ms. Lui was
apointed to the Board as an executive Director in 1994. In 2006,
Ms. Lui was apointed as vice president of the Company. Ms. Lui
is the wife of Mr. Kon Wing Ye, the co-founder of the Group.
She is also the mother of Ms. Kon Ho Yan Candy, an executive
Director.
Biographical Details of Directors
董事之履历
永义国际集团有限公司 2023/24年报
徐震港先生
独立非执行董事
徐震港先生,73岁,自2004年为独立非执
行董事。彼亦为本公司审核委员会之成员
兼主席、薪酬委员会及提名委员会之成员。
彼于1991年取得美国奥克拉荷马城大学之
工商管理硕士学位,现为香港会计师公会
及英国特许公认会计师公会资深会员。徐
先生于会计专业及商界拥有逾40年经验,
尤以旅游业为主。彼具有筹备股份于联交
所上市之经验,亦曾于多间上市公司工作。
徐先生现时为私人执业会计师。
庄冠生先生
独立非执行董事
庄冠生先生,75岁,自2005年为独立非执
行董事。彼亦为本公司薪酬委员会之成员
兼主席、审核委员会及提名委员会之成员。
庄先生现为香港会计师公会及英国际会
计师公会之资深会员;英国特许管理学会
资深会员;香港税务学资深会员;香港会
计师公会计师大使;及香港科技大学会
计系学生会荣誉副会长。自2014年,彼获
委任为英国际会计师公会之董事及理事。
于2011年及2012年,庄先生为国际会计师
公会香港分会之会长。于2010年至2020年
期间,彼亦为香港医院管理局区域咨询委
员会之委员。于2019年,庄先生获委任为
石篱天主教小学及天主教南华中学独立校
董。庄先生于2020年5月及6月分别被上述
学校任命为法团校董会之办学团体校董,
任期自2020年9月1日至2023年8月31日。彼
获委任为天主教崇德英文书院之办学团体
校董,任期自2021年9月1日至2024年8月31
日。庄先生于金融、工业及地产界拥有逾
40年管理经验。
Mr. TSUI Chun Kong
Independent Non-executive Director
Mr. Tsui Chun Kong, aged 73, has ben an independent
non-executive Director since 2004. He is also a member and the
chairman of the Audit Comite, a member of the Remuneration
Comite and the Nomination Comite of the Company.
He obtained a Master’s Degre in Busines Administration from
the Oklahoma City University in the United States in 1991 and
is a felow member of both The Hong Kong Institute of Certified
Public Acountants and The Asociation of Chartered Certified
Acountants. Mr. Tsui has over 40 years of experience in the public
acounting profesion and the comercial sector, especialy the
travel industry. He has experience in the preparation for the listing
of shares on the Stock Exchange and worked for a few listed
companies. Mr. Tsui is now practising as a public acountant under
his own name.
Mr. JONG Kon Sang
Independent Non-executive Director
Mr. Jong Kon Sang, aged 75, has ben an independent
non-executive director since 2005. He is also a member and
chairman of the Remuneration Comite, a member of the Audit
Comite and the Nomination Comite of the Company.
Curently, Mr. Jong is a felow member of The Hong Kong
Institute of Certified Public Acountants and The Asociation
of International Acountants, England; a felow member of the
Chartered Management Institute, England; a felow member of
The Taxation Institute of Hong Kong; the acountant ambasador
of The Hong Kong Institute of Certified Public Acountants; and
Honorary Vice President of Acounting Student Society of Hong
Kong University of Science and Technology. Since 2014, he has
ben elected as director and council member of the Asociation of
International Acountants, England. In the years of 2011 and 2012,
Mr. Jong was the President of The Asociation of International
Acountants, Hong Kong Branch. From 2010 to 2020, he was
a member of the Regional Advisory Comite of the Hong
Kong Hospital Authority. In 2019, Mr. Jong was apointed as the
alternative structured manager of Shek Lei Catholic Primary Schol
and Nam Wah Catholic Secondary Schol. Mr. Jong was apointed
by the foregoing schols in May and June 2020 respectively
as Schol Sponsoring Body Manager of the Incorporated
Management Comite comenced from 1 September 2020
to 31 August 2023. He has also ben apointed as a Sponsoring
Body Manager of Shung Tak Catholic English Colege for his tenure
of ofice from 1 September 2021 to 31 August 2024. Mr. Jong has
over 40 years of management experience in the financial, industrial
and property busines.
Biographical Details of Directors
董事之履历
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
刘泽恒先生
独立非执行董事
刘泽恒先生,37岁,自2020年起出任本公
司独立非执行董事、提名委员会主席兼成
员,以及审核委员会及薪酬委员会成员。
刘先生持有香港中文大学的工程学士学
位。彼现为弗若斯特沙利文公司的执行总
监,该公司为一间跨国管理咨询公司,主
要从事市场研究和市场增长咨询服务、企
业战略和运营咨询服务等。该公司之客户
覆盖全球不同国家和各行各业。刘先生于
金融界拥有丰富的经验 。
Mr. LAU Chak Hang Charles
Independent Non-executive Director
Mr. Lau Chak Hang Charles, aged 37, has ben an independent
non-executive Director, the chairman and a member of the
Nomination Comite, and a member of the Audit comite
and the remuneration comite of the Company since 2020. Mr.
Lau holds a Bachelor’s Degre in Enginering from the Chinese
University of Hong Kong. He is curently an executive director at
Frost & Sulivan Limited, a multinational management consulting
firm principaly engaged in market research and growth consulting
service, corporate strategic and operational advisory service, etc.
Client coverage of such company spans acros diferent continents
and wide spectrum of industries. Mr. Lau has extensive experience
in the financial industry.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本公司相信,良好的企业管治就有效的董
事会而言是至关重要的框架,为所有股东
及持份者提供问责制、稳健内部监控、合
适风险评估、监管程序及透明度。
董事会致力透过设立涵盖本集团、全面及
有效的政策、程序及体系框架,维持高水
平的企业管治常规。
企业战略及企业文化
董事会界定并引领本集团的目标、价值及战略。
本集团致力对优质物业进行战略投资及开发,
并为股东带来可观及可持续回报。尽管经营环
境波动,本集团重视雇员关系、工作环境安全、
有效使用物料、能源及其他环境指标、提倡
道德行为及诚信的文化。健康的企业文化对良
好企业管治而言很重要,而良好企业管治为本
集团达致可持续长远成功的必要条件。董事会
认为本集团的企业文化、目标、价值及战略均
为一致。
企业管治常规
本公司企业管治常规乃依据上市规则附录
C1所载企业管治守则(「企业管治守则」)之
原则及守则条文。本公司于全年度已完全
遵守企业管治守则之守则条文,惟下列情
况除外:
守则条文第C.2.1条
主席与行政总裁之角色应有区分,并
不应由一人同时兼任
官可欣女士同时担任本公司主席及首席行
政总裁。董事会认为此安排对本公司而言
是恰当的,既能继续贯彻本公司的领导,
有助于长远策略的有效规划及更稳定执行。
The Company believes that god corporate governance provides a
framework that is esential for an efective Board, acountability,
sound internal control, apropriate risk-asesment, monitoring
procedures and transparency to al Shareholders and stakeholders.
The Board is comited to maintaining a high standard of
corporate governance practices through the establishment of a
comprehensive and eficient framework of policies, procedures
and systems throughout the Group.
CORPORATE STRATEGY AND CORPORATE
CULTURE
The Board defines and leads the purpose, values and strategy
of the Group. The Group is comited to strategicaly investing
in and developing quality properties, and to delivering atractive
and sustainable returns to the Shareholders. Despite the dynamic
operating environment, the Group places strong emphasis on
employe relations, workplace safety, and the eficient use of
materials, energy, and other environmental metrics, promoting a
culture of ethical conduct and integrity. A healthy corporate culture
is important to god corporate governance which is crucial for
achieving sustainable long-term suces of the Group. The Board
considers that the corporate culture and the purpose, value and
strategy of the Group are aligned.
CORPORATE GOVERNANCE PRACTICES
The Company’s corporate governance practices are based on
the principles and the code provisions as set out in the Corporate
Governance Code (the “CG Code”) contained in Apendix C1 to
the Listing Rules. The Company has fuly complied with the code
provisions of the CG Code throughout the Year, with the folowing
exceptions:
Code Provision C.2.1
The roles of president and chief executive oficer should be
separate and should not be performed by the same individual
Ms. Kon Ho Yan Candy serves as president as wel as chief
executive oficer of the Company. The Board considers this
arangement to be apropriate for the Company as it preserves
the consistent leadership which is conducive to making efective
planing and beter execution of long-term strategies consistently.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
董事会认为董事会成员不乏经验丰富及具
才干之人士(其中半数为独立非执行董事),
其营运及管治足以确保权力及职能平衡。
本公司将继续于适当时候检讨现行架构。
守则条文第D.2.5条
发行人应设立内部审核功能。
本集团没有设立内部审核功能。于本年度
内,董事会已对本集团内部监控制度的有
效性进行了检讨,并认为现有风险管理及
内部监控程序足以应付本集团在当前营商
环境的需要,且董事会亦无得悉任何事件
而使其认为本集团的风险管理及内部监控
制度不足。董事会认为,本集团目前并无
设立内部审核功能的急切需要,但会每年
检讨是否需要设立。
董事会
于本年度,董事会有五(5)名董事,由两(2)
名执行董事及三(3)名独立非执行董事组成,
即:
执行董事
官可欣女士(主席及首席行政总裁)
雷玉珠女士(副主席)
独立非执行董事
徐震港先生
庄冠生先生
刘泽恒先生
有关董事之履历详情载于本年报「董事之
履历」一节。除该节所披露者外,据本公司
所深知,董事之间概无财务、业务、家庭
或其他重大关系。
The Board is of the view that a balance of power and authority
is adequately ensured by the operations and governance of the
Board which comprises experienced and high caliber individuals,
with half of them being independent non-executive Directors. The
Company wil continue to review the existing structure when and
as it becomes apropriate.
Code Provision D.2.5
The isuer should have an internal audit function The Group
does not have an internal audit function.
During the Year, the Board has reviewed the efectivenes of
the internal control system of the Group and considered that
the curent risk management and internal control proceses are
adequate to met the neds of the Group in its curent busines
environment and nothing has come to its atention to cause the
Board to believe the Group’s risk management and internal control
systems are inadequate. The Board was of the view that there is
no imediate ned to set up an internal audit function within the
Group, however, shal review the ned for one on anual basis.
BOARD OF DIRECTORS
During the Year, the Board has five (5) Directors comprising two
(2) executive Directors and thre (3) independent non-executive
Directors, namely:
Executive Directors
Ms. Kon Ho Yan Candy (President and Chief Executive Oficer)
Ms. Lui Yuk Chu (Vice President)
Independent Non-executive Directors
Mr. Tsui Chun Kong
Mr. Jong Kon Sang
Mr. Lau Chak Hang Charles
The biographical details of the Directors are set out in the section
headed “Biographical Details of Directors” of this anual report.
Save as disclosed in that section, to the best knowledge of the
Company, there is no other financial, busines, family or other
material relationships among the Directors.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
角色及授权
董事会就本集团的业务活动及表现对股东
负责。董事会定期召开会议(按季度每年至
少举行四(4)次),并于须就个别事项征求董
事会决定时,召开其他会议。为维持适当
之权力与职责之平衡,董事会透过各委员
会(各自称为「董事委员会」)授权各个委员
会执行书面职权范围所载职责。目前,共
有四(4)个董事委员会,即执行委员会(「执
行委员会」)、审核委员会(「审核委员会」)、
薪酬委员会(「薪酬委员会」)及提名委员会
(「提名委员会」)(各董事委员会的详情载于
本报告下文)。董事会负责制定企业战略、
审查及指导业务与事务、监控财务及经营
业绩,并且属独立。董事会保留就本公司
所有重大事项作出最终决定的权力,包括
内部控制及风险管理、派息、主要交易、
财务资料发布、董事及核数师的委任╱罢
免以及其他重大营运及财务事项。
本公司主席及首席行政总裁的角色并无区
分。官可欣女士作为主席负责领导董事会,
作为首席行政总裁负责管理本集团业务及
整体营运。然而,本公司的日常营运已授
权予负责不同业务范畴的部门主管。
董事会认为由于董事会具备强大及独立的
元素,且本集团业务营运的责任分配清晰,
故此架构不会损害董事会与本集团业务管
理之间的权力及职能平衡。董事会相信,
上述架构有利本公司及其业务。
Role and Delegation
The Board is acountable to the Shareholders for the activities and
performance of the Group. The Board mets on a regular basis,
at least four (4) times a year at aproximately quarterly intervals,
and on other ocasions when a board-level decision on a particular
mater is required. With a view to maintaining an apropriate
balance of authority and responsibility, the Board through various
comite (each as the “Board Comite”) by delegation to
cary out their functions which set out in their respective terms
of reference. Curently, there are four (4) board comites,
namely executive comite (the “Executive Comite”), audit
comite (the “Audit Comite”), remuneration comite
(the “Remuneration Comite”) and nomination comite
(the “Nomination Comite”) (Details of each of the Board
comites are provided below in this report). The Board is
responsible for formulating of corporate strategies, reviewing and
guiding the busines and afairs, monitoring financial and operating
performance and is individual. The Board reserves the authority to
make final decisions for al major maters of the Company covering
internal control and risk management, dividend payout, major
transactions, release of financial information, apointment/removal
of Directors and auditors, and other significant operational and
financial maters.
There is no separation of the role of the president and the chief
executive oficer in the Company. Ms. Kon Ho Yan Candy as
the president provides leadership of the Board and as the chief
executive oficer has taken up the management of the Group’s
busines and overal operation. However, the day-to-day runing
of the Company has ben delegated to the divisional heads
responsible for the diferent aspects of the busines.
The Board considers that this structure wil not impair the balance
of power and authority betwen the Board and the management
of the busines of the Group given that there are a strong
and independent element on the Board and a clear division of
responsibility in runing the busines of the Group. The Board
believes that the structure outlined above is beneficial to the
Company and its busines.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
各会议的董事出席情况
个别董事出席本年度举行的董事会及董事
委员会议、2023年8月23日举行的股东周
年大会(「2023年股东周年大会」及2023年7月
24日、2023年12月12日及2024年3月21日举行
的股东特别大会(「股东特别大会」)的详情如
下:
委任及重选董事
委任新董事乃基于提名委员会及董事会之
推荐建议作出及由股东于股东大会上通过。
根据本公司细则(「公司细则」),由董事会委
任以填补临时空缺或作为现有董事会补充
成员的董事的任期至本公司下届股东周年
大会为止,并于获委任后有资格在会议上
重选连任。所有董事(包括有特定任期的董
事)均须在不迟于其最后选任或连任之后
第三届股东周年大会上轮值退任,并符合
资格重选连任。
Atendance of Directors at Various Metings
Details of the atendance of individual Directors at the Board and
Board Comite metings held during the Year, anual general
meting held on 23 August 2023 (“2023 AGM”) and special
general metings held on 24 July 2023, 12 December 2023 and 21
March 2024 (“SGMs”) are as folows:
Metings atended/held
出席╱举行的会议
Board
Audit
Comite
Remuneration
Comite
Nomination
Comite2023 AGMSGMs
董事会审核委员会薪酬委员会提名委员会
2023年股东
周年大会
股东特别
大会
Executive Directors执行董事
Kon Ho Yan Candy官可欣4/4—1/12/3
Lui Yuk Chu雷玉珠4/4—1/13/3
Independent non-executive
Directors
独立非执行董事
Tsui Chun Kong徐震港4/42/21/11/11/13/3
Jong Kon Sang庄冠生4/42/21/11/11/13/3
Lau Chak Hang Charles刘泽恒4/42/21/11/11/13/3
Apointment and Re-election of Directors
The apointment of a new Director is made on the
recomendation of the Nomination Comite and the Board and
by the Shareholders in a general meting.
In acordance with the bye-laws of the Company (the “Bye-laws”),
Directors who are apointed by the Board to fil casual vacancies
or as an adition to the existing Board shal hold ofice until the
next folowing anual general meting of the Company and shal
be eligible for re-election at the meting after their apointments.
Al Directors, including those apointed for a specific term, are
subject to retirement by rotation and eligible to ofer themselves
for re-election at the anual general meting no later than the third
anual general meting since the last election or re-election.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
董事的就职及持续专业发展
我们将为每一位新任命的董事提供入职培
训,以确保每一位董事熟悉董事会的角色、
董事在上市规则及相关法定要求下的责任
和义务。
根据企业管治守则之守则条文第C.1.4条,
全体董事须参加持续专业发展计划,以发
展及更新彼等之知识及技巧,确保彼等继
续为董事会作出明智及相关之贡献。有关
最新的培训材料或简报,包括上市规则及
其他适用的法定要求,会定期发送予所有
董事。本公司亦会每月及定期向董事提供
及传阅最新资讯,内容有关本集团业务、
财务状况及本集团营商环境。
所有董事已向本公司提供彼等于本年度所
接受之培训记录,包括参加研讨会、阅读
各类有关董事职责、上市规则最新资料和
企业管治政策等方面之资料,而有关记录
会由本公司之公司秘书保存,借以保留准
确及完备的培训记录。
董事委员会
董事会已设立四(4)个董事委员会,即审核
委员会、薪酬委员会、提名委员会及执行
委员会,以协助执行董事会之责任,并专
责监督本集团特定事务。各董事委员会均
获提供充足资源以履行其职责,如有必要,
可根据本公司政策获得独立专业意见。各
董事委员会根据公司细则、其特定书面职
权范围及(如适用)董事会议之程序举行
会议。董事会定期检讨及更新辖下委员会
的书面职权范围,以确保其符合现行管治
惯例。各委员会须向董事会汇报其决定及
建议(倘适合)。各董事委员会的权力及职
责载于其各自的职权范围,可于本公司及╱
或联交所网站查阅。
Induction and Continuous Profesional
Development of Directors
An induction package would be provided to each newly apointed
Director to ensure that each Director is familiar with the role of the
Board, the responsibilities and obligations of Director under the
Listing Rules and relevant statutory requirements.
Acording to the code provision C.1.4 of the CG Code, al Directors
should participate in continuous profesional development to
develop and refresh their knowledge and skils to ensure that
their contribution to the Board remains informed and relevant.
Training materials or briefings in respect of the updates on, among
other things, the Listing Rules and other aplicable statutory
requirements are regularly circulated to al Directors. The Company
also provides and circulates to the Directors with monthly and
regular updates relating to the Group’s busines, financial position
and busines environment, in which the Group operates.
Al Directors have provided a record of training they received during
the Year to the Company, which includes atending seminars,
reading various materials regarding directors’ responsibilities,
updates on the Listing Rules and corporate governance policy, etc,
and such records have ben maintained by the company secretary
of the Company for acurate and comprehensive record keping.
BOARD COMITES
The Board has established four (4) Board Comites, namely
Audit Comite, Remuneration Comite, Nomination
Comite and Executive Comite to asist in the execution
of the Board’s responsibilities and to overse particular aspect
of the Group’s afairs. Each Board Comite is provided with
suficient resources to discharge its duties and may aces to
independent profesional advice acording to the Company’s
policy, if necesary. Each Board Comite holds metings
in acordance with the Bye-laws, its specific writen terms of
reference and, where aplicable, the procedings of the Board
meting. The writen terms of reference of the Board Comites
are reviewed and updated regularly to ensure that they are aligned
with prevailing governance practices. Each comite is required
to report to the Board on its decision and recomendations,
where apropriate. The authority and duties of each of the Board
Comite are set out in its respective terms of reference which
are available on the Company’s and/or the Stock Exchange’s
websites.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
审核委员会
于本年度,审核委员会由三(3)名独立非执
行董事组成,即徐震港先生(主席)、庄冠
生先生及刘泽恒先生。徐震港先生及庄冠
生先生两人均拥有合适的专业资格及具备
会计及财务管理专长,符合上市规则第3.21
条所要求。
审核委员会之主要职责包括:
‧ 管理与外聘核数师的关系;
‧ 于刊发中期及全年财务报表前进行审
阅;
‧ 监察本集团之财务报告系统及内部监
控程序;及
‧ 履行企业管治职责
于本年度,审核委员会与本集团高级管理
层及本公司独立核数师会面两(2)次,以审
阅(i)本集团综合财务报表草拟本,包括在
向董事会建议审批前的截至2023年3月31日
止年度的年度业绩及截至2023年9月30日止
六个月的中期业绩;(i)本集团采纳的会计
原则及常规;(i)本公司风险管理及内部监
控系统的成效;及(iv)本公司的股东通讯政
策、举报政策及反贪污政策。其亦会审阅
本公司独立核数师之独立性及客观性以及
本公司独立核数师提供予本集团之非核数
服务。
审核委员会连同本公司的独立核数师审阅
了本集团本年度的综合财务报表,并信纳
本年度的综合财务报表根据适用会计准则
及上市规则附录D2编制。审核委员会因此
通过向董事会建议批准本年度的综合财务
报表。
AUDIT COMITE
During the Year, the Audit Comite comprises thre (3)
independent non-executive Directors, namely, Mr. Tsui Chun
Kong (the chairman), Mr. Jong Kon Sang and Mr. Lau Chak
Hang Charles. Mr. Tsui Chun Kong and Mr. Jong Kon Sang both
poses the apropriate profesional qualifications and acounting
and financial management expertise and in compliance with Rule
3.21 of the Listing Rules.
The principal functions of the Audit Comite are:
- ;
• to review the interim and anual financial statements before
publication;
- ’s financial reporting system and internal
control procedures; and
• to perform the corporate governance functions
During the Year, the Audit Comite members held two (2)
metings with the Group senior management and the independent
auditor of the Company to review (i) the draft consolidated financial
statements of the Group (including the anual results for the year
ended 31 March 2023 and the interim results for the six-month
period ended 30 September 2023) before recomending them to
the Board for aproval; (i) the acounting principles and practices
adopted by the Group; (i) the efectivenes of risk management
and internal control system of the Company; and (iv) the
Shareholders Comunication Policy, the Whistleblowing Policy
and Anti-coruption Policy of the Company. It keps under review
the independence and objectivity of the Company’s independent
auditor and the non-audit services provided by the Company’s
independent auditor to the Group.
The Audit Comite has reviewed the Group’s consolidated
financial statements for the Year in conjunction with the
Company’s independent auditor and was satisfied that the
consolidation financial statements for the Year were complied with
the aplicable acounting standards and Apendix D2 to the Listing
Rules. The Audit Comite therefore resolved to recomend the
consolidation financial statements for the Year be aproved by the
Board.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
审核委员会信纳(其中包括)德勤‧关黄陈
方会计师行(「德勤」)之审核费用、审核程
序之有效性以及独立性及客观性,并于即
将举行的本公司股东周年大会(「2024年股
东周年大会」)向董事会建议续聘德勤为本
公司下一年度之独立核数师。
薪酬委员会
于本年度,薪酬委员会包括三(3)名独立非
执行董事,即庄冠生先生(主席)、徐震港
先生及刘泽恒先生。
薪酬委员会之主要职责包括:
‧ 向董事会提供本公司董事及高级管理
人员薪酬政策及结构方面之意见;
‧ 参考董事会的企业目标及目的,在获
授权的情况下检讨及厘定个别执行董
事及高级管理层的薪酬待遇;
‧ 审查和批准与执行董事和高级管理人
员的任何损失或终止任命,或因不当
行为而被解雇或免职有关的赔偿安排,
该安排应公平且不过分;及
‧ 根据上市规则第17章审阅及╱或批准
与股份计划有关的事项
于本年度,薪酬委员会召开一(1)次会议,
以审阅及批准董事及本公司高级管理层的
薪酬待遇,当中参考因素包括相似公司所
支付的薪金、投放时间、本集团内及于市
场上同类职位的实际情况。其亦就独立非
执行董事的董事袍金向董事会提供建议。
概无董事参与厘定其本身之薪酬。
The Audit Comite is satisfied with, inter alia, the audit fes,
efectivenes of the audit proces, independence and objectivity
of Mesrs. Deloite Touche Tohmatsu (“Deloite”) and has
recomended to the Board the re-apointment of Deloite as
the Company’s independent auditor for the ensuing year at the
forthcoming anual general meting of the Company (“2024
AGM”).
REMUNERATION COMITE
During the Year, the Remuneration Comite comprises thre
- , namely, Mr. Jong Kon
Sang (the chairman), Mr. Tsui Chun Kong and Mr. Lau Chak Hang
Charles.
The principal functions of the Remuneration Comite are:
- ’s
policy and structure for the remuneration of Directors and
senior management;
- , with delegated responsibility, the
remuneration packages of individual executive Director and
senior management with reference to the Board’s corporate
goals and objectives;
• to review and aprove the compensation arangements in
conection with any los or termination of their ofice or
apointment, or dismisal or removal for misconduct to
executive Directors and senior management which shal be
fair and not excesive; and
- /or aprove maters relating to share schemes
under Chapter 17 of the Listing Rules
During the Year, the Remuneration Comite held one (1)
meting to review and aprove the remuneration packages of the
Directors and senior management of the Company by reference
to factors such as salaries paid by comparable companies,
time comitment, responsibilities and employment conditions
elsewhere within the group and in the market. It has also made
recomendation to the Board on the directors’ fe for independent
non-executive Directors. No Director was involved in determining
his/her own remuneration.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
薪酬委员会已履行或将继续履行其主要职
务,其中包括批准董事及本公司高级管理
层之服务协议之条款、就董事及本公司高
级管理层之薪酬及政策作出推荐建议、审
阅薪酬待遇以及建议有关董事及本公司高
级管理层之薪金及花红(包括奖励)。
薪酬机制
本集团雇员的薪酬机制已成立,并经薪酬
委员会及董事会根据雇员表现、经验及当
前市场惯例的基准予以批准。
董事的薪酬乃经董事会审阅及根据薪酬委
员会的推荐建议后厘定,并参考董事付出
的时间及职责、本公司的表现及当前市场
惯例等因素。
提名委员会
于本年度,提名委员会包括三(3)名独立非
执行董事,包括刘泽恒先生(主席)、庄冠
生先生及徐震港先生。
提名委员会之主要职责包括:
‧ 检讨董事会的架构、规模及成员组成
(包括技能、知识及经验);
‧ 物色并提名合适的董事候选人以供董
事会考虑;
‧ 评核独立非执行董事的独立性;及
‧ 就有关本公司主席及高级人员继任计
划的相关事宜向董事会提出建议
The Remuneration Comite has discharged or wil continue
to discharge its major roles to, among other things, aprove the
terms of the service agrements of the Directors and the senior
management of the Company, make recomendations with
respect to the remuneration and policies of the Directors and senior
management of the Company and to review the remuneration
package and recomend salaries, bonuses, including the incentive
awards for Directors and senior management of the Company.
Remuneration Mechanism
The remuneration mechanism of employes of the Group is set up
and aproved by the Remuneration Comite and the Board on
the basis of employe’s performance, experience and prevailing
industry practice.
The remuneration of the Directors is determined by the Board
after review and on the recomendation of the Remuneration
Comite, having regard to factors such as time comitment
and responsibilities of the Directors, the Company’s performance
and the prevailing market practice.
NOMINATION COMITE
During the Year, the Nomination Comite comprises thre (3)
independent non-executive Directors, namely, Mr. Lau Chak Hang
Charles (the chairman), Mr. Jong Kon Sang and Mr. Tsui Chun
Kong.
The principal functions of the Nomination Comite are:
- , size and composition (including the
skils, knowledge and experience) of the Board;
• to identify and nominate suitable candidates of Directors for
the Board’s consideration;
• to ases the independence of the independent
non-executive Directors; and
• to make recomendations to the Board on relevant maters
relating to the sucesion planing for the president and the
chief executive of the Company
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
于本年度,提名委员会已举行一(1)次会议,
以(i)审阅董事会的架构、规模、成员组成
及多元化以及本集团全体董事及高级管理
层的资格;(i)审阅董事会多元化政策(「董
事会多元化政策」);(i)审阅提名政策(「提
名政策」);(iv)评核独立非执行董事的独立
性;(v)建议重续委任独立非执行董事以供
董事会批准;及(vi)提名重新委任退任董事
供股东批准。
提名政策
本公司已采纳提名政策,其中包含提名及
委任董事的选择标准和提名程序。相关政
策可于本公司网站查阅。
在评估候选人是否合适时,提名委员会考
虑的因素有(其中包括):董事会整体的多
元化情况、候选人的诚信声誉、对本集团
业务付出的时间、关心及关注以及提名委
员会认为合适的其他因素。
就提名程序而言,所有候选人均须向提名
委员会提交个人资料及信息。提名委员会
秘书应召开会议,并邀请董事会成员(如有)
提名候选人,供提名委员会考虑。对于填
补临时空缺,提名委员会应提出建议供董
事会考虑及批准。对于提议在股东大会上
参选的董事候选人,提名委员会应向董事
会作出提名,供其考虑及推荐。股东会获
发送通函,当中载有根据适用法律、法规
及条例的要求须提供拟于股东大会上参选
的董事候选人资料。
During the Year, the Nomination Comite held one (1) meting
to (i) review the structure, size, composition and diversity of
the Board and the qualifications for al Directors and senior
management of the Group; (i) review the board diversity policy
(the “Board Diversity Policy”); (i) review the nomination policy
(the “Nomination Policy”); (iv) ases the independence of the
independent non-executive Directors; (v) proposed the renewal
of apointment to an independent non-executive director to the
Board for aproval; and (vi) nominate the re-apointment of retiring
directors to the Shareholders for aproval.
Nomination Policy
The Company has adopted a Nomination Policy which incorporated
the selection criteria and nomination procedures for nomination
and apointment of Directors. Such policy is available on the
website of the Company.
In asesing the suitability of a proposed candidate, the
Nomination Comite takes into acount of, inter alia, the
diversity of the Board as a whole, the candidate’s reputation for
integrity, comitment in respect of time, interest and atention to
the busineses of the Group as wel as such other factors as the
Nomination Comite may consider apropriate.
In respect of the nomination procedure, al candidates are
required to submit his/her personal particulars and information
to the Nomination Comite. The secretary of the Nomination
Comite shal convene a meting, and invite nominations
of candidates from Board members (if any), for consideration
by the Nomination Comite. For filing a casual vacancy, the
Nomination Comite shal make recomendations for the
Board’s consideration and aproval. For proposing candidates to
stand for election at a general meting, the Nomination Comite
shal make nominations to the Board for its consideration and
recomendation. A circular wil be sent to the Shareholders
providing information as required pursuant to the aplicable laws,
rules and regulations of the candidates nominated by the Board to
stand for election at a general meting.
ED | INED |
---|---|
执行董事 | 独立非执行董事 |
Female | Male |
---|---|
女性 | 男性 |
31–40 | 61–70 | >70 |
---|
3–5 | 10–15 | 16–20 | >20 |
---|
Accounting | Finance | Management | Legal |
---|---|---|---|
会计 | 金融 | 管理 | 法律 |
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
董事会多元化政策
为实现可持续平衡发展,本公司认为提高
董事会层面的多元化是支援实现其战略目
标和可持续发展的一项重要因素。本公司
已采纳一项董事会多元化政策,列明实现
多元化的方法。在设计董事会的组成时,
已从多方面考虑董事会的多元化,包括但
不限于性别、年龄、文化和教育背景、专
业经验、行业经验、技能、知识及服务年
期。所有董事会的委任均基于上述考量,
并在考虑候选人的同时适当顾及董事会的
多元化。
提名委员会监督董事会多元化政策的实施
以及实现该等可衡量目标的进展,并将定
期审查董事会多元化政策,以确保其持续
有效。相关政策可于本公司网站查阅。
于2024年3月31日,董事会的组成及多元化
情况如下:
Board Diversity Policy
With a view to achieving a sustainable and balanced development,
the Company ses increasing diversity at the Board level as an
esential element in suporting the atainment of its strategic
objectives and its sustainable development. The Company has
adopted a Board Diversity Policy which sets out the aproach to
achieve diversity. In designing the Board’s composition, board
diversity has ben considered from a number of aspects, including
but not limited to gender, age, cultural and educational background,
profesional experience, industry experience, skils, knowledge
and length of service. Al Board apointments wil be based on the
considerations aforesaid, and candidates wil be considered, having
due regard to diversity on the Board.
The Nomination Comite monitors the implementation of
the Board Diversity Policy and the progres on achieving those
measurable objectives and wil review the Board Diversity Policy
on a regular basis to ensure its continuing efectivenes. Such
policy is available on the website of the Company.
The Board composition and diversity as at 31 March 2024 are as
folows:
Composition
组成
Gender
性别
Age Group
年龄组别
Board tenture (No. of years)
董事会年期(年数)
Profesional Experience
专业经验
Number of Directors012345
董事数目
ED — Executive Directors 执行董事
INED — Independent Non-executive Directors 独立非执行董事
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本集团致力在本集团所有层面维持多元化(包
括性别多元化)。本集团确保公平就业机会,
并根据雇员的技能、能力、工作要求及业
务发展方向考虑招聘、晋升及分配工作。
于2024年3月31日,董事会五名董事当中有
两名为女性董事(40%)。
于2024年3月31日,雇员总数(不包括董
事)约50%(2023年:51%)为女性及约50%
(2023年:49%)为男性。本集团的整体性
别多元化已取得平衡。
董事会独立性
提名委员会负责评估全体独立非执行董事
的独立性,所考虑的因素包括(i)符合上市
规则第3.13条所订明的独立条件;(i)并无涉
及本公司的日常管理,或本公司业务的任
何财务或其他利益或关系;(i)可为董事会
提供平衡、专业及独立的建议及意见,并
领导董事委员会。
于本年度,董事会五名董事中的三名为独
立非执行董事。所有独立非执行董事的任
期均为三(3)年。于本年度所有时间,本公
司一直遵守上市规则第3.10条及第3.10A条
有关委任至少三(3)名独立非执行董事(至
少占董事会人数的三分之一)的规定且其中
至少一名具备上市规则规定的适当专业资
格或具备会计或相关财务管理专长。董事
会包括执行董事及独立非执行董事的平衡
组合,令董事会拥有强大的独立性元素。
独立非执行董事应有足够才干及声望以提
供具有影响力的意见。
The Group is comited to maintain diversity (including gender
diversity) acros al levels of the Group. The Group ensures fair
employment practices and ofer equal employment oportunities
to recruit, promote and deploy employes based on their
skilset, abilities and how they fit the job requirements and future
development of our busineses. As at 31 March 2024, the Board
has two female Directors out of five Directors (40%).
As at 31 March 2024, aproximately 50% (2023: 51%) of our total
workforces (excluding Directors) were female and aproximately
50% (2023: 49%) were male. The total gender diversity of the
Group is balanced.
Board Independence
The Nomination Comite is responsible to ases the
independence of al the independent non-executive Directors
taking into acount of the factors including (i) the compliance with
the criteria of independence as prescribed under Rule 3.13 of
the Listing Rules; (i) must not have any involvement in the daily
management of the Company, or any financial or other interests
or relationships in the busines of the Company; (i) can provide
balanced, profesional and independent advices and opinion to the
Board and play a leading role in the Board Comites.
Throughout the Year, thre out of five Directors of the Board
were independent non-executive Directors. Al independent
non-executive Directors are apointed for a specific term of
thre (3) years. At al times during the Year, the Company has
complied with the requirements under Rule 3.10 and 3.10A of
the Listing Rules relating to the apointment of at least thre
- , representing at least
one third of the Board and with at least one of them posesing
apropriate profesional qualification or acounting or related
financial management expertise required under the Listing Rules.
The Board includes a balanced composition of executive Directors
and independent non-executive Directors so that there is a
strong element of independence in the Board. The independent
non-executive Directors shal be of suficient calibre and stature for
their views to cary weight.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本公司已接获各独立非执行董事根据上市
规则第3.13条之规定就其独立身份而发出
之年度确认书。尽管徐震港先生及庄冠生
先生各自已担任独立非执行董事逾九(9)年,
但董事会认为该服务年期将不会影响彼等
在履行独立非执行董事职责时作出独立判
断,亦相信彼等对本集团业务的深入认识
及宝贵经验将继续令本公司及股东整体受
惠。所有独立非执行董事均未在本公司担
任何行政或管理职务,亦未受雇于本集
团任何成员公司。彼等各自收取并非与本
集团溢利及表现挂钩的固定袍金。彼等在
涉及策略、政策、公司表现、问责制、资
源、主要委任及操守准则等事宜上提供独
立意见。彼等强化董事会成员在技巧、经
验及多元观点方面的组合。董事会认为全
体独立非执行董事均符合上市规则第3.13
条的独立性指引。
执行委员会
董事会授权的执行委员会受其职权范围规
管,有关职权范围可于联交所及本公司网
站查阅。于本年度,执行委员会由全体两
(2)名执行董事组成,包括官可欣女士(主席)
及雷玉珠女士。执行委员会于有需要时于
本公司定期董事会议之间召开会议,并
在董事会直接授权下以一般管理委员会模
式运作。在董事会授予之权力范围下,执
行委员会致力落实董事会所制订之本集团
策略、监控本集团之投资及交易表现、资
金及融资需求,并检讨管理层表现。
The Company has received from each of the independent
non-executive Directors an anual confirmation of his
independence pursuant to Rule 3.13 of the Listing Rules. Despite
the fact that each of Mr. Tsui Chun Kong and Mr. Jong Kon Sang,
has served as an independent non-executive Director for more
than nine (9) years, the Board is of the view that their duration
of service wil not interfere with their exercise of independent
judgement in carying out their duties and responsibilities as
the independent non-executive Directors and believes that their
valuable knowledge and experience in the Group’s busines wil
continualy benefit the Company and the Shareholders as a whole.
Al independent non-executive Directors do not have any executive
or management role in the Company nor have ben under the
employment of any member of the Group. Each of them receives
a fixed fe, not comensurate with the profit and performance
of the Group. They can bring an independent judgment to bear on
isues of strategy, policy, performance, acountability, resources,
key apointments and standards of conduct. Their presence
helps to enhance the Board’s balance of skils, experience and
diversity of perspectives. The Board considers that al independent
non-executive Directors have met the independence guidelines of
Rule 3.13 of the Listing Rules.
EXECUTIVE COMITE
The Executive Comite with authority delegated by the Board
be regulated by its terms of reference, which are available on the
websites of the Stock Exchange and the Company. During the
Year, the Executive Comite comprises al the two (2) executive
Directors, namely Ms. Kon Ho Yan Candy (the chairman) and Ms.
Lui Yuk Chu. It mets as and when required betwen regular Board
metings of the Company, and operates as a general management
comite under the direct authority of the Board. Within the
parameters of authority delegated by the Board, the Executive
Comite is comited to the implementation of the Group’s
strategy set by the Board, monitors the Group’s investment and
trading performance, funding and financing requirements, and
reviews the management performance.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
董事及相关雇员进行证券交易之
标准守则
本公司已采纳上市规则附录C3所载之上市
发行人董事进行证券交易的标准守则(「标
准守则」)作为本公司董事进行证券交易之
行为守则。经与本公司现有董事作出特定
查询后,彼等全部确认,彼等于本年度已
遵守标准守则载列的有关其买卖本公司证
券的规定标准。
本公司亦已采纳其条款不比标准守则宽松
的守则,以规管被视为可能拥有关于本公
司或其证券的内幕消息的本集团若干雇员
进行的本公司证券交易。
核数师酬金
德勤已于本公司2023年股东周年大会上获
续聘为本公司独立核数师,任期至2024年
股东周年大会结束为止。
于本年度,已付或应付德勤的审核及非审
核费用如下:
MODEL CODE FOR SECURITIES
TRANSACTIONS BY DIRECTORS AND
RELEVANT EMPLOYES
The Company has adopted the Model Code for Securities
Transactions by Directors of Listed Isuers (the “Model Code”)
as set out in Apendix C3 of the Listing Rules as its own code
of conduct regarding securities transactions by Directors. Having
made specific enquiry with the existing Directors, al of them
confirmed that they have complied with the required standard set
out in the Model Code regarding their dealings in securities of the
Company during the Year.
The Company also adopted a code on no les exacting terms
than the Model Code to regulate dealings in the securities of the
Company by certain employes of the Group who are considered
to be likely in posesion of inside information in relation to the
Company or its securities.
AUDITOR’S REMUNERATION
Deloite has ben re-apointed as the independent auditor of the
Company at the 2023 AGM until the conclusion of the 2024 AGM.
During the Year, the audit and non-audit fes paid or payable to
Deloite were as folows:
Services rendered for the Group
Fes paid/
payable to Deloite
为本集团提供的服务已付╱应付德勤的费用
HK$’000
千港元
Audit services:审核服务:
— anual financial statements— 年度财务报表3,300
Non-audit services:非审核服务:
— taxation and profesional services— 税项及专业服务86
Total:总计:3,386
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
问责制及审核
董事确认彼等有责任适时编制及刊发本公
司财务报表,对本集团财务状况提供真实
及公平的见解,并确保彼等按照法定规定
及适用会计准则编制。本公司管理层每月
提供最新资料,对本公司的业绩、状况及
项目进行平衡及易于理解的评估,以使董
事能够履行其职责。编制本年度的账目时,
董事已采用与本集团营运有关及与财务报
表相关的适当会计政策,并已对本集团的
状况及前景作出易于理解的评估。
董事确认,据彼等作出一切合理查询后所
深知、尽悉及确信,有关账目乃按持续经
营基准编制,且彼等并不知悉有关事件或
状况的任何重大不明朗因素可能对本公司
持续经营的能力构成重大疑问。
独立核数师就其于本集团之综合财务报表
报告责任所作出的声明载于本年报之独立
核数师报告内。
企业管治职能
根据企业管治守则第A.2.1条有关履行企业
管治职责的责任,董事会已将以下责任转
授予审核委员会:
‧ 制定及检讨本公司的企业管治政策及
惯例,并向董事会提供推荐建议;
‧ 检讨及监察董事及高级管理层的培训
及持续专业发展;
‧ 检讨及监察本公司有关法律及监管规
定合规的政策及惯例;
ACOUNTABILITY AND AUDIT
The Directors acknowledge their responsibility for preparation
and publication of the timely financial statements of the Company
which gives a true and fair view of the financial position of the
Group and ensure that they are prepared in acordance with the
statutory requirements and aplicable acounting standards.
Management of the Company had provided monthly updates
for giving a balanced and understandable asesment of the
Company’s performance, position and projects to enable the
Directors to discharge their duties. In preparing the acounts for
the Year, the Directors have adopted suitable acounting policies
which are pertinent to the Group’s operations and relevant to
the financial statements and have presented an understandable
asesment of the Group’s position and prospects.
The Directors confirm that, to the best of their knowledge,
information and belief, having made al reasonable enquiries, the
acounts are prepared on a going concern basis and they are
not aware of any material uncertainties relating to the events or
conditions that may cast significant doubt on the Company’s ability
to continue as a going concern.
A statement by the independent auditor about their reporting
responsibilities on the consolidated financial statements of the
Group is set out in the Independent Auditor’s Report of this anual
report.
CORPORATE GOVERNANCE FUNCTIONS
With the requirement set out in the code provision A.2.1 of the
CG Code in respect of the responsibilities for performing the
corporate governance duties, the Board has delegated its folowing
responsibilities to the Audit Comite:
- ’s policies and practices
on corporate governance and make recomendations to the
Board;
• to review and monitor the training and continuous
profesional development of Directors and senior
management;
- ’s policies and practices
on compliance with legal and regulatory requirements;
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
‧ 制定、检讨及监察适用于董事及雇员
的操守准则及合规手册(如有);及
‧ 检讨本公司遵守企业守则条文的情况
及《企业管治报告》的披露情况。
举报政策
本集团致力达致及维持最高水平的公开、
廉洁及问责。本集团鼓励各方举报个别员
工及╱或外部人员就本集团任何相关事宜
进行实际或涉嫌不当行为或不当操守或不
道德活动(例如贪污)。
于2022年采纳全面的举报政策提升了本集
团的举报机制。该政策旨在让本公司雇员
及与本公司有往来的人士可按保密及匿名
方式向审核委员会提出与本公司有关的潜
在不当行为,以协助侦测及防止本公司出
现不当行为、违规情况或不道德行为。
反贪污政策
本公司对所有形式的贿赂和贪污均采取零
容忍态度,并致力在任何时间在所有业务
交易遵守及维护高水平的业务诚信、诚实、
公平、公正和透明度。本公司严格禁止任
何形式的欺诈或贿赂,并致力于防止、阻
止、侦测、申报及调查所有形式的欺诈或
贿赂。
董事会已于2022年采纳反贪污政策,当中
列明基本行为标准,适用于本集团所有层
面的所有董事、高级职员及雇员。彼等进
行任何活动均须全面遵循此项政策、香港
法例第201章《防止贿赂条例》及雇员从事业
务的各司法权区有关贿赂及贪污的所有其
他适用法律。政策亦为所有雇员提供有关
进行本公司业务时收取益处及处理利益冲
突的指引。本公司亦鼓励及期望供应商、
承办商及客户等业务合作伙伴遵循此项政
策的原则。
- , review and monitor the code of conduct and
compliance manual (if any) aplicable to Directors and
employes; and
- ’s compliance with the CG Code and
disclosure in the Corporate Governance Report of the
Company.
Whistleblowing Policy
The Group is comited to achieving and maintaining the highest
standards of openes, probity and acountability. The Group
encourages reporting of concerns and actual or suspected
misconduct or malpractice or unethical acts (e.g. coruption) by
individual employe and/or external parties in any mater related to
the Group.
The adoption of a comprehensive Whistleblowing Policy in 2022
enhanced the Group’s whistleblowing mechanism. The policy aims
to enable the Company’s employes and those who deal with the
Company to raise concerns, in confidence and anonymity, with the
Audit Comite about posible improprieties in maters related
to the Company, in order to help detect and deter misconduct or
malpractice or unethical acts in the Company.
Anti-coruption Policy
The Company takes a zero-tolerance aproach towards al forms
of bribery and coruption and is comited to observing and
upholding high standards of busines integrity, honesty, fairnes,
impartiality and transparency in al its busines dealings at al
times. The Company strictly prohibits any form of fraud or bribery,
and is comited to prevention, deterence, detection, reporting
and investigation of al forms of fraud and bribery.
The Board had adopted an Anti-coruption Policy in 2022 which
sets out the basic standard of conduct which aplies to al
directors, oficers and employes at al levels of the Group. They
must conduct their activities in ful compliance with this Policy, the
Prevention of Bribery Ordinance (Chapter 201 of the Laws of Hong
Kong), and al other aplicable laws relating to bribery or coruption
in each jurisdiction in which the employes do busines. It also
provides guidance to al employes on aceptance of advantage
and handling of conflict of interest when dealing with the
Company’s busines. The Company also encourages and expects
its busines partners including supliers, contractors and clients to
abide by the principles of this Policy.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
股东通讯政策
董事会已自2019年起制定股东通讯政策,
建立多种通讯渠道,旨在使股东能够评估
本公司的整体表现,在知情的情况下行使
其权利,并积极与本公司交流。
本公司须根据上市规则在联交所网站及时
刊发中期及年度报告及其他公司通讯,包
括但不限于公布、通函、通告及其他监管
披露资料。本公司向联交所发布的资料亦
登载于本公司网站。
股东将可与董事会进行公开对话。董事会
成员(尤其是董事委员会主席)可于股东周
年大会上回答本集团事务的问题。外聘核
数师亦会出席本公司的股东周年大会并回
答股东就有关核数以及其核数师报告的编
制及内容的查询。
董事会已审阅股东通讯政策的实施情况及
有效性,并认为其于本年度生效。
风险管理及内部监控
目前,董事会全面负责评估及厘定为实现
本集团战略目标而愿意承担风险的性质及
程度,并确保本集团建立并保持适当有效
的风险管理及内部监控制度。审核委员会
对本集团的风险管理及内部监控制度的有
效性进行独立审查,并向董事会提出建议。
各个部门负责识别、评估及管理其业务中
的风险,确保实施适当的内部监控以进行
有效的风险管理。审核委员会亦代表董事
会定期审查本集团的企业管治结构及常规,
并持续监测合规情况。
Shareholders Comunication Policy
The Board has established a Shareholders Comunication Policy
since 2019 seting out various chanels of comunication,
with the objective of enabling the shareholders to ases the
Company’s overal performance, exercise their rights in an
informed maner and engage actively with the Company.
The Company shal publish interim and anual reports and
other corporate comunications including but not limited to
anouncements, circulars, notices and other regulating disclosures
on the website of the Stock Exchange in a timely maner in
acordance with the Listing Rules. Information released by the
Company to the Stock Exchange is also posted on the Company’s
website.
Shareholders wil be able to have an open dialogue with the Board.
The Board members, in particular, the chairmen of the Board
Comites are available to answer questions of the Group’s
busines at the anual general metings. External auditor also
atends the Company’s anual general metings and adreses
queries from the Shareholders relating to the conduct of the audit,
and the preparation and content of its auditor’s report.
The Board reviewed the implementation and efectivenes of
the Shareholders Comunication Policy and considered it to be
efective for the Year.
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL
CONTROL
Curently, the Board has undertaken the overal responsibility for
evaluating and determining the nature and extent of the risks it is
wiling to take in achieving the Group’s strategic objectives and
ensuring that the Group established and maintained apropriate
and efective risk management and internal control systems. The
Audit Comite provides independent review on efectivenes
of the risk management and internal control systems of the Group
and gives their recomendation to the Board. Each department is
responsible for identifying, asesing and managing risks within
its busines, ensuring that apropriate internal control for efective
risk management are implemented. On behalf of the Board, the
Audit Comite also regularly reviews the corporate governance
structure and practices within the Group and monitors compliance
fulfilment on an ongoing basis.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本公司所有部门均须每年在刊发本集团中
期及年度业绩前接受自我风险评估。是项
评估涵盖所有重要的监控范围,包括财务、
营运及合规监控。审核委员会将根据部门
提交的自我风险评估检讨本集团风险管理
及内部监控的成效,亦同时考虑本集团会
计、内部审核及财务报告职能部门的资源
是否充裕、员工的资历和经验、培训计划
及预算。
根据企业风险管理框架制定的各项政策
和程序,旨在识别、评估、管理、控制和
汇报风险。这些风险包括策略、信贷、营
运(行政、制度、人力资源、名声)、环境、
社会及管治(「环境、社会及管治」)事宜、市
场、流动性、法律和监管风险。董事会通
过审核委员会不断监察该等风险。
审核委员会对本集团之风险管理及内部监
控系统的有效性作出年度审核后,董事会
认为,就本年度而言,关于财务、营运、
合规、风险管理及资源充足程度方面之风
险管理及内部监控系统属有效及充分,本
公司管理层确认并无发现内部监控系统存
在重大缺陷及弱点。
内部监控系统之设计及实施乃为降低本集
团所接受与业务有关之风险,并尽量减少
该等风险导致之不利影响。风险管理及内
部监控系统乃旨在降低而非完全消除未能
达成业务目标之风险,并仅可对消除重大
错误陈述或损失提供合理而非绝对保证。
本集团并无设立内部审核功能。董事会已
对本集团内部监控制度的有效性进行检讨,
并认为现有风险管理及内部监控程序足以
应付本集团在当前营商环境的需要,亦无
任何事件引起董事会认为本集团的风险管
理及内部监控系统不足。董事会认为,本
集团目前并无设立内部审核功能的急切需
要,但会按年检讨是否需要。
Al departments of the Company are required to undergo a
self-risk asesment anualy. It covers al material controls,
including financial, operational and compliance controls. The Audit
Comite shal then review the efectivenes of the Group’s risk
management and internal control systems based on the self-risk
asesment submited by departments and also considering the
adequacy of resources, staf qualifications and experience, training
programs and budget of the Group’s acounting, internal audit and
financial reporting function.
Under the enterprise risk management framework, policies
and procedures are in place to identify, ases, manage,
control and report risks. Such risks include strategic, credit,
operational (administrative, system, human resources,
reputation), environmental, social and governance (“ESG”)
isues, market, liquidity, legal and regulatory. Exposure to these
risks is continuously monitored by the Board through the Audit
Comite.
After reviewing the anual review on efectivenes of the risk
management and internal control systems of the Group as reported
by the Audit Comite, the Board considers the risk management
and internal control systems in respect of financial, operational,
compliance, risk management and adequate of resources were
efective and adequate in respect of the Year. The management of
the Company confirmed that there is no significant deficiency and
weaknes in the internal control system has ben identified.
The internal control systems are designed and implemented to
reduce the risks asociated with the busines acepted by the
Group and minimise the adverse impact results from the risks.
The risk management and internal control system are designed to
mitigate rather than eliminate the risk of failure to achieve busines
objectives, and can only provide reasonable and not absolute
asurance against material mistatement or los.
The Group does not have an internal audit function. The Board
considered that the curent risk management and internal
control proceses are adequate to met the neds of the Group
in its curent busines environment and nothing has come to
its atention to cause the Board to believe the Group’s risk
management and internal control systems are inadequate. The
Board was of the view that there is no imediate ned to set up
an internal audit function within the Group, however, shal review
the ned for one on anual basis.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
股息政策
董事会已采纳一项股息政策,其中列明本
公司向其股东分派股息的原则及指引。在
遵守适用规则及条例的前提下,董事会可
酌情决定在任何财政年度向其股东宣派任
何股息金额及次数,此乃取决于(其中包括)
本集团的经营及财务表现、经济状况、本
集团的业务战略及营运、流动资金状况及
资本需求以及股东的利益。每年股息派发
率会有所不同。本公司不予保证于任何指
定期间将派发任何特定金额之股息。
公司秘书
本公司委任李宝荣先生作为其公司秘书,
李先生并非本公司雇员。李先生确认已于
回顾年度接受不少于15小时的相关专业培
训。本公司执行董事兼首席行政总裁官可
欣女士为李宝荣先生就企业管治守则第C.6.1
条而言之联系人。
股东权利
召开股东特别大会的程序
根据公司细则,于呈递要求当日持有不少
于本公司缴足股本(附有可于本公司股东大
会上按一股一票之基准投票之权利)十分之
一之一名或多名股东,于任何时候均有权
透过向董事或公司秘书发出书面要求,要
求董事召开股东特别大会,以处理有关要
求中列明之任何事项或决议案,且该大会
应于该要求递呈后两(2)个月内仅以实体会
议方式举行。根据百慕达公司法第74(3)条
之规定,倘若董事会未能于收到提请人要
求后二十一(21)日内召开有关大会,提出要
求的提请人可自行召开有关实体会议。
DIVIDEND POLICY
The Board has adopted a dividend policy which sets out the
principles and guidelines of the Company in relation to the
distribution of dividend to its Shareholders. Subject to compliance
with aplicable rules and regulations, the Board may, at its
discretion, determine the declaration of payment of dividend(s)
to its Shareholders in any amount, frequency in any financial
year depending on, among other things, the Group’s operation
and financial performance, economic conditions, the Group’s
busines strategies and operations, liquidity position and capital
requirements as wel as the interests of the Shareholders. The
dividend payout ratio wil vary from year to year. There is no
asurance that dividends wil be paid in any particular amount for
any given period.
COMPANY SECRETARY
The Company engages Mr. Le Po Wing as its Company Secretary
who is not an employe of the Company. Mr. Le has confirmed
that for the Year under review, he has taken no les than 15 hours
of relevant profesional training. Ms. Kon Ho Yan Candy, the
executive Director and chief executive oficer of the Company is
the person whom Mr. Le Po Wing could contact for the purpose
of code provision C.6.1 of the CG Code.
SHAREHOLDERS’ RIGHTS
Procedures for convening a special general
meting
Pursuant to the Bye-laws, one or more shareholders holding at the
date of deposit of the requisition not les than one tenth of the paid
up capital of the Company carying the right of voting at general
metings of the Company, on a one vote per share basis, shal at
al times have the right, by writen requisition to the Directors or
the Company Secretary to require a special general meting to
be caled by the Directors for the transaction of any busines or
a resolution specified in such requisition and such meting shal
be held in the form of a physical meting only and within two (2)
months after the deposit of such requisition. If within twenty-one
(21) days of such deposit the Board fails to proced to convene
such meting the requisitionists themselves may convene such
physical meting in acordance with the provisions of section 74(3)
of the Companies Act of Bermuda.
Corporate Governance Report
企业管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
于股东大会提呈议案之程序
根据百慕达公司法,持有不少于提出请求
当日可于本公司股东大会上有权投票的所
有股东总投票权二十分之一的任何人数的
股东,或不少于100名有关股东,可向本公
司提交书面要求:(a)向有权接收下一届股
东大会通告的股东发出通知,以告知任何
可能于该大会上正式动议及拟于会上动议
的决议案;及(b)向有权获发送任何股东大
会通告的股东传阅不超过1,000字的陈述书,
以告知于该大会上任何提呈的决议案所述
事宜或将处理的事项。请求须经所有呈请
人签署,并连同足以应付本公司相关开支
的合理款项于(倘为对决议案通知的要求)
大会举行不少于6个星期前或(倘为任何其
他要求)大会举行不少于1个星期前送达本
公司的香港主要营业地点。有关签名及要
求将由本公司的香港股份过户登记分处核
实,并待彼等确认有关签名及要求为恰当
后,公司秘书将安排提呈有关决议案列入
股东大会议程。
提名某人士膺选董事
倘若股东有意在股东大会上提名某人士(退
任董事除外)膺选董事,该股东应遵守可在
本公司网站查阅的「董事选举规则及程序」。
Procedures for puting forward proposals at the
general metings
Pursuant to Companies Act of Bermuda, either any number of
the Shareholders holding not les than one-twentieth of the total
voting rights of al the Shareholders having at the date of the
requisition a right to vote at general metings of the Company, or
not les than 100 of such Shareholders, can request the Company
in writing to (a) give to the Shareholders entitled to receive notice
of the next general meting notice of any resolution which may
properly be moved and is intended to be moved at that meting;
and (b) circulate to Shareholders entitled to have notice of any
general meting any statement of not more than 1,000 words with
respect to the mater refered to in any proposed resolution or the
busines to be dealt with at that meting. The requisition signed by
al the requisitionists must be deposited at the Company’s principal
place of busines in Hong Kong with a sum reasonably suficient to
met the Company’s relevant expenses and not les than 6 weks
before the meting in the case of a requisition requiring notice of a
resolution or not les than 1 wek before the meting in the case
of any other requisition. The signatures and the requisition wil be
verified by the Company’s branch share registrar in Hong Kong and
upon their confirmation that the same is proper and in order, the
Company Secretary wil arange to include the proposed resolution
in the agenda of the general meting.
