00285 比亚迪电子 通函:致登记股东之通知信函及回条 – 以电子方式发布公司通讯之安排

比 亚 迪 电 子 ( 国 际 ) 有 限 公 司

BYD Electronic (International) Company Limited

(根据公司条例于香港注册成立的有限公司)

(Incorporated in Hong Kong under the Companies Ordinance with limited liability)

(Stock code 股份代号:285)

1 August 2025

Dear registered shareholder(s),

Arangement of Electronic Disemination of Corporate Comunications

(Note 1)

Pursuant to Rule 2.07 of the Rules Governing The Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited under the expansion of paperles listing

regime and electronic disemination of corporate comunications that came into efect on 31 December 2023, the Articles of Asociation of BYD Electronic

(International) Company Limited (the “Company”) and the Companies Ordinance (Chapter 622 of the Laws of Hong Kong) (together with the Companies

(Amendment) Ordinance 2025 that came into efect on 17 April 2025), the Company is writing to inform you that the Company has adopted new arangement to

diseminate corporate comunications (the “Corporate Comunications

(Note 1)

”) electronicaly.

Under the arangement of electronic disemination of Corporate Comunications

(Note 1)

, please note that no printed copies of Corporate Comunications

(Note 1)

wil

be mailed to you except upon request. Both the English and Chinese versions of al future Corporate Comunications

(Note 1)

wil be available electronicaly on the

website of the Company at htp:/electronics.byd.com and the HKEXnews website at w.hkexnews.hk in place of printed copies.

Solicitation of electronic contact details

Pursuant to Rule 2.07A of the Listing Rules, the Company shal despatch to you by electronic means or by post the Actionable Corporate Comunications

(Note 2)

.

To ensure timely receipt of the latest Actionable Corporate Comunications

(Note 2)

, the Company recomends that you provide your email adres by scaning your

personalized QR code printed on the enclosed reply form (the “Reply Form”). Alternatively, you may sign and return the Reply Form to the Company’s Hong Kong

share registrar (the “Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wan Chai,

Hong Kong.

If the Company does not receive a functional email adres in your reply, until such time that the functional email adres is provided to the Share Registrar,

the Company wil send the Actionable Corporate Comunications

(Note 2)

in printed form in the future.

If you want to receive future Corporate Comunications

(Note 1)

in printed form, please complete the Reply Form on the reverse side and send it to the Share Registrar

or send an email to bydelectronicintl.ecom@computershare.com.hk specifying your name, adres and request to receive the Corporate Comunications

(Note 1)

in

printed form. Please note that such instruction shal be valid for one year starting from the receipt date of your instruction and wil expire thereafter.

Should you have any queries relating to this leter, please contact the Share Registrar at (852)2862 8688 during busines hours from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (Hong

Kong time), Mondays to Fridays (excluding Hong Kong public holidays).

By order of the Board

BYD Electronic (International) Company Limited

WANG Nian-qiang

Director

Note 1: Corporate Comunications include any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited

to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where

aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular and (f) a proxy form.

Note 2: Actionable Corporate Comunication is any corporate comunication that seks instructions from isuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an

election as the isuer’s securities holder.

各位登记股东:

以电子方式发布公司通讯

(附注1)

之安排

根据香港联合交易所有限公司证券上市规则第2.07条已于2023年12月31日起生效的扩大无纸化制度及以电子方式发布公司通讯规定下,比亚迪电子

(国际)有限公司(「公司」)的组织章程细则以及公司条例(香港法例第622章)(其中包括将于2025年4月17日生效的《2025年公司(修订)条例》),

公司谨此通知 阁下,公司已采用以电子方式发布公司通讯(「公司通讯

(附注1)

」)之新安排。

请注意,根据电子方式发布公司通讯

(附注1)

之安排,所有未来公司通讯

(附注1)

的英文版和中文版将在公司网站htp:/electronics.byd.com和披露易网站

w.hkexnews.hk上提供以代替印刷本,并仅会于个别登记股东要求时才向其发送印刷本。

征集电子联络资料

根据上市规则第2.07条规定,本公司将以电子方式或邮寄方式向 阁下寄发可供采取行动的公司通讯

(附注2)

。为确保及时收到可供采取行动的公司通讯

(附注2)

,公司建议 阁下透过扫描本函随函所附之回条(「回条」)上列印的 阁下专属二维码来提供 阁下的电子邮件地址。或者, 阁下也可以签

署回条并交回公司的香港股份过户登记处(「股份过户处」)香港中央证券登记有限公司,其地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼,以

提供 阁下的电子邮件地址。

如果公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址,直至股份过户处收到 阁下有效的电子邮件地址前,公司未来将以印刷本形式发送可供采取行动的公

司通讯

(附注2)

若 阁下希望收取日后公司通讯

(附注1)

之印刷本,请填妥随附之回条并交予股份过户处或发送电子邮件至bydelectronicintl.ecom@computershare.com.hk,

并注明 阁下的姓名、地址以及收取公司通讯

(附注1)

印刷版的要求。请注意,收取日后公司通讯

(附注1)

印刷本之指示由收悉 阁下指示当日起计一年内有

效,此后将过期。

如 阁下对本函件有任何疑问,请于办公时间星期一至五(香港公众假期除外)上午9时正至下午6时正(香港时间)期间致电股份过户处(852)2862

8688查询。

承董事会命

比亚迪电子(国际)有限公司

董事

王念强

2025年8月1日

附注1:「公司通讯」包括公司为向其任何证券持有人提供资讯或提醒其采取行动而发布或将要发布的任何文件,包括但不限于(a) 董事会报告、年度帐目以及审计报告副

本以及(如适用)财务摘要报告; (b) 中期报告及其中期报告摘要(如适用); (c) 会议通知; (d) 上市文件; (e) 通函和 (f) 代表委任表格。

附注2:「可供采取行动的公司通讯」指任何涉及要求发行人的证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有人的权利或作出选择的公司通讯。


Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.

