01168 百仕达控股 通函:致非登记持有人之通知信函及回条
(Incorporated in Bermuda with limited liability)
(于百慕达注册成立的有限公司)
(Stock code 股份代号: 1168)
各位非登记股东:
百仕达控股有限公司*(「本公司」) – 可供查阅通知
股东特别大会之通函及通告(「本次公司通讯」)的刊发通知及以电子方式发布公司通讯之安排
本公司的本次公司通讯备有中、英文版本,并已上载于本公司网站w.sinolinkhk.com 及香港交易所披露易(「披露易」)
网站w.hkexnews.hk,欢迎浏览。
若 阁下已选择收取本公司的公司通讯(「公司通讯」)
(附注)
之印刷本,则随函附奉 阁下所选择之本次公司通讯印刷本。
阁下若因任何理由以致在收取或接收载于本公司网站上的本次公司通讯出现困难,本公司将于接到 阁下通知后,尽快
向 阁下免费发送有关本次公司通讯的印刷本; 阁下可以书面方式通知本公司的香港股份过户登记处(「股份过户处」)
香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼,或发送电子邮件至
ir@sinolinkhk.com。
阁下有权要求更改所选择收取未来公司通讯的语言版本及收取方式,请填妥随附之回条(「回条」),然后以专人交付或使
用回条底部随附的邮寄标签将回条寄回股份过户处(如在香港投寄,毋须贴上邮票;否则,请贴上适当的邮票);阁下亦
可把已填妥及签署回条的扫描副本以电子邮件方式发送至 ir@sinolinkhk.com。
以电子方式发布公司通讯之安排
根据自2023年12月31日起生效的扩大无纸化制度及以电子方式发布公司通讯规定下香港联合交易所有限公司证券上市
规则(「上市规则」)第2.07A条,本公司谨此通知 阁下,本公司已采用以电子方式发布公司通讯。 请注意,所有未
来公司通讯的英文版和中文版将在本公司网站w.sinolinkhk.com 和披露易网站w.hkexnews.hk 上提供,以代替印
刷本。
作为非登记股东,如有意根据《上市规则》收取公司通讯, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理
人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的地址或电子邮件地
址。
如果本公司没有从中介公司收到 阁下的有效电子邮件地址,直至中介公司收到 阁下有效的电子邮件地址前, 阁下
或将(i)无法收到任何有关发布公司通讯的通知;及(i)需要主动查阅本公司网站和披露易网站以留意公司通讯的发布。
若 阁下希望收取未来公司通讯之印刷本,请填妥本函随附之回条并交回股份过户处或发送电子邮件至
ir@sinolinkhk.com,并注明 阁下的姓名、地址以及收取未来公司通讯印刷版的要求。
如 阁下对本函件有任何疑问,请致电本公司电话热线 (852) 2851 8811,办公时间为星期一至五(香港公众假期除外)
上午9时正至下午6时正或发送电子邮件至ir@sinolinkhk.com。
承董事会命
Sinolink Worldwide Holdings Limited
百仕达控股有限公司*
主席兼行政总裁
邓锐民
2025年8月1日
附注: 公司通讯乃指本公司发出或将予发出以供其任何证券持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于:(a)董事会报告、年度帐
目连同核数师报告的副本以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;
及(f)代表委任表格。
* 仅供识别
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
CS2905 SLWH_NRH
REPLY FORM 回条
To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited (the “Share Registrar”) 致: 香港中央证券登记有限公司(「股份过户处」)
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
REMINDER 提示
As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications
#
pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your
bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares are held (colectively, the
“Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.
作为非登记股东,如有意根据《上市规则》收取公司通讯
#
, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央
结算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的电子邮件地址。
Request for future Corporate Comunications
#
in printed form / 要求收取未来公司通讯
#
印刷本
(Please mark “✓” in any ONE of the below box if aplicable)(如适用,请在以下其中一个方格内划上「✓」号)
Name of the listed company (the “Company”) : Sinolink Worldwide Holdings Limited
上市公司(「本公司」)名称: 百仕达控股有限公司*
*
English Version英文版本 Chinese Version 中文版本 English and Chinese Versions英文及中文版本
Name(s) of Non-registered holder(s):
非登记股东姓名:
Signature(s):
(Note1)
签名:
(附注1)
(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文正楷填写)
Contact number:
联络电话号码:
Date:
日期:
Notes:
附注:
1. This leter is adresed to non-registered holder(s) (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Setlement System (CAS)
and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Comunications#).
此函件乃向本公司之非登记股东(「非登记股东」指股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司,已透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取公司通讯#)
发出。
2. Please complete al your details clearly.
请 阁下清楚填妥所有资料。
3. Any form with no box marked (✓), with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
如在本表格未有在方格内划上「 ✓」号、或未有签署、或在其他方面填写不正确,则本表格将会作废。
4. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any other instructions given on this Reply Form.
为免存疑,在本回条上的任何额外指示,本公司将不予处理。
* For identification purposes only 仅供识别
# Unles otherwise specified, Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities,
including but not limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim
report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) notices of meting; (d) listing documents; (e) circulars; and (f) proxy forms.
除非另有注明,公司通讯乃指本公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事会报告、年度帐目连同核数师报告的副本以
及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。
(i) Your Personal Data provided in this Reply Form wil be used in conection with the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications#. Your suply of Personal Data to the
Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide suficient information, the Company may not be able to proces your instructions and/or requests as stated in this Reply Form.
阁下于本回条所提供的个人资料将用于有关本公司以电子方式发布公司通讯#的事宜上。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。若 阁下未能提供足够资料,本公司可能无法处理 阁下
在本回条上所述的指示及/或要求。
(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is
required to do so by law and wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes.
公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、股份过户处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作
核实及纪录用途。
(iv) You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your
Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by
email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至股份过户处(地址为香港湾仔皇后大道东183号
合和中心17M楼)向香港隐私主任提出,或发送电邮至 PrivacyOficer@computershare.com.hk。
Mailing Label 邮寄标签
Computershare Hong Kong Investor Services
Frepost No.
Hong Kong