Proposing a Person for Election as a Director
If a Shareholder wishes to propose a person other than a retiring
Director for election as a Director at a general meting, the
Shareholder should folow the “Rules and Procedures Governing
the Election of Directors”, which is available on the website of the
Company.
Corporate Governance Report
企业管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
股东向董事会作出查询之程序
股东可随时透过以下渠道以书面方式向董
事会寄发查询及提问:
公司秘书部
香港
九龙长沙湾
青山道481–483号
香港纱厂大厦第6期
7楼A座
电邮:1218ecom@easyknit.com
有关其他持股╱权利事宜:
卓佳秘书商务有限公司
香港
夏悫道16号
远东金融中心17楼
宪章文件
为了(i)符合上市规则附录A1所载之核心的
股东保障水平之要求;(i)允许本公司以混
合会议或完全电子会议方式在一个或多
个实体地点举行股东会议;及(i)作出其
他杂项及内务修订以及参考最新适用之
百慕达法律及上市规则更新若干条文,本
公司于本年度采纳经修订及重列之公司
细则。股东于2023年12月12日的股东特
别大会上批准采纳新公司细则。本公司
之组织章程大纲及新公司细则可于本公
司网站(w.easyknit.com)及联交所网站
(w.hkexnews.hk)查阅。
Procedures for puting enquiries by the
Shareholders to the Board
Shareholders may at any time send their enquiries and concerns to
the Board in writen form via the folowing chanel:
Company Secretarial Department
Block A, 7th Flor
Hong Kong Spiners Building, Phase 6
481–483 Castle Peak Road
Cheung Sha Wan, Kowlon
Hong Kong
E-mail: 1218ecom@easyknit.com
In respect of the other shareholding/entitlement afairs:
Tricor Secretaries Limited
17/F, Far East Finance Centre
16 Harcourt Road
Hong Kong
CONSTITUTIONAL DOCUMENTS
For the purpose of (i) bring the Bye-laws in line with the
requirements under the Core Shareholder Protection Standards
as set out in Apendix A1 to the Listing Rules; (i) alow a meting
of the Shareholders to be held at one or more physical meting
location(s) by means of a hybrid meting or an exclusively electronic
meting; and (i) make other miscelaneous and housekeping
amendments, as wel as update certain provisions with reference
to the latest aplicable laws of Bermuda and the Listing Rules,
the Company adopted the amended and restated Bye-laws during
the Year. The adoption of the new Bye-laws was aproved by the
Shareholders at SGM dated 12 December 2023. The Company’s
memorandum of asociation and the new Bye-laws are available
on the websites of the Company (w.easyknit.com) and the
Stock Exchange (w.hkexnews.hk).
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
董事谨此提呈本报告连同本集团本年度的
经审核综合财务报表。
主要业务
本公司之主要业务为投资控股。其附属公
司主要从事物业发展、物业投资、证券及
其他投资及贷款融资,有关详情载于本年
报综合财务报表附注39。
业绩及股息
本集团于本年度之业绩载于综合损益及其
他全面收益表。
本年度并无向本公司股东派付中期股息
(2023年:无)。
董事会不建议派发本年度之末期股息(2023
年:无)。
五年财务概要
本集团过去五(5)个财政年度已刊发之业绩
和资产、负债及非控股权益(摘录自综合财
务报表)之概要载于本年报第255页。该概
要不构成综合财务报表之一部分。
业务回顾及主要财务表现指标之
分析
有关按香港法例第622章《公司条例》附表5
规定对本集团业务回顾,以及本集团业务
之主要财务表现指标,包括(但不限于)(i)
本集团业务之公正回顾;(i)使用主要财务
表现指标之分析;及(i)本集团业务之日后
发展,参阅本年报「管理层讨论及分析」一
节。该等讨论构成本董事会报告之一部分。
本集团之企业社会责任、环境政策及绩效
载于本年报「环境、社会及管治报告」内。
The Directors present this report together with the audited
consolidated financial statements of the Group for the Year.
PRINCIPAL ACTIVITIES
The principal activity of the Company is investment holding. Its
subsidiaries are principaly engaged in property development,
property investment, investment in securities and others and
loan financing, details of which are set out in note 39 to the
consolidated financial statements of this anual report.
RESULTS AND DIVIDENDS
The results of the Group for the Year are set out in the Consolidated
Statement of Profit or Los and Other Comprehensive Income.
No interim dividend was paid to the shareholders of the Company
during the Year (2023: nil).
The Board does not recomend the payment of final dividend for
the Year (2023: nil).
FIVE YEARS FINANCIAL SUMARY
A sumary of the published results and asets, liabilities and
non-controling interests of the Group for the last five (5) financial
years, as extracted from the consolidated financial statements, is
set out on page 255 of this anual report. This sumary does not
form part of the consolidated financial statements.
BUSINES REVIEW AND ANALYSIS OF KEY
FINANCIAL PERFORMANCE INDICATORS
The busines review of the Group as required under Schedule 5 to
the Companies Ordinance (Chapter 622 of the Laws of Hong Kong)
and the key financial performance indicators to the busineses of
the Group, including, among other things, (i) a fair review of the
Group’s busines; (i) an analysis using key financial performance
indicators and (i) future development in the Group’s busines,
can be found in the section headed “Management Discusion and
Analysis” of this anual report. These discusions form part of this
directors’ report.
The corporate social responsibility, environmental policies and
performance of the Group are disclosed in the Environmental,
Social and Governance Report of this anual report.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
就董事会而言,于本年度,本集团已在各
重大方面遵从对本集团业务及营运有重大
影响之相关法律及法规。
主要风险及不确定性
本集团的业务、财务状况、经营业绩及增
长前景可能受到与本集团业务直接或间接
相关的风险及不确定性所影响,包括以下
各主要风险:(i)香港经济状况,其可能直
接影响物业市场;(i)用作未来发展的合适
土地储备供应;(i)近年香港建筑成本不断
攀升;(iv)发展中物业的商业周期可能受多
项因素影响,及本集团的营业额将直接受
可供销售及交付的物业组合影响;(v)所有
建筑工程均外判予独立第三方,而其可能
无法按照本集团的质量及安全标准或于本
集团要求的时限内提供令人满意的服务;(vi)
金融资产及投资物业产生的公平值收益或
亏损波动;(vi)提供贷款的信贷风险及可收
回性,其于经济低迷时可能会产生坏账;
及(vi)借款人未能还款或违反合约责任带
来的信贷风险,继而导致现金流受阻及收
回成本增加。
为应对上述潜在风险,本集团设有一套内
部监控及风险管理制度以应付潜在风险,
并严格监控优质客户及供应商的挑选过程。
本集团持续制定及检讨有关风险控制的策
略、政策及指引,令本集团能够有效和及
时地监控及应对风险。本集团亦积极提出
解决方案,以降低潜在风险对本集团业务
的影响。
股本
本公司股本于本年度之变动详情载于本年
报内之综合财务报表附注29。
As far as the Board is concerned, the Group has complied in
material aspects with the relevant laws and regulations that have
a significant impact on the busines and operation of the Group
during the Year.
PRINCIPAL RISKS AND UNCERTAINTIES
The Group’s busineses, financial condition, results of operations
and growth prospects may be afected by risks and uncertainties
directly or indirectly pertaining to the Group’s busineses,
including the folowing highlighted risks of (i) Hong Kong economic
conditions which may directly afect the property market; (i)
availability of suitable land bank for future development; (i) the
continuous escalation of construction cost in Hong Kong in recent
years; (iv) busines cycle for property under development may
be influenced by a number of factors and the Group’s revenue
wil be directly afected by the mix of properties available for
sale and delivery; (v) al construction works were outsourced to
independent third parties and they may fail to provide satisfactory
services adhering to the Group’s quality and safety standards or
within the timeline required by the Group; (vi) fluctuations of fair
value gain or los incured on financial asets and investment
properties; (vi) credit risk and recoverability of provision of loans
which may incur bad debts during the downturn of economy; and
(vi) credit risk on resulting from loan borowers’ failure to repay or
default contractual obligations which may result in an interuption
of cash flows and increased costs for colection.
In response to the abovementioned posible risks, the Group has
a series of internal control and risk management system to cope
with the posible risks and has serious scrutiny over the selection
of quality customers and supliers. The Group keps developing
and reviewing strategies, policies and guidelines on risk control,
which enable the Group to monitor and response to risk efectively
and promptly. The Group also actively proposes solutions to lower
the impact of the posible risks on the busineses of the Group.
SHARE CAPITAL
Details of movements in the Company’s share capital during the
Year are set out in note 29 to the consolidated financial statements
of this anual report.
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
购买、出售或赎回本公司上市证券
于本年度,高山透过其全资附属公司以
每股份3.46港元至4.72港元的价格收
购本公司1,726,000股份,总代价约为
6,468,000港元(「收购事项」),占本公司于
2024年3月31日及截至本年报日期已发行股
本总额约2.33%。收购事项详情载于高山
于2023年4月12日发布的公布。由于收购事
项于公开市场进行,因此无法确定本公司
股份交易对手的身份。据董事在作出一切
合理查询后所知、所悉及所信,收购事项
的交易对手及交易对手的最终实益拥有人
均为上市规则所界定的独立第三方。
除上文所披露者外,于本年度,本公司或
其任何附属公司概无购买、出售或赎回本
公司任何上市证券。
优先认购权
公司细则或本公司注册成立所在司法权区
百慕达之法律均无关于优先认购权之条文,
使本公司有责任按比例向现有本公司股东
提呈发售新股份。
可供分派储备
于2024年3月31日本公司可向本公司股东分
派之储备约为935,638,000港元(2023年:
约938,304,000港元)。
本年度本公司之储备变动详情分别载于本
年报综合权益变动表及综合财务报表附注
41。
物业、厂房及设备
本集团物业、厂房及设备于本年度之变动
详情载于本年报综合财务报表附注14。
PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF
THE COMPANY’S LISTED SECURITIES
During the Year, Eminence through its wholy-owned subsidiary
acquired 1,726,000 shares of the Company at an agregate
consideration of aproximately HK$6,468,000 at the price per
share betwen HK$3.46 and HK$4.72 (the “Acquisitions”),
representing aproximately 2.33% of the total isued share capital
of the Company as at 31 March 2024 and up to the date of this
anual report. Details of the Acquisitions were set out in the
anouncement dated 12 April 2023 published by Eminence. As the
Acquisitions were conducted on the open market, the identities
of the counterparties of the shares of the Company could not be
ascertained. To the best knowledge, information and belief of the
Directors having made al reasonable enquiries, the counterparties
and the ultimate beneficial owner(s) of the counterparties of the
Acquisitions are independent third parties as defined under the
Listing Rules.
Save as disclosed above, neither the Company nor any of
its subsidiaries has purchased, sold or redemed any of the
Company’s listed securities during the Year.
PRE-EMPTIVE RIGHTS
There are no provisions for pre-emptive rights under the Bye-laws
or the laws of Bermuda, being the jurisdiction in which the
Company was incorporated, which would oblige the Company to
ofer new shares on a pro-rata basis to its existing shareholders of
the Company.
DISTRIBUTABLE RESERVES
The Company’s reserves available for distribution to the
shareholders of the Company as at 31 March 2024 amounted
to aproximately HK$935,638,000 (2023: aproximately
HK$938,304,000).
Details of the movements in reserves of the Company during
the Year are set out in the Consolidated Statement of Changes in
Equity and note 41 to the consolidated financial statements of this
anual report respectively.
PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
Details of movements in the property, plant and equipment of the
Group during the Year are set out in note 14 to the consolidated
financial statements of this anual report.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
董事
于本年度之董事:
执行董事
官可欣女士(主席兼首席行政总裁)
雷玉珠女士(副主席)
独立非执行董事
徐震港先生
庄冠生先生
刘泽恒先生
根据公司细则第99条,庄冠生先生及刘泽
恒先生将于2024年股东周年大会上轮值退
任,并符合资格且愿意膺选连任。
本公司已接获各独立非执行董事根据上市
规则第3.13条之规定作出之年度确认书。
根据提名委员会进行的年度审核,董事会
认为,全体独立非执行董事根据上市规则
均属独立。
董事之履历详情载于本年报「董事之履历」
一节。
董事资料变动
根据上市规则第13.51B(1)条,除财务报表
附注9所载截至2024年3月31日的董事酬金
变动外,须予披露的董事资料概无变动。
董事服务合约
全体董事均须根据上市规则及公司细则之
条文轮值退任。概无董事与本公司订立之
服务合约不可于一年内由本公司终止而毋
须作出赔偿(法定赔偿除外)。
DIRECTORS
The Directors during the Year were:
Executive Directors
Ms. Kon Ho Yan Candy (President and Chief Executive Oficer)
Ms. Lui Yuk Chu (Vice President)
Independent Non-executive Directors
Mr. Tsui Chun Kong
Mr. Jong Kon Sang
Mr. Lau Chak Hang Charles
In acordance with bye-law 99 of the Bye-laws, Mr. Jong Kon
Sang and Mr. Lau Chak Hang Charles wil retire from ofice by
rotation at the 2024 AGM and, being eligible, wil ofer themselves
for re-election.
The Company has received from each of the independent
non-executive Director an anual writen confirmation pursuant
to Rule 3.13 of the Listing Rules. Based on the anual review
conducted by the Nomination Comite, the Board is of the view
that al independent non-executive Directors are independent in
acordance with the Listing Rules.
Biographical details of the Directors are set out in the section
headed “Biographical Details of Directors” of this anual report.
CHANGE IN DIRECTORS’ INFORMATION
There is no change in the information of the Directors required to
be disclosed pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules except
the changes in the Directors’ remuneration up to 31 March 2024
are set out in note 9 to the financial statements.
DIRECTORS’ SERVICE CONTRACTS
Al Directors are subject to retirement by rotation in acordance
with the provisions of the Listing Rules and the Bye-laws. No
Director has a service contract with the Company which is not
determinable by the Company within one year without payment of
compensation other than statutory compensation.
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
董事及控股东于交易、安排或
合约之利益
除本年报之综合财务报表附注36「关联人
士交易╱关连交易」所披露者外,于本年度
任何时间或于本年度结束时,本公司或其
任何附属公司所订立有关本集团业务之重
大交易、安排或合约中,概无董事或与董
事有关连之实体,或控股东或其任何附
属公司直接或间接于其中拥有重大利益。
董事于竞争业务之利益
本公司于2024年3月31日被视为拥有高山约
26.59%权益。高山的经营业绩及财务状况
已于本年度在本集团综合财务报表内综合
入账。高山及其附属公司之主要业务为物
业发展、物业投资、证券及其他投资及贷
款融资。于2024年3月31日,本公司执行董
事兼副主席雷玉珠女士亦为高山之执行董
事兼副主席。
本公司与高山各自为独立上市实体,由独
立管理层分开运作。雷女士不能自行控制
董事会,并完全了解并一直履行彼对本公
司之受信责任,且一直并将继续以本公司
及其股东之整体最佳利益行事。因此,董
事认为,本公司能够独立于高山并基于各
自独立利益经营其业务。
除上文所披露者外,于2024年3月31日及直
至本年报日期,概无董事在可能与本集团
业务竞争之业务中,拥有任何根据上市规
则第8.10条须予以披露之利益。
DIRECTORS’ AND CONTROLING
SHAREHOLDERS’ INTERESTS IN
TRANSACTIONS, ARANGEMENTS OR
CONTRACTS
Save as disclosed in note 36 to the consolidated financial
statements headed “Related Party Transactions/Conected
Transactions” of this anual report, there were no transaction,
arangement or contract of significance in relation to the Group’s
busines, to which the Company or any of its subsidiaries was
a party and in which a Director or an entity conected with a
Director, or a controling Shareholder or any of its subsidiaries had
a material interest, whether directly or indirectly, subsisted at any
time during the Year or at the end of the Year.
DIRECTORS’ INTERESTS IN COMPETING
BUSINES
The Company was demed to be interested in aproximately
26.59% interest in Eminence as at 31 March 2024. Eminence’s
financial results and financial positions has ben consolidated in
the consolidated financial statements of the Group for the Year.
The principal busineses of Eminence and its subsidiaries are
the property development, property investment, investment in
securities and others and loan financing. As at 31 March 2024, Ms.
Lui Yuk Chu, who was an executive Director and vice president of
the Company, was also an executive director and deputy chairman
of Eminence.
The Company and Eminence are separate listed entities run by
separate and independent management. Ms. Lui canot personaly
control the Board and is fuly aware of, and has ben discharging,
her fiduciary duty to the Company and has acted and wil continue
to act in the best interest of the Company and its shareholders
as a whole. Therefore, the Directors believe that the Company is
capable of carying on its busines independently of, and at arm’s
length from, Eminence.
Save as disclosed above, as at 31 March 2024 and up to the date
of this anual report, none of the Directors had any interest in a
busines which may compete with that of the Group and which is
required to be disclosed pursuant to Rule 8.10 of the Listing Rules.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
董事于股份、相关股份及债权证
之权益及淡仓
于2024年3月31日,董事及本公司主要行政
人员于本公司或其相联法团(定义见证券及
期货条例(「证券及期货条例」)第XV部)之股
份、相关股份及债权证中,拥有根据证券
及期货条例第352条记入本公司须存置之
登记册内之权益及淡仓,或根据上市规则
所载标准守则须另行知会本公司及联交所
之权益及淡仓如下:
于本公司股份之好仓
附注:
(i) 该等权益指根据本公司于2012年7月5日采
纳的购股权计划授予官女士(作为实益拥
有人)的购股权,详情于本董事会报告「购
股权计划」一节披露。
(i) 29,179,480股份以Magical Profits Limited
之名义登记及由其实益拥有,该公司乃由
Acumulate More Profits Limited全资拥有,
而Acumulate More Profits Limited则由作
为The Magical 2000 Trust(其受益人包括官
女士)之信托人温特博森信托有限公司全
资拥有。故此,官女士因作为The Magical
2000 Trust受益人之一被视为于股份中拥
有权益。
DIRECTORS’ INTERESTS AND SHORT
POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING
SHARES AND DEBENTURES
As at 31 March 2024, the interests and short positions of the
Directors and chief executive of the Company in the shares,
underlying shares and debentures of the Company or its
asociated corporations (within the meaning of Part XV of the of
the Securities and Futures Ordinance (the “SFO”), as recorded in
the register required to be kept by the Company under section 352
of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock
Exchange pursuant to the Model Code contained in the Listing
Rules, were as folows:
Long positions in the Shares of the Company
Number of Ordinary Shares
普通股数目
Name of Director
Personal
Interest
Corporate
Interest
Other
InterestTotal
Aproximate
% of
Shareholding
(Note v)
董事姓名个人权益公司权益其他权益总计
概约持股
百分比
(附注v)
Kon Ho Yan Candy (“Ms. Kon”)
官可欣(「官女士」)
73,000
(Note i)
(附注i)
—29,179,480
(Note i)
(附注i)
29,252,48039.53%
Lui Yuk Chu (“Ms. Lui”)
雷玉珠(「雷女士」)
73,000
(Note i)
(附注i)
9,929,664
(Note iv)
(附注iv)
—10,002,66413.51%
Notes:
(i) These interests represent options granted to Ms. Kon as beneficial
owner under the share option scheme of the Company adopted on
5 July 2012, details of which are disclosed under the section headed
“Share Option Scheme” in this directors’ report.
(i) 29,179,480 shares are registered in the name of and are beneficialy
owned by Magical Profits Limited which is wholy-owned by
Acumulate More Profits Limited which in turn is wholy-owned
by The Winterbotham Trust Company Limited in its capacity as
the truste of The Magical 2000 Trust (the beneficiaries include
Ms. Kon). As a result, Ms. Kon is demed to be interested in the
shares by virtue of her capacity as one of the beneficiaries of The
Magical 2000 Trust.
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
(i) 该等权益指根据本公司于2012年7月5日采
纳的购股权计划授予雷女士(作为实益拥
有人)的购股权,详情于本董事会报告「购
股权计划」一节披露。
(iv) 9,929,664股份由乐洋有限公司拥有,该
公司乃由雷女士全资实益拥有。
(v) 该百分比为股份数目除以2024年3月31日
本公司已发行股本总数(即73,988,403股
份)。
除上文所披露者外,于2024年3月31日,概
无董事或本公司主要行政人员已登记于本
公司或其任何相联法团(定义见证券及期货
条例第XV部)的股份、相关股份及债权证
中拥有根据证券及期货条例第352条须予
记录之任何权益或淡仓(包括根据证券及
期货条例的有关条文被当作或视为拥有的
权益或淡仓),或根据标准守则须另行知会
本公司及联交所之权益或淡仓。
购股权计划
本公司购股权计划(「2012年购股权计划」)
于2012年7月5日获采纳并生效,为期十年。
于2019年8月8日举行之本公司股东周年大
会上,有关根据2012年购股权计划授出可
认购本公司股份之购股权计划授权限额已
获更新,而根据2012年购股权计划授出或
行使购股权而可予配发及发行之本公司股
份总数不得超过本公司于2019年8月8日之
已发行股份10%(即91,320,403股份)。
2012年购股权计划已于2022年7月4日到期
且将不会授出其他购股权。于有关到期前
授出的购股权将继续有效,并可根据2012
年购股权计划予以行使。
(i) These interests represent options granted to Ms. Lui as beneficial
owner under the share option scheme of the Company adopted on
5 July 2012, details of which are disclosed under the section headed
“Share Option Scheme” in this directors’ report.
(iv) 9,929,664 shares are owned by Sea Rejoice Limited which is wholy
and beneficialy owned by Ms. Lui.
(v) The percentage represented the number of shares over the total
isued share capital of the Company as at 31 March 2024 was
73,988,403 shares.
Save as disclosed above, none of the directors or chief executive
of the Company had, as at 31 March 2024, registered any interest
or short positions in the shares, underlying shares and debentures
of the Company or any of its asociated corporations (within the
meaning of Part XV of the SFO) that was required to be recorded
pursuant to section 352 of the SFO (including interests or short
positions which they were taken or demed to have under such
provisions of the SFO), or as otherwise notified to the Company
and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.
SHARE OPTION SCHEME
A share option scheme of the Company (the “2012 Share Option
Scheme”) was adopted and became efective on 5 July 2012 for
a period of 10 years. The scheme mandate limit in respect of the
granting of options to subscribe for shares of the Company under
the 2012 Share Option Scheme had ben refreshed at the anual
general meting of the Company held on 8 August 2019 which the
total number of shares of the Company may be aloted and isued
pursuant to the grant or exercises of the options under the 2012
Share Option Scheme shal not be exced 10% of the shares of
the Company in isue as at 8 August 2019 (i.e. 91,320,403 shares).
The 2012 Share Option Scheme was expired on 4 July 2022 and
no further share option wil be granted. The share options granted
prior to such expiry shal continue to be valid and exercisable in
acordance with the 2012 Share Option Scheme.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
购股权于本年度之变动详情根据上市规则
第17.07条载列如下:
附注:
(i) 该等承授人为本公司的主要股东(「主要股
东」)。
(i) 该等承授人为主要股东的联系人士。
(i) 股份于紧接2021年8月30日授出购股权前
的收市价为3.90港元。
(iv) 购股权数目及╱或行使价可能因供股或红
股或本公司股本其他变动而有所调整。
Details of movements of the share options during the Year are
listed below in acordance with Rule 17.07 of the Listing Rules:
Number of share options
购股权数目
Grante
Date of
grant
Exercise
price per
share
As at
2023.04.01
Granted
during
the Year
Exercised
during
the Year
Lapsed
during
the Year
Outstanding
as at
2024.03.31
Exercise
period
Vesting
date
承授人授出日期
每股行
使价
于2023年
4月1日
于本年度
已授出
于本年度
已行使
于本年度
已失效
于2024年
3月31日
尚未行使行使期归属日期
(Note i)HK$
(附注i)港元
Directors (Note i)
董事(附注i)
Ms. Kon
官女士
2021.08.303.9973,000–73,0002021.08.30–
2031.08.29
2021.08.30
Ms. Lui
雷女士
2021.08.303.9973,000–73,0002021.08.30–
2031.08.29
2021.08.30
Employes (Note i)
雇员(附注i)
Kon Wing Ye
(Note vi)
官永义(附注vi)
2021.08.303.9973,000–73,000–2021.08.30–
2031.08.29
2021.08.30
Kon Chun Ting
官俊廷
2021.08.303.9973,000–73,0002021.08.30–
2031.08.29
2021.08.30
Kon Wai Yan
官慧欣
2021.08.303.9973,000–73,0002021.08.30–
2031.08.29
2021.08.30
Total
总计
365,000–73,000292,000
Notes:
(i) These grantes are substantial shareholders of the Company (the
“Substantial Shareholders”).
(i) These grantes are asociates of the Substantial Shareholders.
(i) The closing price of the shares imediately before the grant of
share options on 30 August 2021 was HK$3.90.
(iv) The number and/or exercise price of the share options may be
subject to adjustments in the case of rights or bonus isues, or other
changes in the Company’s share capital.
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
(v) 2012年购股权计划项下概无设定服务提
供商分项限额。
(vi) 2012年购股权计划概无附带任何绩效指
标。
(vi) 官永义先生辞任本集团雇员,自2023年9
月1日起生效。
除上述变动外,本年度概无购股权根据
2012年购股权计划获授出、行使、失效或
注销。
于2024年3月31日以及本年报日期,2012年
购股权计划项下合共292,000股份(占本
公司已发行股份总数约0.39%)可在2012年
购股权计划项下授出的购股权获行使后发
行。
2012年购股权计划到期后,本公司于本年
度末概无其他购股权计划。
有关2012年购股权计划的进一步详情载于
本年报之综合财务报表附注34。
董事购买股份或债权证之权利
除上文「购股权计划」一节及于本年报之综
合财务报表附注34所披露者外,本公司、
其控股公司、其任何附属公司或同系附属
公司于本年度内任何时间概无订立任何安
排,致使董事可藉购买本公司或任何其他
法人团体之股份或债权证而获益。
(v) There was no service provider sublimit set under the 2012 Share
Option Scheme.
(vi) There is no performance target atached with the 2012 Share Option
Scheme.
(vi) Mr. Kon Wing Ye resigned as an employe of the Group with
efect from 1 September 2023.
Apart from the above movements, no share options were granted,
exercised, lapsed or canceled under the 2012 Share Option
Scheme during the Year.
As at 31 March 2024 and at the date of this anual report, an
agregate of 292,000 shares under the 2012 Share Option
Scheme, representing aproximately 0.39% of the total number
of isued shares of the Company, may be isued upon exercise of
share options granted under the 2012 Share Option Scheme.
Folowing the expiry of the 2012 Share Option Scheme, the
Company has no other share option schemes as of the end of the
Year.
Further details of the 2012 Share Option Scheme are set out in
note 34 to the consolidated financial statements of this anual
report.
DIRECTORS’ RIGHTS TO ACQUIRE SHARES
OR DEBENTURES
Save as disclosed in the section “Share Option Scheme” above
and note 34 to the consolidated financial statements in this anual
report, at no time during the Year was the Company, its holding
company, any of its subsidiaries or felow subsidiaries a party
to any arangements to enable the Directors to acquire benefits
by means of the acquisition of shares in, or debentures of, the
Company or any other body corporate.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
根据证券及期货条例须予披露的
股东权益及淡仓
于2024年3月31日,本公司根据证券及期货
条例第XV部第336条备存之主要股东登记
册显示,除于「董事于股份、相关股份及债
权证之权益及淡仓」所披露之权益外,下列
股东已知会本公司其于本公司普通股份
及相关股份之相关权益,而该等权益相当
于本公司已发行股本之5%或以上:
于本公司股份之好仓
INTERESTS AND SHORT POSITIONS OF
SHAREHOLDERS DISCLOSEABLE UNDER
THE SFO
As at 31 March 2024, the register of substantial shareholders
maintained by the Company pursuant to Section 336 of Part
XV of the SFO shows that, other than the interests disclosed in
“Directors’ Interests and Short Positions in Shares, Underlying
Shares and Debentures”, the folowing shareholders had notified
the Company of their relevant interests in the ordinary shares and
underlying shares of the Company, which represent 5% or more of
the isued share capital of the Company:
Long positions in Shares of the Company
Name of ShareholderNotesCapacity
Number of
Shares Held
Aproximate % of
Shareholding
股东姓名╱名称附注身份持有股份数目持股概约百分比
(Note iv)
(附注iv)
Magical Profits LimitediBeneficial owner29,179,48039.43%
实益拥有人
Acumulate More Profits LimitediInterest of controled Corporation29,179,48039.43%
受控制法团之权益
The Winterbotham Trust Company LimitediTruste29,179,48039.43%
温特博森信托有限公司信托人
Winterbotham Holdings LimitediInterest of controled Corporation29,179,48039.43%
受控制法团之权益
Christopher Geofrey Douglas HoperiInterest of controled Corporation29,179,48039.43%
受控制法团之权益
Markson International Holding LimitediInterest of controled Corporation29,179,48039.43%
受控制法团之权益
Ivan Geofrey Douglas HoperiInterest of controled Corporation29,179,48039.43%
受控制法团之权益
Kon Wing YeiInterest of spouse10,002,66413.51%
官永义配偶权益
Sea Rejoice LimitediBeneficial owner9,929,66413.42%
乐洋有限公司实益拥有人
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
附注:
(i) 29,179,480股份以Magical Profits Limited
之名义登记及由其实益拥有,该公司乃
由Acumulate More Profits Limited全资
拥有,而Acumulate More Profits Limited
则由作为The Magical 2000 Trust(其受
益人包括本公司执行董事官女士)之信
托人温特博森信托有限公司全资拥有。
Winterbotham Holdings Limited及Markson
International Holding Limited分别拥有温特
博森信托有限公司60%及40%之权益。
Christopher Geofrey Douglas Hoper先生拥
有Winterbotham Holdings Limited约99.99%
之权益。Ivan Geofrey Douglas Hoper先生
拥有Markson International Holding Limited约
99.99%之权益。
(i) 9,929,664股份由乐洋有限公司拥有,该
公司乃由本公司执行董事雷女士全资实益
拥有。于2021年8月30日,根据2012年购
股权计划,雷女士获授73,000份本公司购
股权。官先生为雷女士之配偶,根据证券
及期货条例,被视为于10,002,664股本公
司股份中拥有权益。
(i) 该百分比为股份数目除以2024年3月31日
本公司已发行股本总数(即73,988,403股
份)。
除上文所披露者外,于2024年3月31日,本
公司并无获任何人士(董事或本公司主要行
政人员除外)知会,其于本公司股份、相关
股份及债权证中拥有根据证券及期货条例
第XV部第2及3分部之条文须向本公司披露
之权益或淡仓,或根据证券及期货条例第
336条须记入本公司存置之登记册内之权
益或淡仓。
关联人士交易
本年度关联人士交易之详情载于本年报之
综合财务报表附注36。本公司并无与其关
连人士订立其他根据上市规则第14A章须
于本年报中披露之交易。
对于同时构成关连交易或持续关连交易之
关联人士交易,本公司已根据上市规则第
14A章在其披露规定适用之情况下遵守有
关规定。
Notes:
(i) 29,179,480 shares are registered in the name of and are beneficialy
owned by Magical Profits Limited, which is wholy-owned by
Acumulate More Profits Limited which in turn is wholy-owned
by The Winterbotham Trust Company Limited in its capacity as
the truste of The Magical 2000 Trust (the beneficiaries of which
include Ms. Kon, an executive director of the Company). The
Winterbotham Trust Company Limited is owned as to 60% by
Winterbotham Holdings Limited and 40% by Markson International
Holding Limited. Winterbotham Holdings Limited is owned as to
aproximately 99.99% by Mr. Christopher Geofrey Douglas Hoper.
Markson International Holding Limited is owned as to aproximately
99.99% by Mr. Ivan Geofrey Douglas Hoper.
(i) 9,929,664 shares are owned by Sea Rejoice Limited which is wholy
and beneficialy owned by Ms. Lui, an executive director of the
Company. On 30 August 2021, Ms. Lui was granted 73,000 share
options of the Company under the 2012 Share Option Scheme. Mr.
Kon, being the spouse of Ms. Lui, is demed to be interested in
10,002,664 shares of the Company by virtue of the SFO.
(i) The percentage represented the number of shares over the total
isued share capital of the Company as at 31 March 2024 was
73,988,403 shares.
Save as disclosed above, as at 31 March 2024, the Company had
not ben notified by any persons (other than the Directors or chief
executive of the Company) who had interests or short positions
in the shares, underlying shares and debentures of the Company
which would fal to be disclosed to the Company under the
provisions of Division 2 and 3 of Part XV of the SFO, or which were
required to be recorded in the register kept by the Company under
Section 336 of the SFO.
RELATED PARTY TRANSACTIONS
Details of related party transactions for the Year are set out in note
36 to the consolidated financial statements in this anual report.
The Company has not entered into other transactions with its
conected parties which are required to be disclosed in this anual
report in acordance with Chapter 14A of the Listing Rules.
With regard to the related party transactions which also constitute
conected transactions or continuing conected transactions,
the Company has complied with the disclosure requirements in
acordance with Chapter 14A of the Listing Rules in so far as they
are aplicable.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
管理合约
于本年度概无订立或存在任何本集团全部
或任何重大部分业务之管理及行政合约。
主要供应商及客户
于本年度,本集团之五(5)大供应商占本集
团之采购额约82.4%,而最大供应商则占
本集团之采购额约56.7%。
本集团之五大客户占本集团之营业额约
50.4%,而最大客户则占本集团之营业额
约19.1%。
除上文已披露者外及据本公司所深知,概
无董事及彼等之紧密联系人士或任何本公
司股东(即据董事所知拥有本公司已发行股
本总数5%以上之股东)于本集团五(5)大供
应商或客户中拥有任何权益。
与持份者之关系
本集团视员工为本集团最重要的资产。本
集团为员工提供具竞争力的薪酬待遇及福
利,并致力打造良好、和谐及不存在歧视
的工作环境。本集团营运以职业健康及安
全为先。本集团制定了安全指引以保障员
工免受职业危害。
本集团亦致力提供优质物业、产品及服务
以满足其客户的需要,并尽力与我们的业
务伙伴、银行、承办商及供应商保持良好
的关系和密切的沟通。因此,本集团的高
级管理层一直与彼等保持良好的沟通,及
时作意见交流,并于适当时候分享业务的
最新进展。于本年度,本集团与其业务伙
伴之间并无任何重大纠纷。
MANAGEMENT CONTRACTS
No contracts for the management and administration of the whole
or any substantial part of any busines of the Group were entered
into or existed during the Year.
MAJOR SUPLIERS AND CUSTOMERS
During the Year, the five (5) largest supliers of the Group
acounted for aproximately 82.4% of the Group’s purchases and
the largest suplier acounted for aproximately 56.7% of the
Group’s purchases.
The five largest customers of the Group acounted for
aproximately 50.4% of the Group’s revenue and the largest
customer acounted for aproximately 19.1% of the Group’s
revenue.
Save as disclosed above and to the best knowledge of the
Company, none of the Directors and their respective close
asociates or any shareholders of the Company (which to the
knowledge of the Directors owns more than 5% of the Company’s
total isued share capital) have any interest in the five (5) largest
supliers or customers of the Group.
RELATIONSHIPS WITH STAKEHOLDERS
The Group values its employes who are the Group’s most
important asets. Staf are rewarded with competitive
remuneration packages and benefits. The Group is comited to
fostering a conducive, harmonious and discrimination-fre working
environment. Ocupational health and safety is the top priority
acros the Group’s operations. Safety guidelines are established to
safeguard the employes from any ocupational hazards.
The Group is also dedicated to providing high quality properties,
products and services to met its customers’ neds and is striving
to maintain god relationship and close comunication with our
busines partners, banks, contractors and vendors. Thus, senior
management of the Group have kept god comunication,
promptly exchanged ideas and shared busines update with them
as and when apropriate. During the Year, there was no material
and significant dispute betwen the Group and its busines
partners.
Directors’ Report
董事会报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
捐款
于本年度,本集团作出慈善及其他捐款约
1,154,000港元(2023年:1,322,000港元)。
薪酬机制
本公司的薪酬机制详情载于本年报的「企业
管治报告」。
获准许的弥偿条文
根据公司细则并在适用法律及法规之规限
下,每名董事及本公司其他要员因或就执
行其职位所属职务或应执行职务及相关事
务时所作出、同意作出或未作出任何行为
而将或可能招致或蒙受之所有诉讼、讼费、
费用、损失、损害赔偿及开支,应从本公
司资产及溢利中获得弥偿并获确保其不受
损害,惟弥偿范围不包括任何可能有关上
述任何人士欺诈或失信之任何事宜。为此,
本公司已投购董事责任保险,保障董事及
本公司要员毋须承担对其提出申索所招致
之潜在费用及责任。
企业管治
本公司企业管治常规之详情载于本年报之「企
业管治报告」。
足够公众持股量
根据本公司从公开途径所得之资料及就董
事所知,本公司截至本年报日期已按照上
市规则之要求维持其股份有足够公众持股
量。
审核委员会审阅
本集团于本年度之经审核综合财务报表已
由审核委员会审阅。有关审核委员会职责
及组成之资料载于本年报「企业管治报告」
一节。
DONATIONS
During the Year, the Group made charitable and other donations of
aproximately HK$1,154,000 (2023: HK$1,322,000).
REMUNERATION MECHANISM
Details of the Company’s remuneration mechanism are set out in
the “Corporate Governance Report” of this anual report.
PERMITED INDEMNITY PROVISION
Under the Bye-laws, and subject to the aplicable laws and
regulations, every Director and other oficers of the Company shal
be entitled to be indemnified and secured harmles out of the
asets and profits of the Company from and against al actions,
costs, charges, loses, damages and expenses which they or any
of them shal or may incur or sustain by or by reason of any act
done, concured in or omited in or about the execution of their
duty, or suposed duty, in their respective ofices and related
maters provided that the indemnity shal not extend to any mater
in respect of any fraud or dishonesty which may atach to any
of them. A Directors Liability Insurance is in place to protect the
Directors and oficers of the Company against potential costs and
liabilities arising from claims brought against the Directors and
oficers of the Company.
CORPORATE GOVERNANCE
Details of the Company’s corporate governance practices are set
out in the “Corporate Governance Report” of this anual report.
SUFICIENCY OF PUBLIC FLOAT
Based on the information that is publicly available to the Company
and within the knowledge of the Directors, the Company has
maintained a suficient public float of its shares as required under
the Listing Rules as of the date of this anual report.
AUDIT COMITE REVIEW
The audited consolidated financial statements of the Group for the
Year have ben reviewed by the Audit Comite. Information
of the duties of Audit Comite and its composition are set out
in section headed “Corporate Governance Report” of this anual
report.
Directors’ Report
董事会报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
报告期间后之事项
报告期末后事项载于本年报「管理层讨论及
分析」一节以及综合财务报表附注40。
核数师
本集团于本年度之综合财务报表已由执业
会计师德勤审核,该会计师事务所将于
2024年股东周年大会上退任,并符合资格
且愿意获续聘为本公司之独立核数师。
承董事会命
官可欣
主席兼首席行政总裁
香港,2024年6月27日
EVENTS AFTER THE END OF REPORTING
PERIOD
Events after the end of reporting period are set out in section
headed “Management Discusion and Analysis” and in note 40 to
the consolidated financial statements of this anual report.
AUDITOR
The consolidated financial statements of the Group for the Year
have ben audited by Deloite, certified public acountants, who
wil retire and, being eligible, ofer themselves for re-apointment
as independent auditor of the Company at the 2024 AGM.
By order of the Board
Kon Ho Yan Candy
President and Chief Executive Oficer
Hong Kong, 27 June 2024
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
关于本报告
本环境、社会及管治报告(「环境、社会及
管治报告」)乃根据上市规则附录C2所载的
《环境、社会及管治报告指引》的要求编制。
本报告概述本集团于2023年4月1日至2024
年3月31日期间(「报告年度」)的环境、社会
及管治管理方针以及可持续发展措施及表
现以及相应的关键绩效指标(「关键绩效指
标」)。
报告范围
本环境、社会及管治报告的范围涵盖我们
的物业投资、证券及其他投资及贷款融资
业务,乃对本集团经济、环境及社会表现
具主要影响力的业务范畴。本环境、社会
及管治报告的报告范围与先前年度一致。
汇报原则
ABOUT THIS REPORT
This Environmental, Social and Governance Report (the “ESG
Report”) was prepared in acordance with the requirements of the
ESG Reporting Guide set out in Apendix C2 to the Listing Rules.
It provides an overview of the ESG management aproach as wel
as sustainability initiatives and performance of the Group with
respectively key performance indicators (“KPIs”) for the period
from 1 April 2023 to 31 March 2024 (the “Reporting Year”).
Reporting Scope
The scope of this ESG Report covers our property investment,
investment in securities and others and loan financing operations
which represent the Group’s most significant economic,
environmental and social impacts. The reporting scope of this ESG
Report is consistent with the previous year.
Reporting Principles
Consistency
一致性
Materiality
重要性
Identified ESG isues that are
material to the Group and
stakeholders for disclosure
识别对本集团及持份者属重要的
环境、社会及管治议题,作为披露事项
Adopted consistent
methodologies for meaningful
data comparisons over time
采用一致的披露统计方法,
令数据日后可作有意义的比较
Balance
平衡
Quantitative
量化
Disclosed KPIs in a measurable
maner
以可予计量的方式披露关键绩效指标
Provided an unbiased picture of
the Group’s ESG performance
不偏不倚地呈报本集团的环境、
社会及管治表现
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
管治结构
董事会对于本公司的环境、社会及管治事
务(包括政策、措施、绩效及风险)的监督
及决策制定负有整体责任。董事会负责识
别、评估、排序及管理重大环境、社会及
管治事宜。在董事会的领导下,相关部门
及业务单位在确保环境、社会及管治实践
(从政策发展到行动计划实施)的顺利采纳
上发挥著重要作用。受指派的经理对政策
的实际实施负有责任,继而根据下属员工
的职能下放责任及权责。董事会已经于会
议中检讨环境、社会及管治实践的有效性
及在实现目标方面取得的进展。
本集团亦已于日常营运中收集关键持份者
对环境、社会及管治事务的意见并进行重
要性评估,为本集团确认重要的环境、社
会及管治议题,其详情披露于下文「持份者
参与」及「重要性评估」章节。
持份者参与
本集团高度重视持份者宝贵的意见。我们
透过多种渠道保持与主要持份者的密切沟
通,包括客户、股东、雇员、供应商、业
务伙伴、政府部门及监管机构,从而收集
其对于本集团的意见及建议并使我们得以
持续改进。沟通的相关渠道载列如下:
Governance Structure
The Board has overal responsibility for the oversight and decision
making of the Company’s ESG maters, including policies,
measures, performance and risks. The Board is responsible for
identifying, evaluating, priortising and managing material ESG
isues. Under the leadership of the Board, relevant departments
and busines units play an important role to ensure the smoth
adoption of ESG practice, from policy development to action
plan implementation. Delegated managers are acountable for
the actual implementation of the policies and in turn delegate
responsibility and authority to subordinates staf acording to their
functions. The efectivenes of ESG practice and the progres
made against targets are reviewed by the Board in metings.
The Group has also colected the views of key stakeholders on
ESG maters during daily operations and conducted a materiality
asesment to identify important ESG isues for the Group, details
of which are disclosed in the sections headed “Stakeholders’
Engagement” and “Materiality Asesment” below.
Stakeholder Engagement
The Group ataches great importance to the valuable opinions
of stakeholders. We maintain close comunications with major
stakeholders including customers, shareholders, employes,
supliers, busines partners, government departments and
regulators through various chanels, so to colect their opinions
and sugestions on the Group and enable us to make continuous
improvements. The relevant chanels for comunication are set
out as folows:
Stakeholder GroupsEngagement Chanels
持份者团体参与渠道
Employes
雇员
• Metings and Briefings
会议及简报
• Training Sesions
专题培训
• Internal Emails and Publications
内部电邮及出版刊物
• Employe Activities
雇员活动
• Surveys and Interviews
问卷调查及访谈
Customers
顾客
• Corporate Website
公司网页
• Surveys
问卷调查
• Property Sales Activities
物业销售活动
• Property Management Work
物业管理工作
Supliers and Busines
Partners
供应商及商业伙伴
• Screning and Asesments
筛选及评估
• Busines Metings
业务会议
• Surveys
问卷调查
Investors and Shareholders• Anual General Meting• Analyst Briefings and Anouncements
投资者及股东 股东周年大会 分析员简报及公布
Government and Regulators• Consultations
政府及监管机构 咨询
Comunity• Comunity Events
社区 社区活动
Media • Pres Releases
媒体 新闻稿
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
持份者的回馈意见
本公司欢迎持份者对我们环境、社会及管
治方针及表现的回馈意见。请透过发送电
邮至1218ecom@easyknit.com向本集团提
供 阁下的建议或与本集团分享 阁下的
意见。
重要性评估
于报告年度,本集团与主要管理人员进行
讨论以及透过各种渠道进行重要性评估识
别本集团及其主要持份者所关心的环境、
社会及管治议题,并评估双方对各议题的
重视程度,从而选择出相对重要的环境及
社会议题。
对于重要性评估,本集团已采取以下三个
流程:
识别
— 透过多种渠道及内部讨论
— 检视及采纳过往持份者参与时所关注
的环境、社会及管治议题
— 注意新兴的环境、社会及管治议题
订立优先次序
— 综合、分析及评估各方意见,以辨识
潜在重要性议题,并为此等议题订立
优先次序
— 根据议题对本集团及其主要持份者的
重要程度编制重要性矩阵图
验证
— 与管理团队互动,以验证重要性评估
结果,确保该等议题与本集团寻求的
可持续发展方向一致
— 将重要性评估向董事会汇报,并于环
境、社会及管治报告中作出所需的披
露
Stakeholders’ Fedback
The Company welcomes stakeholders’ fedback on its ESG
aproach and performance. Please give your sugestions or share
your views with the Group via email at 1218ecom@easyknit.com.
Materiality Asesment
During the Reporting Year, the Group held discusions with the
key management and conducted materiality asesment through
various chanels to identify ESG isues in which both the Group
and its key stakeholders are interested and asesed the level of
concern as viewed by them so as to select the relatively important
ESG isues.
For the materiality asesment, the Group has adopted the
folowing thre proceses:
Identification
— Through diverse chanels and internal discusions
— Examines and adopts the ESG isues of concern in the past
stakeholders’ engagement
— Draws atention to emerging ESG isues
Prioritisation
— Synthesises, analyses and evaluates the views of al parties
to identify and prioritise potential and important isues
— Develops materiality matrix based on the importance of the
isue to the Group and its key stakeholders
Validation
— Interacts with the management team to validate the
materiality asesment and ensure that these isues are
aligned with the sustainable development direction sought by
the Group
— Reports the materiality asesment to the Board and makes
the required disclosures in the ESG Report
➣ Supply chain management 供应链管理 | ➣ Customer service quality 客户服务质量 | |
---|---|---|
➣ Intellectual property rights 知识产权 | ➣ Customers’ data and privacy security measures 客户资料及私隐保障措施 | |
◆ Employee development and training 员工发展及培训 | ◆ Labour standards 劳工准则 | ➣ Product quality 产品质量 |
◆ Employee compensation and welfare 雇员薪酬及福利 | ➣ Anti-corruption and whistle- blowing 反贪污及举报 | |
○ Hazardous waste management 有害废弃物管理 | ◆ Occupational health and workplace safety 职业健康与工作场所安全 | |
○ Climate change 气候变化 | ○ Air and greenhouse gas emissions 废气及温室气体排放 | ○ Energy use 能源使用 |
➣ Community involvement 社会参与 | ○ Water use 水资源使用 | |
○ General waste management 一般废弃物管理 |
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团及持份者所关心的事项均列载于以
下的重要性矩阵图内:
The maters of concern of the Group and stakeholders are
presented in the folowing materiality matrix:
Materiality Matrix
重要性矩阵
High
高
Medium
中
Low
低
LowMediumHigh
低中高
Importance to the Group
对本集团的重要性
○ Environmental◆ Labour➣ Operational
环境方面员工方面营运方面
I
m
p
o
r
t
a
n
c
e
t
o
S
t
a
k
e
h
o
l
d
e
r
s
对
持
份
者
的
重
要
性
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
企业社会责任
本集团认识到,我们的业务发挥著重要作
用,为实现更加可持续的未来作出贡献。
在我们推动业务增长的同时,我们致力将
企业社会责任(「企业社会责任」)融入日常
营运。在企业社会责任政策的指导下,我
们不断努力管理我们的环境足迹,储备强
大的人才管道,并照顾弱势群体的需要。
我们的环境
本公司致力对我们的环境足迹进行可持续
管理,并不断改善表现。为配合我们的环
境管理,我们把工作重点放在能源效益、
资源管理及培养员工的环保意识上。
本集团严格遵守适用环保法律及法规,包
括但不限于《空气污染管制条例》(香港法
例第311章)、《废物处置条例》(香港法例第
354章)及《水污染管制条例》(香港法例第
358章)。于报告年度,本集团并不知悉任
何严重违反环保相关法律法规的情况。
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
The Group recognises that our busines has an important role in
contributing to a more sustainable future. As we drive busines
growth, we strive to integrate corporate social responsibility
(“CSR”) into our day-to-day operations. Guided by our CSR Policy,
we have made continuous eforts to manage our environmental
fotprint, stock a robust talent pipeline and cater to the neds of
the disadvantaged.
OUR ENVIRONMENT
The Company is comited to the sustainable management of
our environmental fotprint and continual improvement of our
performance. In line with our environmental stewardship, we
focus our eforts on energy eficiency, resource management and
cultivation of environmental awarenes among employes.
The Group strictly complied with aplicable environmental laws
and regulations, including but not limited to the Air Polution
Control Ordinance (Chapter 311), Waste Disposal Ordinance
(Chapter 354) and Water Polution Control Ordinance (Chapter 358)
of the Laws of Hong Kong. During the Reporting Year, the Group
was not aware of any serious violations of relevant environmental
laws and regulations.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
能源消耗及排放物
我们管理的物业和办公场所的电力消耗在
我们的碳足迹中占相当大的一部分。本集
团的目标是减少能源消耗及排放。本集团
致力于下一个报告年度减少或维持总温室
气体(「温室气体」)排放密度于90%至120%
之间(与截至2023年3月31日的基线年水平
相比)。为此,我们积极探索节能途径,并
采用硬件升级,以逐步提高我们的能源表
现。在我们管理的物业,我们将所有照明
设备过渡至LED灯,并在公共区域配备动
作感测器控制,以确保具效益的能源使用,
并尽量减少不必要的消耗。我们亦将室内
温度保持在舒适的摄氏24度至26度,并安
装低辐射或双层玻璃窗格,以优化热状态
和绝缘,减少热损失。我们的办公室在装
修时也考虑到能源效益,例如,我们尽可
能多加利用自然光来减少对照明设备的需
求。我们亦建立一个独立控制的照明系统,
以便在不同的办公区域弹性及有效地使用
灯光。在采购电器及电子产品时,本集团
著重选择较新、较节能的型号。为了最大
限度地提高冷却效率,我们定期聘请专业
技工清洁或更换空气过滤元件。在午休及
非办公时间,部分空调及电源连接亦会关
闭。
本集团的空气排放及温室气体排放主要来
自办公室营运的外购电力及自有汽车燃料
的燃烧。报告年度内的气体排放及能源消
耗数据及与先前期间的比较数据载列如下:
Energy Consumption and Emisions
Electricity consumption in our managed properties and ofice
premises represents a significant proportion of our carbon
fotprint. The Group targets to reduce the energy consumption
and emision. The Group is comited to reducing or maintaining
the total Grenhouse Gas (“GHG”) emision intensity betwen
90% to 120% for the next reporting year, against the level of
the baseline year ended 31 March 2023. To this end, we actively
explore energy-saving oportunities and adopt hardware upgrades
to enhance our energy performance over time. At our managed
properties, we transitioned al our lighting fixtures to LED lights and
equiped motion sensor controls in public areas to ensure eficient
energy use and to minimise unecesary consumption. We also
maintain indor temperatures at a comfortable 24ºC to 26ºC and
instaled low emisivity or double-glazed windowpanes to optimise
thermal conditions and insultation, reducing heat los. Our ofices
are also renovated with energy eficiency in mind, for instance, we
maximise natural lighting wherever posible to reduce the ned for
lighting fixtures. We also set up an independently controled lighting
system to alow for flexible and eficient usage of lights in diferent
ofice areas. When procuring apliances and electronics, the Group
has placed an emphasis on chosing newer and more energy-
eficient models. To maximise coling eficiency, we regularly
hire profesional technicians to clean or replace our air filtration
elements. During lunch breaks and outside of ofice hours, the air-
conditioning and power conections are also partialy turned of.
The Group’s air emisions and GHG emisions mainly generated
from the combustion of purchased electricity for ofice operation
and fuels by self-owned vehicles. The emisions and energy
consumption data for the Reporting Year are presented in below
together with comparative figures of preceding period:
Air Emisions废气排放Unit单位2023/24年度2022/23年度
Nitrogen Oxides (NOx)氮氧化物kg千克15.6015.99
Particulate Mater (PM)颗粒物kg千克1.151.18
Sulphur Oxides (SOx)硫氧化物kg千克0.400.41
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
备注:
1. 我们考虑了政府部门处理淡水的温室气体
排放量。
Grenhouse Gas EmisionsUnit
温室气体排放量单位2023/24年度2022/23年度
Scope 1 emisionstones of CO
e231.80233.87
范围1排放量吨二氧化碳当量
Removal (Tre Planting) (Scope 1)tones of CO
e0.070.23
减除量(树木种植)(范围1)吨二氧化碳当量
Scope 2 emisiontones of CO
e84.24118.47
范围2排放量吨二氧化碳当量
Scope 3 emision
tones of CO
e1.793.56
范围3排放量
吨二氧化碳当量
Total emisiontones of CO
e317.76355.67
总排放量吨二氧化碳当量
Intensitytones of CO
e/FTE5.135.47
密度吨二氧化碳当量╱等同全职雇员
Note:
1. We take into acount the GHG emisions for procesing fresh water
by government departments.
Energy ConsumptionUnit
能耗单位2023/24年度2022/23年度
Direct Energy Consumption’000 kWh245.24252.35
直接能耗千个千瓦时
Indirect Energy Consumption’000 kWh216.00272.74
间接能耗千个千瓦时
Total Energy Consumption’000 kWh461.24525.09
总能耗千个千瓦时
Intensity’000 kWh/FTE7.448.07
密度千个千瓦时╱等同全职雇员
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
废物及资源管理
由于本集团的业务性质,其并不产生有害
废弃物;至于无害废弃物,其主要是来自
办公室营运的室内及纸张废弃物。废弃灯
泡、纸箱及使用过的纸张由外包服务提供
商及管理处收集,而废弃印刷墨盒及其他
硬件废弃物则送回至供应商处。
备注:
1. 无害废弃物数量的波动归因于不同项目阶
段的建筑活动变化。报告的数量将根据正
在进行的具体发展阶段而每年有所不同。
Waste and Resource Management
Due to the Group’s busines nature, it did not generate hazardous
waste; as for non-hazardous waste, it is mainly domestic and paper
waste from its ofice operations. Waste lamps, carton box and
used papers were colected by the outsourced service providers
and management ofice, and waste printing cartridges and other
hardware wastes were sent back to supliers.
Non-hazardous waste produced
Unit
无害废弃物产生总量
单位2023/24年度2022/23年度
Concrete and MetalToneN/A2,108.50
混凝土及金属吨不适用
Paper WasteTone1.891.78
废纸吨
Recycled MetalTone57.821,133.60
回收金属吨
Excavated Materials, Metal and
General Refuse
Tone
吨
10,899.312,654.20
挖掘材料、金属及一般垃圾
Total amount of waste producedTone10,959.025,898.08
废弃物产生总量吨
By intensityTone/FTE176.7690.74
密度吨╱等同全职雇员
Note:
1. Fluctuations in the non-hazardous waste figures are atributed to
varying construction activities acros diferent project stages. The
reported quantities wil vary anualy depending on the specific
development phases underway.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本集团致力于下一个报告年度减少或维持
无害废弃物产生密度于90%至120%之间(与
截至2024年3月31日的基线年水平相比)。
本集团已采取一系列措施以减少纸张的使
用及其他一般废弃物,包括:
‧ 尽可能使用数码档案复本,包括财务
报告、会议通知、通函及发送予股东
的公司通讯,这大为减少我们的印刷
及邮寄工作
‧ 当需要使用列印本时,我们提倡使用
再造及经森林管理委员会认证的纸张,
并预设使用双面列印
‧ 在我们的办公室公共区域,我们提供
耐用及可重用的食物容器、餐具及杯
子,以尽可能消除用后即弃塑胶
‧ 在我们管理物业的公共区域设置多种
物料回收箱
The Group is comited to reducing or maintaining the production
of non-hazardous waste intensity betwen 90% to 120% for the
next reporting year, against the level of the baseline year ended 31
March 2024. The Group has taken a series of measures to reduce
use of papers and for other general waste, including:
- , including for financial
reports, meting notices, circulars, and corporate information
isued to our shareholders which significantly reduced our
printing and mailing
- , we promote the use of
recycled and Forest Stewardship Council certified paper and
use double-sided printing by default
- , we provide durable and reusable
fod containers, cutlery, and cups to eliminate single-use
plastics as much as posible
• set up multi-material recycling colection bins in the public
areas of our managed properties
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团认为水乃一种有限且宝贵的资源,
对我们以及社会及环境必不可少。因此,
我们努力减少耗水量并致力于在我们的业
务运营中遵守节约水的原则。于报告年度,
我们在求取适用水源上并无遇到任何问题。
我们每月定期检查管道及水龙头,确保我
们的办公场所及管理物业并无出现漏水。
此外,我们还在所有洗手间安装感应水龙
头及节水装置,以更好地管理耗水量。
培养环保意识
尽管本集团的业务性质不涉及对环境产生
重大影响,但我们仍然致力于实践环境保
护。
为建立持久的环保意识文化,我们积极提
高员工的可持续发展意识。在我们的办公
场所,公共区域及洗手间都张贴了与负责
任的能源、水及物料消耗有关的标志及内
部通告,以加强全体员工的节能降耗意识,
这有助于指导全体员工养成节约和环保的
良好习惯,从而为本集团的可持续发展奠
定坚实的基础。
于报告年度,概无与废气及温室气体排放、
向水及土地的排污、有害及无害废弃物的
产生有关的违规个案。
The Group believes that water is a limited and valuable resource
and is indispensable to us as wel as to the society and the
environment. Therefore, we strive to reducing the water
consumption and are comited to conforming with principles
of water conservation in our busines operations. During the
Reporting Year, we have not encountered any problems in
sourcing water that is fit for purpose. We conduct regular monthly
inspections on our pipes and taps to ensure no leakages in our
ofice premises and managed properties. Aditionaly, sensor taps
and water eficient fixtures were instaled in al the washroms to
beter manage water consumption.
