02343 太平洋航运 通函:致登记股东通知信函及回条
(Incorporated in Bermuda with limited liability)
(于百慕达注册成立之有限公司)
(Stock code 股份代号: 2343)
NOTIFICATION LETER 通 知 信 函
Dear registered shareholder(s), 22 August 2025
Pacific Basin Shiping Limited (the “Company”)
- “Curent Corporate Comunication”)
The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunication are available on the Company’s website at w.pacificbasin.com and on the
HKEXnews’s website at w.hkexnews.hk or the aranged printed form(s) of Curent Corporate Comunication is enclosed (if aplicable).
Solicitation of electronic contact details
To ensure timely receipt of the latest Corporate Comunications
(1)
and Actionable Corporate Comunications
(2)
, the Company recomends you to provide your email adres by scaning
your personalised QR code printed on the enclosed reply form (the “Reply Form”). Alternatively, you may sign and return the Reply Form to the Company’s Hong Kong share registrar (the
“Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong.
It is your responsibility as a shareholder of the Company to provide an email adres that is functional. If the Company does not receive an email adres in your reply or the
email adres provided is not functional, until such time that the functional email adres is provided to the Share Registrar, you wil (i) be unable to receive any notifications
regarding the publication of Corporate Comunications and Actionable Corporate Comunications; and (i) ned to proactively check the Company’s website and the Stock
Exchange’s website to kep up with the publication of Corporate Comunications. The Company wil be considered to have complied with the Listing Rules if it sends Actionable
Corporate Comunications to the email adres provided by you without receiving any “non-delivery mesage”.
If you want to receive the future Corporate Comunications and Actionable Corporate Comunications in printed form, please complete the Reply Form on the reverse side and send it to
the Share Registrar or send an email to pacificbasin.ecom@computershare.com.hk specifying your name, adres and request to receive the Corporate Comunications and Actionable
Corporate Comunications in printed form. Please note that such instruction shal be valid for one year starting from the receipt date of your instruction and wil expire thereafter.
Should you have any queries relating to this leter, please contact the Share Registrar at (852) 2862 8688 during busines hours from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (Hong Kong time), Monday to
Friday, excluding Hong Kong public holidays.
Yours faithfuly,
For and on behalf of
Pacific Basin Shiping Limited
Mok Kit Ting Kity
Company Secretary
Notes: (1) Corporate Comunications include but not limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b)
the interim report and, where aplicable, sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
(2) Actionable Corporate Comunications mean corporate comunications that sek instructions from holders of its securities on how they wish to exercise their rights or make elections.
各位登记股东:
太平洋航运集团有限公司*(「本公司」)
- (「本次公司通讯」)之发布通知
本公司本次公司通讯的中文及英文版本已登载于本公司网站w.pacificbasin.com 及香港交易所披露易网站w.hkexnews.hk,欢迎查阅。或按安排附上
本次公司通讯之印刷本(如适用)。
征集电子联络资料
为确保及时收到最新的公司通讯
(1)
和可供采取行动的公司通讯
(2)
,本公司建议 阁下透过扫描本函背页之回条(「回条」)上列印的 阁下专属二维码来
提供 阁下的电子邮件地址。或者, 阁下也可以签署回条并交回公司的香港股份过户登记处(「股份过户处」)香港中央证券登记有限公司,地址为香
港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼。
阁下作为本公司的股东有责任提供有效的电子邮件地址。如果本公司没有收到 阁下的电子邮件地址或 阁下提供的电子邮件地址无效,直至股份过户
处收到 阁下有效的电子邮件地址前, 阁下将(i)无法收到任何有关发布公司通讯和可供采取行动的公司通讯的通知;及(i)需要主动查看本公司网站和
联交所网站以留意公司通讯的发布。如果本公司向 阁下提供的电子邮件地址发送可供采取行动的公司通讯而未收到任何「未送达信息」,则本公司将被
视为已遵守上市规则。
若 阁下希望收取未来公司通讯和可供采取行动的公司通讯之印刷版,请填妥回条或发送电子邮件至pacificbasin.ecom@computershare.com.hk,并注明 阁
下的姓名、地址以及收取公司通讯印刷版的要求。请注意,收取未来公司通讯和可供采取行动的公司通讯印刷版之指示由收悉 阁下指示当日起计一年内
有效,此后将过期。
如 阁下对本函件有任何疑问,请于办公时间星期一至五(香港公众假期除外)上午9时正至下午6时正(香港时间)期间致电股份过户处(852) 2862
8688查询。
代表
太平洋航运集团有限公司*
公司秘书
莫洁婷
谨启
2025年8月22日
*仅供识别
附注: (1) 公司通讯包括但不限于:(a)董事会报告、年度帐目连同核数师报告及财务摘要报告(如适用);(b)中期报告及中期摘要报告(如适用);(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代
表格。
- 。
Scan here for the Company website:
请扫描并进入本公司网站:
Option 2: I/we hereby provide my/our email address in writing for receipt of future Corporate Communications and Actionable Corporate Communications# of the following listed company (the “Company”) via electronic dissemination 选项2: 本人/吾等现以书面提供本人/吾等之电子邮件地址,以确保收到以下上市公司(「公司」)通过电子方式发布的未来公司通讯和可供采取行动的公司通讯# Name of Securities holder(s) 证券持有人姓名 : Name of the listed company 上市公司名称 : Pacific Basin Shipping Limited 太平洋航运集团有限公司* Email address电邮地址: (Notes 3 / 附注3) |
---|
Option 3: I/we hereby request for receipt of Corporate Communications and Actionable Corporate Communications# in printed form (Please mark “✓” in ONLY ONE of the following boxes if applicable) (Notes 5) 选项3: 本人/吾等现要求收取公司通讯和可供采取行动的公司通讯#印刷版 (如适用,请仅在以下方格内划上一项「✓」号) (附注5) English Version英文版本 Chinese Version 中文版本 English and Chinese Version英文及中文版本 By marking “✓” in the above box, I / we noted that this instruction is valid only for one year starting from the receipt date of instruction. 在以上方格内划上「✓」号即代表本人/我们已知悉本指示由收取指示日期起计一年内有效。 |
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
CS9748 PBSH
REPLY FORM 回条
To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited 致: 香港中央证券登记有限公司
(The “Share Registrar”) (「股份过户处」)
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
(Please chose ONLY ONE of the options below) (请从以下选项中只选择其中一项)
Option 1: Provide your email adres for receipt of future Corporate Comunications and
Actionable Corporate Comunications
#
of the Company
via electronic disemination by scaning your personalised QR code
选项1: 扫瞄 阁下专属二维码提供 阁下之电子邮件地址,以接收公司通过电子方式
发布的未来公司通讯和可供采取行动的公司通讯
#
You are NOT required to return this Reply Form if you chose Option 1.
