00948 阿尔法企业 通函:致非登记股东通知信函及申请表格

Alpha Profesional Holdings Limited

阿尔法企业控股有限公司

*

(Incorporated in Bermuda with limited liability)

(Stock Code

股份代号

: 948)

(于百慕达注册成立的有限公司)

30 July 2025

Dear Non-registered Shareholder(s)

(Note 1)

,

Notification of Publication of 2025 Anual Report, Circular dated 30 July 2025 together with Notice of Anual General Meting and Form of Proxy (the “Curent Corporate

Comunications”) and 2025 Environmental, Social and Governance Report

We, Alpha Profesional Holdings Limited (the “Company”), hereby notify you that the anual general meting of the Company wil be held at Novotel Century Hong Kong, Plaza 3,

Basement 3, 238 Jafe Road, Wanchai, Hong Kong on Tuesday, 9 September 2025 at 3:00 p.m.

Pursuant to Rule 2.07A of the Rules Governing the Listing of Securities (the “Listing Rules”) on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) and the Bye-Laws of

the Company, the Company has adopted arangements on the disemination of corporate comunication(s) of the Company (“Corporate Comunication(s)”)

(Note 2)

to its shareholders (the

“Shareholder(s)”) electronicaly and only send Corporate Comunication(s) in printed form to the Shareholder(s) upon request. Please note that both the English and Chinese versions of

the Curent Corporate Comunications are available electronicaly on the website of the Company at w.hk-alpha.com and the website of the Stock Exchange at w.hkexnews.hk (the

“Website Version”) in place of printed copies.

A notification of publication of the Website Version of the Corporate Comunication(s), in both English and Chinese, wil be sent by the Company to you by email or by post,

only if your email adres or postal adres (as the case may be) are provided to the Company by your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited

through which your shares in the Company (“Shares”) are held (colectively, the “Intermediaries”). In suport of electronic comunication by email, non-registered Shareholders

are recomended to provide their functional email adreses to their Intermediaries. If the Company does not receive your functional email adres or postal adres from your

Intermediaries via HKSC Nomines Limited, no notice of publication of the Website Version of a Corporate Comunication wil be sent to you.

We encourage you to aces Corporate Comunication(s) in electronic form on the Company’s website or the Stock Exchange’s website. If you wish to receive printed copies of al

future Corporate Comunication(s) or if you would like to change your choice of languages or means of receipt of future Corporate Comunication(s), please complete and return the

request form printed overleaf (the “Request Form”) to the Company’s branch share registrar in Hong Kong (the “Share Registrar”), Tricor Investor Services Limited, at 17/F, Far East

Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong or send an email to 948-ecom@vistra.com. Please note that the preference in receiving Corporate Comunication(s) in printed form wil be

valid unles being revoked or superseded or until the date of each financial year end of the Company (whichever is earlier). Further request in writing wil be required if a non-registered

shareholder prefers to continue receiving printed copies of future Corporate Comunication(s).

The Company’s 2025 Environmental, Social and Governance Report is published in electronic form only on the website of the Company at w.hk-alpha.com and the website of the Stock

Exchange at w.hkexnews.hk. If you wish to receive a printed copy of the Company’s 2025 Environmental, Social and Governance Report, you may submit your request to the Share

Registrar by post at the above adres or by email to above email adres.

Should you have any queries relating to any of the above maters, please contact the Share Registrar’s Customer Service Hotline at (852) 2980 1333 betwen 9:00 a.m. and 6:00 p.m.,

Monday to Friday (excluding Hong Kong public holidays) or by email to 948-ecom@vistra.com.

On behalf of the Board

Alpha Profesional Holdings Limited

Zhao Lei

Executive Director and Chief Executive Oficer

Notes: 1. This leter is adresed to Non-registered Shareholder(s)whose Shares are held in The Central Clearing and Setlement System (CAS) and who has/have notified the Company from time to time

through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive Corporate Comunication(s) from the Company. If you have sold or transfered your Shares, please disregard this leter and the

enclosed Request Form.

2. Corporate Comunication(s) means any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of Shareholders, including but not limited to (a) the directors’ report and its

anual financial statements together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c)

a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.

*

For identification purpose only

各位非登记股东

(附注

二零二五年报、日期为二零二五年七月三十日之通函连同股东周年大会通告及代表委任表格(「本次公司通讯」)及二零二五年环境、社会及管治报告之刊发通知

谨此通知,

Alpha Profesional Holdings Limited

阿尔法企业控股有限公司

*

(「本公司」)之股东周年大会将于二零二五年九月九日(星期二)下午三时正假座香港湾仔谢斐道

香港诺富特世纪酒店

B3

号宴会厅举行。

根据香港联合交易所有限公司(「联交所」)证券上市规则(「上市规则」)规则第

2.07A

条以及本公司的细则,本公司已采用以电子方式向其股东(「股东」)发布本公司的公司

通讯(「公司通讯」)