Water Consumption 耗水量Unit 单位2023/24年度2022/23年度
— in total以总量计m
立方米4,108 8,328
— by intensity以密度计m
/FTE立方米╱等同全职雇员66.26128.12
Cultivating Environmental Awarenes
Despite our busines nature does not having a significant
environmental impact, we remain comited to practice
environmental protection.
To build a lasting environmentaly conscious culture, we actively
raise sustainability awarenes of our employes. At our ofice
premises, signs and internal notices relating to responsible energy,
water and material consumption are posted in comon areas and
washroms to strengthen the awarenes of energy conservation
and consumption reduction for al employes, which helps to
guide al employes to form god habits of conservation and
environmental protection, thus laying a solid foundation for the
sustainable development of the Group.
During the Reporting Year, there were no non-compliance cases
relating to air and grenhouse gas emisions, discharges into water
and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
气候变化
为应对我们业务的气候相关影响及风险,
我们采取不同策略以加强管治并改善对气
候变化的适应能力。就风险管理而言,我
们已识别出以下气候相关风险。
气候相关风险对我们营运的影响
飓风及其他极端
天气事件
可能对实体物业及楼宇
结构造成破坏,基础设
施供应受阻,可能导致
业务及营业额损失。
长期降雨模式
改变
可能损毁楼宇设施及结
构,增加楼宇运作及保
养成本。
有关采取预防措施尽量降低与风险相关的
潜在损害:
1) 在楼宇当眼位置展示台风讯号;
2) 提醒租户闭上窗户及紧锁门户;
3) 检查抽水系统、移除出水口及排水道
淤塞;及
4) 对建筑物和设施进行例行检查及╱或
维护。
本集团致力减低气候变化对营运的影响,
并会持续检讨政策以改善措施及披露。
Climate Change
To adres the climate-related impacts and risks to our busines,
we have ben adopting diferent strategies to enhance our
governance and improve our resilience to climate change. In terms
of risk management, we have identified the climate-related risk as
folows.
Climate-related risksImpacts to our operations
Huricane and other
extreme weather
events
Posible damages to the physical
properties and building structure, and
disruption of utilities suply which may
lead to los in busines and revenue.
Change in long-term
rainfal patern
Posible damages to the building
facilities and structure, and an increase to
the building operation and maintenance
costs.
In terms of precautionary measures to minimise the potential
damages related to the risks:
1) Display typhon signals in an obvious location of the
buildings;
2) Remind tenants to shut the windows and lock dors
securely;
3) Inspect the pumping system and remove any blockage of
drainage outlets and chanels; and
4) Perform routine inspection and/or maintenance on buildings
and facilities.
The Group is determined to mitigate the impact of climate change
on the operation and wil constantly review the policy to improve
the measures and disclosures.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
我们的员工
员工推动我们的业务迈向成功。因此,我
们一直致力提供一个接纳包容、注重参与
及彼此支持的工作环境,以促进个人发展
并保障全体员工的健康和福祉。
雇佣及劳工准则
本集团非常著重确保工作场所没有任何偏
见或歧视,支持基于个人能力、经验及资
历的公平招聘及雇佣惯例,而不论种族、
宗教、性别、残疾、家庭状况、年龄或任
何其他受法律限制的基础。
于报告年度,本集团已严格遵守任何相关
法律及法规,包括但不限于:
‧ 《雇佣条例》(香港法例第57章)
‧ 《强制性公积金计划条例》(香港法例
第485章)
‧ 《雇员补偿条例》(香港法例第282章)
‧ 《最低工资条例》(香港法例第608章)
OUR PEOPLE
Employes are the engine which drives the suces of our
busines. As such, we remain comited to providing an inclusive,
engaging and suportive work environment which facilitates
personal development and safeguards the health and wel-being of
al employes.
(cid:50)(cid:56)(cid:53)(cid:3)(cid:51)(cid:40)(cid:50)(cid:51)(cid:47)(cid:40)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:12495)(cid:7887)(cid:17730)(cid:9119)(cid:11427)(cid:3)
(cid:40)(cid:80)(cid:83)(cid:79)(cid:82)(cid:92)(cid:80)(cid:72)(cid:81)(cid:87)(cid:3)
(cid:68)(cid:81)(cid:71)(cid:3)(cid:47)(cid:68)(cid:69)(cid:82)(cid:88)(cid:85)(cid:3)
(cid:54)(cid:87)(cid:68)(cid:81)(cid:71)(cid:68)(cid:85)(cid:71)(cid:3)
(cid:8111)(cid:8043)(cid:8840)(cid:8604)(cid:11427)(cid:15700)(cid:8453)
(cid:38)(cid:68)(cid:85)(cid:76)(cid:81)(cid:74)(cid:3)
(cid:38)(cid:82)(cid:80)(cid:83)(cid:68)(cid:81)(cid:92)(cid:3)
(cid:25754)(cid:12469)(cid:9119)(cid:11427)(cid:17730)(cid:8234)(cid:8886)(cid:3)
(cid:55)(cid:85)(cid:68)(cid:76)(cid:81)(cid:76)(cid:81)(cid:74)(cid:3)(cid:68)(cid:81)(cid:71)(cid:3)
(cid:39)(cid:72)(cid:89)(cid:72)(cid:79)(cid:82)(cid:83)(cid:80)(cid:72)(cid:81)(cid:87)(cid:3)
(cid:9911)(cid:22737)(cid:8840)(cid:17722)(cid:11027)(cid:3)
(cid:50)(cid:70)(cid:70)(cid:88)(cid:83)(cid:68)(cid:87)(cid:76)(cid:82)(cid:81)(cid:68)(cid:79)(cid:3)
(cid:43)(cid:72)(cid:68)(cid:79)(cid:87)(cid:75)(cid:3)(cid:68)(cid:81)(cid:71)(cid:3)
(cid:54)(cid:68)(cid:73)(cid:72)(cid:87)(cid:92)(cid:3)
(cid:20277)(cid:14379)(cid:7971)(cid:11637)(cid:8840)(cid:10823)(cid:8230)
Employment and Labour Standards
The Group takes great care to ensure a workplace fre from
any prejudice or discrimination, suporting fair recruitment and
employment practices based on individual merit, experience and
qualifications regardles of race, religion, gender, disability, family
status, age or any other basis restricted by law.
During the Reporting Year, the Group has strictly complied with
any relevant laws and regulations, including but not limited to:
• Employment Ordinance (Chapter 57 of the Laws of Hong
Kong)
• Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (Chapter 485
of the Laws of Hong Kong)
- ’ Compensation Ordinance (Chapter 282 of the
Laws of Hong Kong)
• Minimum Wage Ordinance (Chapter 608 of the Laws of
Hong Kong)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
于报告年度,本集团并不知悉有任何严重
违反有关薪酬及解雇、招聘及晋升、工作
时间、假期、平等机会、多元化、反歧视
以及其他福利及福祉的法律及法规,且对
本集团的业务及营运造成重大影响的事项。
本集团按性别、雇佣类型、年龄组别及地
区划分的雇员总数(不包括董事):
During the Reporting Year, the Group was not aware of any serious
violations of laws and regulations that had created significant
impacts on the busines and operations of the Group relating to
compensation and dismisal, recruitment and promotion, working
hours, rest periods, equal oportunity, diversity, anti-discrimination,
and other benefits and welfare.
The Group’s total workforce (excluding Director) by Gender,
Employment Category, Age Group and Geographical Region:
Total EmploymentCategories
雇员总数类别2023/24年度2022/23年度
GenderMale3132
性别男性
Female3133
女性
Employment categoryFul time6265
雇佣类型全职
Part time00
兼职
Age groupBelow 3001
年龄组别30岁以下
30–503232
30岁至50岁
Above 503032
50岁以上
Geographical regionHong Kong5962
地区香港
Mainland China33
中国内地
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团按性别、年龄组别及地区划分的雇
员流失率(不包括董事):
备注:
- ,有一名30岁以下的员工离
职。然而,由于在报告年度末,该年龄组
别的在职员工总数为零,导致30岁以下年
龄组别的员工流失率无法计算为一个实数。
使用童工在我们的任何运营中都是严格禁
止的。在招聘过程中,申请人须向人力资
源部出示身份证明文件进行年龄和身份核
实,以防止使用童工。人力资源部负责核
查及仔细检查申请人的身份证明文件、教
育背景及资格以确保申请人符合招聘标准。
本集团亦严禁使用强制劳工。我们鼓励员
工汇报任何有关强制劳工实践的案例。
The Group’s employe turnover rate (excluding Directors) by
Gender, Age Group and Geographical Region:
Percentage of Turnover rateCategories
流失率百分比类别2023/24年度2022/23年度
GenderMale29.0%15.6%
性别男性
Female41.9%3.0%
女性
Age groupBelow 30N/A
不适用
0%
年龄组别30岁以下
30–5046.9%6.3%
30岁至50岁
Above 5020.0%12.5%
50岁以上
Geographical regionHong Kong37.3%9.7%
地区香港
Mainland China0%0%
中国内地
Note:
1. During the Reporting Year, one employe under the age of 30 left
the Group. However, as the total number of employes for this age
group at the end of the Reporting Year was zero, the turnover rate
for the Below 30 age group canot be calculated as a real number.
The use of child labour is strictly forbiden in any of our operations.
During the recruitment proces, aplicants are required to present
identification documents to the Human Resources Department
for age and identity verification to prevent the use of child labour.
Human Resources Department is responsible for checking and
scrutinizing aplicants’ identification documents, education
background and qualifications to guarante that aplicants met
the recruitment criteria.
Use of forced labour is also strictly prohibited. Employes are
encouraged to report any cases relating to forced labour practices.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本集团持续审查及评估其雇佣惯例,以及
让员工参与其中,以防止童工及强制劳工
并确保遵守相关法律。倘发现任何不合规
案例,本集团会立即终止雇佣并进行进一
步调查以避免再次发生。于报告年度,并
无报告任何童工及强制劳工。此外,本集
团并不知悉任何严重违反有关防止雇用童
工及强迫劳动的法律及法规且对本集团在
业务和运营方面造成重大影响的事项。
职业健康及安全
确保员工的健康及安全向来是我们的首要
考虑。本集团已严格遵守相关的法律及法
规,包括但不限于《职业安全及健康条例》
(第509章)。我们遵循安全指引,一直致力
实行预防措施,把整个营运过程中出现的
潜在职业危害降至最低。举例而言,我们
已订立应急守则,为处理极端天气情况(如
台风及暴雨警告)的标准程序提供指引。
在我们的办公场所,除定期进行火警演习
及地毯清洗外,我们亦确保清晰标示及时
刻保持畅通无阻的紧急逃生路线。在我们
管理的物业中也采取类似的控制措施,同
时每季进行消防系统检查,包括洒水器及
烟雾探测器。
于报告年度及过去三年内,本集团并无确
认工伤或因工作关系而死亡的情况,且无
因工伤损失工作日数。此外,本集团并不
知悉有任何严重违反有关提供安全的工作
环境及保护员工免受职业危害的法律及法
规且对本集团在业务和运营方面造成重大
影响的事项。
培训及发展
为了在急速的商业环境中保持敏锐触觉,
我们支援各级员工提升其专业知识,以满
足来自不同部门和处于不同职业阶段的员
工的需要。为鼓励持续学习,我们资助员
工参加不同外部培训,包括课程、研讨会
及工作坊。
The Group constantly reviews and aseses its employment
practices, as wel as engaging employes, to avoid child and
forced labour and ensure compliance with relevant laws. If any
case of non-compliance is discovered, the Group wil imediately
terminate employment and further investigate to avoid recurence.
During the Reporting Year, no operation has reported any child
or forced labour. Also, the Group was not aware of any serious
violations of laws and regulations that had created significant
impacts on the busines and operations of the Group relating to
preventing child and forced labour.
Ocupational Health and Safety
Ensuring staf health and safety of is always our priority. The Group
has strictly complied with relevant laws and regulations, including
but not limited to the Ocupational Safety and Health Ordinance
(Chapter 509). Folowing our safety guidelines, we have worked
diligently and implemented precautionary measures to minimise
potential ocupational hazards acros our operations. For instance,
an emergency protocol has also ben established providing
guidance on standard procedures to handle extreme weather
situations such as typhons and rainstorm warnings. At our ofice
premises, apart from conducting regular fire drils and carpet
cleaning, we ensure a clear indication of emergency evacuation
routes which are unobstructed at al times. Similar control
measures have ben put in place at our managed properties
alongside quarterly inspections of the firefighting system, including
sprinklers and smoke detectors.
During the Reporting Year and the past thre years, the Group
had not identified work related injuries or fatalities and there are
no lost days due to work injuries. Also, the Group was not aware
of any serious violations of laws and regulations that had created
significant impacts on the busines and operations of the Group
relating to providing a safe working environment and protecting
employes from ocupational hazards.
Training and Development
To remain agile in a fast-paced busines environment, we suport
staf at al levels to enhance their profesional knowledge to
cater to the neds of employes from diferent departments and
at varied carer stages. To encourage continuous learning, we
subsidise staf members to participate in diferent external training,
including courses, seminars and workshops.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
按性别及雇员类型划分的受训雇员总数(不
包括董事)明细:
按性别及雇员类型划分的每名雇员(不包
括董事)完成受训的平均时数:
Breakdown of total employes trained (excluding Directors) by
gender and employe category:
Percentage of total
employes trainedCategories
受训雇员总数百分比类别2023/24年度2022/23年度
GenderMale22.58%18.75%
性别男性
Female32.26%30.30%
女性
Employment categoryJunior Staf27.27%16.67%
雇佣类型初级员工
Midle Managers20.00%26.32%
中级管理层
Senior Managers40.00%37.50%
高级管理层
Average training hours completed per employe (excluding
Directors) by gender and employe category:
Average training hours
completed per employeCategories
每名雇员完成受训的平均时数类别2023/24年度2022/23年度
hours/小时hours/小时
GenderMale2.810.81
性别男性
Female2.811.17
女性
Employment categoryJunior Staf2.320.48
雇佣类型初级员工
Midle Managers1.241.32
中级管理层
Senior Managers6.131.56
高级管理层
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
关怀员工的公司
为了吸引和留住每一位人才,我们提供具
吸引力的薪酬待遇及附带福利,包括医疗
健康保险及所享有的多项休假。我们根据
相关法律法规和内部政策为加班员工提供
加班费及其他相关福利。人力资源部负责
进行年度绩效评核,并决定晋升安排及加
薪。此外,我们鼓励员工保持良好的工作
与生活平衡,并举办不同员工活动,如节
日庆祝活动、每周早餐及健身班。为了使
员工可与家人分享节日喜悦,在农历新年
前夕、中秋节及平安夜等节日,员工会提
早下班以便庆祝。通过这些活动,我们希
望在本集团内培养出更强的社区及关爱精
神,并促进同事之间更深厚的人际关系。
我们的价值链
供应链管理
我们供应链管理方针的其中一环是优先考
虑与我们同样致力于环境及社会责任实践
的商业伙伴。为确保完全符合我们的严格
要求,我们已建立适当的监察和评估机制。
未能给予承诺品质的供应商须接受一系列
查验及审核。这种全面的方针让我们能够
更好地管控源自供应链的环境、社会及管
治相关风险,同时与我们的合作伙伴建立
有效的长期关系。
就我们管理的物业,我们已委任专门的顾
问为设备和物料采购提供咨询服务。顾问
在本集团的特别指示下,除会考虑质量及
成本外,亦会考虑能源消耗及环境可持续
物料等可持续因素。
于报告年度,本集团合共拥有181名供应商
(2023年:67名),包括173名香港供应商及8
名新加坡供应商。本集团已审查所有主要
供应商。
Caring Company
To atract and retain every talent, we ofer atractive remuneration
packages and fringe benefits, including medical health insurance
and a range of leave entitlements. We provide employes who
work overtime with overtime pay and other related benefits in
acordance with relevant laws, regulations and internal policies.
Our Human Resources Department is responsible for anual
performance apraisals and determines promotion arangements
and salary increments. Aditionaly, we encourage our employes
to maintain a god work-life balance by organising diferent
staf activities such as festive celebrations, wekly breakfasts
and fitnes clases. To enable employes to share festive joy
with their families, such as Chinese New Year’s Eve, Mid-
Autumn Festival and Christmas Eve, staf is dismised earlier for
celebration. Through these events, we lok to cultivate a stronger
comunal and caring spirit within the Group and facilitate deper
interpersonal conections among our coleagues.
OUR VALUE CHAIN
Suply Chain Management
As part of our suply chain management aproach, we prioritise
busines partners who share our dedication to environmentaly
and socialy responsible practices. To ensure our stringent
requirements are fuly met, apropriate monitoring and asesment
mechanisms have ben put in place. Supliers who fail to deliver
the promised quality are subject to a series of inspections and
reviews. This holistic aproach enables us to beter manage ESG-
related risks arising from our suply chain whilst building efective
long-term relationships with our partners.
At our managed properties we have apointed specialised
consultants to provide advisory services on equipment and
materials procurement. The consultants have ben specialy
directed by the Group to consider sustainability factors such as
energy consumption and environmentaly sustainable materials in
adition to quality and costs.
During the Reporting Year, the Group has a total of 181 supliers
(2023: 67), of which 173 supliers in Hong Kong and 8 suplier in
Singapore. Al major supliers have ben reviewed.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
负责任的服务及商业道德
提供优质及负责任的服务对我们的业务可
持续能力至关重要。因此,我们已建立严
谨的机制及标准程序,为员工提供有关质
量保证、客户服务及私隐的指导原则。
就本集团的证券投资及其他业务而言,我
们遵循廉政公署和证券及期货事务监察委
员会(「证监会」)给予的指引。投资团队由
具有不同背景的专业人员组成,该等人员
均持有证监会发出的各类受规管活动的牌
照:证券交易(第1类)、就证券提供意见(第
4类)及提供资产管理(第9类)。
知识产权
本集团尊重知识产权。在使用非自制或并
非由本集团拥有之材料、图片、内容以及
其他类型的私有知识产权时,员工必须遵
守本集团有关知识产权的政策及程序,以
符合香港法例第514章《专利条例》等相关
法例。此外,本集团已注册其商标,并为
拥有的知识产权保留详细记录,以保障其
知识产权。
投诉处理
我们积极征求租户的回馈意见,并已为任
何投诉或查询设置指定的沟通渠道。一旦
收到投诉、查询或维修请求,我们将根据
问题的性质及紧急程度进行记录和分类。
其后,将问题转交相关团队根据我们的标
准程序以及时和有效的方式处理并与租户
进行其后的沟通。
于报告年度,本集团并无收到任何产品及
服务相关投诉。
反贪污
本公司在整个营运过程中恪守最高道德标
准及问责,并对任何形式的贪污或失当行
为采取零容忍态度。全体员工均须遵循我
们的《员工手册》,其中概述了我们对专业
及适当行为的期望。
Responsible Services and Busines Ethics
The delivery of quality and responsible services is esential to our
busines sustainability. As such, we have established stringent
mechanisms and standard procedures to provide employes with
guiding principles in relation to quality asurance, customer service
and privacy.
In respect of the Group’s investment in securities and others
busines, we folow the guidelines outlined by the Independent
Comision Against Coruption and Securities and Futures
Comision (“SFC”). The investment team comprises of
profesionals with diversified backgrounds licensed with the
SFC in various regulated activities: dealing in securities (Type 1),
advising on securities (Type 4) and aset management (Type 9).
Intelectual Property Rights
The Group respects intelectual property rights. Employes are
required to folow the Group’s policies and procedures regarding
intelectual property right when making use of materials, pictures,
contents as wel as al other forms of private intelectual property
that are not produced by their own or posesed by the Group in
order to comply with relevant laws such as the Patents Ordinance
(Chapter 514 of the Laws of Hong Kong). Besides, the Group
has registered its trademark and retained a detailed record of the
intelectual property rights it poseses to protect its intelectual
property rights.
Complaint-handling
We actively sek fedback from our tenants and have also set
out designated comunications chanels for any complaints or
enquires. Once a complaint, enquiry, or maintenance request has
ben received, it wil be loged and clasified based on the nature
of the isue and level of urgency. The isue wil then be pased
along to the relevant teams which wil handle and comunicate
back to the tenants acording to our standard procedures in a
timely and efective maner.
During the Reporting Year, the Group did not received any products
and service related complaints.
Anti-coruption
The Company upholds the highest ethical standards and
acountability throughout our operations and has a zero-tolerance
aproach for coruption or malpractice of any form. Al employes
are required to folow our Employe’s Handbok which outlines
our expectations for profesional and apropriate behaviour.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
本集团严格遵守所有关于反贪污的适用法
律及法规,包括《打击洗钱及恐怖分子资
金筹集条例》(香港法例第615章),《防止贿
赂条例》(香港法例第201章)。
本公司于2022年3月采纳反贪污政策,当中
订明基本行为标准,适用于本集团所有层
面的所有董事、高级职员及雇员。根据该
政策,所有雇员(1)不得接受超出一般商务
接待的礼品及福利;及(2)不得向任何人士
提供贿赂以取得或保留业务。本公司已透
过内部电子邮件及公司网站向所有雇员提
供该政策的查阅渠道。于报告年度,本集
团透过下列方式为董事及雇员提供有关反
贪污政策的常规培训,包括(i)监管及专业
团体组织的线上研讨会及(i)阅读有关监管
更新的文章及材料。经理或主要雇员亦须
确保所有向其汇报的雇员,以及在其责任
范围内代表各自公司工作的外部人员了解
并遵守本政策中的禁令。
本集团进行审慎的尽职审查,以识别和核
实客户和实益拥有人以及建立业务关系的
目的和性质,不断监察以识别和通报可疑
活动或交易,就日常运营全面保存记录及
员工意识培训。
于报告年度,概无针对本集团或其雇员的
贪腐法律个案,本集团并不知悉有任何贿
赂、敲诈、欺诈或其他违法行为的事件。
概无违反与商业道德惯例相关法律及法规
的经证实个案。
举报政策
本集团已于2022年3月采纳完善的举报政
策以提升集团层面的举报机制。该政策的
设立旨在为我们的雇员及相关第三方(如客
户、供应商、债权人及债务人)等与本集团
有来往的人士在保密情况下对与本集团有
关的涉嫌不当行为、渎职或欺诈活动提出
关注。
The Group strictly complies with al aplicable laws and regulations
regarding anti-coruption, including the Anti-money Laundering and
Counter-Terorist Financing Ordinance (Chapter 615 of the Laws of
Hong Kong), the Prevention of Bribery Ordinance (Chapter 201 of the
Laws of Hong Kong).
In March 2022, the Company had adopted an Anti-coruption
Policy which sets out the basic standard of conduct which aplies
to al directors, oficers and employes at al levels of the Group.
Pursuant to the policy, al employes (1) should not acept gifts
and benefits that are beyond comon busines hospitality; and (2)
should not ofer a bribe to any person for the purpose of obtaining
or retaining busines. The Company has made the policy available to
al employes via internal e-mails and company website. During the
Reporting Year, the Group provided regular trainings on anti-coruption
policy for the directors and employes by (i) online seminars organised
by regulatory and profesional bodies and (i) reading articles
and materials in respect of regulatory updates. Managers or key
employes are also required to ensure that al employes reporting to
them, and external parties within their area of responsibility working
on behalf of their respective companies, understand and comply with
the prohibitions in this policy.
The Group conducts prudent due diligence to identify and verify the
customers and beneficial owners, as wel as the purpose and intended
nature of the busines relationship, constant monitoring to identify
and report suspicious activities or transactions, comprehensive record
keping and staf awarenes training regarding its daily operations.
During the Reporting Year, no legal cases regarding coruption were
brought against the Group or its employes, and the Group is not
aware of any incidents of bribery, extortion, fraud or other violations.
There were no confirmed cases of non-compliance with the relevant
laws and regulations relating to busines ethics practices.
Whistleblowing Policy
The Group has enhanced its group-level whistleblowing
mechanism by the adoption of a comprehensive Whistleblowing
Policy in March 2022. The policy has ben established for our
employes and the relevant third parties (e.g. customers, supliers,
creditors and debtors) who deal with the Group to raise concerns
in confidence about suspected misconducts, malpractices or
fraudulent activities relating to the Group.
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
本集团鼓励全体雇员及相关第三方通过指
定形式直接向本公司审核委员会报告重大
风险事宜或交易。本公司将根据个别情况,
委任一位在本公司担当要职人士为调查人
员或成立专责委员会,以调查有关事件。
最终报告将连同需作出变更或改善的建议
(如适用)送交予审核委员会。审核委员会
随后将审阅最终报告及向董事会作出建议(如
适当)。提出关注的雇员╱外部人士将收到
调查结果的书面通知。
资料私隐
本集团非常重视资料私隐及客户资料处理。
我们根据相关监管要求,包括《个人资料(私
隐)条例》(香港法例第486章),制定清晰的
私隐事务指引及程序,涵盖数据及资料的
使用及管理。只有经授权人员才可在以需
要了解和需要使用的理由存取客户资料。
员工须遵循我们的个人资料处理程序,并
仅向客户收集商业交易所需的直接相关个
人资料。未经资料拥有人事先同意及授权,
任何第三方均不会收集个人资料。
于报告年度,概无与所提供产品和服务有
关的健康及安全、广告、标签及私隐事宜
和补救方法的投诉个案。
我们的社区
我们善用资源为所服务的社区的地区发展
作出贡献。我们与永义慈善基金会合作,
通过捐款及与其他慈善机构和社会企业合
作,帮助支援社区的弱势群体。于报告年
度,本集团向教育及医疗健康行业捐献约
1,154,000港元。除了向有需要的人士提供
金钱和物资捐赠外,我们还鼓励员工参与
不同慈善活动及义工服务。
Al employes and the relevant third parties of the Group are
encouraged to report material risk isues or transactions by a
designated form directly adresed to the Audit Comite of
the Company. Depending upon the circumstances, an apropriate
investigating oficer with suitable seniority at the Company wil be
apointed or a special comite wil be set up by the Company
to investigate the mater. A final report, with recomendations
for change or improvement (if aplicable), wil be produced to the
Audit Comite. The Audit Comite wil then review the final
report and if apropriate, make recomendations to the Board.
The employe/external party who reports the concern wil receive
in writing the outcome of the investigation.
Data Privacy
The Group places great importance on data privacy and customer
information handling. We set out clear privacy guidelines
and procedures covering the use and management of data
and information in acordance with the relevant regulatory
requirements, including the Personal Data (Privacy) Ordinance
(Chapter 486 of the Laws of Hong Kong). Only authorised
personel can aces customer data on a ned-to-know and ned-
to-use basis. Employes are required to folow our personal data
handling procedures and only directly relevant personal information
required for busines transactions are colected from customers.
No personal data is colected by any third parties without prior
consent and authorisation from the data owners.
During the Reporting Year, there were no complaint cases relating
to health and safety, advertising, labeling and privacy maters
relating to products and services provided and methods of redres.
OUR COMUNITY
We leverage our resources to contribute to the position
development of the comunities we serve. Working together
with the Easyknit Charitable Foundation, we help to suport
underprivileged members of our comunities through donations
and colaboration with other charities and social enterprises.
During the Reporting Year, the Group contributed aproximately
HK$1,154,000 in education and health care sectors. Apart from
ofering financial and in-kind contributions to people in ned, we
encourage staf to participate in diferent charitable activities and
voluntary services.
Aspect 层面 | HKEx KPI 联交所关键 绩效指标 | Description 描述 | Page Index 页码索引 |
---|---|---|---|
A. Environmental 环境 | |||
A1 Emissions 排放物 | A1 | General Disclosure 一般披露 | 73 |
A1.1 | The type of emissions and respective emissions data 排放物种类及相关排放数据 | 74 | |
A1.2 | Direct (Scope 1) and energy indirect (Scope 2) greenhouse gas emissions (in tonnes) and, where appropriate, intensity 直接(范围1)及能源间接(范围2)温室气体排放(以 吨计算)及(如适用)密度 | 75 | |
A1.3 | Total hazardous waste produced (in tonnes) and, where appropriate, intensity 所产生有害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密 度 | Due to the business nature of the Group, this KPI is considered not applicable. 鉴于本集团的业务性 质,此关键绩效指标 被视为不适用。 | |
A1.4 | Total non-hazardous waste produced (in tonnes) and, where appropriate, intensity 所产生无害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密 度 | 76 | |
A1.5 | Description of emissions target(s) set and steps taken to achieve them 描述所订立的排放量目标及为达到这些目标所采 取的步骤 | 74 | |
A1.6 | Description of how hazardous and non-hazardous wastes are handled, and a description of reduction target(s) set and steps taken to achieve them 描述处理有害及无害废弃物的方法,及描述所订 立的减废目标及为达到这些目标所采取的步骤 | 76–77 |
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
联交所《环境、社会及管治报告指引》内
容索引
HKEx ESG Reporting Guide Content Index
Aspect 层面 | HKEx KPI 联交所关键 绩效指标 | Description 描述 | Page Index 页码索引 |
---|---|---|---|
A2 Use of Resources 资源使用 | A2 | General Disclosure 一般披露 | 73–74 |
A2.1 | Direct and/or indirect energy consumption by type (e.g. electricity, gas or oil) in total (kWh in ’000s) and intensity 按类型划分的直接及╱或间接能源(如电、气或油) 总耗量(以千个千瓦时计算)及密度 | 75 | |
A2.2 | Water consumption in total and intensity 总耗水量及密度 | 78 | |
A2.3 | Description of energy use efficiency target(s) set and steps taken to achieve them 描述所订立的能源使用效益目标及为达到这些目 标所采取的步骤 | 74 | |
A2.4 | Description of whether there is any issue in sourcing water that is fit for purpose, water efficiency target(s) set and steps taken to achieve them 描述求取适用水源上可有任何问题,以及所订立 的用水效益目标及为达到这些目标所采取的步骤 | 78 | |
A2.5 | Total packaging material used for finished products (in tonnes) and, if applicable, with reference to per unit produced 制成品所用包装材料的总量(以吨计算)及(如适用) 每生产单位占量 | Due to the business nature of the Group, this KPI is considered not applicable. 鉴于本集团的业务性 质,此关键绩效指标 被视为不适用。 | |
A3 The Environment and Natural Resources 环境及天然资源 | A3 | General Disclosure 一般披露 | 78 |
A3.1 | Description of the significant impacts of activities on the environment and natural resources and the actions taken to manage them 描述业务活动对环境及天然资源的重大影响及 已采取管理有关影响的行动 | 78 | |
A4 Climate Change 气候变化 | A4 | General Disclosure 一般披露 | 79 |
A4.1 | Description of the significant climate-related issues which have impacted, and those which may impact, the issuer, and the actions taken to manage them 描述已经及可能会对发行人产生影响的重大气 候相关事宜,及应对行动 | 79 |
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Aspect 层面 | HKEx KPI 联交所关键 绩效指标 | Description 描述 | Page Index 页码索引 |
---|---|---|---|
B. Social 社会 | |||
B1 Employment 雇佣 | B1 | General Disclosure 一般披露 | 80, 85 |
B1.1 | Total workforce by gender, employment type, age group and geographical region 按性别、雇佣类型、年龄组别及地区划分的雇 员总数 | 81 | |
B1.2 | Employee turnover rate by gender, age group and geographical region 按性别、年龄组别及地区划分的雇员流失率 | 82 | |
B2 Health and Safety 健康与安全 | B2 | General Disclosure 一般披露 | 83 |
B2.1 | Number and rate of work-related fatalities occurred in each of the past three years including the reporting year 过去三年各年(包括报告年度)发生的因工而死亡 的人数及比率 | 83 | |
B2.2 | Lost days due to work injury 因工伤损失工作日数 | 83 | |
B2.3 | Description of occupational health and safety measures adopted and how they are implemented and monitored 描述所采纳的职业健康与安全措施,以及相关 执行及监察方法 | 83 | |
B3 Development and Training 发展及培训 | B3 | General Disclosure 一般披露 | 83 |
B3.1 | The percentage of employees trained by gender and employee category 按性别及雇员类别划分的受训雇员百分比 | 84 | |
B3.2 | The average training hours completed per employee by gender and employee category 按性别及雇员类别划分,每名雇员完成受训的 平均时数 | 84 | |
B4 Labour Standards 劳工准则 | B4 | General Disclosure 一般披露 | 82 |
B4.1 | Description of measures to review employment practices to avoid child and forced labour 描述检讨招聘惯例的措施以避免童工及强制劳 工 | 82 | |
B4.2 | Description of steps taken to eliminate such practices when discovered 描述在发现违规情况时消除有关情况所采取的 步骤 | 82 |
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Aspect 层面 | HKEx KPI 联交所关键 绩效指标 | Description 描述 | Page Index 页码索引 |
---|---|---|---|
B5 Supply Chain Management 供应链管理 | B5 | General Disclosure 一般披露 | 85 |
B5.1 | Number of suppliers by geographical region 按地区划分的供应商数目 | 85 | |
B5.2 | Description of practices relating to engaging suppliers, number of suppliers where the practices are being implemented, and how they are implemented and monitored 描述有关聘用供应商的惯例,向其执行有关惯例 的供应商数目,以及相关执行及监察方法 | 85 | |
B5.3 | Description of practices used to identify environmental and social risks along the supply chain, and how they are implemented and monitored 描述有关识别供应链每个环节的环境及社会风 险的惯例,以及相关执行及监察方法 | 85 | |
B5.4 | Description of practices used to promote environmentally preferable products and services when selecting suppliers, and how they are implemented and monitored 描述在拣选供应商时促使多用环保产品及服务 的惯例,以及相关执行及监察方法 | 85 | |
B6 Product Responsibility 产品责任 | B6 | General Disclosure 一般披露 | 86 |
B6.1 | Percentage of total products sold or shipped subject to recalls for safety and health reasons 已售或已运送产品总数中因安全与健康理由而须 回收的百分比 | Due to the business nature of the Group, this KPI is considered not applicable. 鉴于本集团的业务性 质,此关键绩效指标 被视为不适用。 | |
B6.2 | Number of products and service related complaints received and how they are dealt with 接获关于产品及服务的投诉数目以及应对方法 | 86 | |
B6.3 | Description of practices relating to observing and protecting intellectual property rights 描述与维护及保障知识产权有关的惯例 | 86 | |
B6.4 | Description of quality assurance process and recall procedures 描述质量检定过程及产品回收程序 | Due to the business nature of the Group, this KPI is considered not applicable. 鉴于本集团的业务性 质,此关键绩效指标 被视为不适用。 | |
B6.5 | Description of consumer data protection and privacy policies, how they are implemented and monitored 描述消费者资料保障及私隐政策,以及相关执行 及监察方法 | 88 |
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Aspect 层面 | HKEx KPI 联交所关键 绩效指标 | Description 描述 | Page Index 页码索引 |
---|---|---|---|
B7 Anti-corruption 反贪污 | B7 | General Disclosure 一般披露 | 86 |
B7.1 | Number of concluded legal cases regarding corrupt practices brought against the issuer or its employees during the reporting year and the outcomes of the cases 于汇报年度对发行人或其雇员提出并已审结的贪 污诉讼案件的数目及诉讼结果 | 87 | |
B7.2 | Description of preventive measures and whistle- blowing procedures, how they are implemented and monitored 描述防范措施及举报程序,以及相关执行及监察 方法 | 87–88 | |
B7.3 | Description of anti-corruption training provided to directors and staff. 描述向董事及员工提供的反贪污培训。 | 87 | |
B8 Community Investment 社区投资 | B8 | General Disclosure 一般披露 | 88 |
B8.1 | Focus areas of contribution 专注贡献范畴 | 88 | |
B8.2 | Resources contributed to the focus area 在专注范畴所贡献的资源 | 88 |
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
TO THE MEMBERS OF
EASYKNIT INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED
(incorporated in Bermuda with limited liability)
OPINION
We have audited the consolidated financial statements of
Easyknit International Holdings Limited (the “Company”) and its
subsidiaries (colectively refered to as the “Group”) set out on
pages 103 to 254, which comprise the consolidated statement
of financial position as at 31 March 2024, and the consolidated
statement of profit or los and other comprehensive income,
consolidated statement of changes in equity and consolidated
statement of cash flows for the year then ended, and notes to the
consolidated financial statements, including material acounting
policy information and other explanatory information.
In our opinion, the consolidated financial statements give a true
and fair view of the consolidated financial position of the Group as
at 31 March 2024, and of its consolidated financial performance
and its consolidated cash flows for the year then ended in
acordance with Hong Kong Financial Reporting Standards
(“HKFRSs”) isued by the Hong Kong Institute of Certified Public
Acountants (“HKICPA”) and have ben properly prepared in
compliance with the disclosure requirements of the Hong Kong
Companies Ordinance.
BASIS FOR OPINION
We conducted our audit in acordance with Hong Kong
Standards on Auditing (“HKSAs”) isued by the HKICPA. Our
responsibilities under those standards are further described in
the Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Consolidated
Financial Statements section of our report. We are independent
of the Group in acordance with the HKICPA’s Code of Ethics for
Profesional Acountants (the “Code”), and we have fulfiled our
other ethical responsibilities in acordance with the Code. We
believe that the audit evidence we have obtained is suficient and
apropriate to provide a basis for our opinion.
致永义国际集团有限公司成员
(于百慕达注册成立的有限公司)
意见
本核数师(以下简称「我们」)已审计列载于
103至254页的永义国际集团有限公司(以下
简称「贵公司」)及其附属公司(以下统称「 贵
集团」)的综合财务报表,此综合财务报表
包括于2024年3月31日的综合财务状况表与
截至该日止年度的综合损益及其他全面收
益表、综合权益变动表和综合现金流量表,
以及综合财务报表附注,包括重要会计政
策资料及其他说明资料。
我们认为,该等综合财务报表已根据香港
会计师公会(「香港会计师公会」)颁布的香
港财务报告准则(「香港财务报告准则」)真
实而公平地反映了 贵集团于2024年3月31
日的综合财务状况及截至该日止年度的综
合财务表现及综合现金流量,并已遵照香
港公司条例的披露要求妥为拟备。
意见的基础
我们已根据香港会计师公会颁布的香港审
计准则(「香港审计准则」)进行审计。我们
在该等准则下承担的责任已在本报告核数
师就审计综合财务报表承担的责任部分中
作进一步阐述。根据香港会计师公会颁布
的专业会计师道德守则(以下简称「守则」),
我们独立于 贵集团,并已履行守则中的
其他专业道德责任。我们相信,我们所获
得的审计凭证能充足及适当地为我们的审
计意见提供基础。
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
关键审计事项
关键审计事项是根据我们的专业判断,认
为对本期综合财务报表的审计最为重要的
事项。这些事项是在我们审计整体综合财
务报表及出具意见时进行处理的。我们不
会对这些事项提供单独的意见。
KEY AUDIT MATERS
Key audit maters are those maters that, in our profesional
judgment, were of most significance in our audit of the
consolidated financial statements of the curent period. These
maters were adresed in the context of our audit of the
consolidated financial statements as a whole, and in forming our
opinion thereon, and we do not provide a separate opinion on
these maters.
Key audit materHow our audit adresed the key audit mater
关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项
Valuation of investment properties
投资物业之估值
We identified the valuation of investment properties as
a key audit mater due to the significance of the balance
to the consolidated financial statements as a whole,
combined with the judgments and asumptions made
by management of the Group in determining the fair
value.
由于结余对综合财务报表整体而言属重大,加
上 贵集团管理层于厘定公平值时涉及之判断及假设,
我们将投资物业之估值识别为一项关键审计事项。
At 31 March 2024, the fair value of investment
properties was aproximately HK$2,070 milion,
with a fair value los recognised in profit or los of
aproximately HK$47 milion.
于2024年3月31日,投资物业公平值约为2,070,000,000
港元,于损益确认之公平值亏损约为47,000,000港元。
Our procedures in relation to the valuation of investment
properties included:
我们对投资物业估值之相关程序包括:
• Obtaining an understanding from the Valuers and
management of the Group about the valuation
techniques, performance of the property
markets, significant asumptions adopted, critical
judgmental areas, key inputs and data used in the
valuations;
- 、物
业市场表现、所采用之重要假设、主要判断范
围、估值所采用之主要输入及数据;
- , capabilities and
objectivity of the Valuers;
- 、能力及客观性;
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Key audit materHow our audit adresed the key audit mater
关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项
The Group’s investment properties are stated at fair
value based on valuations performed by independent
firms of qualified profesional property valuers (the
“Valuers”). Details of the valuation techniques and key
inputs used in the valuations are disclosed in note 15 to
the consolidated financial statements.
贵集团投资物业之公平值乃根据独立合资格专业估
值师行(「估值师」)作出之估值列示。估值所采用之
估值方法及主要输入之详情已于综合财务报表附注
15内披露。
• Asesing the integrity of information provided
by management of the Group to the Valuers by
comparing, on a sample basis, details of rentals
to the respective underlying existing lease
agrements; and
• 透过以抽样方式比较相关现有租约之租金详情
而评估 贵集团管理层提供估值师之资料之完
整性;及
• Asesing reasonablenes of key inputs used
by the Valuers and management of the Group
by comparing relevant market information
with similar properties and asesing the
apropriatenes of specific asumptions of the
properties by reference to character, location and
other individual factors which afect the valuation
of properties.
• 透过比较同类型物业相关市场资料并参考影
响物业估值之物业特征、位置和其他个别因
素以评估特定假设的适当性,从而评估值师
及 贵集团管理层采用之主要输入之合理性。
KEY AUDIT MATERS (Continued)
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Key audit materHow our audit adresed the key audit mater
关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项
Asesment of net realisable value of properties
held for development for sale (“PUD”) and
properties held for sale (“PHS”)
持作出售发展物业(「持作出售发展物业」)及持作出售
物业(「持作出售物业」)之可变现净值评估
We identified the asesment of the net realisable
value of PUD and PHS as a key audit mater due to the
significance of the balance to the consolidated financial
statements as a whole, combined with the judgments
and asumptions made by management of the Group in
determining the net realisable value.
我们将持作出售发展物业及持作出售物业之可变现
净值评估识别为一项关键审计事项,原因是结余对
综合财务报表整体而言属重大,且 贵集团管理层
在厘定可变现净值时作出判断及假设。
The Group’s PUD and PHS were stated at lower of
cost and net realisable value. The estimates of net
realisable value of PUD and PHS are determined based
on estimated seling prices les estimated costs to
completion and the estimated costs necesary to make
the sale of these properties, if aplicable. The seling
prices are estimated by reference to the market prices
of similar properties in prevailing market environment
with adjustments to reflect diferent locations or
conditions for the properties. The costs to completion of
the PUD are estimated by reference to the development
budget, actual development cost of similar completed
properties with adjustments based on curent market
data.
贵集团的持作出售发展物业及持作出售物业按成本
与可变现净值之较低者列账。持作出售发展物业及
持作出售物业之估计可变现净值按估计售价减估计
完工成本及出售该等物业所需估计成本(如适用)厘
定。售价乃参考现行市场环境中类似物业之市价估
算并调整,以反映物业的不同位置或状况。持作出
售发展物业之完工成本经参考发展预算、类似竣工
物业之实际发展成本估算,并基于当前市场数据进
行调整。
Our procedures in relation to the net realisable value of
PUD and PHS included:
我们对持作出售发展物业及持作出售物业可变现净
值之相关程序包括:
• Obtaining an understanding from the Valuers and
management of the Group about the valuation
techniques, performance of the property
markets, significant asumptions adopted, critical
judgmental areas, key inputs and data used in the
valuations;
- 、物
业市场表现、所采用之重大假设、主要判断范
围、估值所采用之主要输入及数据;
- , capabilities and
objectivity of the Valuers;
- 、能力及客观性;
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Key audit materHow our audit adresed the key audit mater
关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项
At 31 March 2024, the carying amounts of PUD
and PHS were aproximately HK$3,022 milion and
HK$2,647 milion, with impairment los on PUD and
PHS recognised in profit or los of aproximately
HK$84 milion and HK$60 milion during the year ended
31 March 2024, respectively.
于2024年3月31日,持作出售发展物业及持作出售物业
之账面值分别约为3,022,000,000港元及2,647,000,000
港元,而截至2024年3月31日止年度,于损益内确认之
持作出售发展物业及持作出售物业减值亏损分别约为
84,000,000港元及60,000,000港元。
The calculation of net realisable value of each PUD and
PHS is performed by Valuers. Actual realised amount
may difer from estimates, resulting in a decrease or an
increase in the net realisable value of the PUD and PHS
and aditional write-down or reversal of write-down
previously recognised may be required.
持作出售发展物业及持作出售物业之可变现净值均
由估值师计算。实际变现金额或会有别于估计值,
从而导致持作出售发展物业及持作出售物业之可变
现净值减少或增加,并可能需要额外撇减或拨回先
前确认之撇减。
- , on a sample basis, the reasonablenes
and apropriatenes of the management’s
estimated costs of completion by reviewing
terms and conditions of the signed construction
contracts, inspecting the contract sum and budget
information, and asesing the apropriatenes
of changes in the estimated costs of completion
by inspecting the suporting documents including
signed construction contracts and certificates; and
- ,抽样
评估管理层所作估计完工成本之合理性和恰当
性、检查合约金额及预算资料,以及透过核查
已签订建筑合约及证书等证明文件,评估计
完工成本变动之恰当性;及
• Asesing reasonablenes of key inputs used
by the Valuers and management of the Group
by comparing relevant market information with
similar properties.
- ,评估值
师及 贵集团管理层采用之主要输入之合理性。
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
其他信息
贵公司董事需对其他信息负责。其他信息
包括刊载于年报内的信息,但不包括综合
财务报表及我们的核数师报告。
我们对综合财务报表的意见并不涵盖其他
信息,我们亦不对该等其他信息发表任何
形式的鉴证结论。
结合我们对综合财务报表的审计,我们的
责任是阅读其他信息,在此过程中,考虑
其他信息是否与综合财务报表或我们在审
计过程中所了解的情况存在重大抵触或者
似乎存在重大错误陈述的情况。基于我们
已执行的工作,如果我们认为其他信息存
在重大错误陈述,我们需要报告该事实。
在这方面,我们没有任何报告。
董事及治理层就综合财务报表须
承担的责任
贵公司董事须负责根据香港会计师公会颁
布的香港财务报告准则及香港公司条例的
披露要求拟备真实而公平的综合财务报表,
并对其认为使综合财务报表的拟备不存
在由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述
所需的内部控制负责。
在拟备综合财务报表时,董事负责评
估 贵集团持续经营的能力,并在适用情
况下披露与持续经营有关的事项,以及
使用持续经营为会计基础,除非董事有意
将 贵集团清盘或停止经营,或别无其他
实际的替代方案。
治理层须负责监督 贵集团的财务报告过
程。
OTHER INFORMATION
The directors of the Company are responsible for the other
information. The other information comprises the information
included in the anual report, but does not include the consolidated
financial statements and our auditor’s report thereon.
Our opinion on the consolidated financial statements does not
cover the other information and we do not expres any form of
asurance conclusion thereon.
In conection with our audit of the consolidated financial
statements, our responsibility is to read the other information and,
in doing so, consider whether the other information is materialy
inconsistent with the consolidated financial statements or our
knowledge obtained in the audit or otherwise apears to be
materialy mistated. If, based on the work we have performed,
we conclude that there is a material mistatement of this other
information, we are required to report that fact. We have nothing
to report in this regard.
RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND
THOSE CHARGED WITH GOVERNANCE
FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS
The directors of the Company are responsible for the preparation
of the consolidated financial statements that give a true and
fair view in acordance with HKFRSs isued by the HKICPA
and the disclosure requirements of the Hong Kong Companies
Ordinance, and for such internal control as the directors determine
is necesary to enable the preparation of consolidated financial
statements that are fre from material mistatement, whether due
to fraud or eror.
In preparing the consolidated financial statements, the directors
are responsible for asesing the Group’s ability to continue as a
going concern, disclosing, as aplicable, maters related to going
concern and using the going concern basis of acounting unles
the directors either intend to liquidate the Group or to cease
operations, or have no realistic alternative but to do so.
Those charged with governance are responsible for overseing the
Group’s financial reporting proces.
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
核数师就审计综合财务报表承担
的责任
我们的目标,是对综合财务报表整体是否
不存在由于欺诈或错误而导致的重大错误
陈述取得合理保证,并按照百慕达公司法
第90条的规定仅向全体股东出具包括我们
意见的核数师报告。除此以外,我们的报
告不可用作其他用途。本行并不就本报告
之内容对任何其他人士承担任何责任或接
受任何义务。合理保证是高水平的保证,
但不能保证按照香港审计准则进行的审计,
在某一重大错误陈述存在时总能发现。错
误陈述可以由欺诈或错误引起,如果合理
预期它们单独或汇总起来可能影响综合财
务报表使用者依赖财务报表所作出的经济
决定,则有关的错误陈述可被视作重大。
在根据香港审计准则进行审计的过程中,
我们运用了专业判断,保持了专业怀疑态
度。我们亦:
‧ 识别和评估由于欺诈或错误而导致综
合财务报表存在重大错误陈述的风险,
设计及执行审计程序以应对这些风险,
以及获取充足和适当的审计凭证,作
为我们意见的基础。由于欺诈可能涉
及串谋、伪造、蓄意遗漏、虚假陈述,
或凌驾于内部控制之上,因此未能发
现因欺诈而导致的重大错误陈述的风
险高于未能发现因错误而导致的重大
错误陈述的风险。
‧ 了解与审计相关的内部控制,以设计
适当的审计程序,但目的并非对 贵
集团内部控制的有效性发表意见。
‧ 评价董事所采用会计政策的恰当性及
作出会计估计和相关披露的合理性。
AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE
AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS
Our objectives are to obtain reasonable asurance about whether
the consolidated financial statements as a whole are fre from
material mistatement, whether due to fraud or eror, and to isue
an auditor’s report that includes our opinion solely to you, as a
body, in acordance with Section 90 of the Bermuda Companies
Act, and for no other purpose. We do not asume responsibility
towards or acept liability to any other person for the contents of
this report. Reasonable asurance is a high level of asurance,
but is not a guarante that an audit conducted in acordance with
HKSAs wil always detect a material mistatement when it exists.
Mistatements can arise from fraud or eror and are considered
material if, individualy or in the agregate, they could reasonably
be expected to influence the economic decisions of users taken on
the basis of these consolidated financial statements.
As part of an audit in acordance with HKSAs, we exercise
profesional judgment and maintain profesional skepticism
throughout the audit. We also:
• Identify and ases the risks of material mistatement of
the consolidated financial statements, whether due to fraud
or eror, design and perform audit procedures responsive to
those risks, and obtain audit evidence that is suficient and
apropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not
detecting a material mistatement resulting from fraud is
higher than for one resulting from eror, as fraud may involve
colusion, forgery, intentional omisions, misrepresentations,
or the overide of internal control.
• Obtain an understanding of internal control relevant to the
audit in order to design audit procedures that are apropriate
in the circumstances, but not for the purpose of expresing
an opinion on the efectivenes of the Group’s internal
control.
• Evaluate the apropriatenes of acounting policies used
and the reasonablenes of acounting estimates and related
disclosures made by the directors.
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
永义国际集团有限公司 2023/24年报
核数师就审计综合财务报表承担
的责任(续)
‧ 对董事采用持续经营会计基础的恰当
性作出结论。根据所获取的审计凭证,
确定是否存在与事项或情况有关的重
大不确定性,从而可能导致对 贵集
团的持续经营能力产生重大疑虑。如
果我们认为存在重大不确定性,则有
必要在核数师报告中提请使用者注意
综合财务报表中的相关披露。假若有
关的披露不足,则我们应当发表非无
保留意见。我们的结论是基于核数师
报告日止所取得的审计凭证。然而,
未来事项或情况可能导致 贵集团不
能持续经营。
‧ 评价综合财务报表的整体列报方式、
结构和内容,包括披露,以及综合财
务报表是否公平反映交易和事项。
‧ 就 贵集团内实体或业务活动的财务
资讯获取充足、适当的审计凭证,以
对综合财务报表发表意见。我们负
责 贵集团审计的方向、监督和执行。
我们为审计意见承担全部责任。
除其他事项外,我们与治理层沟通了计划
的审计范围、时间安排、重大审计发现等,
包括我们在审计中识别出内部控制的任何
重大缺陷。
我们还向治理层提交声明,说明我们已符
合有关独立性的相关专业道德要求,并与
他们沟通有可能合理地被认为会影响我们
独立性的所有关系和其他事项,以及在适
用的情况下,实行消除威胁的行动或应用
相关的防范措施。
AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE
AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS (Continued)
- ’ use of the
going concern basis of acounting and, based on the audit
evidence obtained, whether a material uncertainty exists
related to events or conditions that may cast significant
doubt on the Group’s ability to continue as a going concern.
If we conclude that a material uncertainty exists, we are
required to draw atention in our auditor’s report to the
related disclosures in the consolidated financial statements
or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion.
Our conclusions are based on the audit evidence obtained
up to the date of our auditor’s report. However, future events
or conditions may cause the Group to cease to continue as a
going concern.
- , structure and content of the
consolidated financial statements, including the disclosures,
and whether the consolidated financial statements represent
the underlying transactions and events in a maner that
achieves fair presentation.
• Obtain suficient apropriate audit evidence regarding the
financial information of the entities or busines activities
within the Group to expres an opinion on the consolidated
financial statements. We are responsible for the direction,
supervision and performance of the group audit. We remain
solely responsible for our audit opinion.
We comunicate with those charged with governance regarding,
among other maters, the planed scope and timing of the audit
and significant audit findings, including any significant deficiencies
in internal control that we identify during our audit.
We also provide those charged with governance with a statement
that we have complied with relevant ethical requirements regarding
independence, and to comunicate with them al relationships
and other maters that may reasonably be thought to bear on our
independence, and where aplicable, actions taken to eliminate
threats or safeguards aplied.
Independent Auditor’s Report
独立核数师报告
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE
AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS (Continued)
From the maters comunicated with those charged with
governance, we determine those maters that were of most
significance in the audit of the consolidated financial statements
of the curent period and are therefore the key audit maters.
We describe these maters in our auditor’s report unles law or
regulation precludes public disclosure about the mater or when,
in extremely rare circumstances, we determine that a mater
should not be comunicated in our report because the adverse
consequences of doing so would reasonably be expected to
outweigh the public interest benefits of such comunication.
The engagement partner on the audit resulting in the independent
auditor’s report is Leung Chui Shan.