如选择了选项1, 阁下无须交回本回条。
Personalized QR Code
专属二维码
Signature(s):
(Se Notes)
签名:
(见附注)
Contact number:
联络电话号码:
Date:
日期:
Notes 附注:
1. Please complete al your details clearly. If your shares are held in joint names, al of the joint shareholders should jointly sign this Reply Form in order to be valid. 请清楚填妥 阁下之所有资料。如属联名股东,则本回条
须由所有联名股东联合签署,方为有效。
2. Any Reply Form with no signature or otherwise incorectly completed wil be void. 任何回条若未有签署或在其他方面填写不正确,则本回条将会作废。
3. If the Company does not receive the completed form or the email adres provided is not functional, you wil be unable to receive notifications regarding the publication of Corporate Comunications and Actionable Corporate
Comunications#. The Company wil send the Actionable Corporate Comunications in printed form together with a request for soliciting your functional email adres to facilitate electronic disemination of Actionable
Corporate Comunications in the future. The Company wil be considered to have complied with the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited if it sends Actionable Corporate
Comunications to the email adres provided by you without receiving any “non-delivery mesage”. 如公司没有收到填写完整的表格或 阁下提供的电子邮件地址无效, 阁下将无法收到有关发布公司通讯和可供采取行
动的公司通讯#的通知。公司将以印刷本形式发送可供采取行动的公司通讯,连同一份索取股东有效电子邮件地址的表格,以便将来以电子方式发送可供采取行动的公司通讯。如果公司向 阁下提供的电子邮件地址
发送可供采取行动的公司通讯而未收到任何「未送达信息」,则公司将被视为已遵守香港联合交易所有限公司证券上市规则。
4. If you provide more than one email adres by QR code, email, reply form and/or other means, only the latest one email adres provided wil be registered.如 阁下通过二维码、电邮、回条及/或其他方式提供多于一个的
电子邮件地址,只有 阁下最后提供的电子邮件地址将会被用于登记。
5. If you mark “✓” in one of the boxes in Option 3, no email adres wil be registered and only Corporate Comunications and Actionable Corporate Comunications# in printed form wil be received. 如 阁下在选项3其中
一个方格内划上「✓」号,将不会有电子邮件地址被登记,只有公司通讯和可供采取行动的公司通讯#的印刷版会被收取。
6. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any other instructions given on this Reply Form.为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。
# Unles otherwise specified, Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to the anual
report, interim report, notice of meting, circular and proxy form; whereas Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from holders of any of its securities on how they
wish to exercise their rights or make elections as the Company’s shareholders. 除非另有注明,公司通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期
报告、会议通告、通函及委派代表书;而可供采取行动的公司通讯乃指任何要求公司的证券持有人指示其拟如何行使其有关公司股东权利或作出选择之公司通讯。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中
「个人资料」的涵义相同。
(i) Your Personal Data provided in this Reply Form wil be used in conection with, including but not limited to, the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications and Actionable Corporate Comunications# and to liaise with you on other maters relating to
your holdings in the Company. Your suply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide suficient information, the Company may not be able to proces your instruction and/or request as stated in this Reply Form.阁下于本回条所
提供的个人资料将用于(包括但不限于)有关公司以电子方式发布公司通讯和可供采取行动的公司通讯#及就 阁下持有的公司证券有关的其他事宜上与 阁下联络。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。若 阁下未能提供足够资料,本公司可能无法处理 阁下在本回条上所
述的指示及/或要求。
(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by law and wil be retained for such period as may be necesary for
our verification and record purposes.公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、股份过户处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作核实及纪录用途。
(iv) You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong
Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email at PrivacyOficer@computershare.com.hk. 阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或
修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至股份过户处(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)向香港隐私主任提出,或发送电邮至 PrivacyOficer@computershare.com.hk。
*仅供识别
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
香港中央证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码:37
Hong Kong 香港
Mailing Label 邮寄标签