(附注

,并仅应股东要求时才向其寄发印刷本的公司通讯。请注意,本次公司通讯之中文及英文版本均透过本公司网站

w.hk-alpha.com

及联交所网站

w.hkexnews.hk

(「网站版本」)以电子方式代替印刷本提供。

本公司将透过电子邮件方式或邮寄方式(仅于代 阁下持有本公司股份(「股份」)的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介机构」)向本公司

提供 阁下的电邮地址或邮寄地址的情况下)向 阁下发送发布公司通讯网站版本的登载通知(包括英文及中文版本)。为了可透过电邮进行电子通讯,建议非登记股东向其中

介机构提供其有效的电邮地址。如本公司没有收到 阁下的中介机构透过香港中央结算(代理人)有限公司提供 阁下的有效的电邮地址或邮寄地址,本公司将不会向 阁下

发送登载通知。

我们鼓励 阁下于本公司网站或联交所网站以电子形式浏览公司通讯。若 阁下希望收取所有日后公司通讯之印刷本或希望更改收取日后公司通讯的语言版本及收取方式,

请填妥本函背页之申请表格(「申请表格」)并交回本公司的香港股份过户登记分处(「股份过户登记处」)卓佳证券登记有限公司,地址为香港夏悫道

号远东金融中心

楼或

发送电子邮件至

948-ecom@vistra.com

。请注意,以印刷本形式收取公司通讯的偏好选择将一直有效,除非被撤销或取代,或直至本公司每一个财政年度终结日期(以较早者为

准)。若非登记股东希望继续收到日后公司通讯的印刷本,则需要再作书面要求。

本公司二零二五年环境、社会及管治报告仅以电子形式载于本公司网站

w.hk-alpha.com

及联交所网站

w.hkexnews.hk

。若 阁下欲索取本公司二零二五年环境、社会及管

治报告之印刷本, 阁下可向股份过户登记处(邮寄至上述地址或以电邮发送至上述之电邮地址)提出有关要求。

如 阁下对上述事宜有任何疑问,请于星期一至星期五(香港公众假期除外)上午

时正至下午

时正,致电股份过户登记处客户服务热线

(852) 2980 1333

或电邮至

948-ecom@vistra.com

代表董事会Alpha Profesional Holdings Limited

阿尔法企业控股有限公司

*

执行董事兼行政总裁

赵磊

二零二五年七月三十日

附注:

1.

本函乃向非登记之股东发出,其所持之股份存放于中央结算及交收系统,并透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取本公司的公司通讯。如 阁下已经出售或转

让所持有股份,则毋须理会本函件及所附申请表格。

2.

公司通讯指本公司已刊发或将予刊发以供股东参照或采取行动的任何文件,包括但不限于:

(a)

董事会报告及其年度财务报表连同核数师报告副本以及(如适用)其财务摘要报告;

(b)

中期

报告及(如适用)其中期摘要报告;

(c)

会议通告;

(d)

上市文件;

(e)

通函;及

(f)

代表委任表格。

*

仅供识别


REQUEST FORM

申请表格

To: Alpha Profesional Holdings Limited

(the “Company”)

(Stock Code: 948)

c/o Tricor Investor Services Limited

17/F., Far East Finance Centre,

16 Harcourt Road, Hong Kong

致:

Alpha Profesional Holdings Limited

阿尔法企业控股有限公司

*

(「本公司」或「贵公司」)

(股份代号:

经卓佳证券登记有限公司

香港夏悫道

远东金融中心

Reminder

提示

As a non-registered Shareholder, if you wish to receive Corporate Comunication(s)

(Note 1)

pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your

bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your Shares are held (colectively, the “Intermediaries”) and

provide your email adres to your Intermediaries.

作为非登记股东,如 阁下有意根据《上市规则》收取公司通讯

(附注

),

阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算

(代理人)有限公司(统称「中介机构」),并向 阁下的中介机构提供 阁下的电子邮件地址。

You are NOT required to return this Request Form if you do NOT wish to receive the Corporate Comunication(s)

(Note 1)

in printed form.

如 阁下不欲收取公司通讯

(附注

印刷本,则毋须交回本申请表格。

(Please use ENGLISH BLOCK LETERS

请以英文正楷填写)

I/We would like to receive the future Corporate Comunication(s)

(Note 1)

in printed copy.

本人╱吾等要求收取日后公司通讯

(附注

之印刷本。

Please mark “✓” in ONLY ONE of the folowing boxes

请仅在下列其中一个空格内填上「

」号:

to receive the printed English version ONLY for al future Corporate Comunication(s); OR

仅收取所有日后公司通讯的英文印刷本;或

to receive the printed Chinese version ONLY for al future Corporate Comunication(s); OR

仅收取所有日后公司通讯的中文印刷本;或

to receive both printed English and Chinese versions of al future Corporate Comunication(s)

(Note 5)

.

同时收取所有日后公司通讯

(附注

的英文及中文印刷本。

SignatureDate

签署日期

NameContact Telephone Number

姓名联络电话号码

Postal Adres

邮寄地址

Notes

附注:

1. Corporate Comunication(s) means any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to (a) the

directors’ report and its anual financial statements together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable,

its sumary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of meting; (e) a listing document; (f) a circular; and (g) a proxy form.