Deloite Touche Tohmatsu
Certified Public Acountants
Hong Kong
27 June 2024
核数师就审计综合财务报表承担
的责任(续)
从与治理层沟通的事项中,我们确定哪些
事项对本期综合财务报表的审计最为重要,
因而构成关键审计事项。我们在核数师报
告中描述这些事项,除非法律法规不允许
公开披露这些事项,或在极端罕见的情况
下,如果合理预期在我们报告中沟通某事
项造成的负面后果超过产生的公众利益,
我们决定不应在报告中沟通该事项。
出具本独立核数师报告的审计专案合伙人
是梁翠珊。
德勤‧关黄陈方会计师行
执业会计师
香港
2024年6月27日
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
169,971 |
43,101 |
13,061 |
981 |
227,114 |
(169,038) |
58,076 |
3,021 |
(24,264) |
(111,224) |
(1,175) |
(84,162) |
(59,766) |
(47,333) |
— |
— |
(1,959) |
(2,119) |
2,675 |
1,775 |
717 |
137 |
(126,622) |
(392,223) |
(21,991) |
(414,214) |
Consolidated Statement of Profit or Los and Other Comprehensive Income
综合损益及其他全面收益表
永义国际集团有限公司 2023/24年报
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
2023年
NOTESHK$’000
附注千港元
Continuing operations持续经营业务
Revenue营业额5
Sales of properties销售物业28,647
Rental income租金收入43,255
Interest income from loan financing来自贷款融资之利息收入13,224
Building management楼宇管理1,636
86,762
Cost of properties sold and services
rendered
销售物业及提供服务成本
(27,777)
Gros profit毛利58,985
Other income, gains and loses其他收入、收益及亏损32,986
Distribution and seling expenses经销成本(11,415)
Administrative expenses行政开支(108,968)
Other expenses其他开支(384)
(Write-down) write-back on properties
held for development for sale, net
(撇减)拨回持作出售发展物
业净额2211,832
Write-down on properties held for
sale
撇减持作出售物业
—
(Los) gain on changes in fair value of
investment properties
投资物业之公平值变动(亏损)
收益15191,361
Los on revaluation of intangible
asets
无形资产之重估亏损
21(5,847)
Impairment los on intangible asets无形资产之减值亏损21(3,207)
Net los on changes in fair value of
financial asets at fair value through
profit or los
按公平值计入损益之金融资
产之公平值变动亏损净额
(62,879)
Release on disposal of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
出售时解除按公平值计入其
他全面收益之债务工具
—
Reversal (recognition) of impairment
los on financial asets, net:
金融资产之减值亏损拨回
(确认)净额:
— Loans receivable— 应收贷款20(11,783)
— Debt instruments at fair value
through other comprehensive
income
— 按公平值计入其他全面
收益之债务工具
(5,378)
— Debt instruments at amortised
cost
— 按摊销成本计量之债务
工具19119
Share of results of joint ventures分占合营公司业绩109
Finance costs融资成本7(67,673)
(Los) profit before taxation除税前(亏损)溢利817,858
Income tax (expense) credit所得税(开支)抵免107,483
(Los) profit for the year from
continuing operations
来自持续经营业务之本年度
(亏损)溢利25,341
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
5,655 |
(408,559) |
1,078 |
(1,439) |
2,119 |
(1,775) |
(17) |
(408,576) |
(254,739) |
1,504 |
(253,235) |
(159,475) |
4,151 |
(155,324) |
(408,559) |
Consolidated Statement of Profit or Los and Other Comprehensive Income
综合损益及其他全面收益表
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
2023年
NOTEHK$’000
附注千港元
Discontinued operation已终止经营业务
Profit for the year from discontinued
operation
来自已终止经营业务之
本年度溢利114,602
(Los) profit for the year本年度(亏损)溢利29,943
Other comprehensive income
(expense)
其他全面收益(开支)
Items that may be reclasified
subsequently to profit or los:
随后可能重新分类至损益之
项目:
Exchange diferences arising on
translation of financial statements
of foreign operations
换算海外业务财务报表产
生之汇兑差额
(36,244)
Change in fair value of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
按公平值计入其他全面收
益之债务工具之公平值
变动(3,389)
Release on disposal of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
出售时解除按公平值计入
其他全面收益之债务工
具—
(Reversal) recognition of impairment
los on debt instruments
at fair value through other
comprehensive income included
in profit or los, net
计入损益之按公平值计入
其他全面收益之债务工
具之减值亏损(拨回)确
认净额
5,378
Other comprehensive expense
for the year
本年度之其他全面开支
(34,255)
Total comprehensive expense
for the year
本年度之全面开支总额
(4,312)
(Los) profit for the year atributable
to owners of the Company:
本公司拥有人应占本年度
(亏损)溢利:
— from continuing operations—来自持续经营业务10,905
— from discontinued operation—来自已终止经营业务2,375
(Los) profit for the year atributable
to owners of the Company
本公司拥有人应占本年度
(亏损)溢利13,280
(Los) profit for the year atributable
to non-controling interests:
非控股权益应占本年度(亏损)
溢利:
— from continuing operations—来自持续经营业务14,436
— from discontinued operation—来自已终止经营业务2,227
(Los) profit for the year atributable
to non-controling interests
非控股权益应占本年度(亏损)
溢利16,663
(Los) profit for the year本年度(亏损)溢利29,943
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(255,125) |
1,881 |
(253,244) |
(160,184) |
4,852 |
(155,332) |
(408,576) |
HK$ |
港元 |
(3.50) |
(4.20) |
(3.52) |
(4.24) |
Consolidated Statement of Profit or Los and Other Comprehensive Income
综合损益及其他全面收益表
永义国际集团有限公司 2023/24年报
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
2023年
NOTEHK$’000
附注千港元
Total comprehensive (expense)
income atributable to owners of
the Company:
本公司拥有人应占全面(开支)
收益总额:
— from continuing operations— 来自持续经营业务(26)
— from discontinued operation— 来自已终止经营业务(17,402)
Total comprehensive expense
atributable to owners of
the Company
本公司拥有人应占全面开支
总额
(17,428)
Total comprehensive (expense)
income atributable to
non-controling interests:
非控股权益应占全面(开支)
收益总额:
— from continuing operations— 来自持续经营业务29,433
— from discontinued operation— 来自已终止经营业务(16,317)
Total comprehensive (expense)
income atributable to non-
controling interests
非控股权益应占全面(开支)
收益总额
13,116
Total comprehensive expense
for the year
本年度全面开支总额
(4,312)
(Los) earnings per share每股(亏损)盈利HK$
港元
From continuing and discontinued
operations
来自持续及已终止经营业务
— Basic—基本130.18
— Diluted—摊薄130.18
From continuing operations来自持续经营业务
— Basic—基本130.15
— Diluted—摊薄130.15
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
191,445 |
168 |
500 |
2,069,773 |
351 |
6,264 |
100 |
22,576 |
112,354 |
1,030 |
285 |
2,404,846 |
3,021,999 |
2,646,550 |
58,850 |
— |
205,590 |
58,918 |
1,955 |
313 |
32,583 |
307,435 |
6,334,193 |
— |
6,334,193 |
Consolidated Statement of Financial Position
综合财务状况表
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
At 31 March 2024 于2024年3月31日
2023年
NOTESHK$’000
附注千港元
Non-curent asets非流动资产
Property, plant and equipment物业、厂房及设备14196,783
Right-of-use asets使用权资产689
Intangible asets无形资产21500
Investment properties投资物业152,194,541
Interests in joint ventures于合营公司的权益214
Financial asets at fair value through
profit or los
按公平值计入损益之
金融资产1748,930
Debt instruments at fair value
through other comprehensive
income
按公平值计入其他全面
收益之债务工具
Debt instruments at amortised cost按摊销成本计量之债务
工具1936,614
Loans receivable应收贷款2030,621
Defered tax asets递延税项资产2816,862
Deposits按金285
2,526,510
Curent asets流动资产
Properties held for development
for sale
持作出售发展物业
224,770,716
Properties held for sale持作出售物业728,950
Trade and other receivables贸易及其他应收款项2366,230
Prepaid income tax预付所得税25,424
Financial asets at fair value through
profit or los
按公平值计入损益之
金融资产17142,230
Loans receivable应收贷款20159,272
Debt instruments at amortised cost按摊销成本计量之
债务工具19—
Debt instruments at fair value
through other comprehensive
income
按公平值计入其他全面
收益之债务工具
Time deposits over thre months三个月以上之定期存款24—
Cash and cash equivalents现金及现金等价物24398,894
6,292,340
Asets clasified as held for sale分类为持作出售资产
— investment properties—投资物业15370,114
6,662,454
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
151,991 |
— |
35,340 |
212,531 |
65,041 |
184 |
2,323,047 |
2,788,134 |
3,546,059 |
5,950,905 |
— |
1,348,814 |
— |
1,348,814 |
4,602,091 |
7,399 |
2,399,654 |
2,407,053 |
2,195,038 |
4,602,091 |
Consolidated Statement of Financial Position
综合财务状况表
永义国际集团有限公司 2023/24年报
At 31 March 2024 于2024年3月31日
2023年
NOTESHK$’000
附注千港元
Curent liabilities流动负债
Trade and other payables贸易及其他应付款项25118,920
Deposit received for disposal of
asets clasified as held for sale
出售分类为持作出售资产
所收按金226,802
Contract liabilities合约负债2529,085
Amount due to a non-controling
shareholder
应付一位非控股东款项
26211,694
Tax payable应付税项55,644
Lease liabilities租赁负债408
Secured bank borowings有抵押银行借贷 271,615,464
2,258,017
Net curent asets流动资产净值4,404,437
Total asets les curent liabilities资产总额减流动负债6,930,947
Non-curent liabilities非流动负债
Defered tax liabilities递延税项负债2824,537
Secured bank borowings有抵押银行借贷271,913,713
Lease liabilities租赁负债312
1,938,562
4,992,385
Capital and reserves资本及储备
Share capital股本297,399
Reserves储备3,444,404
Equity atributable to owners
of the Company
本公司拥有人应占权益
3,451,803
Non-controling interests非控股权益1,540,582
4,992,385
The consolidated financial statements on pages 103 to 254 were
aproved and authorised for isue by the Board of Directors on 27
June 2024 and are signed on its behalf by:
LUI YUK CHUKON HO YAN CANDY
雷玉珠官可欣
DIRECTORDIRECTOR
董事董事
董事会于2024年6月27日批准及授权发表第
103页至254页之综合财务报表,并由下列
董事代表签署:
7,39 9 | 202,27 2 | 196,56 5 | 58 1 | (15,848 ) | 9,80 0 | 220,93 7 | (9,499) | 69,872 | — | 2,769,724 | 3,451,803 | 1,540,582 | 4,992,385 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
— | — | — | — | 765 | — | — | — | — | — | — | 765 | 313 | 1,078 |
— | — | — | — | — | — | — | (865) | — | — | — | (865) | (574) | (1,439) |
— | — | — | — | — | — | — | 563 | — | — | — | 563 | 1,556 | 2,119 |
— | — | — | — | — | — | — | (472) | — | — | — | (472) | (1,303) | (1,775) |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | (253,235 ) | (253,235 ) | (155,324 ) | (408,559 ) |
— | — | — | — | 765 | — | — | (774) | — | — | (253,235 ) | (253,244 ) | (155,332 ) | (408,576 ) |
— | — | — | — | 2,102 | — | — | — | — | — | (757,318) | (755,216) | 779,966 | 24,750 |
— | — | — | — | — | — | — | — | (40,624) | — | 10,802 | (29,822) | 29,822 | — |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | (6,468 ) | — | (6,468 ) | — | (6,468 ) |
7,399 | 202,272 | 196,565 | 581 | (12,981) | 9,800 | 220,937 | (10,273) | 29,24 8 | (6,46 8) | 1,769,97 3 | 2,407,05 3 | 2,195,03 8 | 4,602,09 1 |
Consolidated Statement of Changes in Equity
综合权益变动表
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Atributable to owners of the Company
本公司拥有人应占
Share
capital
Share
premium
Capital
reserve
Share
options
reserve
Translation
reserve
Special
reserve
Contributed
surplus
Fair value
through other
comprehensive
income reserve
Property
revaluation
reserve
Treasury
shares
Acumulated
profitsTotal
Non-
controling
interestTotal
股本股份溢价股本储备购股权储备汇兑储备特别储备实缴盈余
按公平值
计入其他
全面收益储备物业重估储备库存股份累计溢利总计非控股权益总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
(note a)(note b)(note c)(note d)
(附注a)(附注b)(附注c)(附注d)
At 1 April 2022于2022年4月1日7,399202,272196,56558110,3159,800220,937(10,323)69,872—3,470,2884,177,706759,8114,937,517
Exchange diferences arising on
translation of foreign operations
换算海外业务产生之
汇兑差额—(31,532)—(31,532)(4,712)(36,244)
Change in fair value of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
按公平值计入其他全面收益
之债务工具之公平值
变动—(2,846)—(2,846)(543)(3,389)
Impairment los on debt instruments
at fair value through other
comprehensive income included
in profit or los
计入损益之按公平值计入
其他全面收益之债务
工具之减值亏损
—3,670—3,6701,7085,378
Profit for the year本年度溢利—13,28013,28016,66329,943
Total comprehensive (expense)
income for the year
本年度全面(开支)收益
—(31,532)—824—13,280(17,428)13,116(4,312)
Demed disposal of partial interest
in a subsidiary upon placing of
shares (note 16)
于配售股份后视为出售于一
间附属公司之部分权益
(附注16)—4,351—(995,803)(991,452)1,050,63259,180
Acquisition of aditional interest in
a subsidiary by conversion of
convertible notes (note 16)
通过转换可换股票据收购一
间附属公司额外权益
(附注16)—1,018—281,959282,977(282,977)—
At 31 March 2023于2023年3月31日
Exchange diferences arising on
translation of financial statements
of foreign operations
换算海外业务财务报表产生
之汇兑差额
Change in fair value of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
按公平值计入其他全面收益
之债务工具之公平值
变动
Release on disposal of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
出售时解除按公平值计入
其他全面收益之
债务工具
Reversal of impairment los on debt
asets at fair value through other
comprehensive income included
in profit or los
计入损益之按公平值计入
其他全面收益之债务
资产之减值亏损
拨回
Los for the year本年度亏损
Total comprehensive income
(expense) for the year
本年度全面收益
(开支)
Demed disposal of partial interest in
a subsidiary upon placing of share
于配售股份后视为出售于一
间附属公司之部分权益
Release of property revaluation
reserve upon disposal of the
properties
出售物业时解除物业
重估储备
Repurchase of shares by a subsidiary附属公司购回股份
At 31 March 2024于2024年3月31日
Consolidated Statement of Changes in Equity
综合权益变动表
永义国际集团有限公司 2023/24年报
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Notes:
(a) The capital reserve of the Group represents the credit arising from
the reduction of share capital of the Company in October 2006.
(b) The special reserve of the Group represents the diference betwen
the nominal value of the share capital isued by the Company and
the nominal value of the share capital and share premium of the
companies forming the Group pursuant to the group reorganisation
prior to the listing of the Company’s shares in 1995.
(c) The contributed surplus of the Group represents the credit arising
from the reduction of certain reserves of the Company in August
2004.
(d) The property revaluation reserve of the Group includes the gain on
revaluation of certain leasehold properties of the Group.
附注:
(a) 本集团之股本储备代表藉于2006年10月股
本削减所产生之进账。
(b) 本集团之特别储备代表本公司已发行股本
面值与现时组成本集团(根据本公司股份
在1995年上市前之集团重组)属下各公司
之股本面值及股份溢价之差额。
(c) 本集团之实缴盈余代表本公司于2004年8
月削减若干储备之进账。
(d) 本集团之物业重估储备包括本集团若干租
约物业之重估收益。
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(349,243) |
(21,990) |
126,622 |
6,740 |
521 |
(3,184) |
47,333 |
29 |
(66,611) |
84,162 |
59,766 |
1,755 |
2,119 |
(2,675) |
(1,775) |
(717) |
(137) |
— |
— |
— |
(117,285) |
(408,774) |
163,978 |
(42,093) |
28,312 |
21,296 |
27,939 |
6,255 |
Consolidated Statement of Cash Flows
综合现金流量表
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
2023年
HK$’000
千港元
Cash flows from operating activities来自经营活动之现金流量
(Los) profit before taxation除税前(亏损)溢利26,509
Adjustments for:经调整:
Interest income利息收入(19,796)
Interest expense利息开支67,673
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备之折旧
7,021
Depreciation of right-of-use asets使用权资产之折旧393
Dividend income from investments来自投资之股息收入(11,641)
Los (gain) on changes in fair value of
investment properties
投资物业之公平值变动亏损
(收益)(200,225)
Los on disposal/write-of of property,
plant and equipment
出售╱撇减物业、厂房及设
备之亏损—
Gain on disposal of investment
properties
出售投资物业之收益
—
Write-down (write-back) on properties
held for development for sale, net
撇减(拨回)持作出售发展物
业净额(11,832)
Write-down on properties held for sale撇减持作出售物业—
Net los on changes in fair value of
financial asets at fair value through
profit or los (“FVTPL”)
按公平值计入损益(「按公平
值计入损益」)之金融资产之
公平值变动亏损净额68,271
Release on disposal of debt
instruments at fair value through
other comprehensive income
(“FVTOCI”)
出售时解除按公平值计入其
他全面收益(「按公平值计入
其他全面收益」)之债务工具
—
(Reversal) recognition of impairment
los on loans receivable, net
应收贷款之减值亏损(拨回)
确认净额11,562
(Reversal) recognition of impairment
los on debt instruments at FVTOCI
按公平值计入其他全面收益
之债务工具之减值亏损(拨
回)确认5,378
Reversal of impairment los on debt
instruments at amortised cost
按摊销成本计量之债务工具
之减值亏损拨回(119)
Share of results of joint ventures分占合营公司业绩(109)
Los on revaluation of intangible asets无形资产之重估亏损5,847
Impairment los on intangible asets无形资产之减值亏损3,207
Writen-of of other payable撇销其他应付款项(1,732)
Operating cash flows before movements in
working capital
营运资金变动前之经营现金流量
(49,593)
Increase in properties held for development
for sale
持作出售发展物业增加
(263,348)
Decrease in properties held for sale持作出售物业减少23,391
(Increase) decrease in financial asets at
FVTPL
按公平值计入损益之金融资产
(增加)减少35,410
Decrease in trade and other receivables贸易及其他应收款项减少101,066
Decrease in loans receivable应收贷款减少44,525
Increase (decrease) in trade and other
payables
贸易及其他应付款项增加
(减少)(32,329)
Increase in contract liabilities合约负债增加12,551
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(320,372) |
(6,159) |
(25,974) |
— |
3,184 |
13,061 |
(336,260) |
202,426 |
75,323 |
18,857 |
12,800 |
8,929 |
10 |
(32,583) |
(1,443) |
(114) |
— |
— |
— |
284,205 |
649,364 |
24,750 |
837 |
(505,968) |
(189,505) |
(6,468) |
(536) |
(500) |
(28,026) |
Consolidated Statement of Cash Flows
综合现金流量表
永义国际集团有限公司 2023/24年报
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
2023年
HK$’000
千港元
Cash used in operations经营所用现金(128,327)
Hong Kong Profits Tax paid已付香港利得税(5,910)
People’s Republic of China (“PRC”)
Enterprise Income Tax (“EIT”) paid
已付中华人民共和国(「中国」)
企业所得税(「企业所得税」)(26,776)
Hong Kong Profits Tax refunded已退回香港利得税108
Dividend received已收股息11,641
Interest received from loan financing来自贷款融资的已收利息13,727
Net cash used in operating activities用于经营活动之现金净额(135,537)
Cash flows from investing activities来自投资活动之现金流量
Proceds from/deposit received for
disposal of asets clasified as held for
sale
出售分类为持作出售资产
所得款项╱所收按金
224,253
Proceds from disposal of investment
properties
出售投资物业之所得款项
68,150
Proceds from disposal/maturity of
financial asets at FVTPL
按公平值计入损益之金融资产
之出售╱到期之所得款项731,575
Proceds from repayment of debt
instruments at amortised cost
偿还按摊销成本计量之债务
工具所得款项20,022
Other interest received其他已收利息6,924
Proceds from disposal of property, plant
and equipment
出售物业、厂房及设备之
所得款项—
Placement of time deposits over thre
months
存入三个月以上之定期存款
—
Purchase of property, plant and
equipment
购入物业、厂房及设备
(578)
Advance to a joint venture预付一间合营公司的款项(1,921)
Proceds from disposal of intangible
asets
出售无形资产之所得款项
Acquisition of financial asets at FVTPL收购按公平值计入损益之
金融资产(625,359)
Purchase of intangible asets购入无形资产(2,839)
Net cash from investing activities来自投资活动之现金净额420,628
Cash flows from financing activities来自融资活动之现金流量
Bank borowings raised筹集银行借贷670,504
Proceds from placing of shares
by a subsidiary
一间附属公司配售股份之
所得款项59,180
Advance from a non-controling
shareholder
一位非控股东之垫支
52,580
Repayment of bank borowings偿还银行借贷(696,260)
Interest paid已付利息(144,121)
Repurchase of shares by a subsidiary附属公司购回股份—
Repayment of lease liabilities偿还租赁负债(398)
Payment of loan arangement fe支付贷款安排费用(8,179)
Net cash used in financing activities用于融资活动之现金净额(66,694)
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(80,081) |
398,894 |
(11,378) |
307,435 |
Consolidated Statement of Cash Flows
综合现金流量表
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
2023年
HK$’000
千港元
Net (decrease) increase in cash and
cash equivalents
现金及现金等价物(减少)增加
净额218,397
Cash and cash equivalents at begining of
the year
年初现金及现金等价物
184,425
Efect of foreign exchange rate changes外汇率变动之影响(3,928)
Cash and cash equivalents at end of
the year, represented by bank balances
and cash
年末现金及现金等价物,
指银行结余及现金
398,894
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
1. GENERAL INFORMATION
Easyknit International Holdings Limited (the “Company”; the
Company and its subsidiaries are colectively refered to as
the “Group”) is incorporated in Bermuda as an exempted
company with limited liability and its shares are listed on
The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock
Exchange”). The adreses of the registered ofice and the
principal place of busines of the Company are disclosed in
the “Corporate Information” section of the anual report.
The Company is an investment holding company. The
principal activities of the Company’s principal subsidiaries are
set out in note 39. The Group also operated in the PRC which
was discontinued in prior year (se note 11).
The consolidated financial statements are presented in Hong
Kong dolars (“HK$”) which is also the functional curency of
the Company.
2. APLICATION OF NEW AND
AMENDMENTS TO HONG KONG
FINANCIAL REPORTING STANDARDS
(“HKFRSs”)
New and amendments to HKFRSs that are
mandatorily efective for the curent year
In the curent year, the Group has aplied the folowing
new and amendments to HKFRSs isued by the Hong Kong
Institute of Certified Public Acountants (“HKICPA”) for the
first time, which are mandatorily efective for the Group’s
anual periods begining on 1 April 2023 for the preparation
of the consolidated financial statements:
HKFRS 17 (including the October
2020 and February 2022
Amendments to HKFRS 17)
Insurance Contracts
Amendments to HKAS 1 and
Practice Statement 2
Disclosure of Acounting Policies
Amendments to HKAS 8Definition of Acounting Estimates
Amendments to HKAS 12Defered Tax related to Asets and
Liabilities arising from a Single
Transaction
Amendments to HKAS 12International Tax Reform-Pilar Two
Model Rules
1. 一般资料
永义国际集团有限公司(「本公司」;本
公司及其附属公司统称为「本集团」)于
百慕达注册成立为获豁免有限公司,
其股份在香港联合交易所有限公司(「联
交所」)上市。本公司的注册办事处地
址及主要营业地点于年报「公司资料」
一节披露。
本公司乃一间投资控股公司。本公司
之主要附属公司主要从事之业务已
载于附注39。本集团亦于中国营运,
而该营运已于过往年度终止(见附注
11)。
综合财务报表已按港元(「港元」)列值,
港元亦为本公司之功能货币。
2. 应用新订及经修订香港财务
报告准则(「香港财务报告准
则」)
于本年度强制生效之新订及经修
订香港财务报告准则
于本年度,本集团已首次应用下列由
香港会计师公会(「香港会计师公会」)
所颁布之新订及经修订香港财务报告
准则,就编制综合财务报表而言,该
等经修订准则于2023年4月1日开始的
本集团年度期间强制生效:
香港财务报告准则第17号
(包括香港财务报告准
则第17号2020年10月及
2022年2月修订本)
保险合约
香港会计准则第1号修订本
及实务公告第2号
会计政策之披露
香港会计准则第8号修订本会计估计之定义
香港会计准则第12号
修订本
与单一交易产生的
资产和负债相
关的递延税项
香港会计准则第12号
修订本
国际税务变革
— 支柱二规则
范本
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
2. 应用新订及经修订香港财务
报告准则(「香港财务报告准则」)
(续)
于本年度强制生效之新订及经修
订香港财务报告准则(续)
除下文所述者外,于本年度采用的新
订及经修订香港财务报告准则并无对
本集团于本年度及过往年度的财务状
况及表现,及╱或该等综合财务报表
所载披露资料构成任何重大影响。
应用香港会计准则第1号修订本及
香港财务报告准则实务公告第2号
「会计政策之披露」之影响
本集团于本年度首次应用该修订本。
香港会计准则第1号「财务报表之呈列」
经已修订,以「重要会计政策资料」取
代所有「主要会计政策」一词。如会计
政策资料与实体财务报表所载其他资
料一并考虑时,可合理预期会影响一
般用途财务报表之主要使用者根据该
等财务报表所作决定,则该等资料属
重要会计政策资料。
该修订本亦厘清,会计政策资料可能
因相关交易之性质、其他事件或状况
而属重要,即使涉及金额并不重大。
然而,并非所有与重大交易、其他事
件或状况有关的会计政策资料本身属
重要。倘实体选择披露非重要会计政
策资料,则有关资料不得掩盖重要会
计政策资料。
香港财务报告准则实务公告第2号「作
出重要性判断」 (「实务公告」)亦经修订,
以说明实体如何将「四步法评估重要
性流程」应用于会计政策披露,以及
判断有关会计政策之资料对其财务报
表是否重要。实务公告中已增加指导
及示例。
2. APLICATION OF NEW AND
AMENDMENTS TO HONG KONG
FINANCIAL REPORTING STANDARDS
(“HKFRSs”) (Continued)
New and amendments to HKFRSs that are
mandatorily efective for the curent year
(Continued)
Except as described below, the aplication of the new
and amendments to HKFRSs in the curent year has had
no material impact on the Group’s financial positions and
performance for the curent and prior years and/or on
the disclosures set out in these consolidated financial
statements.
Impacts on aplication of Amendments to HKAS 1
and HKFRS Practice Statement 2 “Disclosure of
Acounting Policies”
The Group has aplied the amendments for the first time
in the curent year. HKAS 1 “Presentation of Financial
Statements” is amended to replace al instances of the term
“significant acounting policies” with “material acounting
policy information”. Acounting policy information is material
if, when considered together with other information included
in an entity’s financial statements, it can reasonably be
expected to influence decisions that the primary users of
general purpose financial statements make on the basis of
those financial statements.
The amendments also clarify that acounting policy
information may be material because of the nature of the
related transactions, other events or conditions, even if the
amounts are imaterial. However, not al acounting policy
information relating to material transactions, other events or
conditions is itself material. If an entity choses to disclose
imaterial acounting policy information, such information
must not obscure material acounting policy information.
HKFRS Practice Statement 2 “Making Materiality
Judgements” (the “Practice Statement”) is also amended
to ilustrate how an entity aplies the “four-step materiality
proces” to acounting policy disclosures and to judge
whether information about an acounting policy is material to
its financial statements. Guidance and examples are aded to
the Practice Statement.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
2. 应用新订及经修订香港财务
报告准则(「香港财务报告准则」)
(续)
于本年度强制生效之新订及经修
订香港财务报告准则(续)
应用香港会计准则第1号修订本及
香港财务报告准则实务公告第2号
「会计政策之披露」之影响(续)
应用该修订本对本集团财务状况及表
现并无重大影响,惟对综合财务报表
附注3所载本集团会计政策之披露造
成影响。
已颁布但尚未生效之经修订香港
财务报告准则
本集团并无提早应用已颁布但尚未生
效的下列经修订香港财务报告准则:
香港财务报告准则
第10号及香港会
计准则第28号修
订本
投资者与其联营公司或
合营公司间的资产出
售或投入
香港财务报告准则
第16号修订本
售后回租中的租赁负债
香港会计准则第1号
修订本
将负债分类为流动或非
流动以及香港诠释
第5号(2020年)之相
关修订
香港会计准则第1号
修订本
附带契诺之非流动负债
香港会计准则第7号
及香港财务报告
准则第7号修订本
供应商融资安排
香港会计准则第21号
修订本
缺乏可兑换性
于待定日期或之后开始之年度期间
生效。
于2024年1月1日或之后开始之年度期
间生效。
于2025年1月1日或之后开始之年度期
间生效。
除下述经修订香港财务报告准则外,
本公司董事预计,应用所有其他经修
订香港财务报告准则于可预见将来不
会对综合财务报表造成重大影响。
2. APLICATION OF NEW AND
AMENDMENTS TO HONG KONG
FINANCIAL REPORTING STANDARDS
(“HKFRSs”) (Continued)
New and amendments to HKFRSs that are
mandatorily efective for the curent year
(Continued)
Impacts on aplication of Amendments to HKAS
1 and HKFRS Practice Statement 2 “Disclosure of
Acounting Policies” (Continued)
The aplication of the amendments has had no material
impact on the Group’s financial positions and performance
but has afected the disclosure of the Group’s acounting
policies set out in note 3 to the consolidated financial
statements.
Amendments to HKFRSs in isue but not yet
efective
The Group has not early aplied the folowing amendments
to HKFRSs that have ben isued but are not yet efective:
Amendments to HKFRS 10 and
HKAS 28
Sale or Contribution of Asets
betwen an Investor and its
Asociate or Joint Venture
Amendments to HKFRS 16Lease Liability in a Sale and
Leaseback
Amendments to HKAS 1Clasification of Liabilities as Curent
or Non-curent and related
amendments to Hong Kong
Interpretation 5 (2020)
Amendments to HKAS 1Non-curent Liabilities with
Covenants
Amendments to HKAS 7 and
HKFRS 7
Suplier Finance Arangements
Amendments to HKAS 21Lack of Exchangeability
Efective for anual periods begining on or after a date to be
determined.
Efective for anual periods begining on or after 1 January
2024.
Efective for anual periods begining on or after 1 January
2025.
Except for the amendments to HKFRSs mentioned below,
the directors of the Company anticipate that the aplication
of al other amendments to HKFRSs wil have no material
impact on the consolidated financial statements in the
foreseable future.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
2. 应用新订及经修订香港财务
报告准则(「香港财务报告准则」)
(续)
已颁布但尚未生效之经修订香港
财务报告准则(续)
香港会计准则第1号修订本「将负
债分类为流动或非流动以及香港
诠释第5号(2020年)之相关修订
(「2020年修订本」)」及香港会计准
则第1号修订本「非流动负债的修订
契约(「2022年修订本」)」
2020年修订本就评估自报告日期起至
少十二个月之延期结付权利提供厘清
及额外指引,以将负债分类为流动或
非流动,其中:
‧ 厘清倘若负债之条款可让交易
对手有选择权,透过转让实体自
身之权益工具来清偿负债,仅当
该实体将选择权单独确认为应
用香港会计准则第32号「金融工
具:呈列」之权益工具时,此等
条款才不会影响将负债分类为流
动或非流动。
‧ 订明将负债分类为流动或非流
动负债应基于报告期末已存在
之权利。具体而言,该等修订本
厘清分类不应受到管理层意图
或期望在12个月内清偿债务所影
响。
对于自报告日起至少12个月之延迟结
付以遵守契约为条件的权利,2020年
修订本提出的要求已被2022年修订本
所修改。2022年修订本订明,实体须
于报告期末或之前遵守的契诺方会影
响实体于报告日期后至少十二个月内
延迟结清负债的权利。仅须于报告期
后遵守的契诺,对该权利于报告期末
是否存在并无影响。
2. APLICATION OF NEW AND
AMENDMENTS TO HONG KONG
FINANCIAL REPORTING STANDARDS
(“HKFRSs”) (Continued)
Amendments to HKFRSs in isue but not yet
efective (Continued)
Amendments to HKAS 1 “Clasification of
Liabilities as Curent or Non-curent and related
amendments to Hong Kong Interpretation 5 (2020)
(the “2020 Amendments”)” and Amendments to
HKAS 1 “Non-curent Liabilities with Covenants
(the “2022 Amendments”)”
The 2020 Amendments provide clarification and aditional
guidance on the asesment of right to defer setlement for
at least twelve months from reporting date for clasification
of liabilities as curent or non-curent, which:
- , at the
option of the counterparty, result in its setlement by
the transfer of the entity’s own equity instruments,
these terms do not afect its clasification as curent
or non-curent only if the entity recognises the option
separately as an equity instrument aplying HKAS 32
“Financial Instruments: Presentation”.
• specify that the clasification of liabilities as curent
or non-curent should be based on rights that are
in existence at the end of the reporting period.
Specificaly, the amendments clarify that the
clasification should not be afected by management
intentions or expectations to setle the liability within 12
months.
For rights to defer setlement for at least twelve months
from reporting date which are conditional on the compliance
with covenants, the requirements introduced by the 2020
Amendments have ben modified by the 2022 Amendments.
The 2022 Amendments specify that only covenants with
which an entity is required to comply with on or before the
end of the reporting period afect the entity’s right to defer
setlement of a liability for at least twelve months after the
reporting date. Covenants which are required to comply with
only after the reporting period do not afect whether that
right exists at the end of the reporting period.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
2. 应用新订及经修订香港财务
报告准则(「香港财务报告准则」)
(续)
已颁布但尚未生效之经修订香港
财务报告准则(续)
香港会计准则第1号修订本「将负
债分类为流动或非流动以及香港
诠释第5号(2020年)之相关修订
(「2020年修订本」)」及香港会计准
则第1号修订本「非流动负债的修订
契约(「2022年修订本」)」(续)
此外,2022年修订本订明有关资料的
披露要求,使财务报表使用者了解在
该实体将贷款安排产生的负债分类为
非流动负债,而实体延迟结清该等负
债的权利视乎实体于报告期后十二个
月内是否遵守契诺的情况下,则负债
可能须于报告期后十二个月内偿还的
风险。
2022年修订本亦将应用2020年修订
本的生效日期推迟到2024年1月1日或
之后开始的年度报告期间。2022年修
订本与2020年修订本于2024年1月1日
或之后开始的年度报告期间生效,并
允许提早应用。倘实体在颁布2022年
修订本后就早期应用2020年修订本,
该实体亦应在该期间应用2022年修订
本。
于2024年3月31日,本集团拥有延期结
付1,348,814,000港元之借贷之权利,
惟自报告日期起计十二个月内须遵守
若干财务比率。由于本集团于2024年
3月31日符合有关比率,该等借贷分
类为非流动负债。于应用2022年修订
本后,这些借款仍被分类为非流动,
因为本集团仅要求于报告期后遵守的
契诺并不影响报告日期结束时该权利
是否存在,而这些借款仍被分类为非
流动。
2. APLICATION OF NEW AND
AMENDMENTS TO HONG KONG
FINANCIAL REPORTING STANDARDS
(“HKFRSs”) (Continued)
Amendments to HKFRSs in isue but not yet
efective (Continued)
Amendments to HKAS 1 “Clasification of
Liabilities as Curent or Non-curent and related
amendments to Hong Kong Interpretation 5 (2020)
(the “2020 Amendments”)” and Amendments to
HKAS 1 “Non-curent Liabilities with Covenants
(the “2022 Amendments”)” (Continued)
In adition, the 2022 Amendments specify the disclosure
requirements about information that enables users of
financial statements to understand the risk that the liabilities
could become repayable within twelve months after the
reporting period, if the entity clasify liabilities arising from
loan arangements as non-curent when the entity’s right to
defer setlement of those liabilities is subject to the entity
complying with covenants within twelve months after the
reporting period.
The 2022 Amendments also defer the efective date
of aplying the 2020 Amendments to anual reporting
periods begining on or after 1 January 2024. The 2022
Amendments, together with the 2020 Amendments, are
efective for anual reporting periods begining on or after
1 January 2024, with early aplication permited. If an entity
aplies the 2020 amendments for an earlier period after the
isue of the 2022 Amendments, the entity should also aply
the 2022 Amendments for that period.
As at 31 March 2024, the Group’s right to defer setlement
for borowings of HK$1,348,814,000 is subject to
compliance with certain financial ratios within 12 months
from the reporting date. Such borowings were clasified
as non-curent as the Group met such ratios at 31 March
2024. Upon the aplication of the 2022 Amendments, such
borowings wil stil be clasified as non-curent as the
covenants which the Group is required to comply with only
after the reporting period do not afect whether that right
exists at the end of the reporting date and such borowing
wil stil be clasified as non-curent.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料
3.1 编制综合财务报表基准
综合财务报表已根据香港会计
师公会颁布的香港财务报告准
则编制。就编制综合财务报表
而言,如果该信息被合理预期会
影响主要用户的决策,则该信息
被视为重要信息。此外,综合财
务报表包括联交所证券上市规则
(「上市规则」)及香港公司条例规
定的适用披露。
如下文之会计政策所载,除投
资物业、若干无形资产及若干金
融工具于报告期末以公平值或
重估金额计量外,综合财务报
表乃按历史成本法编制。
历史成本一般以换取货品及服
务之公平值代价为依据。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
3.1 Basis of preparation of consolidated
financial statements
The consolidated financial statements have ben
prepared in acordance with HKFRSs isued by
the HKICPA. For the purpose of preparation of the
consolidated financial statements, information is
considered material if such information is reasonably
expected to influence decisions made by primary
users. In adition, the consolidated financial statements
include aplicable disclosures required by the Rules
Governing the Listing of Securities on the Stock
Exchange (“Listing Rules”) and by the Hong Kong
Companies Ordinance.
The consolidated financial statements have ben
prepared on the historical cost basis except for
investment properties, certain intangible asets and
certain financial instruments which are measured at fair
values or revalued amounts, at the end of the reporting
period, as explained in the acounting policies set out
below.
Historical cost is generaly based on the fair value of
the consideration given in exchange for gods and
services.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.1 编制综合财务报表基准(续)
公平值指于计量日市场参与者
在进行有序交易中出售资产所收
取或转移负债所支付之价格,无
论该价格是否为可直接观察或
使用其他估值方法估计。在估
算一项资产或负债的公平值时,
倘市场参与者于计量日厘定资
产或负债的价格时会考虑资产
或负债的特点,则本集团亦会考
虑该等特点。该等综合财务报
表内计量及╱或披露而言的公
平值均根据该基准厘定,惟香
港财务报告准则第2号「股份为
基础支付」范围内之以股份为基
础支付之交易、根据香港财务报
告准则第16号「租赁」计量为租
赁交易及与公平值存在某些相
似之处但并非公平值之计量(例
如香港会计准则第2号「存货」之
可变现净值或香港会计准则第
36号「资产减值」之使用价值)则
除外。
非金融资产之公平值计量乃考
虑市场参与者透过最有效及最
合适使用该资产或透过销售其
至最有效及最合适使用该资产
之另一市场参与者以获得经济
效益之能力。
就以公平值交易之金融工具及
投资物业及使用不可观察输入
之估值方法以计量往后期间之
公平值,估值方法会标定以使估
值方法结果等同交易价格。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.1 Basis of preparation of consolidated
financial statements (Continued)
Fair value is the price that would be received to sel
an aset or paid to transfer a liability in an orderly
transaction betwen market participants at the
measurement date, regardles of whether that price is
directly observable or estimated using another valuation
technique. In estimating the fair value of an aset or a
liability, the Group takes into acount the characteristics
of the aset or liability if market participants would
take those characteristics into acount when pricing
the aset or liability at the measurement date. Fair
value for measurement and/or disclosure purposes in
these consolidated financial statements is determined
on such a basis, except for share-based payment
transactions that are within the scope of HKFRS 2
“Share-based Payment”, leasing transactions that are
acounted for in acordance with HKFRS 16 “Leases”
and measurements that have some similarities to fair
value but are not fair value, such as net realisable value
in HKAS 2 “Inventories” or value in use in HKAS 36
“Impairment of Asets”.
A fair value measurement of a non-financial aset takes
into acount a market participant’s ability to generate
economic benefits by using the aset in its highest and
best use or by seling it to another market participant
that would use the aset in its highest and best use.
For financial instruments and investment properties
which are transacted at fair value and a valuation
technique that unobservable inputs are to be used to
measure fair value in subsequent periods, the valuation
technique is calibrated so that the results of the
valuation technique equals the transaction price.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.1 编制综合财务报表基准(续)
此外,就财务报告而言,根据公
平值计量输入之可观察程度及
输入对整体公平值计量之重要
性,公平值计量可分类为第1级、
第2级或第3级,载述如下:
‧ 第1级输入指实体于计量日
可识别的资产或负债于活
跃市场之报价(未经调整);
‧ 第2级输入指除包括在第1
级计入之报价外,可直接
或间接观察的资产或负债;
及
‧ 第3级输入指资产或负债的
不可观察输入。
3.2 重要会计政策资料
综合基准
综合财务报表包括本公司及由本
集团控制之实体之财务报表。
当本公司符合以下情况,即取得
控制权:
‧ 对投资对象行使权力;
‧ 就来自参与投资对象之可
变回报中承受风险或享有
权利;及
‧ 有能力行使权力以影响其
回报。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.1 Basis of preparation of consolidated
financial statements (Continued)
In adition, for financial reporting purposes, fair
value measurements are categorised into Level 1,
2 or 3 based on the degre to which the inputs to
the fair value measurements are observable and the
significance of the inputs to the fair value measurement
in its entirety, which are described as folows:
• Level 1 inputs are quoted prices (unadjusted) in
active markets for identical asets or liabilities that
the entity can aces at the measurement date;
- , other than quoted prices
included within Level 1, that are observable for
the aset or liability, either directly or indirectly;
and
• Level 3 inputs are unobservable inputs for the
aset or liability.
3.2 Material acounting policy information
Basis of consolidation
The consolidated financial statements incorporate
the financial statements of the Company and entities
controled by the Group. Control is achieved when the
Company:
- ;
- , or has rights, to variable returns from
its involvement with the investe; and
• has the ability to use its power to afect its
returns.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
综合基准(续)
倘有事实及情况显示上述三项
控制元素之一项或以上出现变动,
本集团将重新评估其是否取得
投资对象之控制权。
综合附属公司于本集团取得附属
公司的控制权时开始并于本集团
失去附属公司的控制权时终止。
具体而言,于本年度收购或出售
附属公司之收入及开支,会由本
集团取得控制权当日起直至本
集团终止控制附属公司之日计入
综合损益及其他全面收益表内。
本公司股东及非控股权益分占
损益及其他全面收益之各项目。
即使导致非控股权益为负数结
余,本公司股东及非控股权益会
分占附属公司之全面收益总额。
如有需要,附属公司之财务报表
会作出调整,以使其会计政策与
本集团之会计政策一致。
所有关本集团成员间交易之
集团内部资产及负债、权益、收
入、开支及现金流量已于综合账
目时全面撇销。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Basis of consolidation (Continued)
The Group reaseses whether or not it controls an
investe if facts and circumstances indicate that there
are changes to one or more of the thre elements of
control listed above.
Consolidation of a subsidiary begins when the Group
obtains control over the subsidiary and ceases when
the Group loses control of the subsidiary. Specificaly,
income and expenses of a subsidiary acquired or
disposed of during the year are included in the
consolidated statement of profit or los and other
comprehensive income from the date the Group gains
control until the date when the Group ceases to control
the subsidiary.
Profit or los and each item of other comprehensive
income are atributed to the owners of the
Company and to the non-controling interests. Total
comprehensive income of subsidiaries is atributed to
the owners of the Company and to the non-controling
interests even if this results in the non-controling
interests having a deficit balance.
When necesary, adjustments are made to the financial
statements of subsidiaries to bring their acounting
policies in line with the Group’s acounting policies.
Al intragroup asets and liabilities, equity, income,
expenses and cash flows relating to transactions
betwen members of the Group are eliminated in ful
on consolidation.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
综合基准(续)
本集团于现有附属公司的权
益变动
本集团于附属公司的权益变动
倘不会导致本集团失去对附属
公司的控制权,则列账为权益交
易。本集团权益相关部分及非控
股权益的账面值会作出调整以
反映其于附属公司的相关权益
变动,包括根据本集团及非控
股权益的比例重新分配本集团
与非控股权益之间的相关储备。
非控股权益的调整金额与已付
或已收代价公平值之间的任何
差额直接于权益中确认并归属
于本公司拥有人。
持作出售的非流动资产
倘非流动资产(及出售组别)之账
面值将主要通过销售交易而非
通过持续使用而收回,则会分
类为持作出售。此条件仅于资产
(或出售组别)可按其现况出售,
出售条件仅属出售该资产(或出
售组别)之一般惯常条款,且极
有可能出售时,方告达成。管理
层须进行有关出售,而出售预期
应可于分类日期计起一年内合资
格确认为已完成出售。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Basis of consolidation (Continued)
Changes in the Group’s interests in existing
subsidiaries
Changes in the Group’s interests in subsidiaries that
do not result in the Group losing control over the
subsidiaries are acounted for as equity transactions.
The carying amounts of the Group’s relevant
components of equity and the non-controling interests
are adjusted to reflect the changes in their relative
interests in the subsidiaries, including re-atribution
of relevant reserves betwen the Group and the
non-controling interests acording to the Group’s and
the non-controling interests’ proportionate interests.
Any diference betwen the amount by which the
non-controling interests are adjusted, and the fair value
of the consideration paid or received is recognised
directly in equity and atributed to owners of the
Company.
Non-curent asets held for sale
Non-curent asets (and disposal groups) are clasified
as held for sale if their carying amount wil be
recovered principaly through a sale transaction rather
than through continuing use. This condition is regarded
as met only when the aset (or disposal group) is
available for imediate sale in its present condition
subject only to terms that are usual and customary
for sales of such aset (or disposal group) and its sale
is highly probable. Management must be comited
to the sale, which should be expected to qualify for
recognition as a completed sale within one year from
the date of clasification.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
持作出售的非流动资产(续)
分类为持作出售的非流动资产(及
出售组别)乃按其先前账面值与
公平值减出售成本值两者之较低
者计量,惟继续按投资物业章
节所载的会计政策进行计量的
投资物业除外。
来自客户合约之营业额
当(或当)本集团于完成履约责任
时,即当特定的履约责任涉及的
货品或服务的「控制权」转移至
客户时确认营业额。
履约责任指一项明确货品或服务
(或一批货品或服务)或一系列大
致相同的明确货品或服务。
倘符合以下其中一项条件,控制
权随时间转移,营业额则可参
考完成相关履约责任的进度而
按时间确认:
‧ 客户于本集团履约时同时
收取及享用本集团履约所
提供的利益;
‧ 于履约时,本集团的履约
创建及增强客户控制的资
产;或
‧ 本集团的履约并未能创建
对本集团具有替代用途的
资产,而本集团有强制执
行权收取至今已履约的款
项。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Non-curent asets held for sale (Continued)
Non-curent asets (and disposal groups) clasified
as held for sale are measured at the lower of their
previous carying amount and fair value les costs to
sel, except for investment properties which continue
to be measured in acordance with the acounting
policies as set out in investment properties section.
Revenue from contracts with customers
The Group recognises revenue when (or as) a
performance obligation is satisfied, i.e. when “control”
of the gods or services underlying the particular
performance obligation is transfered to the customer.
A performance obligation represents a god or service
(or a bundle of gods or services) that is distinct or a
series of distinct gods or services that are substantialy
the same.
Control is transfered over time and revenue is
recognised over time by reference to the progres
towards complete satisfaction of the relevant
performance obligation if one of the folowing criteria is
met:
• the customer simultaneously receives and
consumes the benefits provided by the Group’s
performance as the Group performs;
- ’s performance creates or enhances
an aset that the customer controls as the Group
performs; or
- ’s performance does not create an
aset with an alternative use to the Group and the
Group has an enforceable right to payment for
performance completed to date.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
来自客户合约之营业额(续)
否则,营业额将于客户获得明确
货品或服务控制权时确认。
合约负债指本集团向客户转移本
集团已自客户收取代价(或应收
代价金额)的货品或服务的责任。
当物业合法所有权转移至客户时,
本集团将确认物业销售营业额,
即在客户能直接使用物业并且
实质取得该物业的所有剩余利
益时。
在一段时间内确认营业额:
计量完全完成履约责任的进
度
输出法
完全完成履约责任的进度是以
输出法为基础计量,即在直接
计量迄今已转移给客户的商品
或服务相对于合约项下承诺的
剩余商品或服务的价值的基础
上确认营业额。其最能反映本集
团于转让货品或服务控制权方
面的履约情况。
作为实际的权宜之计,若本集
团有权收取与本集团迄今已完
成的业务表现价值所直接对应
的金额,本集团按本集团有权开
具发票的金额确认营业额。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Revenue from contracts with customers
(Continued)
Otherwise, revenue is recognised at a point in time
when the customer obtains control of the distinct god
or service.
A contract liability represents the Group’s obligation to
transfer gods or services to a customer for which the
Group has received consideration for (or an amount of
consideration is due) from the customer.
The Group recognises revenue from property sales at
a point in time when legal title of property has ben
transfered to customer, being when the customer
has the ability to direct the use of the property and
obtain substantialy al of the remaining benefits of the
property.
Over time revenue recognition: measurement
of progres towards complete satisfaction of a
performance obligation
Output method
The progres towards complete satisfaction of a
performance obligation is measured based on output
method, which is to recognise revenue on the basis
of direct measurements of the value of the gods or
services transfered to the customer to date relative to
the remaining gods or services promised under the
contract, that best depict the Group’s performance in
transfering control of gods or services.
As a practical expedient, if the Group has a right to
consideration in an amount that coresponds directly
with the value of the Group’s performance completed
to date, the Group recognises revenue in the amount to
which the Group has the right to invoice.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
来自客户合约之营业额(续)
取得合约的增量成本
取得合约的增量成本指本集团
与客户签订的合约所产生的成本,
倘未有取得合约,则其并不会产
生。
倘预期可收回此等成本,则本集
团将物业销售佣金确认为资产。
以此方式确认的资产随后有系
统地按向客户转移资产所涉及
之货物或服务的基准摊销至损
益。
倘此等成本于一年内完全摊销
至损益,则本集团采用可行之权
宜之计支付所有增量成本以取得
合约。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Revenue from contracts with customers
(Continued)
Incremental costs of obtaining a contract
Incremental costs of obtaining a contract are those
costs that the Group incurs to obtain a contract with a
customer that it would not have incured if the contract
had not ben obtained.
The Group recognises property sales comisions
as an aset if it expects to recover these costs. The
aset recognised is subsequently amortised to profit or
los on a systematic basis that is consistent with the
transfer to the customer of the gods or services to
which the asets relate.
The Group aplies the practical expedient of expensing
al incremental costs to obtain a contract if these costs
would otherwise have ben fuly amortised to profit or
los within one year.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
外币
于编制各个别集团实体之财务
报表时,以该实体之功能货币以
外货币(外币)进行之交易乃按交
易日期之现行汇率确认。于报告
期末,以外币列值之货币项目按
该结算日之现行汇率重新换算。
按公平值列账及以外币列值之
非货币项目按公平值获厘定当
日之现行汇率重新换算。倘非
货币项目的公平值收益或亏损
于损益内确认,该收益或亏损
的任何汇兑部分于损益内确认。
倘非货币项目的公平值收益或
亏损于其他全面收益确认,该
收益或亏损的任何汇兑部分于
其他全面收益确认。按历史成
本及以外币计算之非货币项目不
进行重新换算。
结算货币项目及重新换算货币
项目而产生之汇兑差异,于该等
差异产生期间之损益中确认。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Foreign curencies
In preparing the financial statements of each individual
group entity, transactions in curencies other than the
functional curency of that entity (foreign curencies)
are recognised at the rates of exchange prevailing
on the dates of the transactions. At the end of the
reporting period, monetary items denominated
in foreign curencies are retranslated at the rates
prevailing at that date. Non-monetary items caried at
fair value that are denominated in foreign curencies are
retranslated at the rates prevailing on the date when
the fair value was determined. When a fair value gain
or los on a non-monetary item is recognised in profit
or los, any exchange component of that gain or los
is also recognised in profit or los. When a fair value
gain or los on a non-monetary item is recognised
in other comprehensive income, any exchange
component of that gain or los is also recognised in
other comprehensive income. Non-monetary items
that are measured in terms of historical cost in a foreign
curency are not retranslated.
Exchange diferences arising on the setlement of
monetary items, and on the retranslation of monetary
items, are recognised in profit or los in the period in
which they arise.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
外币(续)
就呈列综合财务报表而言,本集
团海外业务之资产及负债均按
报告期末之现行汇率换算为本
集团之呈列货币(即港元),而收
入及开支则按期内平均汇率换
算,除非该期间之汇率出现重
大波幅,于此情况下,则将采用
交易日期之汇率。所产生汇兑差
异(如有)于其他全面收益确认
并于权益项下汇兑储备中累计(如
适用,则归属于非控股权益)。
此外,部分出售但未导致本集团
失去对其控制权的一间附属公司,
其累计汇兑差额按相应比例重
新归于非控股权益,且并不于损
益中确认。其他部分出售(例如
部分出售不会导致本集团失去
重大影响或共同控制的联营公
司或联合安排权益),按比例将
累计汇兑差额重新分类至损益。
借贷成本
与收购、建设或生产须待一段
颇长时间后始能投入拟定用途
或销售之合资格资产直接产生
之借贷成本,均计入该等资产之
成本,直至有关资产大体上可作
拟定用途或销售为止。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Foreign curencies (Continued)
For the purposes of presenting the consolidated
financial statements, the asets and liabilities of the
Group’s foreign operations are translated into the
presentation curency of the Group (i.e. HK$) using
exchange rate prevailing at the end of each reporting
period. Income and expenses are translated at the
average exchange rates for the period, unles exchange
rates fluctuate significantly during the period, in which
case, the exchange rates at the dates of transactions
are used. Exchange diferences arising, if any, are
recognised in other comprehensive income and
acumulated in equity under the heading of translation
reserve (atributed to non-controling interests as
apropriate).
In adition, in relation to a partial disposal of a
subsidiary that does not result in the Group losing
control over the subsidiary, the proportionate share of
acumulated exchange diferences are re-atributed
to non-controling interests and are not recognised in
profit or los. For al other partial disposals (i.e. partial
disposals of asociates or joint arangements that
do not result in the Group losing significant influence
or joint control), the proportionate share of the
acumulated exchange diferences is reclasified to
profit or los.
Borowing costs
Borowing costs directly atributable to the acquisition,
construction or production of qualifying asets, which
are asets that necesarily take a substantial period
of time to get ready for their intended use or sale, are
aded to the cost of those asets, until such time as
the asets are substantialy ready for their intended use
or sale.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
借贷成本(续)
任何于相关资产可作拟定用途
或出售之后仍未偿还的特别借
款于计算一般借款的资本化率时
计入一般借款池。就合资格资产
之支出所作指定用途借款而作
短期投资所赚取之投资收入自
符合资本化之借贷成本中扣除。
所有其他借贷成本均于产生期
间于损益确认。
税项
所得税(开支)抵免指现时及递
延所得税开支。
现时应付税项乃按本年度应课税
(亏损)溢利计算。应课税溢利
与除税前(亏损)溢利不同,乃由
于在其他年度应课税或可扣税之
收入或开支及毋须课税或不获
扣税之项目。本集团之当期税项
负债采用于报告期末已颁布或
实质颁布之税率计算。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Borowing costs (Continued)
Any specific borowing that remain outstanding after
the related aset is ready for its intended use or sale is
included in the general borowing pol for calculation of
capitalisation rate on general borowings. Investment
income earned on the temporary investment of specific
borowings pending their expenditure on qualifying
asets is deducted from the borowing costs eligible for
capitalisation.
Al other borowing costs are recognised in profit or
los in the period in which they are incured.
Taxation
Income tax (expense) credit represents the sum of
curent and defered income tax expense.
The tax curently payable is based on taxable (los)
profit for the year. Taxable profit difers from (los) profit
before taxation because of income or expense that are
taxable or deductible in other years and items that are
never taxable or deductible. The Group’s liability for
curent tax is calculated using tax rates that have ben
enacted or substantively enacted by the end of the
reporting period.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
税项(续)
递延税项为就综合财务报表资
产及负债账面值及用以计算应
课税溢利相应税基之临时差额
而确认之税项。递延税项负债
通常会就所有应课税临时差额
确认。递延税项资产一般仅于
应课税溢利可用于抵销可扣减
临时差额时就所有可扣减临时
差额确认。若于一项交易中,因
业务合并以外原因而初始确认
资产及负债所引致之临时差额
不影响应课税溢利亦不影响会
计溢利及于交易时并无产生相
同应课税及可获扣之临时差额,
则不会确认该等递延税项资产
及负债。此外,倘临时差额乃因
商誉之初始确认所产生,则不确
认递延税项负债。
本集团会就与投资附属公司及合
营公司相关之应课税临时差额
确认递延税项负债,惟若本集
团可控制临时差额拨回及临时
差额有可能不会于可见将来拨回
之情况除外。有关该等投资及
权益之可扣减临时差额所引致
之递延税项资产,只会在有足够
应课税溢利以动用临时差额利
益及预计其于可见未来拨回之情
况下方予确认。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Taxation (Continued)
Defered tax is recognised on temporary diferences
betwen the carying amounts of asets and liabilities
in the consolidated financial statements and the
coresponding tax bases used in the computation
of taxable profit. Defered tax liabilities are generaly
recognised for al taxable temporary diferences.
Defered tax asets are generaly recognised for al
deductible temporary diferences to the extent that it
is probable that taxable profits wil be available against
which those deductible temporary diferences can be
utilised. Such defered tax asets and liabilities are not
recognised if the temporary diference arises from the
initial recognition (other than in a busines combination)
of asets and liabilities in a transaction that afects
neither the taxable profit nor the acounting profit and
at the time of the transaction does not give rise to
equal taxable and deductible temporary diferences. In
adition, defered tax liabilities are not recognised if the
temporary diference arises from the initial recognition
of godwil.
Defered tax liabilities are recognised for taxable
temporary diferences asociated with investments
in subsidiaries and interests in joint ventures, except
where the Group is able to control the reversal of
the temporary diference and it is probable that
the temporary diference wil not reverse in the
foreseable future. Defered tax asets arising from
deductible temporary diferences asociated with such
investments and interests are only recognised to the
extent that it is probable that there wil be suficient
taxable profits against which to utilise the benefits of
the temporary diferences and they are expected to
reverse in the foreseable future.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
税项(续)
递延税项资产之账面值于各报
告期末作出检讨,并作出调减直
至没有可能有足够应课税溢利以
收回全部或部分资产。
递延税项资产及负债乃以于清
还负债或变现资产时预期适用
之税率计量,并根据于报告期末
已颁布或实质颁布之税率(及税
务法例)为基准。
递延税项负债及资产之计量乃
反映本集团预计于报告期末收
回资产账面值或清还负债账面
值后之税项结果。
就计量利用公平值模式计量之
投资物业之递延税项而言,该
等物业之账面值乃假设通过销
售全数收回,惟该假设被推翻则
除外。当投资物业可予折旧及
于本集团之业务模式(其业务目
标乃随时间消耗投资物业所包
含之绝大部分经济利益,而非透
过销售)内持有时,有关假设会
被推翻。
倘有可依法强制执行权利将当
期税项资产与当期税项负债抵
销且两者与同一税务机构向同
一税项实体征收的所得税有关,
则将递延税项资产及负债对销。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Taxation (Continued)
The carying amount of defered tax asets is reviewed
at the end of each reporting period and reduced to
the extent that it is no longer probable that suficient
taxable profits wil be available to alow al or part of the
aset to be recovered.
Defered tax asets and liabilities are measured at the
tax rates that are expected to aply in the period in
which the liability is setled or the aset is realised,
based on tax rate (and tax laws) that have ben enacted
or substantively enacted by the end of the reporting
period.
The measurement of defered tax liabilities and asets
reflects the tax consequences that would folow from
the maner in which the Group expects, at the end of
the reporting period, to recover or setle the carying
amount of its asets and liabilities.
For the purposes of measuring defered tax for
investment properties that are measured using the fair
value model, the carying amounts of such properties
are presumed to be recovered entirely through sale,
unles the presumption is rebuted. The presumption is
rebuted when the investment property is depreciable
and is held within a busines model whose objective is
to consume substantialy al of the economic benefits
embodied in the investment property over time, rather
than through sale.
Defered tax asets and liabilities are ofset when there
is a legaly enforceable right to set of curent tax asets
against curent tax liabilities and when they relate to
income taxes levied to the same taxation entity by the
same taxation authority.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
税项(续)
即期和递延税项在损益中确认,
除非它们与在其他全面收益或
直接在权益中确认的项目有关,
在这种情况下,即期和递延税
项也分别在其他全面收益或直
接在权益中确认。
物业、厂房及设备
物业、厂房及设备是为生产或
提供商品或服务或用于管理目的
而持有的有形资产。物业、厂房
及设备于综合财务状况表列账
为按成本扣减其后之累计折旧
及其后累计减值亏损(如有)。
当本集团支付包括租约土地和
楼宇部分的物业的所有权益
时,全部代价按初始确认时的
相对公平值按比例分配在租约
土地和楼宇部分之间。在相关
付款能可靠分配时,除划分及
入账为以公平值模式列账的投
资物业及按成本与可变现净值
中之较低者列账的持作出售发展
物业的土地外,租约土地的利
息在综合财务状况表用呈列为
「使用权资产」。当代价不能在非
租赁楼宇部分和相关租约土地
的未分割权益之间可靠分配时,
整个物业将分类为物业、厂房
和设备。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Taxation (Continued)
Curent and defered tax are recognised in profit or los,
except when they relate to items that are recognised
in other comprehensive income or directly in equity,
in which case, the curent and defered tax are also
recognised in other comprehensive income or directly
in equity respectively.
Property, plant and equipment
Property, plant and equipment are tangible asets that
are held for use in the production or suply of gods
or services, or for administrative purposes. Property,
plant and equipment are stated in the consolidated
statement of financial position at cost les subsequent
acumulated depreciation and subsequent acumulated
impairment loses, if any.