No postage is necesary if posted in Hong Kong.

当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。

CS2876 BYEH

REPLY FORM 回条

To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited 致: 香港中央证券登记有限公司

(The “Share Registrar”) (「股份过户处」)

17M Flor, Hopewel Centre, 香港湾仔皇后大道东183号

183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼

(Please chose ONLY ONE of the options below)

(请从以下选项中只选择其中一项)

Option 1: Provide your email adres for receipt of future Actionable Corporate

Comunications

(Note 3)

of the Company via electronic disemination by scaning

your personalized QR code

选项1: 扫瞄 阁下专属二维码提供 阁下之电子邮件地址,以接收公司通过电子方式

发布的可供采取行动的公司通讯

(附注3)

You are NOT required to return this Reply Form if you chose Option 1.

如选择了选项1, 阁下无须交回本回条。

Personalized QR Code

专属二维码

Option 3: I/we hereby request for receipt of Corporate Comunications*in printed form and noted that this instruction is valid only for one year starting from

the receipt date of instruction.

(Notes 5)

(Please mark “✓” in the below box if aplicable)

选项3: 本人/吾等现要求收取公司通讯

*

印刷版并已知悉本指示由收取指示日期起计一年内有效。

(附注5)

(如适用,请在以下方格内划上「✓」号)

Printed English version only Printed Chinese version only Both printed English and Chinese version

仅英文印刷本 仅中文印刷本 英文及中文印刷本

Signature(s):

(Notes 1)

签名:

(附注1)

Contact number:

联络电话号码:

Date:

日期:

Notes 附注:

1. Please complete al your details clearly. If your shares are held in joint names, al of the joint shareholders should jointly sign this Reply Form in order to be valid.

请清楚填妥 阁下之所有资料。如属联名股东,则本回条须由所有联名股东联合签署,方为有效。

2. Any Reply Form with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.

任何回条若未有签署或在其他方面填写不正确,则本回条将会作废。

3. If the Company does not receive a functional email adres in your reply, the Company wil send the Actionable Corporate Comunication in printed form in the future. Actionable Corporate Comunication is any corporate

comunication that seks instructions from isuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the isuer’s securities holder.

如公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址,直至股份过户处收到 阁下有效的电子邮件地址前,公司未来将以印刷本形式发送可供采取行动的公司通讯。可供采取行动的公司通讯指任何涉及要求发行人的

证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有人的权利的公司通讯。

4. If you provide more than one email adres by QR code, email, reply form and/or other means, only the latest one email adres provided wil be registered.

如 阁下通过二维码、电邮、回条及/或其他方式提供多于一个的电子邮件地址,只有 阁下最后提供的电子邮件地址将会被用于登记。

5. If you mark “✓” in the box in Option 3, no email adres wil be registered and only Corporate Comunications* in printed form wil be received.

如 阁下在选项3方格内划上「✓」号,将不会有电子邮件地址被登记,只会收取公司通讯*的印刷版。

6. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any other instructions given on this Reply Form.

为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。

  • , Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to the anual

report, interim report, notice of meting, circular and proxy form.

除非另有注明,公司通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表委任表格。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT收集个人资料声明

(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).

本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。

(i) Your Personal Data provided in this Reply Form wil be used in conection with, including but not limited to, the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications* and to liaise with you on other maters

relating to your holdings in the Company. Your suply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide suficient information, the Company may not be able to proces your instruction

and/or request as stated in this Reply Form.

阁下于本回条所提供的个人资料将用于(包括但不限于)有关公司以电子方式发布公司通讯*及就 阁下持有的公司证券有关的其他事宜上与 阁下联络。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。若 阁下未能提供足够资

料,本公司可能无法处理 阁下在本回条上所述的指示及/或要求。

(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by law and wil

be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes.

公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、股份过户处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作核实及纪录用途。

(iv) You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your Personal Data should be in writing, by

mail to the Hong Kong Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.

阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至股份过户处(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)向香港隐私主

任提出,或发送电邮至 PrivacyOficer@computershare.com.hk。

Option 2: I/we hereby provide my/our email adres in writing for receipt of future Actionable Corporate Comunications

(Note 3)

of the folowing listed company

(the “Company”) via electronic disemination

选项2: 本人/吾等现以书面提供本人/吾等之的电子邮件地址,以确保收到以下上市公司(「公司」)通过电子方式发布的可供采取行动的公司通讯

(附注3)

Name of Securities holder(s) 证券持有人姓名 : Name of the listed company 上市公司名称 :

BYD Electronic (International) Company Limited

比亚迪电子(国际)有限公司

Email adres电邮地址:

(Notes 3 / 附注3)

Mailing Label 邮寄标签

Computershare Hong Kong Investor Services

Frepost No.

Hong Kong

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注