公司通讯指本公司已刊发或将予刊发以供其任何证券持有人参照或采取行动的任何文件,包括但不限于:

(a)

董事会报告及其年度财务报表连同核数师报告副本以及(如适用)其财

务摘要报告;

(b)

中期报告及(如适用)其中期摘要报告;

(c)

季度报告(如有);

(d)

会议通告;

(e)

上市文件;

(f)

通函;及

(g)

代表委任表格。

  1. “Non-registered Shareholder” means such person or company whose shares in the Company are held in The Central Clearing and Setlement System (CAS) and who has notified the Company

from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive Corporate Comunication(s).

「非登记股东」指该等持有本公司股份并存放于中央结算及交收系统的人士或公司,并已透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取公司通讯。

3. Please complete al your details clearly.

请 阁下清楚填妥所有资料。

4. Any Request Form with more than one box marked “✓”, with no box marked “✓”, with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.

如在申请表格超过一个空格填上「

」、或未有于任何空格填上「

」、或未有签署、或填写不正确,则本申请表格将会作废。

5. If both English and Chinese versions of Corporate Comunication(s) are combined into one document, a printed version of the Corporate Comunication(s) in both English and Chinese wil be

sent to the shareholder of the Company (“Shareholder(s)”) requesting for any of the printed versions.

若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则一份载有公司通讯的英文及中文印刷本将寄给要求索取任一版本公司通讯印刷本的本公司股东(「股东」)。

6. By completing and returning this Request Form to request for the printed copy of the Corporate Comunications, you have expresly indicated that you prefer to receive al future Corporate

Comunications in printed copy.

当 阁下填写及寄回此申请表格以要求收取公司通讯印刷本后,即表示 阁下确认拟收取所有日后公司通讯的印刷本。

7. This request wil be valid unles being revoked or superseded or until the date of each financial year end of the Company (whichever is earlier). Further request in writing wil be required if the

Shareholder prefers to continue receiving printed copy of future Corporate Comunications.

此要求将一直有效,除非被撤销或取代,或者直至本公司每一个财政年度终结日期(以较早者为准)

.

如果股东希望继续收到日后公司通讯的印刷本,则需要再作进一步书面要求。

8. For the avoidance of doubt, we do not acept any special instructions writen on this Request Form.

为免存疑,任何在本申请表格上额外手写指示,本公司将不予处理。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT

收集个人资料声明

“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Cap. 486 (“PDPO”), which includes your name, mailing adres, telephone number,

email adres and/or your choice.

本声明中所指的「个人资料」相等于《个人资料(私隐)条例》(第四百八十六章)(「私隐条例」)赋予「个人资料」之相同涵义,当中包括 阁下的姓名、邮寄地址、电话号码、电邮地址及╱或 阁下

的选择。Your Personal Data provided in this form wil be used in conection with procesing your request for obtaining printed copy of the relevant Corporate Comunication(s) and Actionable Corporate

Comunication(s). Your suply of Personal Data is on a voluntary basis. However, we may not be able to proces your request unles you provide us with your Personal Data.

阁下于本表格所提供的个人资料将用以处理 阁下要求索取相关公司通讯及可供采取行动的公司通讯印刷本之指示。 阁下乃基于自愿性质提供个人资料,惟倘 阁下并无提供个人资料,

本公司可能无法处理 阁下的指示。

Your Personal Data may be disclosed or transfered to the Share Registrar for the purpose stated above, or when it is required to do so by law, for example, in response to a court order or a law enforcement

agency’s request, and wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purpose.

本公司可就上述用途将 阁下的个人资料披露或转移给股份过户登记处,或按法例规定(例如应法庭命令或执法机关的要求)作出披露或转移,并将在适当期间内保留该等个人资料作核实及

记录用途。

You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of the Personal Data should

be in writing by either of the folowing means:

阁下有权根据私隐条例分别查阅及╱或更正 阁下的个人资料。任何查阅及╱或更正 阁下个人资料的要求,均须透过以下其中一项途径以书面方式提出:

By mail to: Personal Data Privacy Oficer

Tricor Investor Services Limited

17/F, Far East Finance Centre

16 Harcourt Road, Hong Kong

By email to: 948-ecom@vistra.com

经邮寄:

个人资料私隐主任

卓佳证券登记有限公司

香港夏悫道

远东金融中心

经电邮:

948-ecom@vistra.com

*

For identification purpose only

仅供识别

Please cut and stick the mailing label on the envelope

when returning this Request Form to us.

No postage stamp is required for local mailing

当寄回此申请表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄,毋须贴上邮票

MAILING LABEL

邮寄标签

Tricor Investor Services Limited

卓佳证券登记有限公司Frepost No.

简便回邮号码

:10 GPO

Hong Kong

香港Alpha Profesional Holdings Limited (948)

Non-registered Shareholder’s Information (English Name and Adres)

非登记股东资料(英文姓名及地址)

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注