When the Group makes payments for ownership
interests of properties which includes both leasehold
land and building elements, the entire consideration is
alocated betwen the leasehold land and the building
elements in proportion to the relative fair values at
initial recognition. To the extent the alocation of the
relevant payments can be made reliably, interest in
leasehold land is presented as “right-of-use asets” in
the consolidated statement of financial position except
for those that are clasified and acounted for as
investment properties under the fair value model and
properties held for development for sale that are caried
at the lower of cost and net realisable value. When
the consideration canot be alocated reliably betwen
non-lease building element and undivided interest in
the underlying leasehold land, the entire properties are
clasified as property, plant and equipment.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
物业、厂房及设备(续)
折旧乃为于物业、厂房及设备项
目扣减去其剩余价值之估计可
使用年期内撇销其成本而以直
线法确认。估计可使用年期、
剩余价值及折旧方法将于各报
告期末检讨,而任何估计变动之
影响按预期基准入账。
物业、厂房及设备项目于出售时
或当继续使用该资产预期不会
产生任何未来经济利益时终止
确认。出售或弃用物业、厂房及
设备项目产生的任何收益或亏
损乃按出售所得款项与资产账
面值之间的差额厘定,并于损
益中确认。
投资物业
投资物业乃指持作赚取租金及╱
或用作资本增值用途之物业。
投资物业于初始确认时按成本
计量,包括任何直接应占开支。
于初始确认后,投资物业乃以
公平值计量,并调整至不包括
任何预付或应计经营租赁收入。
投资物业公平值变动所产生之
收益或亏损于产生期间计入损
益。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Property, plant and equipment (Continued)
Depreciation is recognised so as to write of the cost
of items of property, plant and equipment les their
residual values over their estimated useful lives, using
the straight-line method. The estimated useful lives,
residual values and depreciation method are reviewed
at the end of each reporting period, with the efect of
any changes in estimate acounted for on a prospective
basis.
An item of property, plant and equipment is
derecognised upon disposal or when no future
economic benefits are expected to arise from the
continued use of the aset. Any gain or los arising
on the disposal or retirement of an item of property,
plant and equipment is determined as the diference
betwen the sales proceds and the carying amount
of the aset and is recognised in profit or los.
Investment properties
Investment properties are properties held to earn
rentals and/or for capital apreciation.
Investment properties are initialy measured at
cost, including any directly atributable expenditure.
Subsequent to initial recognition, investment properties
are measured at their fair values, adjusted to exclude
any prepaid or acrued operating lease income.
Gains or loses arising from changes in the fair value
of investment properties are included in profit or los in
the period in which they arise.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
投资物业(续)
倘物业、厂房及设备项目因用途
改变(以业主不再自用该项目为证)
而成为投资物业,则该项目账面
值与公平值之间的任何差额于
其他全面收益内确认,并于物
业重估储备中累计。于其后出售
或报废该资产时,相关重估储
备将直接转拨至累计溢利。
投资物业于出售或投资物业永
久不再使用且预期其出售并不会
带来任何未来经济效益时终止
确认。终止确认物业产生之任
何收益或亏损(按该资产出售所
得款项净额及账面值之差额计算)
于该项目终止确认之期间计入损
益。
物业、厂房及设备及使用权
资产减值
于报告期末,本集团检讨物业、
厂房及设备及具有限使用年
期的使用权资产之账面值以厘
定是否有任何迹象显示该等资
产蒙受减值亏损。倘出现任何
迹象,则估计有关资产的可收回
金额,以厘定减值亏损(如有)数
额。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Investment properties (Continued)
If an item of property, plant and equipment becomes an
investment property because its use has changed as
evidenced by end of owner-ocupation, any diference
betwen the carying amount and the fair value of that
item is recognised in other comprehensive income
and acumulated in property revaluation reserve. On
the subsequent sale or retirement of the aset, the
relevant revaluation reserve wil be transfered directly
to acumulated profits.
An investment property is derecognised upon disposal
or when the investment property is permanently
withdrawn from use and no future economic benefits
are expected from its disposal. Any gain or los arising
on derecognition of the property (calculated as the
diference betwen the net disposal proceds and the
carying amount of the aset) is included in profit or los
in the period in which the property is derecognised.
Impairment on property, plant and equipment
and right-of-use asets
At the end of the reporting period, the Group reviews
the carying amounts of its property, plant and
equipment and right-of-use asets with finite useful
live to determine whether there is any indication that
these asets have sufered an impairment los. If any
such indication exists, the recoverable amount of the
relevant aset is estimated in order to determine the
extent of the impairment los (if any).
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
物业、厂房及设备及使用权
资产减值(续)
物业、厂房及设备及使用权资产
的可收回金额会个别估计。当
无法个别估计其可收回金额时,
本集团估计该资产所属现金产
生单位的可收回金额。
在测试现金产生单位的减值时,
当可建立合理及一致的分配基
础时,公司资产获分配至相关
现金产生单位,否则,其获分配
至可建立合理及一致的分配基
础的最小现金产生单位组别。
公司资产所属现金产生单位或
现金产生单位组别厘定可收回
金额,并与相关现金产生单位
或现金产生单位组别的账面值
相比较。
可收回金额为公平值减销售成
本与使用价值两者中之较高者。
于评估使用价值时,估计未来
现金流量乃以税前贴现率贴现
至现值,该贴现率能反映当前市
场所评估之货币时间值及资产(或
现金产生单位)特定风险(就此
而言,未来现金流量估计尚未作
出调整)。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Impairment on property, plant and equipment
and right-of-use asets (Continued)
The recoverable amount of property, plant and
equipment and right-of-use asets are estimated
individualy. When it is not posible to estimate the
recoverable amount individualy, the Group estimates
the recoverable amount of the cash-generating unit to
which the aset belongs.
In testing a cash-generating unit for impairment,
corporate asets are alocated to relevant cash
generating units when a reasonable and consistent
basis of alocation can be established, or otherwise
they are alocated to the smalest group of cash
generating units for which a reasonable and consistent
alocation basis can be established. The recoverable
amount is determined for the cash-generating unit or
group of cash-generating units to which the corporate
aset belongs, and is compared with the carying
amount of the relevant cash-generating unit or group of
cash-generating units.
Recoverable amount is the higher of fair value les
costs of disposal and value in use. In asesing value
in use, the estimated future cash flows are discounted
to their present value using a pre-tax discount rate
that reflects curent market asesments of the time
value of money and the risks specific to the aset (or a
cash-generating unit) for which the estimates of future
cash flows have not ben adjusted.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
物业、厂房及设备及使用权
资产减值(续)
倘资产(或现金产生单位)之可收
回金额估计将少于账面值,则
资产(或现金产生单位)之账面值
会减少至可收回金额。就未能
按合理一致的基准分配至现金
产生单位的公司资产或部分公司
资产,本集团会比较一个组别
的现金产生单位账面值(包括已
分配至该组现金产生单位的公
司资产或部分公司资产的账面
值)与该组现金产生单位的可收
回金额。在分配减值亏损时,首
先进行减值亏损分配以减少任
何商誉的账面值(如适用),其后
以单位或现金产生单位组别各
资产之账面值为基准按比例分
配至其他资产。抵减后的资产
账面值不得低于该资产的公平
值减去处置费用后的净额(如可
计量)、该资产的使用价值(如可
确定)和零三者之中最高者。以
其他方式已分配至资产之减值
亏损金额按比例分配至该单位
或现金产生单位组别的其他资
产。减值亏损即时于损益内确
认,除非相关资产根据另一项准
则按重估金额列账则作别论,且
在该情况下减值亏损根据该项
准则被视为重估减值。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Impairment on property, plant and equipment
and right-of-use asets (Continued)
If the recoverable amount of an aset (or a
cash-generating unit) is estimated to be les than its
carying amount, the carying amount of the aset (for
a cash-generating unit) is reduced to its recoverable
amount. For corporate asets or portion of corporate
asets which canot be alocated on reasonable
and consistent basis to a cash-generating unit, the
Group compares the carying amount of a group of
cash-generating units, including the carying amounts
of the corporate asets or portion of corporate asets
alocated to that group of cash-generating units, with
the recoverable amount of the group of cash-generating
units. In alocating the impairment los, the impairment
los is alocated first to reduce the carying amount of
any godwil (if aplicable) and then to the other asets
on a pro-rata basis based on the carying amount of
each aset in the unit or the group of cash-generating
units. The carying amount of an aset is not reduced
below the highest of its fair value les costs of disposal
(if measurable), its value in use (if determinable)
and zero. The amount of the impairment los that
would otherwise have ben alocated to the aset is
alocated pro rata to the other asets of the unit or the
group of cash-generating units. An impairment los
is recognised imediately to profit or los, unles the
relevant aset is caried at a revalued amount under
another standard, in which case the impairment los is
treated as a revaluation decrease under that standard.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
物业、厂房及设备及使用权
资产减值(续)
当减值亏损于其后拨回,该项
资产(或现金产生单位或现金产
生单位组别)之账面值将增加至
经修订估计之可收回金额,惟增
加之账面值不会超逾于过往年
度并无就该项资产(或现金产生
单位或现金产生单位组别)确认
减值亏损原应厘定之账面值。
减值亏损拨回即时于损益确认,
除非相关资产根据另一项准则
按重估金额列账则作别论,且在
该情况下减值亏损根据该项准
则被视为重估减值。
持作出售发展物业
持作出售发展物业乃于发展完
成后用作出售的物业,该等物业
列作流动资产。除了根据使用
权资产的会计政策以成本模式
计量租约土地部分,持作出售发
展物业按成本与可变现净值中
之较低者列账。成本根据特定
的识别基础确定,包括分配已发
生的相关发展支出以及在适当
情况下资本化的借贷成本。可变
现净值指物业的估计售价减去
估计完成本及进行销售所需
的成本。进行销售所需的成本包
括销售直接应占增量成本及本
集团进行销售必然产生的非增
量成本。
持作出售发展物业会于竣工后转
拨至出售物业。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Impairment on property, plant and equipment
and right-of-use asets (Continued)
Where an impairment los subsequently reverses, the
carying amount of the aset (or cash-generating unit
or a group of cash-generating units) is increased to the
revised estimate of its recoverable amount, but so that
the increased carying amount does not exced the
carying amount that would have ben determined had
no impairment los ben recognised for the aset (for
a cash-generating unit or a group of cash-generating
units) in prior year. A reversal of an impairment los
is recognised imediately in profit or los, unles the
relevant aset is caried at a revalued amount under
another standard, in which case the impairment los is
treated as a revaluation decrease under that standard.
Properties held for development for sale
Properties held for development for sale which are
intended to be sold upon completion of development
are clasified as curent asets. Except for the
leasehold land element which is measured at cost
model in acordance with the acounting policies of
right-of-use asets, properties held for development for
sale are caried at the lower of cost and net realisable
value. Cost is determined on a specific identification
basis including alocation of the related development
expenditure incured and where apropriate, borowing
costs capitalised. Net realisable value represents the
estimated seling price for the properties les estimated
cost to completion and costs necesary to make
the sales. Costs necesary to make the sale include
incremental costs directly atributable to the sale and
non-incremental costs which the Group must incur to
make the sale.
Properties held for development for sale are transfered
to properties for sale upon completion.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
持作出售物业
持作出售物业为已落成物业,归
类为流动资产。其按成本与可
变现净值中之较低者列账。
现金及现金等价物
现金及现金等价物于综合财务
状况表呈列,包括:
(a) 现金,其包括手头现金及
活期存款;及
(b) 现金等价物,其包括短期
(通常原到期日为三个月或
更短)、可随时转换为已知
数额现金且价值变动风险
不大的高流动性投资。现
金等价物持作满足短期现
金承担,而非用于投资或
其他目的。
就综合现金流量表而言,现金及
现金等价物包括上文定义的现
金及现金等价物。
金融工具
当集团实体成为金融工具合约
条文之订约方时确认金融资产
及金融负债。所有正常购买或销
售金融资产均按交易日期确认
及终止确认。正常购买或销售的
方式为购买或销售需按照市场
规则或惯例规定的时限内交付
之金融资产。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Properties held for sale
Properties held for sale are completed properties and
are clasified under curent asets. They are stated at
the lower of cost and net realisable value.
Cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents presented on the
consolidated statement of financial position include:
(a) cash, which comprises of cash on hand and
demand deposits; and
(b) cash equivalents, which comprises of short-term
(generaly with original maturity of thre months
or les), highly liquid investments that are readily
convertible to a known amount of cash and which
are subject to an insignificant risk of changes in
value. Cash equivalents are held for the purpose
of meting short-term cash comitments rather
than for investment or other purposes.
For the purposes of consolidated statement of cash
flows, cash and cash equivalents consist of cash and
cash equivalents as defined above.
Financial instruments
Financial asets and financial liabilities are recognised
when a group entity becomes a party to the contractual
provisions of the instrument. Al regular way purchases
or sales of financial asets are recognised and
derecognised on a trade date basis. Regular way
purchases or sales are purchases or sales of financial
asets that require delivery of asets within the time
frame established by regulation or convention in the
market place.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产及金融负债初始按公
平值计量,惟产生自客户合约的
贸易应收款项则按香港财务报
告准则第15号初步计量。收购或
发行金融资产及金融负债直接
应占之交易成本(按公平值计入
损益之金融资产或金融负债除外)
乃于初始确认时加入金融资产
或金融负债之公平值或自金融资
产或金融负债之公平值内扣除(如
适用)。收购之金融资产或金融
负债之直接交易成本按公平值
计入损益并即时于损益内确认。
实际利率法为计算金融资产或
金融负债的摊销成本以及在相
关期间分配利息收入及利息开
支的方法。实际利率为于金融资
产或金融负债预计期限或于较
短期间(如适用)内对估计未来
现金收入及付款(包括支付或收
取的所有费用及点数,此等费用
及点数为实际利率、交易成本及
其他溢价或折扣的组成部分)折
算至初始确认时之账面净值的
利率。
本集团之日常业务过程所产生
之利息收入呈列为营业额。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets and financial liabilities are initialy
measured at fair value except for trade receivables
arising from contracts with customers which are initialy
measured in acordance with HKFRS 15. Transaction
costs that are directly atributable to the acquisition or
isue of financial asets and financial liabilities (other
than financial asets or financial liabilities at FVTPL are
aded to or deducted from the fair value of the financial
asets or financial liabilities, as apropriate, on initial
recognition. Transaction costs directly atributable to
the acquisition of financial asets or financial liabilities
at FVTPL are recognised imediately in profit or los.
The efective interest method is a method of calculating
the amortised cost of a financial aset or financial
liability and of alocating interest income and interest
expense over the relevant period. The efective interest
rate is the rate that exactly discounts estimated future
cash receipts and payments (including al fes and
points paid or received that form an integral part of
the efective interest rate, transaction costs and other
premiums or discounts) through the expected life of the
financial aset or financial liability, or, where apropriate,
a shorter period, to the net carying amount on initial
recognition.
Interest income which is derived from the Group’s
ordinary course of busines is presented as revenue.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产
金融资产之分类及其后计量
符合下列条件的金融资产其后
按摊销成本计量:
‧ 以收取合约现金流量为目
的而于业务模式下持有之
金融资产;及
‧ 合约条款于指定日期产生
之现金流量纯粹为支付本
金及未偿还本金额之利息。
符合下列条件的债务工具其后
按公平值计入其他全面收益计
量:
‧ 以达致销售及收取合约现
金流量为目的而于业务模
式下持有之金融资产;及
‧ 合约条款于指定日期产生
之现金流量纯粹为支付本
金及未偿还本金额之利息。
所有其他金融资产其后按公平
值计入损益计量,惟于初始确
认金融资产当日,倘股权投资并
非持作买卖,亦非买方于香港财
务报告准则第3号「业务合并」所
适用的业务合并中确认的或然
代价,本集团可以不可撤回地选
择于其他全面收益呈列该股权
投资的其后公平值变动。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets
Clasification and subsequent measurement of
financial asets
Financial asets that met the folowing conditions are
subsequently measured at amortised cost:
• the financial aset is held within a busines model
whose objective is to colect contractual cash
flows; and
• the contractual terms give rise on specified dates
to cash flows that are solely payments of principal
and interest on the principal amount outstanding.
Debt instruments that met the folowing conditions
are subsequently measured at FVTOCI:
• the financial aset is held within a busines model
whose objective is achieved by both seling and
colecting contractual cash flows; and
• the contractual terms give rise on specified dates
to cash flows that are solely payments of principal
and interest on the principal amount outstanding.
Al other financial asets are subsequently measured
at FVTPL, except that at the date of initial recognition
of a financial aset the Group may irevocably elect
to present subsequent changes in fair value of an
equity investment in other comprehensive income if
that equity investment is neither held for trading nor
contingent consideration recognised by an acquirer in
a busines combination to which HKFRS 3 “Busines
Combinations” aplies.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
金融资产之分类及其后计量
(续)
在以下情况下持有金融资产用于
交易:
‧ 主要是为了近期内出售而
被收购;或
‧ 在初始确认时,其为本集
团共同管理的可识别金融
工具组合的一部分,并具
有近期实际的短期获利模
式;或
‧ 其为一种未被指定为有效
的对冲工具的衍生工具。
此外,倘本集团指定符合按摊
销成本或按公平值计入其他全
面收益计量的金融资产按公平
值计入损益计量可消除或大幅
减少会计错配,则本集团可不可
撤回地如此行事。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Clasification and subsequent measurement of
financial asets (Continued)
A financial aset is held for trading if:
• it has ben acquired principaly for the purpose of
seling in the near term; or
• on initial recognition it is a part of a portfolio of
identified financial instruments that the Group
manages together and has a recent actual patern
of short-term profit-taking; or
• it is a derivative that is not designated and
efective as a hedging instrument.
In adition, the Group may irevocably designate a
financial aset that are required to be measured at
the amortised cost or FVTOCI as measured at FVTPL
if doing so eliminates or significantly reduces an
acounting mismatch.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
金融资产之分类及其后计量
(续)
(i) 摊销成本及利息收入
利息收入按其后按摊销成
本计量的金融资产及其后
按公平值计入其他全面收
益的债务工具乃使用实际
利率法予以确认。利息收
入乃对一项金融资产账面
总值应用实际利率予以计
算,惟其后出现信贷减值
的金融资产除外。就其后
出现信贷减值的金融资产
而言,自下一报告期起,利
息收入乃对金融资产摊销
成本应用实际利率予以确
认。倘信贷减值金融工具
的信贷风险好转,使金融
资产不再出现信贷减值,
于厘定资产不再出现信贷
减值后,自报告期开始起
利息收入乃对金融资产账
面总值应用实际利率予以
确认。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Clasification and subsequent measurement of
financial asets (Continued)
(i) Amortised cost and interest income
Interest income is recognised using the
efective interest method for financial asets
measured subsequently at amortised cost
and debt instruments subsequently measured
at FVTOCI. Interest income is calculated by
aplying the efective interest rate to the gros
carying amount of a financial aset, except for
financial asets that have subsequently become
credit-impaired. For financial asets that have
subsequently become credit-impaired, interest
income is recognised by aplying the efective
interest rate to the amortised cost of the financial
aset from the next reporting period. If the credit
risk on the credit-impaired financial instrument
improves so that the financial aset is no longer
credit-impaired, interest income is recognised
by aplying the efective interest rate to the
gros carying amount of the financial aset from
the begining of the reporting period folowing
the determination that the aset is no longer
credit-impaired.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
金融资产之分类及其后计量
(续)
(i) 分类为按公平值计入其他
全面收益的债务工具
分类为按公平值计入其他
全面收益的债务工具因使
用实际利率法计算之利息
收入导致账面值其后变动
及外汇收益及亏损于损益
中确认。该等债务工具账
面值的所有其他变动于其
他全面收益中确认,并于
按公平值计入其他全面收
益储备项内累计。减值拨
备于损益中确认并相应调
整至其他全面收益,而不
会减少该等债务工具的账
面值。当终止确认该等债
务工具时,先前于其他全
面收益确认的累计收益或
亏损将重新分类至损益。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Clasification and subsequent measurement of
financial asets (Continued)
(i) Debt instruments clasified as at FVTOCI
Subsequent changes in the carying amounts
for debt instruments clasified as FVTOCI as a
result of interest income calculated using the
efective interest method, and foreign exchange
gains and loses are recognised in profit or los.
Al other changes in the carying amount of
these debt instruments are recognised in other
comprehensive income and acumulated under
the heading of FVTOCI reserve. Impairment
alowances are recognised in profit or los with
coresponding adjustment to other comprehensive
income without reducing the carying amounts
of these debt instruments. When these debt
instruments are derecognised, the cumulative
gains or loses previously recognised in other
comprehensive income are reclasified to profit or
los.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
金融资产之分类及其后计量
(续)
(i) 按公平值计入损益的金融
资产
不符合按摊销成本或按公
平值计入其他全面收益计
量或指定为按公平值计入
其他全面收益条件的金融
资产乃按公平值计入损益
计量。
按公平值计入损益的金融
资产按各报告期末的公平
值计量,任何公平值收益
或亏损于损益中确认。于
损益确认的收益或亏损净
额包括任何利息但不包括
从金融资产赚取的任何股
息,并计入「按公平值计入
损益之金融资产之公平值
变动亏损净额」项内。
电影版权投资乃指本集团
对电影制作项目的投资,
本集团有权根据其于相关
电影版权投资协议中订明
的投资比例,分占有关电
影将产生收入的若干百分
比,惟本集团对该投资并
无任何控制权或共同控制
权。电影版权投资分类为
按公平值计入损益的金融
资产。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Clasification and subsequent measurement of
financial asets (Continued)
(i) Financial asets at FVTPL
Financial asets that do not met the criteria for
being measured at amortised cost or FVTOCI or
designated as FVTOCI are measured at FVTPL.
Financial asets at FVTPL are measured at fair
value at the end of each reporting period, with
any fair value gains or loses recognised in profit
or los. The net gain or los recognised in profit
or los includes any interest but excludes any
dividend earned on the financial aset and is
included in the “net los on changes in fair value
of financial asets at FVTPL” line item.
Film right investment is the Group’s investment
in a film production project which entitles the
Group to share certain percentage of income
to be generated from the related film based on
the Group’s investment portion as specified in
respective film right investment agrement but
the Group has no control nor joint control over the
investment. Film right investment is clasified as
financial asets at FVTPL.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值
本集团根据预期信贷亏损(「预
期信贷亏损」)模型就须根据香
港财务报告准则第9号进行减值
评估(包括贸易及其他应收款项、
应收贷款、按公平值计入其他全
面收益之债务工具、按摊销成
本计量之债务工具、现金及现金
等价物以及三个月以上之定期
存款)进行减值评估。预期信贷
亏损金额于各报告日期更新,以
反映信贷风险自初始确认以来
的变动。
全期预期信贷亏损指将于有关
工具的预期年期内因所有可能
违约事件而产生的预期信贷亏
损。相反,12个月预期信贷亏损
(「12个月预期信贷亏损」)指预期
因报告日期后12个月内可能发生
的违约事件所引致的全期预期
信贷亏损的一部分。评估乃根
据本集团过往信贷亏损经验作
出,并就债务人的特定因素、整
体经济状况及对于报告日期当
前状况及未来状况预测评估作
出调整。
本集团一直就贸易应收款项及租
赁应收款项确认全期预期信贷
亏损。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
The Group performs impairment asesment under
expected credit los (“ECL”) model (including trade and
other receivables, loans receivable, debt instruments
at FVTOCI, debt instruments at amortised cost, cash
and cash equivalents and time deposits over thre
months) which are subject to impairment asesment
under HKFRS 9. The amount of ECL is updated at each
reporting date to reflect changes in credit risk since
initial recognition.
Lifetime ECL represents the ECL that wil result from
al posible default events over the expected life of
the relevant instrument. In contrast, 12-month ECL
(“12m ECL”) represents the portion of lifetime ECL
that is expected to result from default events that are
posible within 12 months after the reporting date.
Asesments are done based on the Group’s historical
credit los experience, adjusted for factors that are
specific to the debtors, general economic conditions
and an asesment of both the curent conditions at
the reporting date as wel as the forecast of future
conditions.
The Group always recognises lifetime ECL for trade
receivables and lease receivables.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
就所有其他资产而言,本集团计
量相等于12个月预期信贷亏损
的亏损拨备,除非信贷风险自
初始确认以来一直显著增加,则
本集团确认全期预期信贷亏损。
评估应否确认全期预期信贷亏
损乃视乎自初步确认以来发生
违约的可能或风险是否显著增
加。
(i) 信贷风险显著上升
评估信贷风险自初始确认
以来是否显著上升时,本
集团会比较金融工具于报
告日期发生违约的风险与
金融工具于初始确认日期
发生违约的风险。作出评
估时,本集团会考虑合理
及有理据的定量及定性资
料,包括历史经验及无须
花费不必要成本或努力获
取的前瞻性资料。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
For al other asets, the Group measures the los
alowance equal to 12m ECL, unles there has ben a
significant increase in credit risk since initial recognition,
in which case the Group recognises lifetime ECL.
The asesment of whether lifetime ECL should be
recognised is based on significant increases in the
likelihod or risk of a default ocuring since initial
recognition.
(i) Significant increase in credit risk
In asesing whether the credit risk has increased
significantly since initial recognition, the Group
compares the risk of a default ocuring on the
financial instrument as at the reporting date with
the risk of a default ocuring on the financial
instrument as at the date of initial recognition.
In making this asesment, the Group considers
both quantitative and qualitative information that
is reasonable and suportable, including historical
experience and forward-loking information that
is available without undue cost or efort.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(i) 信贷风险显著上升(续)
具体而言,评估信贷风险
是否显著上升时会考虑以
下资料:
‧ 金融工具之外部(如有)
或内部信贷评级的实
际或预期显著恶化;
‧ 信贷风险的外部市场
指标显著恶化,例如
借款人或债务人的信
贷息差、信贷违约掉
期价格显著上升;
‧ 商业、金融或经济情
况目前或预期有不利
变动,预计将导致借
款人或债务人偿还债
项的能力显著下降;
‧ 借款人或债务人经营
业绩实际或预期显著
恶化;
‧ 借款人或债务人监管、
经济或技术环境有实
际或预期重大不利变
动,导致借款人或债
务人履行其债务责任
的能力大幅下降。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(i) Significant increase in credit risk (Continued)
In particular, the folowing information is taken
into acount when asesing whether credit risk
has increased significantly:
• an actual or expected significant
deterioration in the financial instrument’s
external (if available) or internal credit rating;
• significant deterioration in external market
indicators of credit risk, e.g. a significant
increase in the credit spread, the credit
default swap prices for the borower or
debtor;
• existing or forecast adverse changes in
busines, financial or economic conditions
that are expected to cause a significant
decrease in the borower’s or debtor’s
ability to met its debt obligations;
• an actual or expected significant
deterioration in the operating results of the
borower or debtor;
• an actual or expected significant adverse
change in the regulatory, economic, or
technological environment of the borower
or debtor that results in a significant
decrease in the borower’s or debtor’s
ability to met its debt obligations.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(i) 信贷风险显著上升(续)
不论上述评估的结果如何,
倘合约付款逾期超过30日,
则本集团假设信贷风险自
初始确认以来已大幅增加,
除非本集团另有合理及有
理据的资料显示情况并非
如此。
尽管有上述规定,倘债务
工具于报告日期被厘定为
具有低信贷风险,本集团
假设该债务工具自初始确
认以来并无显著增加。倘
(i)债务工具的违约风险低、
(i)其借款人于短期内具备
雄厚实力以履行其合约现
金流量责任及(i)较长期经
济及业务状况的不利变动
可能但不一定削减借款人
履行其合约现金流量责任
的能力,债务工具厘定为
具低信贷风险。本集团考
量债务工具的信贷风险时,
主要参照「投资级别」之外
部信贷评级(见国际通用释
义)。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(i) Significant increase in credit risk (Continued)
Irespective of the outcome of the above
asesment, the Group presumes that the
credit risk has increased significantly since initial
recognition when contractual payments are
more than 30 days past due, unles the Group
has reasonable and suportable information that
demonstrates otherwise.
Despite the aforegoing, the Group asumes
that the credit risk on a debt instrument has not
increased significantly since initial recognition
if the debt instrument is determined to have
low credit risk at the reporting date. A debt
instrument is determined to have low credit risk
if (i) it has a low risk of default, (i) the borower
has a strong capacity to met its contractual cash
flow obligations in the near term and (i) adverse
changes in economic and busines conditions
in the longer term may, but wil not necesarily,
reduce the ability of the borower to fulfil its
contractual cash flow obligations. The Group
considers the credit risk of the debt instrument
mainly with reference to external credit rating of
“investment grade” as per globaly understod
definitions.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(i) 信贷风险显著上升(续)
本集团定期监控用以识别
信贷风险有否大幅增加的
标准之效益,并修订标准
(如适当)来确保标准能在
款项逾期前识别信贷风险
大幅增加。
(i) 违约定义
就内部信贷风险管理而言,
本集团认为违约事件在内
部制订或得自外界来源的
资料显示债务人不大可能
悉数向债权人(包括本集团)
还款(未计及本集团所持任
何抵押品)时发生。
不论上文如何,本集团在
金融资产逾期超过90日时
都会认为发生违约,惟本
集团拥有合理并有理据的
资料证明更宽松的违约标
准更适合时除外。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(i) Significant increase in credit risk (Continued)
The Group regularly monitors the efectivenes
of the criteria used to identify whether there
has ben a significant increase in credit risk
and revises them as apropriate to ensure that
the criteria are capable of identifying significant
increase in credit risk before the amount becomes
past due.
(i) Definition of default
For internal credit risk management, the Group
considers an event of default ocurs when
information developed internaly or obtained
from external sources indicates that the debtor is
unlikely to pay its creditors, including the Group,
in ful (without taking into acount any colaterals
held by the Group).
Irespective of the above, the Group considers
that default has ocured when a financial aset
is more than 90 days past due unles the Group
has reasonable and suportable information to
demonstrate that a more laging default criterion
is more apropriate.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(i) 信贷减值的金融资产
在一项或以上对金融资产
的估计未来现金流量构成
不利影响的事件发生时,
该金融资产出现信贷减值。
金融资产出现信贷减值的
证据包括有关下列事件的
可观察数据:
‧ 发行人或借款人陷入
重大财政困难;
‧ 违反合约(如违约或
逾期事件);
‧ 借款人的贷款人因有
关借款人财政困难的
经济或合约理由而向
借款人批出贷款人在
其他情况下不会考虑
的宽免;
‧ 借款人将可能面临破
产或其他财务重组;
或
‧ 财政困难导致该金融
资产失去活跃市场。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(i) Credit-impaired financial asets
A financial aset is credit-impaired when one or
more events that have a detrimental impact on
the estimated future cash flows of that financial
aset have ocured. Evidence that a financial
aset is credit-impaired includes observable data
about the folowing events:
• significant financial dificulty of the isuer or
the borower;
- , such as a default or
past due event;
- , for economic
or contractual reasons relating to the
borower’s financial dificulty, having
granted to the borower a concesion(s) that
the lender(s) would not otherwise consider;
• it is becoming probable that the borower
wil enter bankruptcy or other financial
reorganisation; or
• the disapearance of an active market for
that financial aset because of financial
dificulties.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(iv) 撇销政策
倘有资料显示对方处于严
重财困及无实际收回可能
时(例如对方被清盘或已进
入破产程序时),本集团则
撇销金融资产。经考虑法
律意见后(倘合适),被撇
销的金融资产可能仍须按
本集团收回程序进行强制
执行活动。撇销构成终止
确认事项。任何其后收回
在损益中确认。
(v) 预期信贷亏损之计量及确
认
预期信贷亏损的计量为违
约概率、违约损失率(即违
约时的损失程度)及违约风
险的函数。违约概率及违
约损失率是依历史数据计
估,并按前瞻性资料调整。
预期信贷亏损的估算乃无
偏概率加权平均金额,以
各自发生违约的风险为权
重厘定。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(iv) Write-of policy
The Group writes of a financial aset when there
is information indicating that the counterparty is in
severe financial dificulty and there is no realistic
prospect of recovery, for example, when the
counterparty has ben placed under liquidation
or has entered into bankruptcy procedings.
Financial asets writen of may stil be subject
to enforcement activities under the Group’s
recovery procedures, taking into acount legal
advice where apropriate. A write-of constitutes
a derecognition event. Any subsequent recoveries
are recognised in profit or los.
(v) Measurement and recognition of ECL
The measurement of ECL is a function of the
probability of default, los given default (i.e. the
magnitude of the los if there is a default) and
the exposure at default. The asesment of the
probability of default and los given default is
based on historical data and forward-loking
information. Estimation of ECL reflects an
unbiased and probability-weighted amount that
is determined with the respective risks of default
ocuring as the weights.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(v) 预期信贷亏损之计量及确
认(续)
一般而言,预期信贷亏损
按本集团按照合约定应
付的所有合约现金流量与
本集团预期收到的所有现
金流量之间的差额估算,
并按初始确认时确定的实
际利率折现。对于租赁应
收款项,用于确定预期信
贷亏损的现金流量与根据
香港财务报告准则第16号
用于计量租赁应收款项的
现金流量一致。
就集体评估而言,于制定
分组时,本集团经考虑下
列特征:
‧ 逾期状况;
‧ 债务人的性质、规模
及行业;及
‧ 外部信贷评级(倘可
得)。
管理层定期检讨分组方法,
确保各组别的组成部分继
续拥有类似的信贷风险特
征。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(v) Measurement and recognition of ECL (Continued)
Generaly, the ECL is estimated as the diference
betwen al contractual cash flows that are due
to the Group in acordance with the contract
and al the cash flows that the Group expects
to receive, discounted at the efective interest
rate determined at initial recognition. For a lease
receivable, the cash flow used for determining
the ECL is consistent with the cash flows used
in measuring the lease receivable in acordance
with HKFRS 16.
For colective asesment, the Group takes into
consideration the folowing characteristics when
formulating the grouping:
- ;
- , size and industry of debtors; and
• External credit ratings where available.
The grouping is regularly reviewed by
management to ensure the constituents of
each group continue to share similar credit risk
characteristics.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
根据香港财务报告准则第9号
进行减值评估的金融资产减
值(续)
(v) 预期信贷亏损之计量及确
认(续)
利息收入按照金融资产的
账面总额计算,除非金融
资产发生信用减值,在这
种情况下,利息收入按照
金融资产的摊销成本计算。
除按公平值计入其他全面
收益之债务工具投资外,
本集团通过调整账面值在
损益中确认所有金融工具
的减值收益或亏损,惟相
应调整透过亏损拨备账确
认的应收贷款及按摊销成
本计量之债务工具除外。
对于按公平值计入其他全
面收益之债务工具投资,
亏损拨备在其他全面收益
中确认及于按公平值计入
其他全面收益储备中累计
而并无调减该等债务工具
的账面值。该金额指按公
平值计入其他全面收益储
备中有关累计亏损拨备的
变动。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Impairment of financial asets subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(Continued)
(v) Measurement and recognition of ECL (Continued)
Interest income is calculated based on the gros
carying amount of the financial aset unles the
financial aset is credit-impaired, in which case
interest income is calculated based on amortised
cost of the financial aset.
Except for investments in debt instruments that
are measured at FVTOCI, the Group recognises
an impairment gain or los in profit or los for al
financial instruments by adjusting their carying
amount, with the exception of loans receivable
and debt instruments at amortised cost where the
coresponding adjustment is recognised through
a los alowance acount. For investments in
debt instruments that are measured at FVTOCI,
the los alowance is recognised in other
comprehensive income and acumulated in the
FVTOCI reserve without reducing the carying
amount of these debt instruments. Such amount
represents the changes in the FVTOCI reserve in
relation to acumulated los alowance.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
终止确认金融资产
只有当资产收取现金流量之合约
权利到期时,本集团方会终止确
认金融资产。
于终止确认按摊销成本计量的
金融资产时,资产之账面值与
已收及应收代价总额之差额于
损益中确认。
于终止确认分类为按公平值计
入其他全面收益的债务工具投
资时,先前于按公平值计入其他
全面收益储备内累计的收益或
亏损重新分类至损益。
金融负债及权益工具
分类为债务或权益
债务及权益工具按所订立之合约
安排性质及金融负债及权益工
具之定义而分类为金融负债或
权益工具。
权益工具
权益工具为于扣除其所有负债后
仍证明本集团之资产有剩余权
益之任何合约。由本公司发行之
权益工具按收取之所得款项(扣
除直接发行成本)确认。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial asets (Continued)
Derecognition of financial asets
The Group derecognises a financial aset only when
the contractual rights to the cash flows from the aset
expire.
On derecognition of a financial aset measured at
amortised cost, the diference betwen the aset’s
carying amount and the sum of the consideration
received and receivable is recognised in profit or los.
On derecognition of an investment in a debt instrument
clasified as at FVTOCI, the cumulative gain or los
previously acumulated in the FVTOCI reserve is
reclasified to profit or los.
Financial liabilities and equity instruments
Clasification as debt or equity
Debt and equity instruments are clasified as either
financial liabilities or as equity instruments in acordance
with the substance of the contractual arangements
and the definitions of a financial liability and an equity
instrument.
Equity instruments
An equity instrument is any contract that evidences
a residual interest in the asets of the Group after
deducting al of its liabilities. Equity instruments isued
by the Company are recognised at the proceds
received, net of direct isue costs.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
金融工具(续)
金融负债及权益工具(续)
按摊销成本计量的金融负债
金融负债(包括贸易及其他应付
款项、应付一位非控股东款
项及有抵押银行借贷)于其后采
用实际利率法按摊销成本计量。
终止确认金融负债
当及仅当本集团之责任获解除、
取消或到期时,本集团方会终止
确认金融负债。终止确认之金
融负债账面值与已付及应付代价
之差额于损益中确认。
退休福利成本
对界定供款退休福利计划╱国
家管理退休福利计划╱强制性
公积金计划之付款于雇员已提
供服务而享有供款时确认为开
支。
短期雇员福利
短期雇员福利以预期支付的未
折现福利金额及于雇员提供服
务时确认。所有短期雇员福利
确认为开支,除非其他香港财务
报告准则另有要求或准予福利
纳入资产成本。
给予雇员的福利扣除任何已支
付金额后确认为负债。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Financial instruments (Continued)
Financial liabilities and equity instruments
(Continued)
Financial liabilities at amortised cost
Financial liabilities (including trade and other payables,
amount due to a non-controling shareholder and
secured bank borowings) are subsequently measured
at amortised cost, using the efective interest method.
Derecognition of financial liabilities
The Group derecognises financial liabilities when, and
only when, the Group’s obligations are discharged,
canceled or have expired. The diference betwen the
carying amount of the financial liability derecognised
and the consideration paid and payable is recognised in
profit or los.
Retirement benefits costs
Payments to defined contribution retirement benefit
plans/state-managed retirement benefit schemes/the
Mandatory Provident Fund Scheme are recognised as
an expense when employes have rendered services
entitling them to the contributions.
Short-term employe benefits
Short-term employe benefits are recognised at the
undiscounted amount of the benefits expected to be
paid as and when employes rendered the services.
Al short-term employe benefits are recognised as an
expense unles another HKFRS requires or permits the
inclusion of the benefit in the cost of an aset.
A liability is recognised for benefits acruing to
employes after deducting any amount already paid.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
3. 编制综合财务报表基准及重
要会计政策资料(续)
3.2 重要会计政策资料(续)
库存股份
本集团就自市场购买本公司股份
支付的代价呈列为「库存股份」,
而有关款项自权益总额中扣除。
4. 主要会计判断及不确定估计
之主要来源
在应用本集团会计政策时,本公司董
事须就无法来自其他来源清楚得悉资
产及负债之账面值而作出判断、估计
及假设。估计及相关假设乃基于过往
经验及其他相关因素。实际结果可能
有异于此等估计。
就估计及相关假设而作出持续检讨。
如会计估计之修改仅影响该期间,修
改将于修改估计之期间确认,如修改
影响本期间及未来期间,则于修改期
间及未来期间确认。
应用会计政策之主要判断
除涉及估计(见下方)外,以下为董事
于应用本集团会计政策过程中及对综
合财务报表中确认之金额有最重大影
响之主要判断。
3. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICY INFORMATION
(Continued)
3.2 Material acounting policy information
(Continued)
Treasury shares
The consideration paid by the Group for purchasing
the Company’s shares from the market is presented
as “treasury shares” and the amount is deducted from
total equity.
4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY
In the aplication of the Group’s acounting policies, the
directors of the Company are required to make judgments,
estimates and asumptions about the carying amounts of
asets and liabilities that are not readily aparent from other
sources. The estimates and asociated asumptions are
based on historical experience and other factors that are
considered to be relevant. Actual results may difer from
these estimates.
The estimates and underlying asumptions are reviewed
on an ongoing basis. Revisions to acounting estimates are
recognised in the period in which the estimate is revised if
the revision afects only that period, or in the period of the
revision and future periods if the revision afects both curent
and future periods.
Critical judgments in aplying acounting
policies
The folowings are the critical judgments, apart from those
involving estimations (se below), that the directors of the
Company have made in the proces of aplying the Group’s
acounting policies and that have the most significant efect
on the amounts recognised in the consolidated financial
statements.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
4. 主要会计判断及不确定估计
之主要来源(续)
应用会计政策之主要判断(续)
投资物业之递延税项
以公平值模式计量之投资物业产生之
递延税项进行计量时,本公司董事已
审阅本集团之投资物业组合并认为,
本集团持有香港及新加坡投资物业时,
采用之业务模式并非旨在随时间逐步
耗用投资物业当中绝大部分之经济利
益。因此,于厘定香港及新加坡投资
物业之递延税项时,本公司董事确认,
以公平值模式计量之投资物业之账面
值可透过销售收回这一项假设成立。
就本集团位于中国之投资物业而言,
截至2023年3月31日止年度,由市政府
发起,本集团与市政府签订土地收储
协议,以交出该等投资物业。于2023
年3月31日,该等投资物业已重新分
类为分类为持作出售之资产且推定以
公平值模式进行计量的投资物业的账
面值将通过销售收回并未被驳回。然
而,由于土地收储由市政府执行,该
交易无需缴纳土地增值税。
4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (Continued)
Critical judgments in aplying acounting
policies (Continued)
Defered taxation on investment properties
For the purposes of measuring defered tax arising from
investment properties that are measured using the fair value
model, the directors of the Company have reviewed the
Group’s investment properties portfolios and concluded that
the Group’s investment properties located in Hong Kong
and Singapore are not held under a busines model, whose
objective is to consume substantialy al of the economic
benefits embodied in the investment properties over time.
Therefore, in determining the defered taxation on investment
properties located in Hong Kong and Singapore, the directors
of the Company have determined that presumption that
the carying amounts of investment properties measured
using the fair value model are recovered through sale is not
rebuted.
For the Group’s investment properties located in the
PRC, during the year ended 31 March 2023, as initiated
by the municipal government, the Group entered into a
land resumption agrement with municipal government to
surender these investment properties. Such investment
properties have ben clasified as asets clasified as held
for sale as at 31 March 2023 and the presumption that the
carying amounts of investment properties measured using
the fair value model are recovered through sales is not
rebuted. However, since it is a land resumption conducted
by municipal government, the transaction is not subject to
land apreciation tax.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
4. 主要会计判断及不确定估计
之主要来源(续)
应用会计政策之主要判断(续)
对高山企业有限公司(「高山」)的控
制权
截至2024年3月31日止年度,尽管本集
团于高山的持股量由2023年4月1日的
51.60%减少至2024年3月31日的26.59%,
高山被视为本集团的一间附属公司。董
事评估本集团是否对高山及其附属公司
(「高山集团」)拥有控制权乃基于本集团
是否有实际能力单方面主导高山集团的
相关业务。在作出判断之过程中,董事
考虑到本集团相对其他投票权持有人所
持投票权之规模及分散度而言,占支配
性之投票权益及任何额外事实及情况,
包括股东于过往股东大会之参与度及
投票形式,以及本集团所持有的由高山
发行的可换股票据(其在悉数转换后将
使本集团的总持股比例达到52.57%),
认为尽管本集团于高山集团的持股量少
于50%,本集团自2023年8月3日(附注16
所述高山完成配售新股的日期,由于本
集团并非认购人,导致本集团于高山的
持股量由51.60%摊薄至26.59%)起并未
丧失对高山集团的控制权,而根据香港
财务报告准则第10号,高山集团于截至
2024年3月31日止年度符合作为本集团
附属公司之资格。因此,高山集团的财
务资料于截至2024年3月31日止全年度合
并入账。
4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (Continued)
Critical judgments in aplying acounting
policies (Continued)
Control over Eminence Enterprise Limited
(“Eminence”)
During the year ended 31 March 2024, Eminence is
considered as a subsidiary of the Group although the Group’s
shareholding of Eminence decreased from 51.60% at 1 April
2023 to 26.59% at 31 March 2024. The directors asesed
whether or not the Group has control over Eminence and
its subsidiaries (colectively “Eminence Group”) based
on whether the Group has the practical ability to direct
the relevant activities of Eminence Group unilateraly. In
making their judgment, the directors considered the Group’s
dominant voting interest relative to the size and dispersion
of holdings of the other vote holders, and any aditional
facts and circumstances, including the participation rates of
shareholders and voting paterns in previous shareholders’
metings and the convertible notes isued by Eminence
held by the Group which wil give the Group an agregated
shareholding of 52.57% upon ful conversion, and concluded
that the Group did not lose control over Eminence Group
since 3 August 2023 (the date of completion of placing of
new shares by Eminence as mentioned in note 16 of which
the Group was not a subscriber which resulted in dilution
of the Group’s shareholding in Eminence from 51.60% to
26.59%) despite its shareholding therein has become les
than 50%, Eminence Group qualified as a subsidiary of the
Group under HKFRS 10 for the year ended 31 March 2024.
Acordingly, the financial information of Eminence Group is
consolidated for the whole year ended 31 March 2024.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
4. 主要会计判断及不确定估计
之主要来源(续)
不确定估计之主要来源
以下为有关未来之主要假设,以及于
报告期末之其他不确定估计之主要来
源,该等估计存在可能导致有关资产
之账面值于下一个财政年度出现重大
调整之重大风险。
投资物业之公平值
本集团之投资物业就财务报告而言按
公平值予以计量。本集团备有专责团
队,以就公平值计量厘定适当的估值
方法及主要输入数据。
估计本集团投资物业的公平值时,本
集团使用可获得的市场可观察数据。
倘并无第1级输入,本集团委聘独立合
资格估值师行对本集团之投资物业进
行估值。于报告期末,管理层与独立
合资格估值师行密切合作,确定公平
值计量的适当估值方法及主要输入数
据。倘资产公平值发生重大变动,会
向本公司董事报告波动原因。有关厘
定本集团之投资物业公平值所用估值
方法及主要输入数据的资料于附注15
披露。
4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (Continued)
Key sources of estimation uncertainty
The folowings are the key asumptions concerning the
future, and other key sources of estimation uncertainty at
the end of the reporting period, that have a significant risk
of causing a material adjustment to the carying amounts of
asets within the next financial year.
Fair value of investment properties
The Group’s investment properties are measured at fair value
for financial reporting purposes. The Group has a designated
team to determine the apropriate valuation techniques and
key inputs for fair value measurements.
In estimating the fair value of the Group’s investment
properties, the Group uses market-observable data to the
extent they are available. Where Level 1 inputs are not
available, the Group engages independent firms of qualified
profesional property valuers to perform valuation of the
Group’s investment properties. At the end of the reporting
period, the management works closely with the independent
firms of qualified profesional property valuers to establish
and determine the apropriate valuation techniques and key
inputs for fair value measurements. Where there is a material
change in the fair value of the asets, the causes of the
fluctuations wil be reported to the directors of the Company.
Information about the valuation techniques and key inputs
used in determining the fair value of the Group’s investment
properties is disclosed in note 15.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
4. 主要会计判断及不确定估计
之主要来源(续)
不确定估计之主要来源(续)
厘定持作出售发展物业╱持作出
售物业之可变现净值
管理层定期审阅本集团之持作出售
发展物业╱持作出售物业之可收回能
力,该等物业位于香港,于2024年3
月31日之总金额为5,668,549,000港元
(2023年:5,499,666,000港元),乃参
考现时市场环境之事件或情况转变显
示该资产之账面值或会超过其可变现
净值。厘定持作出售发展物业╱持作
出售物业之估计可变现净值乃基于估
计售价减估计完工成本及销售该等物
业所需之估计成本(如适用)。售价乃
参考现行市场环境中类似物业之市价
估算并调整,以反映该等物业的不同
位置或状况。持作出售发展物业之完
工成本经参考发展预算、类似竣工物
业之实际发展成本估算,并基于当前
市场数据进行调整。实际可变现金额
或会与估计有差异,致使持作出售发
展物业╱持作出售物业之可变现净值
减少或增加及可能需要作出额外撇销
或拨回过往已确认之撇销。
5. 营业额
来自持续经营业务的营业额指年内来
自物业投资租金收入及楼宇管理、来
自贷款融资之利息收入及来自物业发
展物业销售之已收或应收款项之总额。
4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (Continued)
Key sources of estimation uncertainty
(Continued)
Determination of net realisable value of properties
held for development for sale/properties held for
sale
Management regularly reviews the recoverability of
the Group’s properties held for development for sale/
properties held for sale, which are situated in Hong Kong
and amounted to HK$5,668,549,000 at 31 March 2024
(2023: HK$5,499,666,000), with reference to curent market
environment whenever events or changes in circumstances
indicate that the carying amount of the asets may exced
its net realisable value. The estimates of net realisable value
of properties held for development for sale/properties held
for sale are determined based on estimated seling prices
les estimated costs to completion and the estimated
costs necesary to make the sale of these properties, if
aplicable. The seling prices are estimated by reference to
the market prices of similar properties in prevailing market
environment with adjustments to reflect diferent locations
or conditions for those properties. The costs to completion
of the properties under development for sale are estimated
by reference to the development budget, actual development
cost of similar completed properties with adjustments based
on curent market data. Actual realised amount may difer
from estimates, resulting in a decrease or an increase in the
net realisable value of the properties held for development
for sale/properties held for sale and aditional write-down
or reversal of write-down previously recognised may be
required.
5. REVENUE
Revenue from continuing operations represents the
agregate of the amounts received or receivable in respect
of rental income and building management from property
investment, interest income from loan financing and property
sales from property development during the year.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
物业销售营业额于已落成住宅物业
转让予客户时确认,即客户取得已落
成住宅物业之控制权且本集团拥有
收取付款权利,并有可能收取代价
时。本集团根据买卖协议之付款条款
向客户收取按金。截至2024年3月31
日,分配至剩余未履行履约义务的交
易价格为384,651,000港元(2023年:
128,516,000港元),且预期于一年内
及一年以上确认为营业额的金额分别
为255,687,000港元及128,964,000港元
(2023年:128,516,000港元及零)。
就楼宇管理服务而言,本集团按月就
所提供服务收取固定费用,并按本集
团有权开具发票并直接对应于其完成
对客户履约价值之金额确认营业额。
本集团作为委托人主要负责向业主提
供楼宇管理服务,业主同时收取及消
耗本集团履约提供之利益,因此本集
团随时间确认已收或应收业主费用为
营业额及其所有相关楼宇管理成本为
服务成本。本集团选择采用可行权宜
方法,以有权向客户开具发票的金额
确认营业额。按香港财务报告准则第
15号所允许,分配至该等未履行合约
之交易价格不披露。
租金收入及来自贷款融资之利息收
入超出香港财务报告准则第15号之范
围,截至2024年3月31日止年度与来自
持续经营业务的客户合约的营业额为
56,162,000港元(2023年:56,479,000港
元)。
5. REVENUE (Continued)
Revenue from sales of properties was recognised at a
point in time when the completed residential property
was transfered to customers, being at the point that the
customer obtained the control of the completed residential
property and the Group had present right to payment and
colection of the consideration was probable. The Group
received deposits from customers pursuant to the payment
terms of the sale and purchase agrement. The transaction
price alocated to the remaining unsatisfied performance
obligations was HK$384,651,000 (2023: HK$128,516,000) as
at 31 March 2024 and the expected to recognised as revenue
within one year and over one year are HK$255,687,000
and HK$128,964,000 (2023: HK$128,516,000 and nil),
respectively.
For building management services, the Group bils a fixed
rate for services provided on a monthly basis and recognises
as revenue in the amount to which the Group has a right
to isue the invoice and that coresponds directly with the
value to the customers of Group’s performance completed.
The Group acts as principal and is primarily responsible for
providing the building management services to the property
owners, who simultaneously receives and consumes
the benefit provided by the Group’s performance as the
Group performs, the Group recognises the fe received or
receivable from property owners as its revenue over time
and al related building management costs as its cost of
services. The Group elected to aply the practical expedient
by recognising revenue in the amount to which the Group
has right to invoice. As permited under HKFRS 15, the
transaction price alocated to these unsatisfied contracts is
not disclosed.
Rental income and interest income from loan financing
fal outside the scope of HKFRS 15 and the revenue from
contracts with customers from continuing operations for the
year ended 31 March 2024 amounted to HK$56,162,000
(2023: HK$56,479,000).
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
6. 分部资料
就资源分配及分部表现评估而言,呈
报给本集团之主要经营决策者(「主要
经营决策者」)首席行政总裁之资料,
乃集中于货物送递或服务提供之种类。
此亦为组织之基准,据此,管理层选
择按不同产品及服务组织本集团。
根据香港财务报告准则第8号「经营分
部」,本集团之经营及呈报分部包括:(i)
物业投资、(i)物业发展、(i)证券及其
他投资及(iv)贷款融资。
于过往年度,位于中国境内的经营业
务(包括物业投资、证券及其他投资
以及贷款融资)分类为已终止经营业
务。所报告分部资料不包括已终止经
营业务的任何金额,更多详情载于附
注11。
6. SEGMENT INFORMATION
Information reported to the Group’s chief executive oficer,
being the chief operating decision maker (the “CODM”),
for the purposes of resources alocation and asesment of
segment performance focuses on types of gods delivered
or services provided. This is also the basis of organisation,
whereby the management has chosen to organise the Group
around diferences in products and services.
The Group’s operating and reportable segments under
HKFRS 8 “Operating Segments” are (i) property investment,
(i) property development, (i) investment in securities and
others and (iv) loan financing.
Operation in the PRC, including the property investment,
investment in securities and others and loan financing was
clasified as discontinued operation in the prior year. The
segment information reported does not include any amounts
for the discontinued operation, which are described in more
detail in note 11.
Property investment | Property development | Investment in securities and others | Loan financing | Consolidated |
---|---|---|---|---|
物业投资 | 物业发展 | 证券及 其他投资 | 贷款融资 | 总额 |
HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 |
千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 |
(note) | ||||
(附注 ) | ||||
44,08 2 | 169,97 1 | — | 13,06 1 | 227,11 4 |
(60,72 5) | (189,57 8) | (1,99 2) | 15 1 | (252,144) |
7,847 | ||||
(20,266) | ||||
(1,175) | ||||
137 | ||||
(126,622) | ||||
(392,2 23) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
(a) 分部营业额及业绩
按呈报分部划分本集团来自持
续经营业务的营业额及业绩之
分析如下:
截至2024年3月31日止年度
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(a) Segment revenue and results
The folowing is an analysis of the Group’s revenue
and results from continuing operations by reportable
segment:
For the year ended 31 March 2024
SEGMENT REVENUE分部营业额
External sales外来销售
RESULTS业绩
Segment results分部业绩
Unalocated corporate income无分配之公司收入
Unalocated corporate expenses无分配之公司开支
Other expenses其他开支
Share of results of joint ventures分占合营公司业绩
Finance costs融资成本
Los before taxation from continuing
operations
来自持续经营业务的
除税前亏损
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
(a) 分部营业额及业绩(续)
截至2023年3月31日止年度
附注: 持作出售发展物业产生之租
金收入(包括在物业发展分部
内)已包括在物业投资分部
内。
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(a) Segment revenue and results (Continued)
For the year ended 31 March 2023
Property
investment
Property
development
Investment in
securities and
othersLoan financingConsolidated
物业投资物业发展
证券及
其他投资贷款融资总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
(note)
(附注)
SEGMENT REVENUE分部营业额
External sales外来销售44,89128,647—13,22486,762
RESULTS业绩
Segment results分部业绩190,515(10,552)(71,940)(12,302)95,721
Unalocated corporate income无分配之公司收入4,034
Unalocated corporate expenses无分配之公司开支(13,949)
Other expenses其他开支(384)
Share of results of joint ventures分占合营公司业绩109
Finance costs融资成本(67,673)
Profit before taxation from continuing
operations
来自持续经营业务的除税
前溢利17,858
Note: Rental income generated from properties held for
development for sale (included in property development
segment) was included in property investment
segment.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,085,246 |
5,850,922 |
223,115 |
172,146 |
8,331,429 |
— |
351 |
32,583 |
307,435 |
20,961 |
46,280 |
8,739,039 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
(a) 分部营业额及业绩(续)
分部业绩代表各分部来自持续
经营业务赚取之溢利或产生之
亏损,当中没有分配分占合营公
司之业绩、融资成本、其他开支
及无分配之公司收入及开支。
经营分部之间存在不对称分配,
此乃因为本集团将按公平值计
入损益之金融资产之所有公平
值变动分配至证券及其他投资
分部,并未将部分金融工具分
配至该等分部资产。此乃就资
源分配及表现评估用途向主要
经营决策者呈报之计量。
(b) 分部资产及负债
按经营及呈报分部分析本集团之
资产及负债如下:
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(a) Segment revenue and results (Continued)
Segment results represent the profit earned or
los incured from continuing operations by each
segment without alocation of share of results of
joint ventures, finance costs, other expenses and
unalocated corporate income and expenses. There
are asymetrical alocations to operating segments
because the Group alocates al fair value changes of
financial asets at FVTPL to segment of investment
in securities and others without alocating the certain
financial instruments to those segment asets. This is
the measure reported to the CODM for the purposes of
resource alocation and performance asesment.
(b) Segment asets and liabilities
The folowing is an analysis of the Group’s asets and
liabilities by reportable segment:
2023年
HK$’000
千港元
Segment asets分部资产
Continuing operations持续经营业务
Property investment物业投资2,355,532
Property development物业发展5,613,343
Investment in securities and others证券及其他投资192,360
Loan financing贷款融资190,392
Total segment asets分部资产总额8,351,627
Asets relating to discontinued
operation
有关终止经营业务的资产
370,114
Interests in joint ventures合营公司权益214
Time deposits over thre months三个月以上之定期存款—
Cash and cash equivalents现金及现金等价物398,894
Unalocated financial asets at FVTPL无分配之按公平值计入
损益之金融资产36,204
Unalocated corporate asets无分配之公司资产31,911
Consolidated asets综合资产9,188,964
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
27,497 |
334,942 |
1,123 |
2,767 |
366,329 |
3,671,861 |
65,041 |
33,717 |
4,136,948 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
(b) 分部资产及负债(续)
就分部表现监控及分部间之资
源分配而言:
— 除有关终止经营业务的资
产、合营公司权益、无分
配之按公平值计入损益之
金融资产、三个月以上之
定期存款、现金及现金等
价物以及其他资产外,所
有资产已分配至经营及呈
报分部。
— 除有抵押银行借贷、应付
税项以及其他负债外,所
有负债已分配至经营及呈
报分部。
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(b) Segment asets and liabilities (Continued)
2023年
HK$’000
千港元
Segment liabilities分部负债
Continuing operations持续经营业务
Property investment物业投资258,300
Property development物业发展317,598
Investment in securities and others证券及其他投资1,128
Loan financing贷款融资1,528
Total segment liabilities分部负债总额578,554
Secured bank borowings有抵押银行借贷3,529,177
Tax payable应付税项55,644
Unalocated corporate liabilities无分配之公司负债33,204
Consolidated liabilities综合负债4,196,579
For the purposes of monitoring segment performances
and alocating resources betwen segments:
— al asets are alocated to operating and
reportable segments other than asets relating
to discontinued operation, interests in joint
ventures, unalocated financial asets at FVTPL,
time deposits over thre months, cash and cash
equivalents and other asets.
— al liabilities are alocated to operating and
reportable segments other than secured bank
borowings, tax payable and other liabilities.
Property investment | Property development | Investment in securities and others | Loan financing | Unallocated | Consolidated |
---|---|---|---|---|---|
物业投资 | 物业发展 | 证券及 其他投资 | 贷款融资 | 无分配 | 总额 |
HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 |
千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 |
— | — | 760 | — | 683 | 1,443 |
3,314 | 3,086 | 12 | — | 328 | 6,740 |
— | — | 521 | — | — | 521 |
47,333 | — | — | — | — | 47,333 |
— | — | 1,959 | — | — | 1,959 |
— | — | 2,119 | — | — | 2,119 |
— | — | — | (2,675) | — | (2,675) |
— | — | (1,775) | — | — | (1,775) |
— | — | (717) | — | — | (717) |
— | 84,162 | — | — | — | 84,162 |
— | 59,766 | — | — | — | 59,766 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
(c) 其他分部资料
已包含在分部溢利或亏损或来自
持续经营业务的分部资产计量
之金额:
截至2024年3月31日止年度
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(c) Other segment information
Amounts included in the measure of segment profit or
los or segment asets from continuing operations:
For the year ended 31 March 2024
Amounts included in the measure of
segment asets or segment results:
已包含在分部资产或分部业
绩计量之金额:
Capital aditions资本增加
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备之折旧
Depreciation of right-of-use asets使用权资产之折旧
Los on changes in fair value of
investment properties
投资物业之公平值变动亏损
Net los on changes in fair value of
financial asets at FVTPL
按公平值计入损益之金融
资产之公平值变动亏损
净额
Release on disposal of debt instruments
at FVTOCI
出售时解除按公平值计入其
他全面收益之债务工具
Reversal of impairment los on loans
receivable, net
应收贷款减值亏损净额拨回
Reversal of impairment los on debt
instruments at FVTOCI
按公平值计入其他全面收益
之债务工具之
减值亏损拨回
Reversal of impairment los on debt
instruments at amortised cost
按摊销成本计量之债务工具
之减值亏损拨回
Write-down on properties held for
development for sale, net
撇减持作出售发展物业净额
Write-down on properties held for sale撇减持作出售物业
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
(c) 其他分部资料(续)
截至2023年3月31日止年度
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(c) Other segment information (Continued)
For the year ended 31 March 2023
Property
investment
Property
development
Investment
in securities
and others
Loan
financingUnalocatedConsolidated
物业投资物业发展
证券及
其他投资贷款融资无分配总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元
Amounts included in the measure of
segment asets or segment results:
已包含在分部资产或分部业
绩计量之金额:
Capital aditions资本增加—4372,856—1243,417
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备之折旧
3,3823,20213—3726,969
Depreciation of right-of-use asets使用权资产之折旧—393—393
Gain on changes in fair value of
investment properties
投资物业之公平值变动收益
(191,361)—(191,361)
Net los on changes in fair value of
financial asets at FVTPL
按公平值计入损益之金融资
产之公平值变动亏损
净额—62,879—62,879
Los on revaluation of intangible asets无形资产之重估亏损—5,847—5,847
Impairment los on intangible asets无形资产之减值亏损—3,207—3,207
Impairment los on loans receivable, net应收贷款之减值亏损净额—11,783—11,783
Impairment los on debt instruments at
FVTOCI
按公平值计入其他全面收益
之债务工具之减值亏损—5,378—5,378
Reversal of impairment los on debt
instruments at amortised cost
按摊销成本计量之债务工具
之减值亏损拨回—(119)—(119)
Write-back on properties held for
development for sale, net
拨回持作出售发展物业净额
—(11,832)—(11,832)
2024 | 2024 | |
---|---|---|
2024年 | 2024年 | |
HK$’000 | HK$’000 | |
千港元 | 千港元 | |
84,060 2,702 | ||
225,786 | 2,188,394 | |
1,328 | 73,843 | |
86,762 | ||
227,114 | 2,262,237 |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
43,296 |
— |
— |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
(d) 地区资料
本集团之持续营运乃位于香港(定
居地)及新加坡。
本集团按分部客户所在地划分
的来自外来客户之营业额及按资
产之所在地域划分之非流动资产
(不包括与已终止经营业务及递
延税项资产及金融工具有关的
资产)资料如下:
(e) 主要客户之资料
于相关年度贡献本集团总营业
额超过10%以上的客户之营业额
如下:
来自物业发展之营业额。
来自物业投资之营业额。
6. SEGMENT INFORMATION (Continued)
(d) Geographical information
The Group’s continuing operations are located in Hong
Kong (place of domicile) and Singapore.
The Group’s revenue from external customers based on
location of its customers for segments and information
about its non-curent asets (excluding those related
to discontinued operation and defered tax asets and
financial instruments) by geographical locations of the
asets are detailed below:
Revenue from external
customersNon-curent asets
来自外来客户之营业额非流动资产
2023年
HK$’000
千港元
Hong Kong (place of
domicile)
香港(定居地)
2,255,686
Singapore新加坡137,041
2,392,727
(e) Information about major customers
Revenue from customers of the coresponding years
contributing over 10% of the total revenue of the Group
from continuing operations is as folows:
2023年
HK$’000
千港元
Customer A
客户A
—
Customer B
客户B
20,257
Customer C
客户C
11,755
Revenue from property development.
Revenue from property investment.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
194,621 |
16 |
194,637 |
(68,015) |
126,622 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
7. 融资成本
年内已资本化的借贷成本乃于特别借
款中产生,并以合资格资产支出之年
利率5.26%(2023年:特别借款中产
生,利率3.51%)计算。
7. FINANCE COSTS
2023年
HK$’000
千港元
Continuing operations持续经营业务
Interest on bank borowings银行借贷之利息144,815
Interest on lease liabilities租赁负债之利息22
144,837
Les: Amount capitalised in the cost of
qualifying asets
减:于合资格资产成本资本化
之金额(77,164)
67,673
Borowing costs capitalised during the year arose on a
specific borowing with interest rate of 5.26% (2023: on a
specific borowing with interest rate of 3.51%) per anum to
expenditure on qualifying asets.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
15,351 |
57,760 |
73,111 |
3,300 |
86 |
163,978 |
6,740 |
521 |
9,925 |
3,184 |
— |
2,341 |
130 |
3,940 |
— |
— |
10 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (亏损)溢利
附注: 截至2023年3月31日止年度,本集团
确认涉及2019冠状病毒病相关津贴
之政府补助1,256,000港元,乃与香
港政府所提供之「保就业」计划有关。
8. (LOS) PROFIT BEFORE TAXATION
2023年
HK$’000
千港元
Continuing operations持续经营业务
(Los) profit before taxation has ben
arived at after charging:
除税前(亏损)溢利已扣除以下
各项:
Directors’ emoluments (note 9 (a)董事酬金(附注9 (a))12,667
Other staf costs, including retirement
benefits scheme contributions
其他员工成本,包括退休福利
计划供款56,652
Total staf costs员工成本总额69,319
Auditors’ remuneration核数师酬金
— audit services— 审核服务3,613
— non-audit services— 非审核服务51
Cost of properties recognised as
expense
已确认为开支之物业成本
23,390
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备之折旧
6,969
Depreciation of right-of-use asets使用权资产之折旧393
Net exchange los汇兑亏损净额—
and after crediting:及已计入以下各项:
Dividend income from investments来自投资之股息收入11,641
Government grants (note)政府补助(附注)1,256
Interest income from利息收入来自
Debt instruments at amortised
cost
按摊销成本计量之债务
工具2,973
Debt instruments at FVTOCI按公平值计入其他全面
收益之债务工具233
Banks and others银行及其他1,442
Writen-of of other payable撇销其他应付款项1,732
Net exchange gain汇兑收益净额2,052
Gain on disposal of property, plant and
equipment
出售物业、厂房及设备之收益
—
Note: During the year ended 31 March 2023, the Group
recognised government grants of HK$1,256,000 in respect
of Covid-19-related subsidies, which were related to
Employment Suport Scheme provided by the Hong Kong
Government.
Executive directors | Independent non-executive directors | ||||
---|---|---|---|---|---|
执行董事 | 独立非执行董事 | ||||
Lui Yuk Chu | Koon Ho Yan Candy | Jong Koon Sang | Tsui Chun Kong | Lau Chak Hang | Total |
雷玉珠 | 官可欣 | 庄冠生 | 徐震港 | 刘泽恒 | 总额 |
HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 |
千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 |
(notes (i, ii)) | |||||
(附注(i、ii) ) | |||||
— | — | 155 | 155 | 155 | 465 |
12,269 | 2,599 | — | — | — | 14,868 |
— | 36 | — | — | — | 36 |
12,2 69 | 2,6 35 | 1 55 | 1 55 | 1 55 | 15,3 69 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- 、首席行政总裁及雇员
之酬金
(a) 有关董事酬金之资料
截至2024年3月31日止年度本公司
董事酬金详情如下:
9. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVE’S AND
EMPLOYES’ EMOLUMENTS
(a) Information regarding directors’
emoluments
Details of emoluments to the directors of the Company
for the year ended 31 March 2024 are as folows:
Fes董事袍金
Other emoluments其他酬金
— salaries and other benefits— 薪金及其他福利
— retirement benefits
scheme contributions
— 退休福利计划
供款
Total directors’ emoluments董事酬金总额
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- 、首席行政总裁及雇员
之酬金(续)
(a) 有关董事酬金之资料(续)
截至2023年3月31日止年度本公司
董事酬金详情如下:
附注:
(i) 官可欣女士为本公司之主席兼
首席行政总裁。彼以上披露之
酬金包括就彼截至2024年及
2023年3月31日止年度作为主
席兼首席行政总裁所提供服务
而获得之酬金。
(i) 本公司决定向雷玉珠女士的儿
子及本公司附属公司董事官俊
廷先生以及官可欣女士提供该
等住宅单位及停车位,并只要
其受雇于本集团便可免租及费
用。根据香港差饷物业估价署
所载,该等物业之应课差饷租
值为2,998,000港元(2023年:
2,998,000港元)。
(i) 谢永超先生辞任本公司副主席
兼执行董事,自2023年3月31
日起生效。
9. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVE’S AND
EMPLOYES’ EMOLUMENTS (Continued)
(a) Information regarding directors’
emoluments (Continued)
Details of emoluments to the directors of the Company
for the year ended 31 March 2023 are as folows:
Executive directors
Independent
non-executive directors
执行董事独立非执行董事
Tse Wing
Chiu RickyLui Yuk Chu
Kon Ho Yan
Candy
Jong Kon
Sang
Tsui Chun
Kong
Lau Chak
HangTotal
谢永超雷玉珠官可欣庄冠生徐震港刘泽恒总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
(note (i)(notes (i, i)
(附注(i))(附注(i、i))
Fes董事袍金—155155155465
Other emoluments其他酬金
— salaries and other benefits— 薪金及其他福利1,5008,1632,410—12,073
— retirement benefits scheme
contributions
— 退休福利计划供款
187536—129
Total directors’ emoluments董事酬金总额1,5188,2382,44615515515512,667
Notes:
(i) Ms. Kon Ho Yan Candy is the President and Chief
Executive Oficer of the Company. Her emoluments
disclosed above for the years ended 31 March 2024
and 2023 include those for services rendered by her as
the President and Chief Executive Oficer.
(i) The Company determined to provide certain residential
units and carparking spaces to Mr. Kon Chun Ting, a
son of Ms. Lui Yuk Chu and a director of subsidiaries
of the Company, and Ms. Kon Ho Yan Candy fre of
rental and charges for as long as they are employed by
the Group. Agregate rateable value of these properties
as set by the Hong Kong Rating and Valuation
Department was HK$2,998,000 (2023: HK$2,998,000).
(i) Mr. Tse Wing Chiu, Ricky resigned from Vice President
and Executive Director of the Company with efect from
31 March 2023.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
10,066 |
47 |
10,113 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- 、首席行政总裁及雇员
之酬金(续)
(a) 有关董事酬金之资料(续)
上述显示之执行董事酬金主要
为彼等有关本公司及本集团管理
事务之服务而获得的酬金。
上述显示之独立非执行董事酬
金主要为彼等作为本公司董事之
服务而获得的酬金。
(b) 有关雇员酬金之资料
本年内,本集团五名最高薪人士
包括两名(2023年:两名)董事。
其余三名(2023年:三名)并非董
事之最高薪人士之酬金如下:
9. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVE’S AND
EMPLOYES’ EMOLUMENTS (Continued)
(a) Information regarding directors’
emoluments (Continued)
The executive directors’ emoluments shown above
were for their services in conection with the
management of the afairs of the Company and the
Group.
The independent non-executive directors’ emoluments
shown above were for their services as directors of the
Company.
(b) Information regarding employes’
emoluments
The five highest paid individuals of the Group during
the year included two (2023: two) directors. The
emoluments of the remaining thre (2023: thre)
highest paid individuals, not being directors, are as
folows:
2023年
HK$’000
千港元
Salaries and other benefits薪金及其他福利19,567
Retirement benefits scheme
contributions
退休福利计划供款
19,603
2024 |
---|
2024年 |
— |
1 |
1 |
1 |
— |
3 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- 、首席行政总裁及雇员
之酬金(续)
(b) 有关雇员酬金之资料(续)
该等雇员之酬金介乎下列范围:
于两个年度,本集团没有支付酬
金予董事及其他三名(2023年:
三名)最高薪金之人士,作为加
入或于加入本集团时之奖励或
作为失去职务之补偿。此外,于
两个年度,没有董事放弃或同意
放弃任何酬金。
9. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVE’S AND
EMPLOYES’ EMOLUMENTS (Continued)
(b) Information regarding employes’
emoluments (Continued)
The emoluments of these employes fal within the
folowing bands:
Number of individuals
雇员人数
2023年
HK$1,500,001 to HK$2,000,0001,500,001港元至2,000,000港元—
HK$2,000,001 to HK$2,500,0002,000,001港元至2,500,000港元2
HK$3,500,001 to HK$4,000,0003,500,001港元至4,000,000港元—
HK$4,000,001 to HK$4,500,0004,000,001港元至4,500,000港元—
HK$15,000,001 to HK$15,500,00015,000,001港元至15,500,000港元1
During both years, no emoluments were paid by the
Group to the directors and the other thre (2023: thre)
highest paid individuals, as an inducement to join or
upon joining the Group or as compensation for los in
ofice. In adition, during both years, no director waived
or agred to waive any emoluments.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
1 |
8,241 |
6 |
8,248 |
(2,003) |
(86) |
(2,089) |
15,832 |
21,991 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (开支)抵免
就两个年度之香港利得税乃根据估计
应课税溢利之16.5%计算。
其他司法权区产生之税项乃按相关司
法权区之现行税率计算。
10. INCOME TAX (EXPENSE) CREDIT
2023年
HK$’000
千港元
Continuing operations持续经营业务
The tax charge (credit) comprises:税项开支(抵免)包括:
Curent tax:本期税项:
Hong Kong香港76
PRC witholding tax on dividend中国股息预扣税—
Other jurisdiction其他司法权区304
Over-provision in prior years:过往年度超额拨备:
Hong Kong香港(4,313)
Other jurisdiction其他司法权区(27)
(4,340)
Defered tax递延税项(3,523)
(7,483)
Hong Kong Profits Tax is calculated at 16.5% of the
estimated asesable profit for both years.
Taxation arising in other jurisdiction is calculated at the rates
prevailing in the relevant jurisdiction.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(392,223) |
(64,717) |
31,881 |
(11,843) |
(23) |
43,730 |
(163) |
— |
16,985 |
122 |
8,241 |
(2,089) |
(133) |
21,991 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (开支)抵免(续)
本年度税项开支(抵免)与综合损益及
其他全面收益表之来自持续经营业务
之业绩之对账如下:
10. INCOME TAX (EXPENSE) CREDIT
(Continued)
Taxation charge (credit) for the year can be reconciled to
the results from continuing operations per the consolidated
statement of profit or los and other comprehensive income
as folows:
2023年
HK$’000
千港元
(Los) profit before taxation除税前(亏损)溢利17,858
Tax (credit) charge of Hong Kong Profits
Tax at 16.5% (2023: 16.5%)
按香港利得税率16.5%
(2023年:16.5%)之税项
(抵免)开支2,947
Tax efect of expenses not deductible
for tax purposes
不获扣税开支之税项影响
18,588
Tax efect of income not taxable for tax
purposes
无须课税收入之税项影响
(39,907)
Tax efect of share of results of joint
ventures
分占合营公司业绩之税项影响
(18)
Tax efect of tax loses not recognised未确认税项亏损之税项影响23,783
Tax efect of utilisation of tax loses
previously not recognised
动用过往未确认税项亏损之
税项影响(1,952)
Utilisation of deductible temporary
diferences previously not recognised
动用过往未确认可获扣之临时
差额(6,985)
Tax efect of deductible temporary
diferences not recognised
未确认可获扣之临时差额税
项影响14
Efect of diferent tax rates of
subsidiaries operating in other
jurisdictions
于其他司法权区经营之
附属公司不同税率
之影响408
Witholding tax paid on dividend就股息支付的预扣税—
Over-provision for prior years过往年度超额拨备(4,340)
Others其他(21)
Taxation charge (credit) for the year本年度税项开支(抵免)(7,483)
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
11. 已终止经营业务
根据本集团与市政府于2022年10月5
日签订的土地收储协议,湖州市的土
地及楼宇将由市政府收回。于2023年
3月31日,物业投资已重新分类为分
类为持作出售之资产(见附注15)。除
物业投资业务外,管理层亦已于截至
2023年3月31日止年度终止于中国之
证券及其他投资以及贷款融资业务。
因此,中国业务被视为已终止经营业
务。
于2023年3月31日,本集团已收取人民
币199,586,000元(相当于226,802,000
港元)作为已收按金且截至2024年3
月31日止年度已悉数收取余下代价
结余人民币187,396,000元(相当于
203,692,000港元)。该土地合法所有
权已于2024年2月7日转移至市政府。
11. DISCONTINUED OPERATION
Pursuant to a land resumption agrement signed on 5
October 2022 by the Group and the municipal government,
the lands and buildings in Huzhou would be resumed by
the municipal government. The investment properties
were reclasified as asets clasified as held for sale as
at 31 March 2023 (se note 15). Other than the property
investment busines, the management also abandoned
the investment in securities and others and loan financing
busineses in the PRC during the year ended 31 March 2023.
Acordingly, the operation in the PRC was considered to be a
discontinued operation.
As at 31 March 2023, an amount of RMB199,586,000
(equivalent to HK$226,802,000) has ben received by
the Group as deposit received and remaining balance
of consideration RMB187,396,000 (equivalent to
HK$203,692,000) has ben fuly received as at year ended
31 March 2024. The legal title of the land was transfered to
municipal government on 7 February 2024.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
— |
— |
— |
— |
2,518 |
41,616 |
(1,358) |
— |
204 |
— |
42,980 |
(37,325) |
5,65 5 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
来自已终止经营业务之本年度溢利载
列如下。
附注: 租金收入及来自贷款融资之利息收
入超出香港财务报告准则第15号之
范围,截至2023年3月31日止年度来
自楼宇管理的营业额为10,807,000
港元。
11. DISCONTINUED OPERATION (Continued)
The profit for the year from the discontinued operation is set
out below.
2023年
HK$’000
千港元
Revenue (note)营业额(附注)
Rental income租金收入4,602
Building management楼宇管理10,807
Interest income from loan financing来自贷款融资之利息收入503
15,912
Other income其他收入1,472
Other expense, gains and loses其他开支、收益及亏损(256)
Administrative expenses行政开支(12,170)
Gain on changes in fair value of
investment properties
投资物业之公平值变动收益
8,864
Net gain (los) on changes in fair value
of financial asets
金融资产之公平值变动收益
(亏损)净额(5,392)
Reversal of impairment los on loan
receivable
应收贷款减值亏损拨回
Profit before taxation除税前溢利8,651
Taxation charge税项开支(4,049)
Profit for the year本年度溢利4,602
Note: Rental income and interest income from loan financing fal
outside the scope of HKFRS 15 and the revenue from building
management for the year ended 31 March 2023 amounted to
HK$10,807,000.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
288 |
54 |
— |
(66,611) |
39 |
— |
(2,518) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
于年内,中国的业务经营为本集团带
来约43,100,000港元来自经营活动之现
金流出净额(2023年:38,200,000港元)
及约174,100,000港元来自投资活动之
现金流入净额(2023年:253,000,000港
元)。
12. 股息
于截至2024年及2023年3月31日止年度
概无派付或建议派付任何股息,自报
告期末起亦无建议派付任何股息。
11. DISCONTINUED OPERATION (Continued)
2023年
HK$’000
千港元
Profit for the year from discontinued
operation has ben arived at after
charging (crediting):
来自已终止经营业务之本年度
溢利已扣除(计入)以下各
项:
Staf costs, including retirement
benefits costs
员工成本,包括退休福利成本
1,942
Auditors’ remuneration核数师酬金255
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备折旧
Gain on disposal of investment
properties
出售投资物业之收益
—
Los on write-of of property, plant and
equipment
撇销物业、厂房及设备之亏损
—
Net exchange gain汇兑收益净额(256)
Bank and other interest income银行及其他利息收入(1,421)
During the year, the operation in the PRC contributed a net
cash outflow from operating activities of aproximately
HK$43,100,000 (2023: HK$38,200,000) and a net
cash inflow from investing activities of aproximately
HK$174,100,000 (2023: HK$253,000,000) to the Group.
12. DIVIDEND
No dividend were paid or proposed for the years ended 31
March 2024 and 2023, nor has any dividend ben proposed
since the end of the reporting period.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(253,235) |
(1,504) |
(254,739) |
(52,170) |
(306,909) |
2024 |
---|
2024年 |
72,414,449 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (亏损)盈利
来自持续经营业务
本公司拥有人应占来自持续经营业务
之每股基本及摊薄(亏损)盈利乃根据
以下数据计算:
13. (LOS) EARNINGS PER SHARE
From continuing operations
The calculation of the basic and diluted (los) earnings per
share from continuing operations atributable to owners of
the Company is based on the folowing data:
2023年
HK$’000
千港元
(Los) profit for the year atributable
to owners of the Company (from
continuing and discontinued
operations)
本公司拥有人应占本年度(亏损)
溢利(来自持续及已终止
经营业务)
13,280
Les: Profit for the year atributable to
owners of the Company from
discontinued operation
减:本公司拥有人应占来自
已终止经营业务
本年度溢利(2,375)
(Los) earnings for the purpose of
basic (los) earnings per share from
continuing operations
就计算来自持续经营业务每股
基本(亏损)盈利而言之
(亏损)盈利10,905
Efect of dilutive potential ordinary
shares:
潜在摊薄普通股的影响:
Conversion of convertible notes
isued by Eminence
兑换由高山发行的可换股
票据—
(Los) earnings for the purpose of
diluted (los) earnings per share from
continuing operations
就计算来自持续经营业务每股
摊薄(亏损)盈利而言之
(亏损)盈利10,905
Number of shares
股份数目
2023年
Weighted average number of ordinary
shares les treasury shares for the
purpose of basic and diluted earnings
per share
就计算每股基本及摊薄盈利
而言之普通股减库存股份
之加权平均数
73,988,403
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(253,235) |
(50,714) |
(303,949) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (亏损)盈利(续)
来自持续及已终止经营业务
本公司拥有人应占来自持续及已终止
经营业务之每股基本及摊薄(亏损)盈
利乃根据以下数据计算:
所用分母与上文详述用于计算每股基
本及摊薄盈利之分母相同。
已终止经营业务之每股基本盈利为每
股0.02港元(2023年:每股0.03港元),
乃根据本公司拥有人应占来自已终止
经营业务本年度溢利1,504,000港元
(2023年:2,375,000港元)计算。已终
止经营业务之每股摊薄盈利为每股0.04
港元,乃根据本公司拥有人应占来自
已终止经营业务本年度溢利2,960,000
港元计算。上文详述之分母用于计算
已终止经营业务之每股基本及摊薄盈
利。
13. (LOS) EARNINGS PER SHARE (Continued)
From continuing and discontinued operations
The calculation of the basic and diluted (los) earnings
per share from continuing and discontinued operations
atributable to owners of the Company is based on the
folowing data:
2023年
HK$’000
千港元
(Los) earnings for the purpose of basic
earnings per share
就计算每股基本盈利而言之
(亏损)盈利13,280
Efect of dilutive potential ordinary
shares:
潜在摊薄普通股的影响:
Conversion of convertible notes
isued by Eminence
兑换由高山发行的
可换股票据—
(Los) earnings for the purpose of
diluted (los) earnings per share
就计算每股摊薄(亏损)盈利而
言之(亏损)盈利13,280
The denominators used are the same as those detailed
above for both basic and diluted earnings per share.
Basic earnings per share for the discontinued operation
is HK$0.02 per share (2023: HK$0.03 per share), based
on the profit for the year atributable to owners of the
Company from the discontinued operation of HK$1,504,000
(2023: HK$2,375,000). Diluted earnings per share for the
discontinued operation is HK$0.04 per share, based on the
profit for the year atributable to owners of the Company
from the discontinued operation of HK$2,960,000.
Denominators detailed above for both basic and diluted
earnings per share for the discontinued operation.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (亏损)盈利(续)
来自持续及已终止经营业务(续)
截至2023年3月31日止年度,由于购股
权的行使价高于该年度的股份平均市
价,故每股摊薄盈利的计算并未假设
本公司发行的购股权获行使。其亦无
假设兑换由高山发行的可换股票据,
因为其兑换会导致每股盈利增加。
截至2024年3月31日止年度,每股摊
薄亏损之计算并无假设本公司发行的
购股权获行使,因为其行使会导致每
股亏损减少。
13. (LOS) EARNINGS PER SHARE (Continued)
From continuing and discontinued operations
(Continued)
For the year ended 31 March 2023, the computation of
diluted earnings per share did not asume the exercise
of the share options isued by the Company because the
exercise price of those options was higher than the average
market price for shares for the year. It also did not asume
the conversion of the convertible notes isued by Eminence
since their conversion would result in increase in earnings
per share.
For the year ended 31 March 2024, the computation of
diluted los per share does not asume the exercise of share
options isued by the Company since their exercise would
result in decrease in los per share.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- 、厂房及设备14. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
Leasehold
properties
Leasehold
improvements,
furniture,
fixtures and
equipment
Motor
vehiclesTotal
租约物业
租约改良、
家私、装置
及设备汽车总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
COST成本
At 1 April 2022于2022年4月1日214,13212,8035,614232,549
Aditions添置—142436578
Write-of撇销—(821)—(821)
Exchange adjustments汇兑调整—(27)(57)(84)
At 31 March 2023于2023年3月31日214,13212,0975,993232,222
Aditions添置—461,3971,443
Write-of/disposal撇销╱出售—(33)(1,372)(1,405)
Exchange adjustments汇兑调整—(2)(41)(43)
At 31 March 2024于2024年3月31日214,13212,1085,977232,217
ACUMULATED DEPRECIATION累计折旧
At 1 April 2022于2022年4月1日14,04311,0214,25129,315
Provided for the year本年度拨备5,8825895507,021
Eliminated on writen of撇销时抵销—(821)—(821)
Exchange adjustments汇兑调整—(22)(54)(76)
At 31 March 2023于2023年3月31日19,92510,7674,74735,439
Provided for the year本年度拨备5,8823904686,740
Eliminated on write-of/disposal撇销╱出售时抵销—(32)(1,334)(1,366)
Exchange adjustments汇兑调整—(2)(39)(41)
At 31 March 2024于2024年3月31日25,80711,1233,84240,772
CARYING VALUES账面值
At 31 March 2024于2024年3月31日188,3259852,135191,445
At 31 March 2023于2023年3月31日194,2071,3301,246196,783
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- 、厂房及设备(续)
上述各项物业、厂房及设备,考虑到
以下之可使用年期之剩余价值均以直
线法计算折旧:
租约物业按租约之年期或
五十年,以较
短者计算
租约改良、家私、
装置及设备
3至10年
汽车3至5年
15. 投资物业
本集团根据经营租赁出租各种住宅、
商业和工业单位,并于每月、每季度
或每半年收取一次应付租金。租约之
初始租期通常为1至3年(2023年:1至3
年),只有承租人有权单方面于初始租
期届满后将租约延期。大多数租赁合
约均包含市场审视条款,以备承租人
行使延长租期之权利。
14. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
(Continued)
The above items of property, plant and equipment are
depreciated on a straight-line basis after taking into acount
the residual value over the folowing useful lives:
Leasehold propertiesOver the duration of the leases
or fifty years, whichever is
the shorter
Leasehold improvements,
furniture, fixtures and
equipment
3 to 10 years
Motor vehicles3 to 5 years
15. INVESTMENT PROPERTIES
The Group leases out various residential, comercial and
industrial units under operating leases with rentals payable
monthly, quarterly or semi-anualy. The leases typicaly run
for an initial period of 1 to 3 years (2023: 1 to 3 years), with
unilateral rights to extend the lease beyond initial period
held by leses only. Majority of the lease contracts contain
market review clauses in the event the lese exercises the
option to extend.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
由于所有租约均以集团实体各自之功
能货币计价,故本集团不会因租约安
排而面临外币风险。租赁合约并无包
含剩余价值担保及╱或承租人在租约
期满时购买物业之权利。
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
The Group is not exposed to foreign curency risk as a result
of the lease arangements, as al leases are denominated in
the respective functional curencies of group entities. The
lease contracts do not contain residual value guarante and/
or lese’s option to purchase the property at the end of
lease term.
Completed
investment
properties
已竣工投资物业
HK$’000
千港元
FAIR VALUE公平值
At 1 April 2022于2022年4月1日2,423,573
Disposal出售(68,150)
Reclasification from properties
held for sale
重新分类自持作出售物业
36,887
Increase in fair value recognised in
profit or los
于损益确认之公平值增加
200,225
Exchange adjustments汇兑调整(27,880)
At 31 March 2023于2023年3月31日2,564,655
Disposal出售(428,079)
Decrease in fair value recognised in
profit or los
于损益确认之公平值减少
(47,333)
Exchange adjustments汇兑调整(19,470)
At 31 March 2024于2024年3月31日2,069,773
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
分析为:
本集团投资物业于2024年3月31日及
2023年3月31日之公平值乃按以下与
本集团没有关连之独立合资格专业物
业估值师于该等日期进行估值之基准
厘定:
估值师名称投资物业地点
高力国际物业顾问
(香港)有限公司
香港
莱坊测量师行
有限公司
香港
威格斯资产评估
顾问有限公司
香港及中国
Edmund Tie &
Company (SEA)
Pte Ltd
新加坡
截至2024年3月31日止年度,于报告期末
持有之投资物业未变现亏损56,069,000
港元(2023年:未变现收益192,671,000港
元)已于损益确认。
本集团所有投资物业于第3级公平值等
级下。本年度第3级公平值等级概无任
何转入或转出。
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
Analysed as:
HK$’000
千港元
At 31 March 2024于2024年3月31日
Non-curent asets非流动资产2,069,773
At 31 March 2023于2023年3月31日
Asets clasified as held for sale分类为持作出售资产370,114
Non-curent asets非流动资产2,194,541
2,564,655
The fair values of the Group’s investment properties as at 31
March 2024 and 31 March 2023 have ben arived at on the
basis of valuation caried out on the respective dates by the
folowing independent firms of qualified profesional property
valuers not conected with the Group:
Name of valuers
Location of investment
properties
Coliers International
(Hong Kong) Limited
Hong Kong
Knight Frank Pety LimitedHong Kong
Vigers Apraisal and
Consulting Limited
Hong Kong and the PRC
Edmund Tie & Company
(SEA) Pte Ltd
Singapore
The unrealised los relating to investment properties held
at the end of the reporting period of HK$56,069,000 (2023:
unrealised gain of HK$192,671,000) was recognised in profit
or los during the year ended 31 March 2024.
Al investment properties of the Group are under the Level
3 fair value hierarchy. There were no transfers into or out of
Level 3 during the year.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
782,300 ( note (i)) |
(附注(i)) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
The folowing table gives information about how the fair
values of the investment properties are determined (in
particular, the valuation techniques and key inputs used),
as wel as the fair value hierarchy into which the fair value
measurements are categorised (Levels 1 to 3) based on the
degre to which the inputs to the fair value measurements is
observable.
Investment properties
held by the GroupFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques
and key inputsSignificant unobservable inputsSensitivity
本集团持有之投资物业公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入敏感度
2023年
HK$’000
千港元
Clasified as
non-curent asets
分类为非流动资产
Comercial units in
Hong Kong
92,500Level 3Income aproach
— term yield
Term yield, taking into acount of yield
generated by market average seling
price and the market average rental
from comparable properties and
adjustment to reflect the conditions
of the building, which is 3.1% (2023:
2.7%)
The higher the term yield,
the lower the fair value
香港商业单位第3级收入法
—定期收益
定期收益,考虑可比较物业之市场平
均售价及市场平均租金产生之收益
及反映建筑物情况之调整,为3.1%
(2023年:2.7%)
定期收益愈高,公平值愈
低
— reversionary yieldReversionary yield, taking into acount
of yield generated by market average
seling price and the market average
rental from comparable properties
and adjustment to reflect the risk
asociated with the future rental,
which is 3.1% (2023: 2.7%)
The higher the reversionary
yield, the lower the fair
value
—复归收益复归收益,考虑可比较物业之市场平均
售价及市场平均租金之收益及反映
未来租金风险之调整,为3.1%(2023
年:2.7%)
复归收益愈高,公平值愈
低
- (续)
下表列示如何厘定投资物业之公平值
之资料(尤其是,所使用之估值方法
及主要输入),以及根据公平值计量
的输入之可观察程度划分的公平值等
级(第1至第3级)。
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
373,000 (note (i)) |
(附注(i)) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Investment properties
held by the GroupFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques
and key inputsSignificant unobservable inputsSensitivity
本集团持有之投资物业公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入敏感度
2023年
HK$’000
千港元
— monthly term rentalMonthly term rental for each unit is
derived from the average of the
rental as stated in the existing rental
agrements, which is ranged from
HK$30 to HK$115 per square fot
(2023: from HK$28 to HK$105 per
square fot)
The higher the monthly
term rental rate, the
higher the fair value
—每月定期租金每个单位每月定期租金乃根据现有租约
所列之平均租金得出,每平方尺介
乎30港元至115港元(2023年:每平方
尺由28港元至105港元)
每月定期租金愈高,公平
值愈高
— reversionary market unit
rate
Market monthly rental rate, which is from
HK$26 to HK$130 per square fot
(2023: from HK$24 to HK$118 per
square fot)
The higher the reversionary
market unit rate, the
higher the fair value
—复归市场单位价格市场每月租金,每平方尺介乎26港元至
130港元(2023年:每平方尺由24港
元至118港元)
复归市场单位价格愈高,
公平值愈高
Comercial units in
Hong Kong
1,103,200Level 3Direct comparison
method — based on
market observable
transactions of similar
properties and adjusted
to reflect the locations
and conditions of the
subject property
Price per square fot, using market direct
comparables and taking into acount of
character, location and other individual
factors such as road frontage, size of
property, etc., which is ranged from
HK$26,447 to HK$381,714 (2023:
HK$30,303 to HK$381,714) per square
fot
The higher the price per
square fot, the higher
the fair value
香港商业单位第3级直接比较法—基于同类
物业之市场可观察交
易及经调整以反映目
标物业之位置及情况
每平方尺售价,采用市场直接可比较的
资料,并考虑物业特征、位置以及
其他个别因素,如临街道路、物业
大小等,每平方尺介乎26,447港元
至381,714港元(2023年:由30,303港
元至381,714港元)
每平方尺售价愈高,公平值
愈高
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)15. 投资物业(续)
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,530 |
73,500 |
623,800 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Investment properties
held by the GroupFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques
and key inputsSignificant unobservable inputsSensitivity
本集团持有之投资物业公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入敏感度
2023年
HK$’000
千港元
Comercial unit in
Hong Kong
(car parking space)
2,700Level 3Direct comparison
method — based on
market observable
transactions of similar
properties and adjusted
to reflect the locations
and conditions of the
subject properties
Price per car park, using market direct
comparables and taking into acount
of location, age and other individual
factors, which is HK$2,530,000 (2023:
HK$2,700,000)
The higher the price per
car parking space, the
higher the fair value
香港商业单位(车位)第3级直接比较法—基于同类
物业之市场可观察交
易及经调整以反映目
标物业之位置及情况
每个车位售价,采用市场直接可比较的
资料,并考虑物业位置、楼龄以及
其他个别因素,即每个车位2,530,000
港元(2023年:2,700,000港元)
每个车位售价愈高,公平
值愈高
Industrial units in
Hong Kong
76,400Level 3Direct comparison
method — based on
market observable
transactions of similar
properties and adjusted
to reflect the locations
and conditions of the
subject properties
Price per square fot, using market direct
comparables and taking into acount of
character, location and other individual
factors such as size of property, etc,
which is ranged from HK$4,287 to
HK$5,296 per square fot (2023: from
HK$4,457 to HK$5,508 per square
fot).
The higher the price per
square fot, the higher
the fair value
香港工业单位第3级直接比较法—基于同类
物业之市场可观察交
易及经调整以反映目
标物业之位置及情况
每平方尺售价,采用市场直接可比较的
资料,并考虑物业特征、位置以及
其他个别因素,如物业大小等,每
平方尺介乎4,287港元至5,296港元
(2023年:每平方尺介乎4,457港元至
5,508港元)
每平方尺售价愈高,公平值
愈高
Industrial-ofice units in
Hong Kong
634,400Level 3Income aproach —
term yield
Term yield, taking into acount of yield
generated by market average seling
price and the market average rental
from comparable properties and
adjustment to reflect the conditions
of the building, which is ranged from
2.5% to 3.4% (2023: from 2.5% to
2.6%)
The higher the term yield,
the lower the fair value
香港工业办公室单位第3级收入法 — 定期收益定期收益,考虑可比较物业之市场平均
售价及市场平均租金产生之收益及
反映建筑物情况之调整,介乎2.5%
至3.4%(2023年:2.5%至2.6%)
定期收益愈高,公平值愈
低
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)15. 投资物业(续)
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Investment properties
held by the GroupFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques
and key inputsSignificant unobservable inputsSensitivity
本集团持有之投资物业公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入敏感度
2023年
HK$’000
千港元
— reversionary yieldReversionary yield, taking into acount
of yield generated by market average
seling price and the market average
rental from comparable properties
and adjustment to reflect the risk
asociated with the future rental,
which is 2.6% to 3.5% (2023: 2.6%)
The higher the reversionary
yield, the lower the fair
value
— 复归收益复归收益,考虑可比较物业之市场平均
售价及市场平均租金之收益及反映
未来租金风险之调整,为2.6%至3.5%
(2023年:2.6%)
复归收益愈高,公平值愈
低
— monthly term rentalMonthly term rental for each unit is
derived from the average of the
rental as stated in the existing rental
agrements, which is ranged from
HK$19.9 to HK$23.1 (2023: HK$18.3
to HK$25.05) per square fot
The higher the monthly
term rental rate, the
higher the fair value
— 每月定期租金每个单位每月定期租金乃根据现有租约
所列之平均租金得出,每平方尺介
乎19.9港元至23.1港元(2023年:18.3
港元至25.05港元)
每月定期租金愈高,公平
值愈高
— reversionary market unit
rate
Reversionary market unit rate for each
unit is compared with direct market
comparables and taking into acount
of character, location and other
individual factor, which is ranged from
HK$17 to HK$7,102 (2023: from HK$18
to HK$7,200) per square fot
The higher the reversionary
market unit rate, the
higher the fair value
— 复归市场单位价格各单位之复归市场单位价格,与市场直
接可比较的资料作比较,并考虑物
业特征、位置以及其他个别因素,
每平方尺介乎17港元至7,102港元
(2023年:18港元至7,200港元)
复归市场单位价格愈高,
公平值愈高
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)15. 投资物业(续)
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
101,800 |
73,843 |
39,000 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Investment properties
held by the GroupFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques
and key inputsSignificant unobservable inputsSensitivity
本集团持有之投资物业公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入敏感度
2023年
HK$’000
千港元
Residential units in
Hong Kong
108,300Level 3Direct comparison
method — based on
market observable
transactions of similar
properties and adjusted
to reflect the locations
and conditions of the
subject property
Price per square fot, using market direct
comparables and taking into acount
of character, location, age and other
individual factors, which is ranged
from HK$8,370 to HK$41,335 (2023:
HK$9,014 to HK$40,200) per square
fot
The higher the price per
square fot, the higher
the fair value
香港住宅单位第3级直接比较法— 基于同类
物业之市场可观察交
易及经调整以反映目
标物业之位置及情况
每平方尺售价,采用市场直接可比较的
资料,并考虑物业特征、位置、楼
龄以及其他个别因素,每平方尺介
乎8,370港元至41,335港元(2023年:
9,014港元至40,200港元)
每平方尺售价愈高,公平值
愈高
Residential units in
Singapore
137,041
(note (i)
Level 3Direct comparison
method — based on
market observable
transactions of similar
properties and adjusted
to reflect the locations
and conditions of the
subject property
Price per square fot, using market direct
comparables and taking into acount of
character, location and other individual
factors such as road frontage, size
of property, etc., which is ranged
from HK$25,591 to HK$27,218 (2023:
HK$21,971 to HK$25,429) per square
fot
The higher the price per
square fot, the higher
the fair value
新加坡住宅单位(附注(i))第3级直接比较法— 基于同类
物业之市场可观察交
易及经调整以反映目
标物业之位置及情况
每平方尺售价,采用市场直接可比较的
资料,并考虑物业特征、位置以及
其他个别因素,如临街道路、物业
大小等,每平方尺介乎25,591港元至
27,218港元(2023年:21,971港元至
25,429港元)
每平方尺售价愈高,公平值
愈高
Land with atached
structure in
Hong Kong
40,000Level 3Direct comparison
method — based on
market observable
transactions of similar
properties and adjusted
to reflect the locations
and conditions of the
subject property
Price per square fot, using market
direct comparables and taking into
acount of character, location, age
and other individual factors, which is
ranged from HK$1,349 to HK$1,600
per square fot (2023: HK$1,349 to
HK$1,600) per square fot
The higher the price per
square fot, the higher
the fair value
香港附属建筑土地第3级直接比较 法 — 基于同类
物业之市场可观察交
易及经调整以反映目
标物业之位置及情况
每平方尺售价,采用市场直接可比较的
资料,并考虑物业特征、位置、楼
龄以及其他个别因素,每平方尺介
乎1,349港元至1,600港元(2023年:
1,349港元至1,600港元)
每平方尺售价愈高,公平值
愈高
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)15. 投资物业(续)
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
— |
2,069,7 73 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
附注:
(i) 于本年度,厘定若干商业单位于2024
年3月31日的公平值为693,000,000港
元所采用的估值方法由直接比较法
变更为收入法,乃由于管理层认为
本年度有同类型物业的有限市场可
比较的资料适合评估该等商业单位
的公平值。
(i) 于2023年3月31日,本集团管理层向
一名独立第三方(「买方」)授予购买位
于新加坡的一项公平值为11,500,000
新加坡元(「新加坡元」)(相当于约
67,494,000港元)的投资物业的选择
权,于2023年3月31日前,买方尚未
就该要约达成相互协定。于2023年4
月14日,买方签署选择购买权协议并
行使本集团授予的选择权,及同意以
总代价13,009,000新加坡元(相当于
75,323,000港元)购买投资物业。该出
售事项已于2023年7月完成。详情请
参阅本公司日期为2023年4月14日的
公布。
Investment properties
held by the GroupFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques
and key inputsSignificant unobservable inputsSensitivity
本集团持有之投资物业公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入敏感度
2023年
HK$’000
千港元
Clasified as
held-for-sale
分类为持作出售
Industrial units in the PRC370,114
(note (i)
Level 3Depreciated replacement
cost aproach
Replacement cost per square metre,
which is ranged from RMB1,800 to
RMB1,850 per square metre
Depreciation rate, which is ranged
from 3.6% to 14.1%
The higher the
replacement cost per
square metre, the
higher the fair value
The higher the
depreciation rate, the
lower the fair value
中国工业单位(附注(i))第3级折旧重置成本法每平方米重置成本,介乎人民币1,800
元至人民币1,850元
折旧率,介乎3.6%到14.1%
每平方米重置成本逾高,
公平值逾高
折旧率愈高,公平值
愈低
2,564,655
Notes:
(i) During the year, the valuation techniques used for determining
the fair value of certain comercial units amounting to
HK$693,000,000 as at 31 March 2024 was changed from
direct comparison method to income aproach as the
management considers that there were limited market
comparable for similar properties in curent year that were
apropriate to ases the fair value of these comercial units.
(i) On 31 March 2023, the management of the Group ofered
an option to an independent third party (the “Purchaser”) to
purchase an investment property located in Singapore with the
fair value of Singapore dolars (“SGD”) 11,500,000 (equivalent
to HK$67,494,000), the ofer has not ben mutualy agred
by the Purchaser before 31 March 2023. On 14 April 2023,
the Purchaser signed the option to purchase agrement and
exercised the option granted by the Group and agred to
purchase the investment property at a total consideration of
SGD13,009,000 (equivalent to HK$75,323,000). The disposal
was completed in July 2023. For details, please refer to the
Company’s anouncement dated 14 April 2023.
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)15. 投资物业(续)
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
附注:(续)
(i) 于2023年3月31日的分类为持作出售
之资产指将由市政府根据于2022年
10月5日签订的土地收储协议以总
代价人民币386,982,000元(相当于
439,752,000港元)收回的湖州市的
土地及楼宇。于2023年3月31日,本
集团已收取人民币199,586,000元(相
当于226,802,000港元)作为已收按
金。本集团已预付企业所得税人民
币22,373,000元(相当于25,424,000
港元)。该交易预期将于分类日期起
计十二个月内完成,因此,于2023
年3月31日,投资物业已重新分类为
分类为持作出售之资产。
于估算投资物业之公平值时,物业之
最有效及最合适用途乃其现时之使用
方式。
于2024年3月31日,除零港元(2023年:
370,114,000港元)之中国工业物业、
39,000,000港元(2023年:40,000,000港
元)之香港附属建筑土地及2,530,000港
元(2023年:2,700,000港元)之香港商业
单位(车位)外,本集团所有投资物业
已抵押以取得授予本集团之银行融资。
16. 于一间附属公司的股本权益变
动
收购一间附属公司的额外权益
于截至2023年3月31日止年度,本公
司的全资附属公司佳豪发展有限公司
(「佳豪」)及高山于2017年及2019年发
行的可换股票据之持有人,将本金总
额为97,280,000港元的可换股票据转
换为400,786,666股每股面值0.01港元
的普通股,导致收购本集团所持有高
山的额外权益及在重新归属汇兑储备
1,018,000港元后,281,959,000港元已
计入累计溢利。
15. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
Notes: (Continued)
(i) The asets clasified as held for sale as at 31 March 2023
represented lands and buildings in Huzhou to be resumed
by the municipal government at a total consideration
RMB386,982,000 (equivalent to HK$439,752,000) pursuant
to a land resumption agrement signed on 5 October 2022.
As at 31 March 2023, an amount of RMB199,586,000
(equivalent to HK$226,802,000) was received by the Group
as deposit received. EIT of RMB22,373,000 (equivalent to
HK$25,424,000) was prepaid by the Group. The transaction
was expected to be completed within twelve months from the
date of clasification, acordingly, the investment properties
were reclasified to asets clasified as held for sale as at 31
March 2023.
In estimating the fair value of the investment properties, the
highest and best use of the properties is their curent use.
As at 31 March 2024, except for the industrial properties
in the PRC amounted to nil (2023: HK$370,114,000), the
land with atached structure in Hong Kong amounted to
HK$39,000,000 (2023: HK$40,000,000) and a comercial
unit in Hong Kong (car parking space) amounted to
HK$2,530,000 (2023: HK$2,700,000), al of the Group’s
investment properties have ben pledged to secure banking
facilities granted to the Group.
16. CHANGES IN EQUITY INTERESTS IN A
SUBSIDIARY
Acquisition of aditional interest in a
subsidiary
During the year ended 31 March 2023, Godco Development
Limited (“Godco”), a wholy-owned subsidiary of the
Company and the holder of the convertible notes isued
by Eminence in 2017 and 2019, converted the convertible
notes with a total principal amount of HK$97,280,000 into
400,786,666 ordinary shares of HK$0.01 each, resulting in
an acquisition of aditional interest in Eminence held by the
Group and an amount of HK$281,959,000, after re-atribution
of translative reserve of HK$1,018,000, was credited to
acumulated profits.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
16. 于一间附属公司的股本权益变
动(续)
视作出售于一间附属公司之部分
权益
于截至2023年3月31日止年度,高山向
若干承配人配发合共793,680,000股
每股面值0.01港元的普通股,该等股
份的配售导致视作出售本集团所持部
分权益。来自配售股份的59,180,000
港元的所得款项与应占非控股权益
的1,050,632,000港元及重新归属汇
兑储备4,351,000港元之间的差额为
995,803,000港元,已自累计溢利扣
除。
于截至2024年3月31日止年度,高山向
若干承配人进一步配发合共50,000,000
股每股面值0.01港元的普通股,该等
股份的配售导致视作出售本集团所持
部分权益。来自配售股份的24,750,000
港元的所得款项与应占非控股权益的
779,966,000港元及重新归属汇兑储备
2,102,000港元之间的差额为757,318,000
港元,已自累计溢利扣除。
16. CHANGES IN EQUITY INTERESTS IN A
SUBSIDIARY (Continued)
Demed disposal of partial interest in a
subsidiary
During the year ended 31 March 2023, Eminence aloted
a total of 793,680,000 ordinary shares of HK$0.01 each
to certain places, such placing of shares resulted in a
demed disposal of partial interest held by the Group. The
diference betwen the proceds from placing of shares of
HK$59,180,000 and the atributable non-controling interest
of HK$1,050,632,000 and re-atribution of translative reserve
of HK$4,351,000, which amounted to HK$995,803,000, was
charged to acumulated profits.
During the year ended 31 March 2024, Eminence further
aloted a total of 50,000,000 ordinary shares of HK$0.01
each to certain places, such placing of shares resulted in a
demed disposal of partial interest held by the Group. The
diference betwen the proceds from placing of shares of
HK$24,750,000 and the atributable non-controling interest
of HK$779,966,000 and re-atribution of translative reserve
of HK$2,102,000, which amounted to HK$757,318,000, was
charged to acumulated profits.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
148,161 |
6,264 |
42,732 |
— |
14,697 |
211,854 |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
205,590 |
6,264 |
211,854 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
17. FINANCIAL ASETS AT FAIR VALUE
THROUGH PROFIT OR LOS
2023年
HK$’000
千港元
Listed investments, at fair value:上市投资,按公平值:
— Equity securities listed in Hong
Kong and overseas (note (i)
— 于香港及海外上市之股本
证券(附注(i))126,726
Unlisted investments, at fair value:非上市投资,按公平值:
— Unlisted securities (note (i)— 非上市证券(附注(i))6,264
— Investment in limited partnership
(note (i)
— 投资有限合伙(附注(i))
28,230
— Life insurance policies (note (iv)— 人寿保单(附注(iv))14,436
— Film right investment (note (v)— 电影版权投资(附注(v))15,504
191,160
2023年
HK$’000
千港元
Analysed as:分析为:
— Curent asets— 流动资产142,230
— Non-curent asets— 非流动资产48,930
191,160
17. 按公平值计入损益之金融
资产
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
52,589 |
14,697 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
17. 按公平值计入损益之金融
资产(续)
本集团以相关集团实体功能货币以外
货币计值之按公平值计入损益之金融
资产载列如下:
附注:
(i) 上市股本证券之公平值乃根据联交
所或海外认可证券交易所报之市
场出价厘定。
(i) 于2023年3月,本集团以代价800,000
美元(相等于6,264,000港元)(2023
年:800,000美元(相等于6,264,000港
元)投资一间非上市投资控股公司
的少数股权,该公司持有一间拥有
于中国从事饮料业务的附属公司的
实体。
(i) 于2024年3月31日,有限合伙(「有限
合伙」)作为有限合伙人之权益为
42,732,000港元(2023年:28,230,000
港元)。
有限合伙之权益确认如下:
17. FINANCIAL ASETS AT FAIR VALUE
THROUGH PROFIT OR LOS (Continued)
The Group’s financial asets at FVTPL that are denominated
in curencies other than the functional curencies of the
relevant group entities are set out below:
2023年
HK$’000
千港元
United States dolars (“US$”)美元(「美元」)55,428
RMB人民币15,504
Notes:
(i) The fair values of the listed equity securities were determined
based on the quoted market bid prices available on the Stock
Exchange or an overseas recognised stock exchange.
(i) In March 2023, the Group invested a minority stake of an
unlisted investment holding company which holds an entity
with subsidiaries engaged in beverage busines in the PRC at
a consideration of US$800,000 (equivalent to HK$6,264,000)
(2023: US$800,000 (equivalent to HK$6,264,000).
(i) The amount at 31 March 2024 represented HK$42,732,000
(2023: HK$28,230,000) for interest in a limited partnership (the
“Limited Partnership”) as a limited partner.
The interest in the Limited Partnership is recognised as
folows:
HK$’000
千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日27,087
Fair value gain recognised in profit or los于损益确认之公平值收益971
Exchange adjustments汇兑调整172
At 31 March 2023于2023年3月31日28,230
Adition添置15,178
Fair value los recognised in profit or los于损益确认之公平值亏损(712)
Exchange adjustments汇兑调整36
At 31 March 2024于2024年3月31日42,732
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
17. 按公平值计入损益之金融
资产(续)
附注:(续)
(iv) 于过往年度,本公司之附属公司世昌
国际有限公司(「世昌」)及高山各自与
保险公司订立人寿保单,以投保本
公司董事雷玉珠女士及本公司前总
经理官永义先生。根据该等保单,
世昌及高山为受益人及保单持有人
及总投保额为2,000,000美元(相等
于15,480,000港元)。世昌及高山须
支付预付按金2,000,000美元(相等
于15,480,000港元),包括于开立保
单时须支付之保费400,000美元(相
等于3,096,000港元)。世昌及高山可
于任何时间终止该保单及根据退保
时该等保单之现金价值收回现金,
此乃根据预付款2,000,000美元及所
赚取之累计利息及扣减累计保费及
保单费用开支而厘定。世昌的保单
已作质押作为世昌获发银行融资的
担保。
截至2024年3月31日止年度,世昌
及高山终止人寿保单并收取现金
1,847,000美元(相等于14,465,000港
元)。
(v) 于过往年度,本集团与一间电影制
作公司订立一份协议,总投资成
本为人民币13,600,000元(相等于
15,504,000港元)。电影版权投资占
电影制作20%的权益,使本集团有
权按其于相关电影版权投资协议中
订明的投资比例,预设可分占有关
电影将产生收入的若干百分比。于
2024年3月31日,电影版权投资之
公平值为14,697,000港元(2023年:
15,504,000港元),乃采用贴现金
流量法计量所得。
17. FINANCIAL ASETS AT FAIR VALUE
THROUGH PROFIT OR LOS (Continued)
Notes: (Continued)
(iv) In prior years, each of Goldchamp International Limited
(“Goldchamp”), a subsidiary of the Company, and Eminence
entered into life insurance policies with insurance companies
to insure Ms. Lui Yuk Chu, a director of the Company, and Mr.
Kon Wing Ye, former general manager of the Company.
Under the policies, Goldchamp and Eminence were the
beneficiaries and policy holders and the total insured sum is
US$2,000,000 (equivalent to HK$15,480,000). Goldchamp
and Eminence were required to pay upfront deposits of
US$2,000,000 (equivalent to HK$15,480,000) including a
premium charge at inception of the policies amounting to
US$400,000 (equivalent to HK$3,096,000). Goldchamp and
Eminence could terminate the policies at any time and receive
cash back based on the cash value of the policies at the date
of withdrawal, which was determined by the upfront payment
of US$2,000,000 plus acumulated interest earned and minus
the acumulated insurance charge and policy expense charge.
Goldchamp’s insurance policies were pledged to secure
banking facilities granted to Goldchamp.
During the year ended 31 March 2024, Goldchamp and
Eminence terminated the life insurance policies and received
cash of US$1,847,000 (equivalent to HK$14,465,000).
(v) In prior years, the Group entered into an agrement with
a film production house for a total investment cost of
RMB13,600,000 (equivalent to HK$15,504,000). The film
right investment represented the 20% interest of film
production which entitled the Group to predetermined
percentage of income to be generated from the film based
on the Group’s investment portion as specified in respective
film right investment agrement. As at 31 March 2024, the
fair value of the film right investment which amounted to
HK$14,697,000 (2023: HK$15,504,000) is measured with
using the discounted cash flow method.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
413 |
313 |
100 |
413 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
18. 按公平值计入其他全面收益
之债务工具
于2024年及2023年3月31日,按公平值
计入其他全面收益之债务工具按公平
值列账,乃根据联交所或海外认可证
券交易所之所报收市价厘定。
当金融工具之信贷风险自初始确认以
来并无显著增加时,按公平值计入其
他全面收益之债务工具按12个月预期
信贷亏损基准计量信贷亏损拨备之
上市债券。就该等信贷减值债券而言,
信贷亏损拨备使用整个周期的预期
信贷亏损计量。本集团参考评级机构
对债券投资之信贷评级、影响各发行
人各自行业之宏观经济因素、企业历
史违约率及损失率以及各债券投资违
约风险,评估按公平值计入其他全面
收益之债务工具之预期信贷亏损。
18. DEBT INSTRUMENTS AT FAIR VALUE
THROUGH OTHER COMPREHENSIVE
INCOME
2023年
HK$’000
千港元
Listed investments, at fair value:上市投资,按公平值:
Debt securities listed in Hong Kong
or overseas with fixed interests
ranging from 2.5% to 9.5% (2023:
6.5% to 9.5%) per anum and
maturity dates ranging from 11
July 2025 to 31 January 2031
(2023: 11 April 2022 to 11 July
2025) (note)
于香港或海外上市之债务
证券,固定年利率介乎
由2.5%至9.5%(2023年:
6.5%至9.5%),到期日为
2025年7月11日至2031年1
月31日(2023年:2022年
4月11日至2025年7月11日)
(附注)1,095
Analysed as:分析为:
Curent asets流动资产624
Non-curent asets非流动资产471
1,095
As at 31 March 2024 and 2023, debt instruments at FVTOCI
are stated at fair values which were determined based on the
quoted market closing prices available on the Stock Exchange
or overseas recognised stock exchanges.
Debt instruments at FVTOCI are listed bonds with the credit
los alowance measured on 12m ECL basis when the credit
risk on financial instruments has not increased significantly
since initial recognition. For those credit-impaired bonds,
credit los alowance is measured using lifetime ECL. The
Group asesed the ECL for debt instruments at FVTOCI by
reference to credit rating of the bond investment by rating
agencies, macroeconomic factors afecting the respective
industry for each isuer, corporate historical default and los
rate and exposure of default of each bond investment.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
23,490 |
— |
2,095 |
(1,054) |
24,531 |
1,955 |
22,576 |
24,531 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
18. 按公平值计入其他全面收益
之债务工具(续)
截至2024年3月31日止年度,1,775,000
港元之信贷亏损拨备拨回于损益内确
认(2023年:信贷亏损拨备5,378,000
港元)。
有关减值评估之详情载列于附注38。
于报告期末,所有按公平值计入其他
全面收益之债务工具以相关集团实体
功能性货币以外的货币美元计值。
19. 按摊销成本计量之债务工具
附注: 于2021年5月,本集团与Lion Best
Global Limited(「发行人」)(一间于
英属维尔京群岛注册成立的独立
第三方)订立承兑票据协议,本金
额为3,000,000美元,年利率为8
厘,并将于到期日2025年9月25日
悉数偿还。发行人经营酒店业务。
于2024年3月31日,承兑票据之账
面值(扣除减值拨备)为22,576,000
港元(2023年:22,576,000港元)。
18. DEBT INSTRUMENTS AT FAIR VALUE
THROUGH OTHER COMPREHENSIVE
INCOME (Continued)
Reversal of credit los alowance of HK$1,775,000 (2023:
credit los alowance of HK$5,378,000) was recognised in
profit or los during the year ended 31 March 2024.
Details of impairment asesment are set out in note 38.
Al debt instruments at FVTOCI are denominated in US$, a
curency other than the functional curencies of the relevant
group entities, at the end of the reporting period.
19. DEBT INSTRUMENTS AT AMORTISED
COST
2023年
HK$’000
千港元
Unlisted debt instruments in Hong Kong香港非上市债务工具
Fixed-rate unsecured promisory
note (the “Promisory Note”)
(note)
固定利率非担保承兑票据
(「承兑票据」)(附注)
23,490
Fixed-rate secured note固定利率担保票据12,800
Other unsecured notes其他非担保票据2,095
Les: Impairment alowance减:减值拨备(1,771)
36,614
Analysed as:分析为:
Curent asets流动资产—
Non-curent asets非流动资产36,614
36,614
Note: In May 2021, the Group and Lion Best Global Limited
(the “isuer”), an independent third party incorporated in
the British Virgin Islands, entered into a promisory note
agrement with principal amount of US$3,000,000 which
caried interest at 8% per anum and wil be fuly repayable
on the maturity date of 25 September 2025. The isuer is
operating in hotel busines. At 31 March 2024, the carying
amount of the Promisory Note (net of impairment alowance)
was HK$22,576,000 (2023: HK$22,576,000).
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
194,486 |
1,171 |
195,657 |
(24,385) |
171,272 |
58,918 |
112,354 |
171,272 |
115,263 |
56,009 |
171,272 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
19. 按摊销成本计量之债务工具
(续)
由于本集团持有该等债务工具之业务
模式将为收取合约现金流量而持有,
故承兑票据以及担保及非担保票据
按摊销成本计量,且现金流量仅代表
本金额及未偿还本金利息之付款。本
集团参考其所指明的发行人之内部信
贷评级评估预期信贷亏损。
截至2024年3月31日止年度已于损益
确认信贷亏损拨备拨回为717,000港元
(2023年:119,000港元)。
减值评估详情载于附注38。
20. 应收贷款
19. DEBT INSTRUMENTS AT AMORTISED
COST (Continued)
The Promisory Note and the secured and unsecured notes
were measured at amortised cost since the Group’s busines
model to hold these debt instruments is to hold for colection
of contractual cash flows, and the cash flows represented
solely payments of principal and interest on the principal
amount outstanding. The Group aseses the ECL with
reference to the internal credit rating of the isuer asigned
by the Group.
Reversal of credit los alowance of HK$717,000 (2023:
HK$119,000) was recognised in profit or los during the year
ended 31 March 2024.
Details of impairment asesment are set out in note 38.
20. LOANS RECEIVABLE
2023年
HK$’000
千港元
Fixed-rate loans receivable定息应收贷款298,671
Variable-rate loans receivable浮息应收贷款2,136
300,807
Les: Impairment alowance减:减值拨备(110,914)
189,893
Analysed as:分析为:
Curent asets流动资产159,272
Non-curent asets非流动资产30,621
189,893
Secured有抵押120,638
Unsecured无抵押69,255
189,893
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
概无披露账龄分析,因本公司董事认
为,就贷款融资业务性质而言,账龄
分析并无带来额外价值。
于2024年3月31日,本集团之定息应收
贷款每年利率介乎0%至16%(2023年:
0%至16%)及本集团之浮息应收贷款
每年利率为最优惠利率减1%(2023年:
最优惠利率减1%)。
减值评估
在授出贷款予外来者前,本集团评估
潜在借款人之信贷质素及厘定授予每
位借款人之信贷额。管理层定期检讨
给予借款人之信贷额。管理层紧密监
控应收贷款信贷质素。除信贷减值的
应收贷款外,于报告期末概无逾期之
应收贷款。
减值评估详情载于附注38。
20. LOANS RECEIVABLE (Continued)
No aged analysis is disclosed, as in the opinion of the
directors of the Company, the aged analysis does not give
aditional value in view of the nature of busines of loan
financing.
At 31 March 2024, the range of interest rate on the Group’s
fixed-rate loans receivable is 0% to 16% (2023: 0% to 16%)
per anum and the range of interest rate on the Group’s
variable-rate loans receivable is prime rate les 1% (2023:
prime rate les 1%) per anum.
Impairment asesment
Before granting loans to outsiders, the Group aseses the
potential borower’s credit quality and defines credit limits
granted to each borower. The credit limits atributed to the
borowers are reviewed by the management regularly. The
management closely monitors the credit quality of loans
receivable. Except for those credit-impaired loans receivable,
there are no loans receivable which are past due at the end
of the reporting period.
Details of impairment asesment are set out in note 38.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
应收贷款之减值拨备变动如下:
附注:
(i) 减值亏损拨回之4,703,000港元(2023
年:5,001,000港元)与已于本年度悉
数偿还之账面总值为45,024,000港元
(2023年:52,524,000港元)之应收贷
款有关。
(i) 重新计量预期信贷亏损之1,082,000
港元(2023年:16,270,000港元)与账
面总值为171,929,000港元(2023年:
292,807,000港元)之应收贷款有关。
(i) 减值亏损之946,000港元(2023年:
293,000港元)与于本年度新授出之
账面总值为23,728,000港元(2023
年:8,000,000港元)之应收贷款有
关。
(iv) 撇销之83,854,000港元与账面总值
为83,854,000港元之应收贷款有关。
20. LOANS RECEIVABLE (Continued)
The movement of impairment alowance for loans receivable
is as folows:
12m ECL
Lifetime ECL
— credit-
impairedTotal
12个月预期
信贷亏损
整个周期
的预期信贷
亏损 —
信贷减值总额
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日3,59295,76099,352
Changes due to loans receivable
recognised as at 1 April 2022
于2022年4月1日已确认应
收贷款所致的变动
— Repayments (note (i)— 偿还(附注(i))(153)(4,848)(5,001)
— Net remeasurement of ECL
(note (i)
— 重新计量净预期信
贷亏损(附注(i))27016,00016,270
New loans granted (note (i)已授新贷款(附注(i))293—293
At 31 March 2023于2023年3月31日4,002106,912110,914
Changes due to loans receivable
recognised as at 1 April 2023
于2023年4月1日已确认应
收贷款所致的变动
— Repayments (note (i)—偿还(附注(i))(1,943)(2,760)(4,703)
— Writen of (note (iv)—撇销(附注(iv))—(83,854)(83,854)
— Net remeasurement of ECL
(note (i)
—重新计量净预期信
贷亏损(附注(i))1,082—1,082
New loans granted (note (i)已授新贷款(附注(i))946—946
At 31 March 2024于2024年3月31日4,08720,29824,385
Notes:
(i) The reversal of impairment los of HK$4,703,000 (2023:
HK$5,001,000) was related to loans receivable with gros
carying amount of HK$45,024,000 (2023: HK$52,524,000)
which has ben fuly repaid during the year.
(i) The remeasurement of ECL of HK$1,082,000 (2023:
HK$16,270,000) was related to loans receivable with gros
carying amount of HK$171,929,000 (2023: HK$292,807,000).
(i) The impairment los of HK$946,000 (2023: HK$293,000)
was related to loans receivable with gros carying amount
of HK$23,728,000 (2023: HK$8,000,000) which are newly
granted during the year.
(iv) The writen of of HK$83,854,000 was related to loans
receivable with gros carying amount of HK$83,854,000.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
21. INTANGIBLE ASETS
Crypto
asets
Trading
rightTotal
加密货币
资产交易权总额
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
(note i)(note i)
(附注i)(附注i)
COST OR REVALUED AMOUNT成本或重估金额
At 1 April 2022于2022年4月1日6,5635007,063
Aditions添置2,839—2,839
Impairment los减值亏损(3,207)—(3,207)
Disposal出售(401)—(401)
Exchange adjustments汇兑调整53—53
Los on revaluation重估亏损(5,847)—(5,847)
At 31 March 2023 and
31 March 2024
于2023年3月31日及
2024年3月31日—500500
Notes:
(i) During the year ended 31 March 2023, the crypto asets
trading platform went into bankruptcy and the Group fuly
impaired the remaining crypto asets.
There were no transfers into or out of Level 3 during the year
ended 31 March 2023.
(i) As at 31 March 2024 and 2023, the Group has a trading right,
which is stated at cost, with carying value of HK$500,000
that confers eligibility of Constance Capital Limited
(“Constance Capital”), a wholy-owned subsidiary of the
Company, to trade on the Stock Exchange for the purpose
of securities dealing and broking. The trading right has no
foreseable limit to the period that Constance Capital can
use to generate net cash flows. As a result, the trading right
is considered by management of the Company as having
an indefinite useful life because it is expected to contribute
to net cash inflows indefinitely. The trading right wil not be
amortised until its useful life is determined to be finite. It wil
be tested for impairment anualy and whenever there is an
indication that it may be impaired. At 31 March 2024 and
2023, no impairment los has ben recognised in respect
of Constance Capital’s trading right as amount involved is
insignificant.
21. 无形资产
附注:
(i) 截至2023年3月31日止年度,加密货
币资产交易平台破产,本集团全面
减值剩余加密货币资产。
截至2023年3月31日止年度,第3级
公平值等级概无任何转入或转出。
(i) 于2024年及2023年3月31日,本集团
拥有以成本计算的账面值500,000港
元之交易权,该交易权使弘雅资本
有限公司(「弘雅资本」,本公司之一
间全资附属公司)有资格于联交所进
行买卖,以进行证券交易及经纪活
动。弘雅资本可使用没有期限之交
易权以产生现金流量净额。因此,
本公司管理层认为交易权为无限使
用年期因预期其可无限期贡献现金
流量净额。交易权不会被摊销直至
其使用年期厘定为有限。此交易权
将于每年及每当显示其有可能减值
时进行减值测试。于2024年及2023
年3月31日,由于涉及之金额并不重
大,弘雅资本之交易权没有减值亏
损被确认。
2,911,716 |
---|
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
22. 持作出售发展物业
本集团之持作出售发展物业乃位于香
港。
于2024年3月31日,1,213,900,000港元
(2023年:2,595,506,000港元)之持作出
售发展物业预期于报告期末之后十二
个月内完成,余下之持作出售发展物业
则预期于报告期末十二个月之后完成。
于2024年及2023年3月31日,本集团就
持作出售发展物业进行之可变现净值
评估乃参考与本集团没有关连之独立
合资格专业物业估值师行之估值。该
等估值乃根据剩余估值法得出。持作
出售发展物业可变现净估值于2024年
3月31日有所下降,由于2024年房地
产市场动荡,损益内已确认撇减净额
84,162,000港元(2023年:由于2023年
房地产市场从2019冠状病毒病疫情中
复苏,拨回约11,832,000港元。
租约土地部分析:
22. PROPERTIES HELD FOR DEVELOPMENT
FOR SALE
The Group’s properties held for development for sale are
situated in Hong Kong.
At 31 March 2024, HK$1,213,900,000 (2023: HK$2,595,506,000)
of properties held for development for sale are expected to be
completed within twelve months after the end of the reporting
period, while the rest are expected to be completed more than
twelve months after the end of the reporting period.
As at 31 March 2024 and 2023, the Group performed
asesment of net realisable value on its properties held
for development for sale with reference to valuations made
by independent qualified profesional property valuers not
conected with the Group. The valuations were arived at
by using the residual method. As at 31 March 2024, there
was a decrease in the estimated net realisable value of the
properties held for development for sale, a net write-down
of HK$84,162,000 was recognised in profit or los due
to the volatile property market in 2024 (2023: write-back
for aproximately HK$11,832,000 due to the recovery of
property market from Covid-19 pandemic in 2023).
Analysis of leasehold lands component:
HK$’000
千港元
As at 31 March 2024于2024年3月31日
Carying amount账面值
As at 31 March 2023于2023年3月31日
Carying amount账面值4,260,954
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(106,978) |
369,811 |
(2,203,109) |
(84,162) |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
905 |
2,048 |
877 |
7,109 |
9,000 |
17,151 |
1,850 |
19,910 |
58,850 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
租约土地部分之账面值以成本减去任
何累计折旧和任何减值损失计量。剩
余价值确定为租约土地部分之估计处
置价值。考虑到2024年及2023年3月
31日之估计残值,未对租约土地计提
折旧费用。
于两个年度,本集团所有持作出售发
展物业已抵押以取得授予本集团之银
行融资。
23. 贸易及其他应收款项
22. PROPERTIES HELD FOR DEVELOPMENT
FOR SALE (Continued)
2023年
HK$’000
千港元
Operating cash outflows经营现金流出(242,197)
Aditions添置148,221
Transfer to properties held for sale转拨至持作出售物业—
(Write-down) write-back(撇减)拨回11,832
The carying amount of leasehold lands is measured at cost
les any acumulated depreciation and any impairment
loses. The residual values are determined as the estimated
disposal value of the leasehold land component. No
depreciation charge is made on the leasehold lands taking
into acount the estimated residual values as at 31 March
2024 and 2023.
Al properties held for development for sale have ben
pledged to secure banking facilities granted to the Group in
both years.
23. TRADE AND OTHER RECEIVABLES
2023年
HK$’000
千港元
Lease receivables租赁应收款项1,015
Prepayments预付款项26,996
Interest receivable应收利息774
Escrow deposits for properties
held for sale
持作出售物业之托管按金
4,456
Staf loans (note i)员工贷款(附注i)9,000
Acounts receivable from margin
financing (note i)
保证金融资应收账款(附注i)
8,725
Amounts due from joint ventures
(note i)
应收合营公司款项(附注i)
1,921
Other receivables and deposits其他应收款项及按金13,343
66,230
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
905 |
— |
— |
905 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
附注:
(i) 于截至2023年3月31日止年度,本集
团与若干员工订立数份贷款协议。
根据贷款协议,员工贷款为无抵押、
固定年利率2%,及按要求偿还。
(i) 本集团就以个人证券作为抵押品的
证券交易向若干个人提供保证金融
资。证券分配有特定的保证金比率
以计算保证金值。如果保证金融资
的应收账款之未偿还金额超过所存
证券的合格保证金价值,则需要额
外的资金或抵押品。因为本公司董
事认为,鉴于保证金融资的性质,
账龄分析不会提供额外价值,因此
无披露账龄分析。
(i) 应收合营公司款项为无抵押、免息,
及按要求偿还。
本集团没有给予物业投资分部的租户
任何信贷期。租赁应收款项于报告期
末根据发票日期之账龄分析如下:
贸易及其他应收款项减值评估详情载
于附注38。
由于本公司董事认为金额并不重大,
故并无就贸易及其他应收款项确认信
贷亏损作出拨备。
23. TRADE AND OTHER RECEIVABLES
(Continued)
Notes:
(i) During the year ended 31 March 2023, the Group entered
into several loan agrements with certain staf. Pursuant to
the loan agrements, the staf loans are unsecured with fixed
interest rate at 2% per anum and repayable on demand.
(i) The Group provides margin financing to certain individuals for
securities transactions secured by the individuals securities
held as colateral. Securities are asigned with specific
margin ratios for calculation margin values. Aditional funds
or colateral are required if the outstanding amounts of
acounts receivable from margin financing exced the eligible
margin value of the securities deposited. No aging analysis is
disclosed as in the opinion of the directors of the Company,
the aging analysis does not give aditional value in view of the
nature of margin financing.
(i) The amounts due from joint ventures are unsecured,
interest-fre and repayable on demand.
The Group did not grant any credit period to its tenants
in property investment segment. The aged analysis of
lease receivables, based on invoice date, at the end of the
reporting period is as folows:
2023年
HK$’000
千港元
0–60 days0–60日761
61–90 days61–90日109
91–120 days91–120日145
1,015
Details of impairment asesment of trade and other
receivables are set out in note 38.
No credit los alowance has ben recognised on the trade
and other receivables as the directors of the Company
consider that the amount is imaterial.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
1,926 |
963 |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
46,062 |
53,851 |
13,251 |
12,327 |
2,767 |
23,733 |
151,991 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
24. 现金及现金等价物以及三个月
以上之定期存款
存款及银行结余按现行市场年利率
由0.001%至5.1%(2023年:0.001%至
3.7%)。
于报告期末,银行结余及现金包括下
列以与实体有关的相关实体的功能货
币以外的货币列值之金额。
25. 贸易及其他应付款项以及合
约负债
贸易及其他应付款项
附注: 应付保修金乃就建筑工程对分包
商扣起,本集团将于工程完结后
十二个月内发放。
24. CASH AND CASH EQUIVALENTS AND
TIME DEPOSITS OVER THRE MONTHS
The deposits and bank balances cary interest at prevailing
market rates range from 0.001% to 5.1% (2023: 0.001% to
3.7%) per anum.
At the end of the reporting period, included in the bank
balances and cash are the folowing amounts denominated in
curencies other than the functional curency of the relevant
entities to which it relates.
2023年
HK$’000
千港元
US$美元6,719
SGD新加坡元4,695
25. TRADE AND OTHER PAYABLES AND
CONTRACT LIABILITIES
Trade and other payables
2023年
HK$’000
千港元
Trade payables贸易应付款项29,622
Retention payable (note)应付保修金(附注)39,149
Rental deposits received and rental
received in advance
已收租金按金及预收租金
11,648
Interest payable应付利息7,195
Other taxes payable其他应付税项9,832
Acruals and other payables应计费用及其他应付款项21,474
118,920
Note: Retention payable is witheld from subcontractors and wil be
released by the Group within twelve months upon completion
of their works.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
46,062 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
25. 贸易及其他应付款项以及合
约负债(续)
贸易及其他应付款项(续)
于报告期末按发票日期厘定之贸易应
付款项账龄分析如下。购货之平均信
贷期为30日。
合约负债
本集团与客户签订销售物业买卖协
议时收取客户按金。客户按金确认
为合约负债,直至客户取得物业控制
权。于2024年3月31日,合约负债为
35,340,000港元(2023年:29,085,000
港元及于2022年4月1日:16,534,000港
元)。上年度结转合约负债已于本年度
悉数确认为营业额。合约负债预期于
已落成物业的控制权转移至客户后于
本集团的正常营运周期内结付。
26. 应付一位非控股东款项
该款项为无抵押、免息、按要求偿还
及非贸易之性质。
25. TRADE AND OTHER PAYABLES AND
CONTRACT LIABILITIES (Continued)
Trade and other payables (Continued)
The aged analysis of trade payables determined based on
invoice date at the end of the reporting period is as folows.
The average credit period on purchases of gods is 30 days.
2023年
HK$’000
千港元
0–60 days0–60日29,622
Contract liabilities
The Group receives deposits from customers when they
sign the sale and purchase agrement of sales of properties.
The deposits from customers are recognised as contract
liabilities until the customers obtain control of the properties.
At 31 March 2024, the contract liabilities amounted to
HK$35,340,000 (2023: HK$29,085,000 and 1 April 2022:
HK$16,534,000). The contract liabilities brought forward
from prior year were fuly recognised as revenue during the
year. Contract liabilities are expected to be setled within
the Group’s normal operating cycle when control of the
completed properties are transfered to the customer.
26. AMOUNT DUE TO A
NON-CONTROLING SHAREHOLDER
The amount is unsecured, interest-fre, repayable on demand
and non-trade in nature.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,323,047 |
1,115,397 |
100,408 |
133,009 |
3,671,861 |
(2,323,047) |
1,348,814 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
27. 有抵押银行借贷
于2024年3月31日,本集团有抵押银行
借贷之年利率按香港银行同业拆息(「香
港银行同业拆息」)加1.0%至1.825%、
有担保隔夜融资利率(「有担保隔夜融
资利率」)加0.8%至1.05%(2023年:香
港银行同业拆息加1.0%至1.825%、伦
敦银行同业拆息(「伦敦银行同业拆息」)
加0.8%至1.0%)计算,实际年利率介
乎4.375%至6.785%(2023年:4.21%至
5.86%)。该等贷款乃以若干资产作为
抵押并载于附注30。所得款项主要用
作出资收购投资物业、发展物业以及
购买金融产品。
27. SECURED BANK BOROWINGS
2023年
HK$’000
千港元
Carying amount repayable as
folows (based on the scheduled
repayment dates set out in the loan
agrements):
应偿还之账面值如下
(根据载列于贷款协议之
指定偿还日期):
— within one year— 一年内1,615,464
— within a period of more than
one year but not exceding
two years
— 在超过一年但不超过
两年的时间内
884,750
— within a period of more than
two years but not exceding
five years
— 在超过两年但不超过
五年的时间内
876,325
— within a period of more than
five years
— 在五年以上的时间内
152,638
3,529,177
Les: Amount due within one year
shown under curent liabilities
减:显示于流动负债之一年内
到期金额(1,615,464)
Amount due after one year shown
under non-curent liabilities
显示于非流动负债之一年后
到期金额1,913,713
At 31 March 2024, the Group’s secured bank borowings
cary interest ranging from the Hong Kong Inter-Bank Ofered
Rate (“HIBOR”) plus 1.0% to 1.825%, the Secured Overnight
Financing Rate (“SOFR”) plus 0.8% to 1.05% (2023: HIBOR
plus 1.0% to 1.825%, London Inter-Bank Ofered Rate
(“LIBOR”) plus 0.8% to 1.0%) per anum, with efective
interest ranging from 4.375% to 6.785% (2023: 4.21% to
5.86%) per anum. The loans are secured by certain asets
as set out in note 30. The proceds were mainly used to
finance acquisition of investment properties, development of
properties and acquisition of financial products.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
4,614 |
23,047 |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
1,030 |
— |
1,030 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
本集团以相关集团实体功能货币以外
货币列值之有抵押银行借贷载列如下:
28. 递延税项
27. SECURED BANK BOROWINGS (Continued)
The Group’s secured bank borowings that are denominated
in curencies other than the functional curencies of the
relevant group entities are set out below:
2023年
HK$’000
千港元
HK$港元4,372
US$美元21,530
28. DEFERED TAXATION
2023年
HK$’000
千港元
Defered tax asets递延税项资产16,862
Defered tax liabilities递延税项负债(24,537)
(7,675)
(1,030) | 1,926 | (1,926) | — | (1,030) |
---|
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
下文为于年内及过往年度确认的主要
递延税项(资产)负债及其变动:
于2024年3月31日,本集团有未动用税
项亏损为698,995,000港元(2023年:
446,719,000港元),可用于抵销未来溢
利。其中于2024年3月31日之税项亏损
11,672,000港元(2023年:23,438,000港
元)已确认为递延税项资产。由于无法
预计未来溢利流入,故并无确认余下
687,323,000港元(2023年:423,281,000
港元)之税项亏损为递延税项资产。
税项亏损可无限期结转。
于2024年3月31日,本集团的可扣减
临时差额为113,727,000港元(2023年:
94,173,000港元)。于2024年3月31日,
已就该等临时差额当中之6,242,000港
元(2023年:89,627,000港元)确认递
延税项。概无就余下107,485,000港元
(2023年:4,546,000港元)之可扣减临
时差额确认递延税项资产,因为应课
税溢利可能无法用于抵扣可扣减临时
差额可动用之税项资产。
28. DEFERED TAXATION (Continued)
The folowings are the major defered tax (asets) liabilities
recognised and movements thereon during the curent and
prior years:
ECL
alowance
Acelerated
tax
depreciationTax loses
Revaluation
of propertiesTotal
预期信贷
亏损拨备
加速税项
折旧税项亏损物业重估总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日(12,570)1,485(2,474)23,95510,396
(Credit) charge to profit or los于损益(抵免)扣除(2,218)308(1,393)2,191(1,112)
Exchange adjustments汇兑调整—(1,609)(1,609)
At 31 March 2023于2023年3月31日(14,788)1,793(3,867)24,5377,675
Charge (credit) to profit or los于损益扣除(抵免)13,7581331,941(23,470)(7,638)
Exchange adjustments汇兑调整—(1,067)(1,067)
At 31 March 2024于2024年3月31日
At 31 March 2024, the Group has unused tax loses of
HK$698,995,000 (2023: HK$446,719,000) available for
ofset against future profits. A defered tax aset had
ben recognised in respect of HK$11,672,000 (2023:
HK$23,438,000) of such loses as at 31 March 2024.
No defered tax aset has ben recognised in respect
of the remaining tax loses of HK$687,323,000 (2023:
HK$423,281,000) due to the unpredictability of future profits
streams. The tax loses can be caried forward indefinitely.
At 31 March 2024, the Group has deductible temporary
diferences of HK$113,727,000 (2023: HK$94,173,000). A
defered tax has ben recognised in respect of HK$6,242,000
(2023: HK$89,627,000) of such temporary diferences as at
31 March 2024. No defered tax aset has ben recognised
in relation to the remaining deductible temporary diference
of HK$107,485,000 (2023: HK$4,546,000) as it is not
probable that taxable profit wil be available against which the
deductible temporary diferences can be utilised.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
根据中国企业所得税法,自2008年1
月1日起,中国附属公司赚取溢利所
宣派之股息须缴纳预扣税。于2024
年3月31日,由于涉及金额并不重
大,因此综合财务报表并未就中国
附属公司累计溢利应占临时性差额
人民币17,121,000元(2023年:人民币
58,794,000元)计提递延税项。
29. 股本
截至2024年3月31日止年度,本公司于
联交所回购其股份如下:
28. DEFERED TAXATION (Continued)
Under the EIT Law of PRC, witholding tax is imposed
on dividends declared in respect of profits earned by PRC
subsidiaries from 1 January 2008 onwards. At 31 March
2024, defered taxation has not ben provided for in the
consolidated financial statements in respect of temporary
diferences atributable to acumulated profits of the
PRC subsidiaries amounting to RMB17,121,000 (2023:
RMB58,794,000) as the amount involved is insignificant.
29. SHARE CAPITAL
Nominal value
per share
Number of
sharesAmount
每股面值股份数目金额
HK$HK$’000
港元千港元
Authorised:法定:
At 1 April 2022, 31 March 2023 and
31 March 2024
于2022年4月1日、2023年
3月31日及2024年3月31日0.110,000,000,0001,000,000
Isued and fuly paid:已发行及缴足:
At 1 April 2022, 31 March 2023 and
31 March 2024
于2022年4月1日、2023年
3月31日及2024年3月31日0.173,988,4037,399
During the year ended 31 March 2024, the Company
repurchased its own shares on the Stock Exchange as
folows:
Number of
shares
Price per shareAgregate
consideration
paid
每股价格
HighestLowest
Month of repurchase回购月份每股面值最高最低已付总代价
HK$HK$HK$’000
港元港元千港元
For the year ended 31 March 2024截至2024年3月31日
止年度
April 20232023年4月1,346,0003.713.464,675
July 20232023年7月380,0004.72—1,793
1,726,0006,468
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
185,120 |
2,067,143 |
13,304 |
— |
3,021,999 |
1,870,759 |
7,158,325 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
30. 资产抵押
于报告期末,本集团抵押予银行作为
其授予本集团信贷额度之资产如下:
于2024年3月31日,本集团一间附属公
司持有7,500,000股(股本重组后)(2023
年:300,000,000股(股本重组前)公平
值为1,643,000港元(2023年:11,400,000
港元)之高山股份已抵押予银行。
此外,上述投资物业之租金及上述持
作出售发展物业及持作出售物业之未
来销售所得款项及租金亦抵押予银行。
30. PLEDGE OF ASETS
At the end of the reporting period, the folowing asets of
the Group were pledged to banks to secure credit facilities
granted to the Group:
2023年
HK$’000
千港元
Leasehold properties租约物业190,924
Investment properties投资物业2,151,841
Listed equity securities in Hong Kong
and overseas
香港及海外之上市股本证券
20,703
Life insurance policies人寿保单13,626
Properties held for development for sale持作出售发展物业4,770,716
Properties held for sale持作出售物业703,439
7,851,249
At 31 March 2024, 7,500,000 shares (after capital
reorganisation) (2023: 300,000,000 (before capital
reorganisation) of Eminence with fair value of HK$1,643,000
(2023: HK$11,400,000) held by a subsidiary of the Group is
pledged to a bank.
In adition, rentals in respect of the above investment
properties and future sale proceds and rentals in respect
of the above properties held for development for sale and
properties held for sale are also pledged to banks.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
43,101 |
(6,242) |
36,859 |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
30,755 |
12,017 |
4,200 |
46,972 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
31. 经营租约安排
本集团作为出租人
所有持作出租目的物业由报告期末
起计已承租1至3年(2023年:1至3年),
并无给予租客终止选择权。
未贴现之租赁应收租赁付款如下:
31. OPERATING LEASE ARANGEMENTS
The Group as lesor
2023年
HK$’000
千港元
Property rental income earned during
the year
于年内赚取之物业租金收入
47,857
Les: Outgoings减:支出(6,339)
Net rental income租金收入净额41,518
Al of the properties held for rental purposes have comited
leses for 1 to 3 years (2023: 1 to 3 years) from the end of
the reporting period without termination options granted to
tenants.
Undiscounted lease payments receivable on leases are as
folows:
2023年
HK$’000
千港元
Within one year一年内35,430
In the second year第二年内22,477
In the third year第三年内2,766
60,673
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
4,418 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
32. 承担
附注: 于2024年3月31日涉及以有限合伙人
身分认购有限合伙的权益的金额
为564,000美元(相当于4,418,000港
元)(2023年:2,500,000美元(相当于
19,635,000港元)。有限合伙的目
的主要为透过投资亚太区及欧洲
股权及股权相关证券及具有相似
投资重点的投资组合基金,以获
得资本增值。有限合伙的业务将由
单一普通合伙人(「普通合伙人」)经
营及管理,彼将作为有限合伙的代
理人,而有限合伙的投资委员会(由
与本集团概无关连的个人组成)将
参照投资目标决定及批准有限合
伙的一切投资及撤资决策。有限
合伙的有限合伙人(包括本集团)不
会在业务及事务管理或经营上参与
有限合伙的营运,惟获普通合伙人
书面同意除外。该交易的详情载于
本公司日期为2019年3月27日及2019
年5月10日的公布。
33. 退休福利计划
本集团根据香港强制性公积金计划条
例,营运界定供款强制性公积金退休
福利计划(「强积金计划」)。于强积金
计划下,雇员须根据每月薪金供款5%
或最多为1,500港元,雇员并可选择作
出额外供款。雇主每月供款为按雇员
之每月薪金计算供款5%或最多为1,500
港元(「强制性供款」)。雇员于65岁退
休时、死亡或完全丧失行为能力时,
可享有雇主强制性供款之100%。
32. COMITMENTS
2023年
HK$’000
千港元
Capital expenditure contracted for but
not provided in the consolidated
financial statements in respect of
已订约但尚未于综合财务报表
中拨备之资本开支涉及
— interest in Limited Partnership
(note)
— 有限合伙权益(附注)
19,635
Note: The amount at 31 March 2024 represented US$564,000
(equivalent to HK$4,418,000) (2023: US$2,500,000
(equivalent to HK$19,635,000) for subscription for interest
in the Limited Partnership as a limited partner. The purpose
of the Limited Partnership is primarily achieving capital
apreciation and participation through investments in equity
and equity-related securities in Asia-Pacific and Europe and
portfolio funds with a similar investment focus. The busines
of the Limited Partnership wil be conducted and managed
by one single general partner (the “General Partner”)
who wil act as agent of the Limited Partnership while the
investment comite of the Limited Partnership (comprising
individuals who are not conected with the Group) shal
decide and aprove al investment and divestment decisions
of the Limited Partnership with reference to the investment
objective. The limited partners of the Limited Partnership,
including the Group, shal take no part in the operation of the
Limited Partnership on the management or conduct of the
busines and afairs except with the writen consent of the
General Partner. Details of this transaction are set out in the
Company’s anouncements dated 27 March 2019 and 10 May
2019.
33. RETIREMENT BENEFITS SCHEMES
The Group operates a defined contribution Mandatory
Provident Fund retirement benefits scheme (the “MPF
Scheme”) under the Hong Kong Mandatory Provident
Fund Schemes Ordinance. Under the MPF Scheme, the
employes are required to contribute 5% of their monthly
salaries or up to a maximum of HK$1,500 and they can
chose to make aditional contributions. The employer’s
monthly contributions are calculated at 5% of the employe’s
monthly salaries or up to a maximum of HK$1,500 (the
“mandatory contributions”). The employes are entitled to
100% of the employer’s mandatory contributions upon their
retirement at the age of 65, death or total incapacity.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
967 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
于中国之附属公司之雇员为中国政府
设立之国家资助退休金计划成员。附
属公司须按薪金若干百分比向退休金
计划供款,以拨付该等福利。本集团
之责任仅为就退休金计划作出所规定
之供款。
两个年度并没有没收供款可用作抵销
雇主供款。已于综合损益及其他全面
收益表中处理之雇主供款如下:
于2024年及2023年3月31日,并没有没
收供款可用作减低未来年度之应付供
款。
34. 购股权计划
于2012年7月5日本公司股东批准一项购
股权计划(「2012年永义国际购股权计
划」)。2012年永义国际购股权计划于
2022年7月4日到期。于2024年3月31日,
146,000份(2023年:146,000份)购股权
由亦属本公司主要股东的本公司董事
持有,而146,000份(2023年:219,000
份)购股权则由属本公司主要股东联
系人士的本公司雇员持有。截至2024
年3月31日止年度,由本公司雇员持有
的73,000份购股权失效。购股权可于
2031年8月29日或之前予以行使,行使
价为3.99港元。
截至2024年及2023年3月31日止年度,
概无根据2012年永义国际购股权计划
的购股权获授出或行使。
33. RETIREMENT BENEFITS SCHEMES
(Continued)
Employes of the subsidiaries in the PRC are members of
the state-sponsored pension scheme operated by the PRC
government. The subsidiaries are required to contribute a
certain percentage of their payrol to the pension scheme
to fund the benefits. The only obligation of the Group with
respect to the pension scheme is to make the required
contributions.
There were no forfeited contributions utilised to ofset
employers’ contributions for both years. The employers’
contributions which have ben dealt with in the consolidated
statement of profit or los and other comprehensive income
were as folows:
2023年
HK$’000
千港元
Employers’ contributions recognised in
profit or los
于损益中确认之雇主供款
1,080
At 31 March 2024 and 2023, there were no forfeited
contributions available to reduce the contributions payable in
the future years.
34. SHARE OPTION SCHEME
On 5 July 2012, a share option scheme (the “2012 EI
Scheme”) was aproved by the shareholders of the
Company. The 2012 EI Scheme was expired on 4 July
2022. At 31 March 2024, 146,000 (2023: 146,000) share
options were held by directors of the Company who are also
substantial shareholder of the Company and 146,000 (2023:
219,000) share options were held by employes of the
Company who are asociates of the substantial shareholders
of the Company. During the year ended 31 March 2024,
73,000 share options held by employes of the Company
lapsed. The share options can be exercised on or before 29
August 2031 with an exercise price of HK$3.99.
No share options were granted under the 2012 EI Scheme or
exercised during the years ended 31 March 2024 and 2023.
720 | 7,195 | 3,529,177 | 211,694 | 3,748,786 |
---|---|---|---|---|
— | — | 649,364 | — | 649,364 |
— | — | (505,968) | — | (505,968) |
(536) | — | — | — | (536) |
— | — | (500) | — | (500) |
(16) | (189,489) | — | — | (189,505) |
— | — | — | 837 | 837 |
168 | (182,294) | 3,672,073 | 212,531 | 3,702,478 |
— | 194,621 | — | — | 194,621 |
16 | — | — | — | 16 |
— | — | (212) | — | (212) |
184 | 12,327 | 3,671,861 | 212,531 | 3,896,903 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
35. 来自融资活动之负债之对账
表
下表详列本集团来自融资活动之负债
变动,包括现金及非现金变动。来自
融资活动之负债乃有关现金流量等,
或未来现金流量将会分类为本集团之
综合现金流量表之来自融资活动之现
金流量。
35. RECONCILIATION OF LIABILITIES
ARISING FROM FINANCING ACTIVITIES
The table below details changes in the Group’s liabilities
arising from financing activities, including both cash and
non-cash changes. Liabilities arising from financing activities
are those for which cash flows were, or future cash flows
wil be, clasified in the Group’s consolidated statement of
cash flows from financing activities.
Lease
liabilities
Interest
payable
Secured
bank
borowings
Amount due
to a non-
controling
shareholderTotal
租赁负债应付利息
有抵押
银行贷款
应付一位
非控股东
款项总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日1,1186,4793,562,704159,1143,729,415
Bank borowings raised筹集银行贷款—670,504—670,504
Repayment of bank borowings偿还银行借贷—(696,260)—(696,260)
Repayment of lease liabilities偿还租赁负债(398)—(398)
Payment of loan arangement fe支付贷款安排费用—(8,179)—(8,179)
Interest paid已付利息(22)(144,099)—(144,121)
Advance from a non-controling
shareholder
一位非控股东垫支
—52,58052,580
698(137,620)3,528,769211,6943,603,541
Non-cash changes:非现金变动:
Interest expense on bank borowings银行借贷之利息开支—144,815—144,815
Interest expense on lease liabilities租赁负债之利息开支22—22
Exchange adjustments汇兑调整—408—408
At 31 March 2023于2023年3月31日
Bank borowings raised筹集银行贷款
Repayment of bank borowings偿还银行借贷
Repayment of lease liabilities偿还租赁负债
Payment of loan arangement fe支付贷款安排费用
Interest paid已付利息
Advance from a non-controling
shareholder
一位非控股东垫支
Non-cash changes:非现金变动:
Interest expense on bank borowings银行借贷之利息开支
Interest expense on lease liabilities租赁负债之利息开支
Exchange adjustments汇兑调整
At 31 March 2024于2024年3月31日
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
34,818 |
234 |
35,052 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- ╱关连交易
(a) 主要管理人员之薪酬
董事及其他主要管理成员于年
内之酬金如下:
本集团提供住所给雷玉珠女士,
作为彼及彼之家族成员使用,
并向官俊廷先生(雷玉珠女士的
儿子亦为本公司附属公司董事)
及官可欣女士提供该等住宅单
位及车位,并只要彼受雇于本集
团的期间均免租及费用。有关
此安排的详情已载于附注9(a)(i)。
董事及主要执行人员之酬金由薪
酬委员会按照个别人士之表现及
市场趋势建议,并由本公司董事
会批准。
36. RELATED PARTY TRANSACTIONS/
CONECTED TRANSACTIONS
(a) Compensation of key management
personel
The remuneration of directors and other members of
key management during the year was as folows:
2023年
HK$’000
千港元
Short-term employe benefits短期雇员福利
Salaries and other benefits薪金及其他福利42,099
Retirement benefits scheme
contributions
退休福利计划供款
42,434
The Group has ben providing acomodation to Ms.
Lui Yuk Chu for use by her and her family members
including residential units and car parking spaces
provided to Mr. Kon Chun Ting, a son of Ms. Lui Yuk
Chu and a director of subsidiaries of the Company, and
Ms. Kon Ho Yan Candy fre of rental and charges for
as long as they are employed by the Group. Details of
the arangement are set out in note 9(a)(i).
The remuneration of directors and key executives are
recomended by the remuneration comite and
aproved by the board of directors of the Company,
respectively, having regard to the performance of
individuals and market trends.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- ╱关连交易(续)
(b) 于2011年1月,本公司及高山与官
永义先生订立雇用协议,雇用
其为本公司及高山之总经理。该
雇用协议,构成关连交易,由
2011年2月21日开始,但可由其
中任何一方于任何时间给予三
个月通知而终止。月薪经调整几
次至325,000港元(就本公司而言)
自2023年4月1日生效(2023年:
300,000港元(就本公司而言),自
2022年4月1日起生效)及475,000
港元(就高山而言)自2023年4月
1日生效(2023年:450,000港元
(就高山而言),自2022年4月1日
起生效)。于本年度,官永义先
生作为本公司及高山总经理之
酬金为4,000,000港元(2023年:
9,750,000港元),及年内并无向
官先生支付绩效花红(2023年:
5,280,000港元)。绩效花红乃参
考其职责及责任以及本集团业
绩及盈利能力厘定。薪酬及花
红已包括在以上(b)之「主要管理
人员之薪酬」内。于2023年9月1
日,官永义先生辞任本公司及高
山之总经理,雇佣协议已终止。
官永义先生为雷玉珠女士之配偶,
其为本公司董事。雷玉珠女士亦
于2024年3月31日透过一间其全
资拥有之实体持有本公司13.51%
(2023年:18.98%)股本权益。
(c) 于年内,本集团收取雷玉珠女士
及官可欣女士若干近亲之租金
收入合共528,000港元(2023年:
528,000港元)。
(d) 于年内,本集团支付2,730,000港
元(2023年:1,890,000港元)予永
义足球队有限公司(一间由官俊
廷先生控制之公司)于损益确认
为「广告开支」。
36. RELATED PARTY TRANSACTIONS/
CONECTED TRANSACTIONS (Continued)
(b) In January 2011, the Company and Eminence entered
into employment agrements with Mr. Kon Wing
Ye to act as general manager of the Company and
Eminence. The employment agrements, which
constitute conected transactions, comenced on 21
February 2011 but may be terminated by either party
at any time by thre months’ notice. The monthly
salary has ben adjusted a few times to HK$325,000
for the Company with efect from 1 April 2023 (2023:
HK$300,000 for the Company with efect from 1 April
2022) and HK$475,000 for Eminence with efect from
1 April 2023 (2023: HK$450,000 for Eminence with
efect from 1 April 2022). The remuneration of Mr. Kon
Wing Ye as general manager of the Company and
Eminence during the year was HK$4,000,000 (2023:
HK$9,750,000) and an incentive bonus of nil was paid
to Mr. Kon during the year (2023: HK$5,280,000).
The incentive bonus was determined with reference
to his duties and responsibilities and the Group’s
performance and profitability. The remuneration and
bonus were included in the “compensation of key
management personel” in (b) above. On 1 September
2023, Mr. Kon Wing Ye resigned as general manager
of the Company and Eminence and the employment
agrements were terminated.
Mr. Kon Wing Ye is the spouse of Ms. Lui Yuk Chu
who is a director of the Company. Ms. Lui Yuk Chu also
holds 13.51% (2023: 18.98%) equity interest of the
Company through an entity wholy-owned by her at 31
March 2024.
(c) During the year, the Group received rental income
totaling HK$528,000 (2023: HK$528,000) from certain
close relatives of Ms. Lui Yuk Chu and Ms. Kon Ho
Yan Candy.
(d) During the year, the Group paid HK$2,730,000 (2023:
HK$1,890,000) to Wing Ye Fotbal Team Company
Limited, a company controled by Mr. Kon Chun Ting,
which is recognised in profit or los as “advertising
expense”.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- ╱关连交易(续)
(e) 于年内,本集团就提供行政服务
收取合营公司服务费414,000港元
(2023年:无)。
37. 资本风险管理
为确保本集团旗下实体可继续持续经
营,本集团对其资本实行管理,透过
使债项及股本结余达致最佳平衡而为
股东争取得最高回报。本集团之整体
策略自过往年度维持不变。
本集团的资本架构包含债项净额其中
包括披露于附注27之有抵押银行借贷
及应付一位非控股东款项、净现金
及现金等价物及本公司股东应占权益,
当中包括已发行股本、累计溢利及储
备。
本公司董事定期检讨资本架构。作为
检讨的一部分,董事考虑资本成本及
资本的相关风险。根据董事的建议,
本集团将透过派付股息、发行新股份
及筹集或偿还银行借贷,以平衡整体
资本架构。
弘雅资本(见附注21)乃受香港证券及
期货事务监察委员会监管及须遵守
根据香港证券及期货(财政资源)规则
(「证券及期货(财政资源)规则」)之财
政资源要求。管理层每日密切监察弘
雅资本之流动资金水平以确保其符合
证券及期货(财政资源)规则之最低流
动资金要求。于年内弘雅资本并无不
符合证券及期货(财政资源)规则之资
金要求。
36. RELATED PARTY TRANSACTIONS/
CONECTED TRANSACTIONS (Continued)
(e) During the year, the Group received service charge
of HK$414,000 (2023: nil) from a joint venture for
rendering of administrative services.
37. CAPITAL RISK MANAGEMENT
The Group manages its capital to ensure that entities in
the Group wil be able to continue as a going concern
while maximising the return to stakeholders through the
optimisation of the debt and equity balances. The Group’s
overal strategy remains unchanged from prior year.
The capital structure of the Group consists of net debts,
which includes secured bank borowings disclosed in note 27
and amount due to a non-controling shareholder, net of cash
and cash equivalents and equity atributable to owners of
the Company, comprising isued share capital, acumulated
profits and reserves.
The directors of the Company review the capital structure on
a regular basis. As part of this review, the directors consider
the cost of capital and the risks asociated with the capital.
Based on recomendations of the directors, the Group wil
balance its overal capital structure through the payment of
dividends, new share isues and raising or repayment of
bank borowings.
Constance Capital (se note 21) is regulated by the Hong
Kong Securities and Futures Comision and is required
to comply with the financial resources requirements
acording to the Hong Kong Securities and Futures (Financial
Resources) Rules (the “SF(FR)R”). Management closely
monitors, on a daily basis, Constance Capital’s liquid capital
level to ensure compliance with the minimum liquid capital
requirement under the SF(FR)R. Constance Capital has no
non-compliance of the capital requirement imposed by the
SF(FR)R during the year.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
37,698 |
24,531 |
171,272 |
32,583 |
307,435 |
573,519 |
211,854 |
413 |
122,273 |
212,531 |
3,671,861 |
4,006,665 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
38. 金融工具
a. 金融工具之类别
38. FINANCIAL INSTRUMENTS
a. Categories of financial instruments
2023年
HK$’000
千港元
Financial asets金融资产
Amortised cost摊销成本
— Trade and other receivables— 贸易及其他应收款项27,504
— Debt instruments at
amortised cost
— 按摊销成本计量之
债务工具36,614
— Loans receivable— 应收贷款189,893
— Time deposits over thre
months
— 三个月以上之
定期存款—
— Cash and cash equivalents— 现金及现金等价物398,894
652,905
FVTPL按公平值计入损益
— Financial asets at FVTPL— 按公平值计入损益之
金融资产191,160
FVTOCI按公平值计入其他
全面收益
— Debt instruments at FVTOCI— 按公平值计入其他
全面收益之债务工具1,095
Financial liabilities金融负债
Amortised cost摊销成本
— Trade and other payables— 贸易及其他应付款项87,282
— Amount due to a non-
controling shareholder
— 应付一位非控股东
款项211,694
— Secured bank borowings— 有抵押银行借贷3,529,177
3,828,153
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
b. 财务风险管理目标及政策
本集团之主要金融工具包括按
公平值计入损益的金融资产、
按公平值计入其他全面收益之
债务工具、按摊销成本计量之
债务工具、贸易及其他应收款项、
应收贷款、现金及现金等价物、
三个月以上之定期存款、贸易及
其他应付款项、应付一位非控
股东款项及有抵押银行借贷。
该等金融工具之详情已披露于
相关附注内。而该等金融工具涉
及之风险以及降低该等风险之
政策则载列如下。管理层管理
及监察该等风险以确保适时及
有效地采取适当措施。
市场风险
(i) 利率风险
本集团主要承受之现金流
量利率风险与其已抵押银
行借贷及浮息应收贷款有
关。本集团有抵押银行借
贷的还款利率及条款披露
于附注27。本集团亦承受
与若干按公平值计入损益
之金融资产、定息应收贷
款、按摊销成本计量之债
务工具、按公平值计入其
他全面收益之债务工具及
租赁负债相关的公平值利
率风险。本集团并未使用
任何衍生合约对冲有关利
率风险,然而,管理层监
察利率风险并将考虑在预
期有重大利率风险的情况
下采取其他适当行动。
本集团于金融负债之利率
风险已于本附注之流动资
金风险管理一节内详述。
本集团之现金流量利率风
险主要集中于有抵押银行
借贷产生之香港银行同业
拆息及有担保隔夜融资利
率(2023年:香港银行同业
拆息及伦敦银行同业拆息)
之波动。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies
The Group’s major financial instruments include
financial asets at FVTPL, debt instruments at
FVTOCI, debt instruments at amortised cost, trade
and other receivables, loans receivable, cash and cash
equivalents, time deposits over thre months, trade
and other payables, amount due to a non-controling
shareholder and secured bank borowings. Details of
these financial instruments are disclosed in respective
notes. The risks asociated with these financial
instruments and the policies on how to mitigate these
risks are set out below. The management manages and
monitors these exposures to ensure that apropriate
measures are implemented on a timely and efective
maner.
Market risk
(i) Interest rate risk
The Group’s primary cash flow interest rate
risk relates to its secured bank borowings
and variable-rate loans receivable. The interest
rates and terms of repayment of the secured
bank borowings of the Group are disclosed in
note 27. The Group is also exposed to fair value
interest rate risk in relation to certain financial
asets at FVTPL, fixed-rate loans receivable, debt
instruments at amortised cost, debt instruments
at FVTOCI and lease liabilities. The Group has
not used any derivative contracts to hedge its
exposure to such interest rate risk, however, the
management monitors interest rate exposure
and wil consider other necesary action when
significant interest rate exposure is anticipated.
The Group’s exposure to interest rate risk on
financial liabilities is detailed in the liquidity risk
management section of this note. The Group’s
cash flow interest rate risk is mainly concentrated
on the fluctuation of HIBOR and SOFR (2023:
HIBOR and LIBOR) arising from secured bank
borowings.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
13,061 |
8,799 |
130 |
21,990 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
市场风险(续)
(i) 利率风险(续)
按摊销成本或按公平值计
入其他全面收益计量之金
融资产之利息收益╱收入
总额如下:
敏感度分析
以下敏感度分析乃基于上
述报告期末非衍生工具之
利率风险,并假设有关工
具于财政年度开始时已规
定的变动落实以及于整个
报告期内利率维持不变而
厘定。100个基准点(2023
年:100个基准点)增加或
减少乃内部用作向主要管
理人员汇报利率风险,即
管理层就利率可能合理变
动所作评估。倘其浮息借
款及应收贷款之利率高于
或低于100个基准点(2023
年:100个基准点)而所有
其他因素维持不变,本集
团于截至2024年3月31日
止年度之亏损将增加或减
少30,650,000港元(2023
年:溢利将减少或增加
29,451,000港元)。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Market risk (Continued)
(i) Interest rate risk (Continued)
Total interest revenue/income from financial
asets that are measured at amortised cost or at
FVTOCI is as folows:
2023年
HK$’000
千港元
Interest revenue利息收益
Financial asets at
amortised cost
按摊销成本计量之
金融资产13,727
Other income其他收入
Financial asets at
amortised cost
按摊销成本计量之
金融资产5,836
Debt instruments at FVTOCI按公平值计入其他
全面收益之债务
工具233
Total interest income利息收入总额19,796
Sensitivity analysis
The sensitivity analysis below has ben
determined based on the exposure to interest
rates for non-derivative instruments as refered
to above at the end of the reporting period
and the stipulated change taking place at the
begining of the financial year and held constant
throughout the reporting period. A 100 basis
points (2023: 100 basis points) increase or
decrease is used when reporting interest risk
internaly to key management personel and
represents management’s asesment of the
reasonably posible change in interest rates. If
interest rate had ben 100 basis points (2023:
100 basis points) higher or lower for its variables
rate borowings and loans receivable and al other
variables were held constant, the Group’s los for
the year ended 31 March 2024 would increase or
decrease by HK$30,650,000 (2023: profit would
decrease or increase by HK$29,451,000).
2024 | 2024 | |
---|---|---|
2024年 | 2024年 | |
HK$’000 | HK$’000 | |
千港元 | 千港元 | |
— 4,372 21,530 — | ||
16,040 | 54,515 | |
4,614 | 963 | |
7,007 | 413 | |
— | 14,697 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
市场风险(续)
(i) 利率风险(续)
敏感度分析(续)
银行结余不包括在敏感度
分析内因本集团管理层认
为利率之波动并不重大。
管理层认为,该敏感度分
析并不能代表潜在利率风
险,因年末风险不能反映
年内风险。
(i) 货币风险
于报告期末,以外币列值
之集团实体之货币资产及
负债之账面值如下:
敏感度分析
本集团就外币列值之货币
资产╱负债之汇率风险主
要是来自美元兑新加坡元。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Market risk (Continued)
(i) Interest rate risk (Continued)
Sensitivity analysis (Continued)
The bank balances are excluded from the
sensitivity analysis as the management of the
Group considers that the interest rate fluctuation
is not significant.
In management’s opinion, the sensitivity analyses
are unrepresentative of the inherent interest rate
risk as the year end exposure does not reflect the
exposure during the year.
(i) Curency risk
The carying amounts of the group entities’
foreign curency denominated monetary asets
and liabilities at the end of the reporting period
are as folows:
LiabilitiesAsets
负债资产
2023年
HK$’000
千港元
US$ against HK$美元兑港元43,802
SGD against HK$新加坡元兑港元4,695
US$ against SGD美元兑新加坡元1,095
RMB against HK$人民币兑港元—
Sensitivity analysis
The Group is mainly exposed to the exchange rate
risk on US$ against SGD for the foreign curency
denominated monetary asets/liabilities.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
614 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
市场风险(续)
(i) 货币风险(续)
敏感度分析(续)
由于联系汇率制度,港元
与美元汇率差异之财务影
响并不重大,故此没有编
制敏感度分析。由于本公
司董事认为新加坡元兑港
元及美元兑新加坡元的外
币风险的净影响并不重大,
因此并无编制有关货币风
险的敏感度分析。
下表详述本集团对人民币
兑港元升值及贬值5%的
敏感度。于向主要管理人
员内部汇报外币风险供管
理层评估外币汇率合理可
能变动所用敏感度比率为
5%。敏感度分析仅包括未
偿还以外币计值的货币项
目,并于报告期末就外币
汇率的5%变动调整换算。
以下正数表示当人民币兑
港元升值5%时,除税后亏
损有所减少或除税后溢利
有所增加。就人民币兑港
元贬值5%而言,将会对除
税后亏损或溢利构成等值
及相反影响。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Market risk (Continued)
(i) Curency risk (Continued)
Sensitivity analysis (Continued)
Under the peged exchange rate system, the
financial impact on exchange diference betwen
HK$ and US$ wil be imaterial, and therefore
no sensitivity analysis has ben prepared. No
sensitivity analysis for the curency risk of SGD
against HK$ and US$ against SGD is prepared
as the directors of the Company consider the
net impact of such foreign curency risk is
insignificant.
The folowing table details the Group’s sensitivity
to a 5% increase and decrease in RMB against
HK$. Sensitivity rate of 5% is used when
reporting foreign curency risk internaly to
key management personel and represents
management’s asesment of the reasonably
posible change in foreign exchange rates. The
sensitivity analysis includes only outstanding
foreign curency denominated monetary items
and adjusts their translation at the end of the
reporting period for a 5% change in foreign
curency rates. A positive number below indicates
a decrease in post-tax los or an increase in
post-tax profit where RMB strengthen 5% against
HK$. For a 5% weakening of RMB against HK$,
there would be an equal and oposite impact on
the post-tax los or profit.
2023年
HK$’000
千港元
Decrease in post-tax los or
increase in post-tax profit
除税后亏损减少或
除税后溢利增加647
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
市场风险(续)
(i) 货币风险(续)
敏感度分析(续)
管理层认为,该敏感度分
析反映年末的风险,惟不
能反映年内的风险。
本集团现时并无外币对冲
政策以消除货币风险。然
而,管理层会紧密监察相
关之外币风险及考虑在有
需要时就重大外币风险进
行对冲。
(i) 其他价格风险
本集团因其投资于上市股
本及债务证券而承受其他
价格风险。管理层透过持
有不同风险之投资组合管
理该风险。本集团之价格
风险主要集中于从事经营
及投资食品饮料品牌及银
行以及金融业的发行人于
联交所报之上市权益工
具。此外,本集团已指派
特别成立的团队监察价格
风险,并会考虑在有需要
时对冲该风险。
敏感度分析
以下敏感度分析是根据于
报告期末所承受之权益风
险厘定。
倘上市权益工具价格上升╱
下降10%(2023年:10%),截至
2024年3月31日止年度除税后
亏损将因上市权益工具之公
平值变动减少╱增加12,761,000
港元(2023年:除税后溢利将
增加╱减少10,582,000港元)。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Market risk (Continued)
(i) Curency risk (Continued)
Sensitivity analysis (Continued)
In management’s opinion, the sensitivity analysis
reflects the exposure at the year end, but not the
exposure during the year.
The Group curently does not have a foreign
curency hedging policy to eliminate the curency
exposures. However, the management monitors
the related foreign curency exposure closely and
wil consider hedging significant foreign curency
exposures should the ned arise.
(i) Other price risk
The Group is exposed to other price risk
through its investments in listed equity and
debt securities. The management manages
this exposure by maintaining a portfolio of
investments with diferent risks. The Group’s
price risk is mainly concentrated on listed equity
instruments quoted in the Stock Exchange of
isuers engaged in operation of and investment
in fod and beverage brands and banking and
finance industry sector. In adition, the Group
has apointed a special team to monitor the price
risk and wil consider hedging the risk exposure
should the ned arise.
Sensitivity analysis
The sensitivity analyses below have ben
determined based on the exposure to equity price
risk at the end of the reporting period.
If the prices of the listed equity instruments had
ben 10% (2023: 10%) higher/lower, post-tax
los for the year ended 31 March 2024 would
decrease/increase by HK$12,761,000 (2023:
post-tax profit would increase/decrease by
HK$10,582,000) as a result of the changes in fair
value of listed equity instruments.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
市场风险(续)
(i) 其他价格风险(续)
敏感度分析(续)
管理层认为,于2024年及
2023年3月31日价格风险对
债务证券的财务影响微不
足道,因而并无编制任何
敏感度分析。
信贷风险及减值评估
于2024年及2023年3月31日,本
集团因交易对手未有履行责任而
会导致财务损失之最大信贷风
险乃主要产生自租赁应收款项、
应收贷款、其他应收款项、三个
月以上之定期存款、银行结余、
按摊销成本计量之债务工具及
按公平值计入其他全面收益之
债务工具。本集团并无持有任何
抵押品或实施其他加强信贷措
施以弥补其与其金融资产相关
的信贷风险,惟与应收贷款及
应收保证金相关的信贷风险属
轻微,因其由有价证券或物业抵
押。
于报告期末,重新评估过往观察
违约率,并考虑前瞻性资料的变
动(包括失业率指数预测及其他
相关因素)。
除按公平值计入损益之金融资
产外,本集团采用预期信贷亏
损模式对金融资产进行减值评
估。有关本集团信用风险管理、
最大信用风险和相关减值评估(如
适用)的信息概述如下:
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Market risk (Continued)
(i) Other price risk (Continued)
Sensitivity analysis (Continued)
In the managements’ opinion, the financial
impact on price risk of debt securities as at 31
March 2024 and 2023 would be imaterial,
and therefore no sensitivity analysis has ben
prepared.
Credit risk and impairment asesment
As at 31 March 2024 and 2023, the Group’s maximum
exposure to credit risk which wil cause a financial los
to the Group due to failure to discharge an obligation
by the counterparties are primarily atributable to
lease receivables, loans receivable, other receivables,
time deposits over thre months, bank balances, debt
instruments at amortised cost and debt instruments
at FVTOCI. The Group does not hold any colateral
or other credit enhancements to cover its credit risk
asociated with its financial asets, except that the
credit risk asociated with loans receivable and margin
receivables are mitigated because they are secured
over marketable securities or properties.
At the end of reporting period, the historical observed
default rates are reasesed and changes in the
forward-loking information including forecast of
unemployment rate index and other relevant factors are
considered.
Except for financial asets at FVTPL, the Group
performed impairment asesment for financial asets
under ECL model. Information about the Group’s credit
risk management, maximum credit risk exposures and
the related impairment asesment, if aplicable, are
sumarised as below:
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
本集团的内部信贷风险评级评
估包括以下类别:
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
The Group’s internal credit risk grading asesment
comprises the folowing categories:
Internal credit
ratingDescription
Trade and lease
receivables
Financial asets
other than
trade and lease
receivables
内部信贷评级描述
贸易及租赁
应收款项
贸易及租赁应收
款项以外之
金融资产
Low riskThe counterparty has a low risk of default
and does not have any past-due amounts
Lifetime ECL — not
credit-impaired
12m ECL
低风险交易对手的违约风险较低,且并无任何
逾期款项
整个周期的预期
信贷亏损 — 非信
贷减值
12个月预期信贷
亏损
Medium riskDebtor frequently repays after due dateLifetime ECL — not
credit-impaired
12m ECL
中风险债务人经常于到期日后还款整个周期的预期
信贷亏损 — 非信
贷减值
12个月预期信贷
亏损
High riskThere have ben significant increase in
credit risk since initial recognition through
information developed internaly or external
resources
Lifetime ECL — not
credit-impaired
Lifetime ECL — not
credit-impaired
高风险透过内部或外部资源取得的资料可知信
贷风险自初始确认以来显著增加
整个周期的预期
信贷亏损 — 非信
贷减值
整个周期的预期
信贷亏损 — 非信
贷减值
LosThere is evidence indicating the aset is
credit-impaired
Lifetime ECL —
credit-impaired
Lifetime ECL —
credit-impaired
亏损有证据显示该资产已存在信贷减值整个周期的预期
信贷亏损 — 信贷
减值
整个周期的预期
信贷亏损 — 信贷
减值
Write-ofThere is evidence indicating that the debtor
is in severe financial dificulty and the
Group has no realistic prospect of recovery
Amount is writen
of
Amount is writen
of
撇销有证据显示债务人陷入严重财务困难且
本集团认为无实际收回可能
撇销有关金额撇销有关金额
External credit rating | Internal credit rating | 12m or lifetime ECL | Loss rate range | Gross carrying amount |
---|---|---|---|---|
外部信贷评级 | 内部信贷评级 | 12个月或整个周期的预期信贷亏损 | 亏损率范围 | 总账面值 |
HK$’000 | ||||
千港元 | ||||
C to Ca (i), (iii) | N/A | Lifetime ECL — credit-impaired | 100% | 26,608 |
C至Ca (i), (iii) | 不适用 | 整个周期的预期信贷亏损 — 信贷减值 | 100% | |
N/A | Low risk | 12m ECL | 2% to 6% | 175,359 |
不适用 | 低风险 | 12个月预期信贷亏损 | 2%至6% | |
N/A | Loss | Lifetime ECL — credit-impaired | 100% | 20,298 |
不适用 | 亏损 | 整个周期的预期信贷亏损 — 信贷减值 | 100% | |
A1 to Prime-1 | N/A | 12m ECL | N/A | 32,583 |
A1至Prime-1 | 不适用 | 12个月预期信贷亏损 | 不适用 | |
A1 to Prime-1 | N/A | 12m ECL | N/A | 307,435 |
A1至Prime-1 | 不适用 | 12个月预期信贷亏损 | 不适用 | |
N/A | Low risk | 12m ECL | 5% to 6% | 25,585 |
不适用 | 低风险 | 12个月预期信贷亏损 | 5%至6% | |
N/A | (ii) | Lifetime ECL — not credit impaired | N/A | 905 |
不适用 | 整个周期的预期信贷亏损 — 非信贷减值 | 不适用 | ||
N/A | (ii) | 12m ECL | N/A | 37,698 |
不适用 | 12个月预期信贷亏损 | 不适用 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
下表详列本集团须进行预期信
贷亏损评估之金融资产所面临
之信贷风险:
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
The table below details the credit risk exposures of
the Group’s financial asets, which are subject to ECL
asesment:
2024Notes
2024年附注
Debt instruments at FVTOCI
按公平值计入其他全面收益之债务工具
Investments in listed bonds18
投资于上市债券
Financial asets at amortised cost
按摊销成本计量之金融资产
Loans receivable20
应收贷款
Time deposits over thre months24
三个月以上之定期存款
Cash and cash equivalents24
现金及现金等价物
Debt instruments at amortised cost19
按摊销成本计量之债务工具
Lease receivables23
租赁应收款项
Other receivables23
其他应收款项不适用12个月预期信贷亏损不适用
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
附注:
(i) 就预期信贷亏损评估而言,本
集团参考外部信贷评级估计,
无须花费不必要成本或努力获
取之前瞻性资料例如前瞻性
宏观经济信息。
(i) 就内部信贷减值评估而言,本
集团考虑是否有任何过往信贷
记录或无须花费不必要成本或
努力获取之其他相关资料以评
估信贷风险自初始确认以来有
否大幅上升。
(i) 上表的金额为初始的购买成本。
就预期信贷亏损评估而言,本
集团考虑债务工具的本金总额
及相关的合约权益。于2024年
3月31日,该等债务工具的本金
总额为27,145,000港元(2023年:
28,920,000港元)。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
2023Notes
External credit
rating
Internal credit
rating12m or lifetime ECLos rate range
Gros carying
amount
2023年附注外部信贷评级内部信贷评级12个月或整个周期的预期信贷亏损亏损率范围总账面值
HK$’000
千港元
Debt instruments at FVTOCI
按公平值计入其他全面收益之债务工具
Investments in listed bonds18C to Ca (i), (i)N/ALifetime ECL — credit-impaired100%29,065
投资于上市债券C至Ca (i), (i)不适用整个周期的预期信贷亏损 — 信贷减值100%
Financial asets at amortised cost
按摊销成本计量之金融资产
Loans receivable20N/ALow risk12m ECL2% to 6%193,895
应收贷款不适用低风险12个月预期信贷亏损2%至6%
N/ALosLifetime ECL — credit-impaired100%106,912
不适用亏损整个周期的预期信贷亏损 — 信贷减值100%
Cash and cash equivalents24A1 to Prime-1N/A12m ECLN/A398,894
现金及现金等价物A1至Prime-1不适用12个月预期信贷亏损不适用
Debt instruments at amortised cost19N/ALow risk12m ECL5% to 6%38,385
按摊销成本计量之债务工具不适用低风险12个月预期信贷亏损5%至6%
Lease receivables23N/A(i)Lifetime ECL — not credit impairedN/A1,015
租赁应收款项不适用整个周期的预期信贷亏损 —
非信贷减值
不适用
Other receivables23N/A(i)12m ECLN/A27,504
其他应收款项不适用12个月预期信贷亏损不适用
Notes:
(i) For the purpose of ECL asesment, the Group
estimates with reference to external credit rating and
forward-loking information such as forward-loking
macroeconomic information that is available without
undue cost or efort.
(i) For the purpose of internal credit impairment
asesment, the Group considers if there is any past
due record or other relevant information available
without undue cost or efort to ases whether credit
risk has increased significantly since initial recognition.
(i) The amounts stated in the above table represents
the initial purchase cost. For the purpose of ECL
asesment, the Group considers the gros principal
amount and the related contractual interests of the
debt instruments. As at 31 March 2024, the gros
principal amount of these debt instruments amounted
to HK$27,145,000 (2023: HK$28,920,000).
27,970 |
---|
(1,775) |
26,195 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
按公平值计入其他全面收益
之债务工具
本集团于报告日期评估投资债
务证券之信贷风险。本集团按
公平值计入其他全面收益之债
务工具主要包括由信贷评级机
构按照全球理解之释义评级之
上市债券,而若干并无外部信贷
评级之债券则由内部信贷评级
评估。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
Debt instruments at FVTOCI
The Group aseses the credit risk of investment in
debt securities at the reporting date. The Group’s debt
instruments at FVTOCI mainly comprise listed bonds
that are graded by credit-rating agencies as per globaly
understod definitions and certain bonds without
external credit rating are asesed by internal credit
ratings.
Lifetime
ECL — credit
impaired
整个周期的
预期信贷亏损
— 信贷减值
HK$’000
千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日22,592
Changes due to debt instruments at FVTOCI
recognised as at 1 April 2022
于2022年4月1日已确认按公平
值计入其他全面收益之债务
工具所致的变动
— Net remeasurement of ECL— 重新计量预期信贷亏损
净额5,378
At 31 March 2023于2023年3月31日
Changes due to debt instruments at FVTOCI
recognised as at 1 April 2023
于2023年4月1日已确认按公平
值计入其他全面收益之债务
工具所致的变动
— Net remeasurement of ECL— 重新计量预期信贷亏损
净额
At 31 March 2024于2024年3月31日
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
应收贷款
本集团于2024年3月31日有关
应收贷款的总账面值之集中信
贷风险金额为195,657,000港元
(2023年:300,807,000港元),其
中53%(2023年:39%)结余以公
平值为30,000,000港元(2023年:
35,670,000港元)之有价证券或公
平值为96,345,000港元(2023年:
98,245,000港元)之物业作抵押。
在借款人没有违约的情况下,本
集团不得出售或再抵押抵押品
(如有)。除因偿还贷款而减少的
抵押品应收贷款金额外,应收
贷款抵押品的质量未发生重大
变化。此外,以个人担保的无抵
押应收贷款账面总额为零(2023
年:57,309,000港元)。本集团最
大借款人本身及连同本集团其
他四家最大借款人分别占本集
团于2024年3月31日应收贷款约
21%及67%(2023年:分别为26%
及52%)。
本集团对未偿还应收贷款进行
严格的控制以降低信贷风险。
管理层已制定信贷政策,持续
监察信贷风险水平。未偿还应
收贷款的减值拨备乃透过评估
借款人于各报告期末之财务背
景、财务状况及过往还款记录,
包括逾期率及违约率,以及公众
领域的相关信息予以厘定。各借
款人根据内部信贷评级获分配
不同风险等级以计算预期信贷
亏损,并经考虑预期现金短缺
之估计,乃根据估计违约之可能
性及预期没收抵押品之现金流
量的金额及时间(如有)减取得及
出售抵押品之成本。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
Loans receivable
The Group had concentration of credit risk in relation
to the gros carying amount of loans receivable
amounting to HK$195,657,000 at 31 March 2024
(2023: HK$300,807,000) with 53% (2023: 39%) of the
balances secured by marketable securities with fair
values of HK$30,000,000 (2023: HK$35,670,000) or
properties with fair values of HK$96,345,000 (2023:
HK$98,245,000). The Group is not permited to sel
or repledge the colaterals, if any, in the absence
of default by the borower. Except for the amount
of loan receivable with colateral decreased due to
loan repayment, there have not ben any significant
changes in the quality of the colateral held for the
loans receivable. In adition, the gros carying amount
of unsecured loans receivable amounting to nil (2023:
HK$57,309,000) are with personal guarantes. The
largest borower of the Group by itself and together
with the other four largest borowers of the Group
acounted for aproximately 21% and 67% respectively
(2023: 26% and 52% respectively) of the Group’s loans
receivable at 31 March 2024.
The Group seks to maintain strict control over its
outstanding loans receivable to minimise credit risk.
The management has a credit policy in place and
the exposures to the credit risk are monitored on an
ongoing basis. Impairment alowances on outstanding
loans receivable are determined by an evaluation of
financial background, financial condition and historical
setlement records, including past due rates and default
rates, of the borowers and relevant information from
public domain at the end of each reporting period.
The borowers are asigned diferent grading under
internal credit ratings to calculate the ECL, taking
into consideration of the estimates of expected cash
shortfals which are driven by estimates of posibility
of default and the amount and timing of cash flows that
are expected from foreclosure on the colaterals (if any)
les the costs of obtaining and seling the colaterals.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
应收贷款(续)
于2023年3月31日的应收贷款总
额中,金额83,854,000港元乃
减应收一组借款人(「借款人」)
的累计减值拨备83,854,000港
元,其中包括应收个人贷款总
额32,397,000港元和应收其他个
人(由该借款人提供的个人担保)
贷款总额51,457,000港元。于过
往年度,管理层经考虑相关公共
资料后,已对信贷出现信贷减
值之结余进行评估。此后,管
理层已针对借款人采取各项行动
(包括法律行动)收回该等结余。
于截至2023年3月31日止年度,
借款人与本集团就结付进行协
商,其中包括(i)贷款16,000,000
港元的抵押资产的变动及(i)借
款人承诺寻求偿还若干其他借
款人的信贷减值贷款。于截至
2023年3月31日止年度,已收取
6,799,000港元。由于抵押资产
已被多次抵押,故计提了减值亏
损16,000,000港元。
截至2024年3月31日止年度,管
理层重新评估并认为本集团并
无收回信贷减值债务的实际可
能性,因此撇销结余83,854,000
港元。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
Loans receivable (Continued)
Included in the gros amount of loans receivable
as at 31 March 2023, HK$83,854,000 were net of
acumulated impairment alowances of HK$83,854,000
due from a group of borowers including an individual
(the “Borower”) with gros amount of HK$32,397,000
and other individuals (with personal guarante from
that Borower) with gros amount of HK$51,457,000.
In prior years, the management asesed, taking into
acount the relevant information from public domain,
such balances became credit-impaired. Since then, the
management has taken various actions (including legal
actions) against the Borower to recover the balances.
During the year ended 31 March 2023, there was a
negotiation betwen the Borower and the Group
on setlements which consisted of (i) a change in
the pledged aset on a loan of HK$16,000,000 and
(i) the Borower’s comitment on pursuing the
repayment of certain other borowers’ credit-impaired
loans. During the year ended 31 March 2023,
HK$6,799,000 was received. As the pledged aset
had ben multiple-mortgaged, an impairment los of
HK$16,000,000 was provided.
During the year ended 31 March 2024, the
management reasesed and considered the Group
has no realistic prospect to recover the credit-impaired
debts and hence the balance of HK$83,854,000 was
writen of.
1,771 |
---|
(717) |
1,054 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
按摊销成本计量之债务工具
本集团于报告日期评估按摊销
成本计量之债务工具之信贷风
险。本集团按摊销成本计量之
债务工具包括承兑票据及并无
外部信贷评级但已按内部信贷
评级评估的担保及无担保票
据。于截至2024年3月31日止年
度,按摊销成本计量之债务工
具之减值亏损拨回为717,000港
元,总额12,800,000港元(2023
年:减值亏损119,000港元,总额
14,895,000港元),已于损益内
确认。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
Debt instruments at amortised cost
The Group aseses the credit risk of debt instruments
at amortised cost at the reporting date. The Group’s
debt instrument at amortised cost comprise the
Promisory Note and the secured and unsecured
notes without external credit rating, which has ben
asesed by internal credit rating. During the year
ended 31 March 2024, a reversal of impairment los
on debt instruments at amortised cost amounting to
HK$717,000 with gros amount of HK$12,800,000
(2023: impairment los of HK$119,000 with gros
amount of HK$14,895,000) was recognised in the profit
or los.
12m ECL
12个月预期
信贷亏损
HK$’000
千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日1,890
Changes due to financial asets recognised
as at 1 April 2022
由于金融资产于2022年4月1日
确认之变动
— Impairment alowance reversed— 减值拨备拨回(119)
At 31 March 2023于2023年3月31日
Changes due to financial asets recognised
as at 1 April 2023
由于金融资产于2023年4月1日
确认之变动
— Impairment alowance reversed— 减值拨备拨回
At 31 March 2024于2024年3月31日
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
信贷风险及减值评估(续)
租赁应收款项及其他应收款
项
由于本公司董事在评估对方之财
务背景及信誉后认为违约的可能
性不大,故并无作出减值拨备。
员工贷款
由于本公司董事认为,所涉金额
微不足道,因此并无作出减值拨
备。
三个月以上之定期存款以及
银行存款及银行结余
由于本公司董事认为,该等款项
乃应收或存放于信誉良好的银
行,故逾期的机会微不足道,因
此并无作出减值拨备。
流动资金风险
就流动资金风险管理而言,本集
团监察及维持管理层视为足够
水平之现金及现金等价物以供本
集团之经营所需。管理层亦监
察借贷之动用并确保其遵守贷
款条款。
于2024年3月31日,本集团有未动
用银行贷款额度为1,413,128,000
港元。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Credit risk and impairment asesment
(Continued)
Lease receivables and other receivables
No alowance for impairment was made since the
directors of the Company consider that the probability
of default is minimal after asesing the counterparties’
financial background and creditability.
Staf loans
No alowance for impairment was made since the
directors of the Company consider that the amount
involved is insignificant.
Time deposits over thre months and bank
deposits and bank balances
No alowance for impairment was made since the
directors of the Company consider that the probability
of default is negligible as such amounts are receivable
from or placed in banks with god reputation.
Liquidity risk
In the management of the liquidity risk, the Group
monitors and maintains a level of cash and cash
equivalents demed adequate by the management
to finance the Group’s operations. The management
also monitors the utilisation of borowings and ensures
compliance with loan covenants.
At 31 March 2024, the Group has available unutilised
bank loan facilities of HK$1,413,128,000.
68,422 | 53,851 | — | — | 122,273 | 122,273 |
---|---|---|---|---|---|
212,531 | — | — | — | 212,531 | 212,531 |
1,385,480 | 1,080,605 | 1,328,428 | 211,407 | 4,005,920 | 3,671,861 |
73 | 116 | — | — | 189 | 184 |
1,666,506 | 1,134,572 | 1,328,428 | 211,407 | 4,340,913 | 4,006,849 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
- (续)
流动资金风险(续)
下表详列本集团之金融负债之
剩余合约到期限。就非衍生
金融负债而言,该表乃按本集团
可被要求付款的最早到期日的金
融负债未折现金流量列示。表
内包含现金流量的利息及本金。
流动资金风险表
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
b. Financial risk management objectives and
policies (Continued)
Liquidity risk (Continued)
The folowing table details the Group’s remaining
contractual maturity for its financial liabilities. For
non-derivative financial liabilities, the table has ben
drawn up based on the undiscounted cash flows of
financial liabilities based on the earliest date on which
the Group can be required to pay. The table includes
both interest and principal cash flows.
Liquidity risk tables
Weighted
average
efective
interest rate
On demand
or les than
3 months
3 months to
1 year
1 to
5 years
Over
5 years
Total
undiscounted
cash flows
Carying
amounts
at 31 March
加权平均
实际利率
见票即付或
少于3个月3个月至1年1至5年超过5年
未折现金
流量总额
于3月31日
之账面值
%HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
百分比千港元千港元千港元千港元千港元千港元
20242024年
Trade and other payables贸易及其他应付款项N/A
不适用
Amount due to a non-controling
shareholder
应付一位非控股东
款项
N/A
不适用
Secured bank borowings有抵押银行借贷6.42
Lease liabilities租赁负债2.45
20232023年
Trade and other payables贸易及其他应付款项N/A
不适用48,13339,149—87,28287,282
Amount due to a non-controling
shareholder
应付一位非控股东
款项
N/A
不适用211,694—211,694211,694
Secured bank borowings有抵押银行借贷4.72877,267861,1551,818,914186,9493,744,2853,529,177
Lease liabilities租赁负债2.45105315315—735720
1,137,199900,6191,819,229186,9494,043,9963,828,873
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
148,161 |
42,732 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
c. 公平值
(i) 根据经常性基准按公平
值计量之本集团金融资
产之公平值
本集团部分金融资产于报
告期末按公平值计量。董
事会已将估值工作委托给
管理层,以确定适合公平
值计量之估值技术和输入
数据。
在估计公平值时,本集团
尽可能使用市场可观察数
据。倘无法获得第一级输
入数据,本集团委聘第三
方合资格估值师进行估值。
管理层与合资格外部估值
师紧密合作,以建立适当
的估值技术及模式输入值。
管理层定期向本公司董事
报告调查结果,以解释公
平值波动之原因。
下表载列有关如何厘定该
等金融资产公平值(尤其
是,所用之估值方法及主
要输入)之资料。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
c. Fair value
(i) Fair value of the Group’s financial asets
that are measured at fair value on a
recuring basis
Some of the Group’s financial asets are
measured at fair value at the end of the reporting
period. The Board has delegated the valuation
work to the management to determine the
apropriate valuation techniques and inputs for
fair value measurements.
In estimating the fair value, the Group uses
market-observable data to the extent it is
available. Where Level 1 inputs are not available,
the Group engages third party qualified valuers to
perform the valuation. The management works
closely with the qualified external valuers to
establish the apropriate valuation techniques and
inputs to the model. The management reports the
findings to the directors of the Company regularly
to explain the cause of fluctuations in the fair
value.
The folowing table gives information about
how the fair values of these financial asets are
determined (in particular, the valuation techniques
and key inputs used).
Financial asetsFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques and
key inputs
Significant unobservable
inputs
金融资产公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入
2023年
HK$’000
千港元
Financial asets at FVTPL
按公平值计入损益之金融资产
— Listed equity securities126,726Level 1Quoted bid prices in an
active market
N/A
—上市股本证券第1级于活跃市场所报之出价不适用
— Investment in
Limited Partnership
28,230Level 3Net aset value quoted from
fund manager
Net aset value of the
underlying investments
— 投资有限合伙第3级基金经理所报之资产净值相关投资之资产净值
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
14,697 |
— |
6,264 |
N/A |
不适用 |
413 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
单一使用的折现率略为增
加将导致电影版权投资之
公平值计量略为下跌,反
之亦然。
市场倍数越高,公平值越
高,反之亦然。折让越高,
公平值越低,反之亦然。
Financial asetsFair value at 31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques and
key inputs
Significant unobservable
inputs
金融资产公平值于3月31日公平值等级估值方法及主要输入重大不可观察输入
2023年
HK$’000
千港元
— Film right investment15,504Level 3Discounted cash flows —
future cash flows are
estimated
Discount rate of 4.35% (2023:
4.35%)
—电影版权投资第3级折现金流量 — 估计未来
现金流量
折现率为4.35%(2023年:
4.35%)
— Life insurance policies14,436Level 2Quoted aset value provided
by a financial institution
N/A
—人寿保单第2级金融机构提供之所报资产
价值
不适用
— Unlisted securitiesN/ALevel 3Market comparable
aproach
Market multiple of 3.0
and discount for lack of
marketability of 30%
— 非上市证券不适用第3级市场比较评估法市场倍数为3.0及缺乏市场
流通性的折让为30%
6,264Level 2Based on recent transaction
price
N/A
第2级基于近期成交价格不适用
Debt instruments at FVTOCI
按公平值计入其他全面收益之债
务工具
— Listed debt securities1,095Level 1Quoted bid prices in an
active market
N/A
—上市债务证券第1级于活跃市场所报之出价不适用
A slight increase in the discount rate used in
isolation would result in a slight decrease in
the fair value measurement of the film right
investment, and vice versa.
The higher the market multiple, the higher the fair
value, and vice versa. The higher the discount, the
lower the fair value, and vice versa.
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
c. Fair value (Continued)
(i) Fair value of the Group’s financial asets
that are measured at fair value on a
recuring basis (Continued)
- (续)
- (续)
(i) 根据经常性基准按公平
值计量之本集团金融资
产之公平值(续)
— | — | 28,230 | 15,504 | — | 43,734 |
---|---|---|---|---|---|
— | — | 15,178 | — | — | 15,178 |
— | — | — | — | 6,264 | 6,264 |
— | — | (712) | — | — | (712) |
— | — | 36 | (807) | — | (771) |
— | — | 42,732 | 14,697 | 6,264 | 63,693 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
- (续)
(i) 第3级公平值计量对账
除按上一报告期末近期成
交价格计量的非上市证券
外,于两个年度,第1级、
第2级及第3级之间并无转
移。
(i) 并无根据经常性基准按
公平值计量之金融资产
及金融负债之公平值
其他金融资产及金融负债
公平值是根据折现金流
分析按照一般接纳之定价
模式厘定。本公司董事认
为于综合财务报表确认之
金融资产及金融负债账面
值与其公平值相若。
38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)
c. Fair value (Continued)
(i) Reconciliation of Level 3 fair value
measurements
Principal
protected
deposits
Investment
funds
Investment
in Limited
Partnership
Film right
investment
Unlisted
securitiesTotal
保本存款 投资基金
投资有限
合伙
电影版权
投资非上市证券总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日27,1717,33927,08715,756—77,353
Aditions添置—789—789
Purchases购买553,516—553,516
Interest received已收利息(551)(161)—(712)
Realised fair value gain recognised
in profit or los
于损益确认的已变现
公平值收益551—551
Unrealised fair value los recognised
in profit or los
于损益确认的未变现
公平值亏损—(6,601)971—(5,630)
Setlements结付(578,549)—(578,549)
Exchange adjustments汇兑调整(2,138)(577)172(1,041)—(3,584)
At 31 March 2023于2023年3月31日
Aditions添置
Transfer into level 3 due to change
of valuation technique
因估值方法变更转入
第3级
Unrealised fair value los recognised
in profit or los
于损益确认的未变现
公平值亏损
Exchange adjustments汇兑调整
At 31 March 2024于2024年3月31日
Except for the unlisted securities which were
measured by recent transaction price at the
end of preceding report period, there were no
transfers betwen Levels 1, 2 and 3 in both years.
(i) Fair value of financial asets and financial
liabilities that are not measured at fair
value on a recuring basis
The fair values of other financial asets and
financial liabilities are determined in acordance
with generaly acepted pricing models based
on discounted cash flow analysis. The directors
of the Company consider that the carying
amounts of financial asets and financial
liabilities recognised in the consolidated financial
statements aproximate to their fair values.
2024 |
---|
2024年 |
100% |
100% |
100% |
100% |
100% |
100% |
100% |
100% |
100% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
39. 主要附属公司之详情
于2024年及2023年3月31日,本公司主
要附属公司之详情如下:
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES
Particulars of the Company’s principal subsidiaries as at 31
March 2024 and 2023 are as folows:
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Directly held by the Company:
本公司直接持有:
Ace Winer Investment LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Investment in securities
运荣投资有限公司香港普通股1港元证券投资
Amazing Universe LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Property investment
英属处女群岛╱香港普通股1美元物业投资
Arowfield Investments LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Investment in securities
英属处女群岛╱香港普通股1美元证券投资
Charming Flash LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Loan financing
英属处女群岛╱香港普通股1美元贷款融资
Coconut King LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Investment in securities
英属处女群岛╱香港普通股1美元证券投资
Flourishing Day LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Loan financing
丰盛日有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元贷款融资
Fortunate Master LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Investment holding
英属处女群岛╱香港普通股1美元投资控股
Gold Winer Investment LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Investment in securities
宇荣投资有限公司香港普通股1港元证券投资
Great Sail Global LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Loan financing
伟帆环球有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元贷款融资
2024 |
---|
2024年 |
100% |
100% |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
100% |
26.59% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Quick Aces Enterprise LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Loan financing
英属处女群岛╱香港普通股1美元贷款融资
Winsor Miles LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Investment holding
英属处女群岛╱香港普通股1美元投资控股
Indirectly held by the Company:
本公司间接持有:
Asia Milion Investment LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
侨万投资有限公司香港普通股1港元物业投资
Capital Wel (H.K.) LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
富和(香港)有限公司香港普通股1港元物业投资
Chancemore LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Property investment
英属处女群岛╱香港普通股1美元物业投资
City China International LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Loan financing
城中国际有限公司香港普通股1港元贷款融资
Clever Wise Holdings LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Property investment
智聪控股有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元物业投资
Constance Capital LimitedHong KongOrdinary
HK$46,000,000
100%Investment in securities
弘雅资本有限公司香港普通股
46,000,000港元
证券投资
Daily Leader LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Property development
英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
- (续)
2024 |
---|
2024年 |
26.59% |
100% |
26.59% |
26.59% |
100% |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
100% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Day Glory Investment LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
日兴投资有限公司香港普通股1港元物业投资
Easyknit Properties Management
Limited
Hong KongOrdinary HK$10,000100%Property management
永义物业管理有限公司香港普通股10,000港元物业管理
EminenceBermuda/
Hong Kong
Ordinary HK$0.0151.60%Investment holding
高山百慕达╱香港普通股0.01港元投资控股
Excelent East LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
思英有限公司香港普通股1港元物业投资
Everjet Investment LimitedHong KongOrdinary HK$10,000100%Property development
永振投资有限公司香港普通股10,000港元物业发展
Fanju Investments LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Investment in securities
and others
泛菊投资有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元证券及其他投资
Gainever Corporation LimitedHong KongOrdinary HK$251.60%Investment in securities
and others
永达恒有限公司香港普通股2港元证券及其他投资
Giant East LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
德东有限公司香港普通股1港元物业投资
Global Chance Holdings LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Property development
环球商机控股有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
- (续)
2024 |
---|
2024年 |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
100% |
100% |
100% |
100% |
100% |
26.59% |
100% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Glory Link Investment LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Investment in securities
and others
邦兴投资有限公司香港普通股1港元证券及其他投资
Goldchamp International LimitedHong KongOrdinary HK$10,00051.60%Property investment
世昌国际有限公司香港普通股10,000港元物业投资
Golden Top Properties LimitedHong KongOrdinary HK$251.60%Property investment
高顺置业有限公司香港普通股2港元物业投资
Golden Star Investment LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property management
金利星投资有限公司香港普通股1港元物业管理
God Merit Management LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property holding
佳德管理有限公司香港普通股1港元物业控股
Godco Development LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Investment holding
佳豪发展有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元投资控股
Grandcorp Development LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property investment
高豪发展有限公司香港普通股1港元物业投资
Great East Investment LimitedHong KongOrdinary US$1100%Property development
永英投资有限公司香港普通股1美元物业发展
Grow Wel Profits LimitedBVI/SingaporeOrdinary US$151.60%Property investment
and investment in
securities and others
英属处女群岛╱
新加坡
普通股1美元物业投资及证券及
其他投资
Hapy Light Investments LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Property development
明熹投资有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
- (续)
2024 |
---|
2024年 |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
100% |
26.59% |
26.59% |
100% |
100% |
100% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Janson Properties LimitedHong KongOrdinary HK$251.60%Property investment
展胜置业有限公司香港普通股2港元物业投资
Land Blom Holdings LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Investment holding
原旺控股有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元投资控股
Main Lucky Enterprises LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property development
明益企业有限公司香港普通股1港元物业发展
Mark Profit Development LimitedHong KongOrdinary HK$2100%Property investment
and investment in
securities
卓益发展有限公司香港普通股2港元物业投资及证券投资
Nice Able Holdings LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Property development
英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
On Chanel International LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
安昌国际有限公司香港普通股1港元物业投资
Ovation Motion Picture Enterprise
Limited
Hong KongOrdinary HK$1100%Entertainment and film
right investment
掌赏电影企业有限公司香港普通股1港元娱乐及电影版权投资
Pacific Land Investment LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property development
侨安投资有限公司香港普通股1港元物业发展
Pacific Way Investment LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property development
远华投资有限公司香港普通股1港元物业发展
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
- (续)
2024 |
---|
2024年 |
100% |
26.59% |
100% |
26.59% |
100% |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
100% |
26.59% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Planetic International LimitedHong KongOrdinary HK$2100%Loan financing
香港普通股2港元贷款融资
Real Supreme LimitedAnguila/Hong KongOrdinary US$151.60%Property development
安圭拉╱香港普通股1美元物业发展
Richstar Development LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property development
民星发展有限公司香港普通股1港元物业发展
Silver Prosper Holdings LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property development
银盛集团有限公司香港普通股1港元物业发展
Suces Active LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Property development
英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
Suces Mark Investments
Limited
Hong KongOrdinary HK$151.60%Property development
顺满投资有限公司香港普通股1港元物业发展
Top Chanel Enterprises LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
益祥企业有限公司香港普通股1港元物业投资
Top Lead Investment LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property development
御领投资有限公司香港普通股1港元物业发展
Total Expect LimitedBVI/Hong KongOrdinary US$1100%Property development
英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
Treasure Arts International Group
Limited
BVI/Hong KongOrdinary US$151.60%Property development
宝艺国际集团有限公司英属处女群岛╱香港普通股1美元物业发展
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
- (续)
2024 |
---|
2024年 |
100% |
26.59% |
26.59% |
26.59% |
80% |
100% |
26.59% |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Name of subsidiaries
Place of
incorporation/
establishment
and operation
Nominal value
of isued share/
registered capital
Proportion of nominal
value of isued share
capital/registered
capital atributable to
the GroupPrincipal activities
附属公司名称
注册成立╱
成立及经营地点
已发行╱
注册股本面值
本集团应占已发行
股本╱注册股本
面值比例主要业务
2023年
Trump Elegant Investment LimitedHong KongOrdinary HK$10,000100%Property development
凯隽投资有限公司香港普通股10,000港元物业发展
Wealth Plan Development LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property development
康图发展有限公司香港普通股1港元物业发展
Wel Honest Investment LimitedHong KongOrdinary HK$151.60%Property investment
宏诚投资有限公司香港普通股1港元物业投资
Welmake Investments LimitedHong KongOrdinary HK$9,998
(Non-voting
defered shares
HK$2*)
51.60%Property investment
纬丰投资有限公司香港普通股9,998港元
(无投票权递延股
2港元*)
物业投资
Wel Smart Development LimitedHong KongOrdinary HK$10080%Property development
威成发展有限公司香港普通股100港元物业发展
Widetop Investment LimitedHong KongOrdinary HK$1100%Property development
宏德投资有限公司香港普通股1港元物业发展
永义实业(湖州)有限公司
(Easyknit Enterprises (Huzhou)
Co., Ltd.) (“Enterprises
Huzhou”)
PRCRegistered
US$25,544,206
51.60%Property investment
永义实业(湖州)有限公司
(「湖州实业」)
中国注册股本
25,544,206美元
物业投资
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
- (续)
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
* 纬丰投资有限公司之无投票权递延
股无权收取任何股东大会之通告、
出席或于大会上投票,且仅具非常
有限权力获分派溢利及,于清盘时,
获退回实缴股份之金额。
湖州实业为一间于中国成立之外
资投资企业,经营期为50年,直至
2054年12月14日。
于2024年3月31日,本集团于高山已发
行股本中拥有26.59%的股权。高山及
其附属公司(「高山集团」)于本集团截
至2024年3月31日止年度的综合财务
报表中列账为本集团附属公司,因为
本公司管理层认为,本集团对高山集
团拥有控制权。评估详情载于附注4。
以上列表所列示之本公司附属公司,
根据本公司董事之意见,主要影响年
内之业绩或构成本集团资产之主要部
分。而本公司董事之意见认为,提供
其他附属公司之详情会使资料过于冗
长。
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
* The non-voting defered shares of Welmake Investments
Limited cary no rights to receive notice of, atend or vote at
any general meting and have very limited rights to participate
in a distribution of profits and, on liquidation, to the repayment
of the amount paid up on the shares.
Enterprises Huzhou is a wholy foreign owned enterprise
established in the PRC, to be operated for 50 years up to 14
December 2054.
At 31 March 2024, the Group had 26.59% equity interest
in the isued share capital of Eminence. Eminence and its
subsidiaries (“Eminence Group”) have ben acounted for
as subsidiaries of the Group in the consolidated financial
statements of the Group for the year ended 31 March 2024
as the management of the Company considered that the
Group had control over Eminence Group. Details of the
asesment are set out in note 4.
The above table lists the subsidiaries of the Company, which,
in the opinion of the directors of the Company, principaly
afected the results of the year or constituted a substantial
portion of the asets of the Group. To give details of other
subsidiaries would, in the opinion of the directors of the
Company result in particulars of excesive length.
2024 |
---|
2024年 |
50 |
32 |
2 |
84 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
于报告期末,本公司尚有其他对本集
团而言不是重大之附属公司。此等附
属公司大部分于香港营运。此等附属
公司之主要业务概要如下:
除高山向本集团发行的可换股票据
外,概无附属公司于2024年3月31日或
2023年3月31日发行任何债务证券。
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (continued)
At the end of the reporting period, the Company has other
subsidiaries that are not material to the Group. Majority
of these subsidiaries operate in Hong Kong. The principal
activities of these subsidiaries are sumarised as folows:
Principal activities
主要业务
Principal place of busines
主要营业地点
Number of subsidiaries
附属公司数量
2023年
Investment holdingHong Kong48
投资控股香港
InactiveHong Kong28
非活跃香港
InactivePRC2
非活跃中国
None of the subsidiaries had isued any debt securities at
31 March 2024 or 31 March 2023, except for the convertible
notes isued by Eminence to the Group.
2024 |
---|
2024年 |
73.41% |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
(155,242) |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,196,842 |
Year-ended 31 March 2024 |
---|
截至2024年 3月31日止年度 |
HK$’000 |
千港元 |
85,522 |
(298,671) |
(213,149) |
(212,720) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
- (续)
下表列示拥有重大非控股权益之本公
司非全资附属公司详情。
拥有重大非控股权益之本集团附属公
司财务资料概要载列如下。以下财务
资料概要乃集团内公司之间抵销前之
金额。
高山及其附属公司
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
The table below shows details of non-wholy owned
subsidiary of the Company that has material non-controling
interest:
Name of subsidiary
Place of
incorporation and
principal place of
busines
Proportion of ownership
interests and voting rights
held by non-controling
interests
(Los) profit alocated to non-
controling interests
Acumulated non-controling
interests
附属公司名称
注册成立地点及
主要营业地点
非控股权益所持拥有权益及
投票权比例
非控股权益分占
(亏损)溢利累计非控股权益
2023年2023年2023年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
EminenceBermuda/
Hong Kong
48.40%17,1571,542,297
高山百慕达╱香港
Sumarised financial information in respect of the Group’s
subsidiary that has material non-controling interests is set
out below. The sumarised financial information below
represents amounts before intragroup eliminations.
Eminence and its subsidiaries
Year-ended
31 March 2023
截至2023年
3月31日止年度
HK$’000
千港元
Income收入182,678
Expenses开支(119,106)
(Los) profit for the year本年度(亏损)溢利63,572
Total comprehensive (expense) income
for the year
本年度全面(开支)
收益总额29,404
At 31 March 2024 |
---|
于2024年 3月31日 |
HK$’000 |
千港元 |
1,333,908 |
4,074,899 |
(1,277,260) |
(1,084,351) |
3,047,196 |
Year-ended 31 March 2024 |
---|
截至2024年 3月31日止年度 |
HK$’000 |
千港元 |
(388,985) |
243,781 |
102,297 |
(42,907) |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
高山及其附属公司(续)
39. PARTICULARS OF PRINCIPAL
SUBSIDIARIES (Continued)
Eminence and its subsidiaries (Continued)
At 31 March
于2023年
3月31日
HK$’000
千港元
Non-curent asets非流动资产1,438,126
Curent asets流动资产4,186,141
Curent liabilities流动负债(867,920)
Non-curent liabilities非流动负债(1,521,181)
Total equity权益总额3,235,166
Year-ended
31 March 2023
截至2023年
3月31日止年度
HK$’000
千港元
Net cash outflow from operating activities来自经营活动之现金流出
净额(115,152)
Net cash inflow from investing activities来自投资活动之现金流入
净额193,396
Net cash inflow from financing activities来自融资活动之现金流入
净额191,787
Net cash (outflow) inflow现金(流出)流入净额270,031
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
40. 报告期间后之事项
于2024年1月23日,高山订立有条件配
售协议,据此,配售代理将向不少于
六(6)名承配人配售合共235,000,000
股配售股份,配售价为每股配售股份
0.18港元,占因配发及发行配售股份
而扩大的高山已发行股本约69.5%。
配售所得款项净额41,700,000港元(扣
除配售佣金及配售事项的其他相关成
本及开支后)将用于偿还本集团银行
借贷及本集团的一般营运资金。
于同日,高山亦与佳豪订立修订契据,
据此,高山发行本金额为209,000,000
港元之可换股票据的兑换价由每股兑
换股份3.70港元调整至0.18港元,以
及更改提前赎回条文,赋予高山及佳
豪随时赎回全部或部分可换股票据之
权利。股份配售已于2024年3月21日
举行之高山股东特别大会上获批准以
及修订契据项下的先决条件已于2024
年4月17日获达成。因此,股份配售及
可换股票据条款之修订已于2024年4
月17日完成。
40. EVENTS AFTER THE REPORTING
PERIOD
On 23 January 2024, Eminence entered into a conditional
placing agrement pursuant to which a total of 235,000,000
placing shares wil be placed by the placing agent to not
les than six (6) places at the placing price of HK$0.18
per placing share, representing aproximately 69.5% of
the isued share capital of Eminence as enlarged by the
alotment and isue of the placing shares. The net proceds
from the placing, after deduction of the placing comision
and other related costs and expenses of the placing,
amounted to HK$41,700,000 wil be used for repayment of
the Group’s bank borowings and general working capital of
the Group.
On the same date, Eminence also entered into a ded of
amendment with Godco pursuant to which the conversion
price of the convertible notes isued by Eminence with
principal amount of HK$209,000,000 wil be adjusted from
HK$3.70 to HK$0.18 per conversion share and an early
redemption provision is altered to give Eminence and Godco
the right to redem the convertible notes at any time, in
whole or in part. The placing of shares has ben aproved in
the special general meting of Eminence on 21 March 2024
and the conditions precedent under the ded of amendment
have ben fulfiled on 17 April 2024. Acordingly, the placing
of shares and amendment of terms of the convertible notes
are completed on 17 April 2024.
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
于报告期末后,本集团持有之高山股
权将于股份配售完成后由26.59%下降
至8.11%。尽管本集团可将可换股票
据转换为高山的股份并取得额外股权
以对高山行使控制权,但提前赎回条
文赋予高山权利可随时赎回全部或部
分可换股票据,因此,本集团无法维
持实际能力单方面对高山集团的相关
活动作出指示。同时,由于本公司的
一名董事有权参与高山的财务及经营
决策,故本集团管理层认为本集团对
其有重大影响力。因此,于报告期末
后,高山将不再是本集团的附属公司,
而是一间联营公司,以及本集团将使
用权益会计法将高山集团的财务资料
入账计算。
根据高山于视作出售日期的股份价格
及出售的高山集团净资产(扣除非控
股权益后)所保留于高山集团的股权
的公平值(经就高山集团的累计汇兑
差额释放至损益及重新分类由高山发
行的可换股票据的权益部分调整后)
与计入其他全面收益储备的公平值之
间的差额,将按照视作出售附属公司
的亏损计入损益。同时,本集团应占
高山集团可识别资产及负债的公平值
净值超出视作投资成本的部分,将按
照视作收购一间联营公司日期之议价
收购收益计入损益。管理层正在量化
对损益的影响。
40. EVENTS AFTER THE REPORTING
PERIOD (Continued)
Subsequent to end of the reporting period, the shareholding
in Eminence held by the Group wil drop from 26.59% to
8.11% upon the completion of placing of shares. Although
the Group may convert the convertible notes into shares
in Eminence and obtain aditional shareholding to exercise
control over Eminence, the early redemption provision gives
the right to Eminence to redem the convertible notes at any
time, in whole or in part and hence the Group is not able to
maintain the practical ability to direct the relevant activities of
Eminence Group unilateraly. Meanwhile, the management
of the Group considered the Group has significant influence
over Eminence as a director of the Company has the power
to participate in the financial and operating policy decisions of
Eminence. Acordingly, Eminence wil no longer a subsidiary
but an asociate of the Group and the financial information of
Eminence Group wil be acounted for using equity method
of acounting by the Group subsequent to the end of the
reporting period.
The diference betwen the fair value of the equity
interest retained in Eminence Group based on share price
of Eminence at the date of demed disposal and the net
asets disposed of Eminence Group net of non-controling
interests, adjusted by release of cumulated exchange
diferences in respect of Eminence Group to profit or los
and reclasification of equity component of convertible
notes isued by Eminence and the fair value through other
comprehensive income reserve wil be recorded in profit or
los as los on demed disposal of subsidiaries. Meanwhile,
the exces of the Group’s share of the net fair value of
Eminence Group’s identifiable asets and liabilities over the
demed cost of the investment wil be recorded in profit
or los as gain on bargain purchase at date of demed
acquisition of an asociate. The management is in progres
to quantity the impact to profit or los.
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
34,162 |
2,374,552 |
2,408,714 |
168 |
2,138 |
2,306 |
1,180 |
1,067,385 |
1,068,565 |
(1,066,259) |
1,342,455 |
7,399 |
1,335,056 |
1,342,455 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
永义国际集团有限公司 2023/24年报
41. 本公司之财务状况表 41. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
OF THE COMPANY
2023年
HK$’000
千港元
Non-curent asets非流动资产
Interests in subsidiaries附属公司权益34,162
Amounts due from subsidiaries应收附属公司款项1,985,498
2,019,660
Curent asets流动资产
Other receivables其他应收款项168
Cash and cash equivalents现金及现金等价物30,139
30,307
Curent liabilities流动负债
Other payables其他应付款项1,423
Amounts due to subsidiaries应付附属公司款项703,423
704,846
Net curent liabilities流动负债净值(674,539)
Net asets资产净值1,345,121
Capital and reserves资本及储备
Share capital股本7,399
Reserves (note)储备(附注)1,337,722
Total equity权益总额1,345,121
202,272 | 196,565 | 220,937 | 581 | 717,367 | 1,337,722 |
---|---|---|---|---|---|
— | — | — | — | (2,666) | (2,666) |
202,272 | 196,565 | 220,937 | 581 | 714,701 | 1,335,056 |
Notes to the Consolidated Financial Statements
综合财务报表附注
For the year ended 31 March 2024 截至2024年3月31日止年度
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
- (续)
附注:
本公司之储备于本年内及过往年度之变动
如下:
41. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
OF THE COMPANY (Continued)
Note:
Movements of the Company’s reserves during the curent and prior
year are as folows:
Share
premium
Capital
reserve
Contributed
surplus
Share
option
reserve
Acumulated
profitsTotal
股份溢价股本储备缴入盈余购股权储备累计溢利总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元
At 1 April 2022于2022年4月1日202,272196,565220,937581644,0231,264,378
Profit and total comprehensive
income for the year
本年度溢利及
全面收益总额—73,34473,344
At 31 March 2023于2023年3月31日
Los and total comprehensive
expense for the year
本年度亏损及
全面开支总额
At 31 March 2024于2024年3月31日
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
227,114 |
(349,243) |
(59,316) |
(408,559) |
(253,235) |
(155,324) |
(408,559) |
2024 |
---|
2024年 |
HK$’000 |
千港元 |
8,739,039 |
(4,136,948) |
4,602,091 |
2,407,053 |
2,195,038 |
4,602,091 |
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Financial Sumary
财务资料概要
RESULTS
Year ended 31 March
截至3月31日止年度
2020年2021年2022年2023年
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
Revenue营业额63,633323,382350,784102,674
(Los) profit before taxation除税前(亏损)溢利(298,936)18,9611,027,24326,509
Taxation税项8772,968(17,743)3,434
(Los) profit for the year本年度(亏损)溢利(298,059)21,9291,009,50029,943
(Los) profit for the year atributable
to:
应占本年度(亏损)
溢利:
— owners of the Company— 本公司拥有人(297,755)22,308979,43713,280
— non-controling interests— 非控股权益(304)(379)30,06316,663
(298,059)21,9291,009,50029,943
ASETS AND LIABILITIES
At 31 March
于3月31日
2020年2021年2022年2023年
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
Total asets资产总额4,858,1294,903,6068,919,1589,188,964
Total liabilities负债总额(1,622,308)(1,673,161)(3,981,641)(4,196,579)
Net asets资产净值3,235,8213,230,4454,937,5174,992,385
Equity atributable to owners
of the Company
本公司拥有人应占
权益3,236,2703,231,2734,177,7063,451,803
Non-controling interests非控股权益(449)(828)759,8111,540,582
Total equity权益总额3,235,8213,230,4454,937,5174,992,385
业绩
资产及负债
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Sumary of Properties
物业概要
As at 31 March 2024 于2024年3月31日
A. INVESTMENT PROPERTIES
LocationPurpose
Aproximate
gros flor/
saleable areaLease term
地址用途
概约楼面╱
实用面积租约年期
(sq. ft.)
(平方呎)
1.Block A on Seventh Flor and
Car Parking Space No. L11,
No. 481 Castle Peak Road,
Cheung Sha Wan,
Kowlon
Industrial11,874Medium
九龙长沙湾青山道481号
七楼之A座及L11号车位
工业中期
2.Block B1 and portion of Block B
on Seventh Flor,
No. 481 Castle Peak Road,
Cheung Sha Wan, Kowlon
Industrial6,992Medium
九龙长沙湾青山道481号
七楼之B1座及B座部分
工业中期
3.Shops 1, 2, 3 on Ground Flor
together with showcase on
Ground Flor, First Flor
and Second Flor of Fa Yuen Plaza,
No. 19 Fa Yuen Stret,
Mong Kok, Kowlon
Comercial13,544Medium
九龙旺角花园街19号
花园广场地下
1、2、3号舖及
地下橱窗、一楼及二楼
商业中期
4.Ground Flor, No. 50 Yun Ping Road,
Causeway Bay, Hong Kong
Comercial905Long
香港铜锣湾恩平道50号地下商业长期
5.Shops A and B on Ground Flor
and Shop C on First Flor, One Victory,
Nos. 1, 1A and 3 Victory Avenue,
Ho Man Tin, Kowlon
Comercial4,297Medium
九龙何文田胜利道1号、1A号
及3号地下A及B舖及一楼C舖
商业中期
A. 投资物业
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Sumary of Properties
物业概要
As at 31 March 2024 于2024年3月31日
- (续)
LocationPurpose
Aproximate
gros flor/
saleable areaLease term
地址用途
概约楼面╱
实用面积租约年期
(sq. ft.)
(平方呎)
6.Car Parking Space No. 407,
4/F, Capital Centre, No. 151
Gloucester Road, Wanchai
ComercialN/AMedium
湾仔告士打道151号
资本中心四楼407号车位
商业不适用中期
7.Ground Flor
No. 148 Johnston Road
Wanchai
Hong Kong
Comercial578Long
香港湾仔庄士敦道148号地下商业长期
8.Ground Flor
No. 6 Canon Road
Causeway Bay
Hong Kong
Comercial472Long
香港铜锣湾景隆街6号地下商业长期
9.Sixth Flor
Nos. 650–652
Castle Peak Road, and
No. 18A Wing Hong Stret
Kowlon
Industrial8,608Medium
九龙青山道650至652号
及永康街18A号6楼
工业中期
10.Second Flor
Nos. 790, 792 and 794
Cheung Sha Wan Road
Kowlon
Industrial2,981Medium
九龙长沙湾道
790、792及794号2楼
工业中期
11.Rof
No. 20 Wing Hong Stret
Kowlon
Industrial2,910Medium
九龙永康街20号天台工业中期
A. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Sumary of Properties
物业概要
As at 31 March 2024 于2024年3月31日
- (续)
LocationPurpose
Aproximate
gros flor/
saleable areaLease term
地址用途
概约楼面╱
实用面积租约年期
(sq. ft.)
(平方呎)
12.Fifth Flor
No. 20 Wing Hong Stret
Kowlon
Industrial3,402Medium
九龙永康街20号5楼工业中期
13.Units 1 and 2 on Seventh Flor
Block D and Car Parking Space
No. 46 on Lower Ground Flor
Shatin Heights
No. 8003 Tai Po Road
Shatin, N.T.
Residential2,086Medium
新界沙田大埔道8003号
沙田花园D座7楼1及2室及
低层地下第46号车位
住宅中期
14.Third Flor
No. 161 Wong Nai Chung Road
Hong Kong
Residential781Medium
香港黄泥涌道161号三楼住宅中期
15.Easy Tower, No. 609
Tai Nan West Stret
Cheung Sha Wan
Kowlon
Industrial/
comercial
74,458Medium
九龙长沙湾大南西街609号
永义广场
工业╱商业中期
16.15 Ardmore Park #18-02
Singapore 259959
Residential2,885Frehold
住宅免租
A. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
永义国际集团有限公司 2023/24年报
Sumary of Properties
物业概要
As at 31 March 2024 于2024年3月31日
- (续)
LocationPurpose
Aproximate
gros flor/
saleable areaLease term
地址用途
概约楼面╱
实用面积租约年期
(sq. ft.)
(平方呎)
17.Lots Nos. 1278, 1279 and 1280 in D.D.
124 Yuen Long
New Teritories
Hong Kong
Land with atached
structure
27,879Medium
香港新界元朗D.D.124号
第1278、1279及1280号地段
附属建筑土地中期
18.Unit A on 8th Flor and Rof of
Tower 1 and Carparking Space
No. 3, Ayton No. 18, Invernes
Road, Kowlon
Residential1,798Medium
九龙延文礼士道
18号隽睿一座8楼A室连天台及
3号车位
住宅中期
A. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)
Easyknit International Holdings Limited 2023/24 Anual Report
Sumary of Properties
物业概要
As at 31 March 2024 于2024年3月31日
B. 持作出售发展物业B. PROPERTIES HELD FOR DEVELOPMENT
FOR SALE
LocationPurpose
Aproximate
gros site areaLease term
Stage of
completion
地址用途概约地皮面积租约年期完成阶段
(sq. ft.)
(平方呎)
1.Nos. 470, 472, 474, 476, 478
Chatham Road North, Kowlon
Residential4,685LongUnder development
(expected to be
completed in late
2024)
九龙漆咸道北470号、472号、
474号、476号、478号
住宅长期发展中
(预期将于2024年
末竣工)
2.Nos. 646, 648, 648A
Castle Peak Road
Kowlon
Industrial9,206MediumUnder development
(expected to be
completed in 2026)
九龙青山道646、648及648A号工业中期发展中
(预期将于2026年
竣工)
3.Nos. 1B–1E Davis Stret and
Nos. 93 and 95 Catchick Stret
Kenedy Town
Hong Kong
Residential7,122LongUnder development
(expected to be
completed in 2026)
香港坚尼地城爹核士街1B至1E号
以及吉席街93号及95号
住宅长期发展中
(预期将于2026年
竣工)
4.No. 121 King Lam Stret
Cheung Sha Wan
Kowlon
Industrial5,483MediumCompleted in May
九龙长沙湾琼林街121号工业中期已于2024年5月竣
工
5.Nos. 11, 13 and 15
Matheson Stret
Causeway Bay
Hong Kong
Comercial2,857LongCompleted in
February 2024
香港铜锣湾勿地臣街11号、13号及15号商业长期已于2024年2月竣
工
Annual Report 2023/24 年报 |
---|
C |
---|
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
Anual Report
年报
2023/24
C120915
ai172074447411_Easyknit International AR2023 Cover 16m OP.pdf 1 12/7/2024 上午8:34