00052 大快活集团 通函:致非登记股东之通知信函及回条

FAIRWOD HOLDINGS LIMITED

大快活集团有限公司

(Incorporated in Bermuda with limited liability)

(于百慕达注册成立之有限公司)

(Stock Code 股份代号: 52)

NOTIFICATION LETER 通 知 信 函

30 July 2025

Dear Non-registered Shareholder

(Note)

,

Fairwod Holdings Limited (the “Company”)

  • /2025, Circular and Notice of Anual General Meting (the “Curent Corporate Comunications”)

and Environmental, Social and Governance Report 2024/2025 (the “ESG Report”)

English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunication are available on the Company’s website at

w.fairwodholdings.com.hk (the “Company’s website”) and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited at w.hkexnews.hk (the

“HKEXnews website”). If you have selected to receive the Corporate Comunications

(Note)

in printed version, enclosed are the Curent Corporate

Comunication.

English and Chinese versions of the ESG Report are published in electronic form only under the Investor Relations section of the Company’s website and on the

HKEXnews website.

As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications from the Company pursuant to the Listing Rules, you should liaise with

your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares are held (colectively, the “Intermediaries”) and

provide your functional email adres to your Intermediaries. If the Company does not receive your email adres from the Intermediaries or the email adres

provided is not functional, until such time that the functional email adres is provided to the Company, the Company wil send you the notification regarding

publication of Corporate Comunications in printed form.

If you want to receive future Corporate Comunications in printed version, please complete the enclosed reply form and send it to the Company’s Hong Kong

branch share registrar, Computershare Hong Kong Investor Services Limited (the “Branch Share Registrar”) or send your request (specifying your name,

adres and request) by email at fairwodholdings.ecom@computershare.com.hk. Please note that such instruction shal be valid for one year starting from the

receipt date of your instruction and wil expire thereafter.

Should you have any queries relating to any of the above maters, please contact the Branch Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2862 8688 during

busines hours from 9 a.m. to 6 p.m., from Monday to Friday, (excluding Hong Kong public holidays) or send an email to

fairwodholdings.ecom@computershare.com.hk.

By Order of the Board

Fairwod Holdings Limited

Chan Kang Tung

Company Secretary

Notes:

1. Non-registered Shareholder, for the purpose of this leter, means such person or company whose shares in the Company are held in The Central Clearing and Setlement System

(CAS), either directly as a beneficial shareholder or through a broker or custodian, and who have notified the Company from time to time through Intermediaries that such

person or company wishes to receive Corporate Comunications.

2. Corporate comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but

not limited to the anual report, interim report, notice of meting, circular and proxy form.

各位非登记股东

(附注)

大快活集团有限公司(「本公司」)

– 年报2024/2025、通函及股东周年大会通告(「本次企业通讯」)及环境、社会及管治报告2024/2025 (「环境社会及管治报告」)之发布通

本公司的本次企业通讯备有中、英文版本,并已登载于本公司网站w.fairwodholdings.com.hk(「本公司网站」)及香港联合交易所有限公

司之网站w.hkexnews.hk(「披露易网站」)。如 阁下已选择收取企业通讯

(附注)

之印刷版本,现向 阁下奉上本次企业通讯。

环境社会及管治报告之中、英文版本仅以电子形式发布并登载于本公司网站「投资者关系」一栏及披露易网站。

作为非登记股东,如有意根据《上市规则》收取企业通讯, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结

算(代理人)有限公司(统称「中介机构」),并向 阁下的中介机构提供 阁下的电邮地址。如果本公司没有从中介机构收到 阁下的电

邮地址或 阁下提供的电邮地址无效,直至本公司收到 阁下有效的电邮地址前,本公司将寄发有关发布企业通讯的通知之印刷版本予

阁下。

若 阁下希望收取日后企业通讯之印刷版本,请填妥随附之回条并寄回本公司的香港股份过户登记分处香港中央证券登记有限公司(「股份过

户登记分处」)或将要求(注明 阁下的姓名、地址及要求)以电邮方式发送到fairwodholdings.ecom@computershare.com.hk。请注意,收取日

后企业通讯印刷版本之指示由收悉 阁下指示当日起计一年内有效,此后将失效。

如对本信函内容有任何疑问,请致电股份过户登记分处电话热线(852) 2862 8688,办公时间为星期一至五(香港公众假期除外)上午九时正至

下午六时正或发送电邮至fairwodholdings.ecom@computershare.com.hk。

承董事会命

大快活集团有限公司

公司秘书

陈镜东

二零二五年七月三十日

附注:

  1. ,非登记股东指其在本公司持有的股份存放于中央结算及交收系统之人士或公司,无论是实益股东身份直接持有,或透过经纪或托管人持有,及不

时透过中介机构通知本公司其希望收到企业通讯的人士或公司。

  1. ,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表

委任表格。


Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.

No postage is necesary if posted in Hong Kong.

当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。

CS2805 FWH_NRH

REPLY FORM 回条

To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited 致: 香港中央证券登记有限公司

(the “Branch Share Registrar”) (「股份过户登记分处」)

17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号

183 Quen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong 合和中心17M楼

REMINDER 提示

As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications* from the Company pursuant to the Listing Rules, you

should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares are held

(colectively, the “Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.

作为非登记股东,如有意根据《上市规则》收取企业通讯*, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央

结算(代理人)有限公司(统称「中介机构」),并向 阁下的中介机构提供 阁下的电子邮件地址。

Request for Corporate Comunications in printed form / 要求收取企业通讯印刷版本

(Please mark “✓” in the below box if aplicable)(如适用,请在以下方格内划上「✓」号)

Name of the listed company (the “Company”) : Fairwod Holdings Limited

上市公司(「本公司」)名称: 大快活集团有限公司

I/We would like to receive future Corporate Comunications* in printed form. I/we note that this request shal be valid only for one year starting from the receipt

date of this instruction.

本人 ╱ 我们欲收取日后企业通讯*的印刷版本。本人/吾等知悉本要求由收取本指示日期起计一年内有效。

Name(s) of Non-registered holder(s):

非登记股东姓名:

Signature(s):

(Note 3)

签名:

(附注3)

(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文正楷填写)

Contact number:

联络电话号码:

Date:

日期:

Notes:

附注:

1. This Reply Form is adresed to non-registered holder(s) (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Setlement System

(CAS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate

Comunications*).

此回条乃向本公司之非登记股东(「非登记股东」指其股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司,及已透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取企业通

*

)发出。

2. Please complete al your details clearly.

请 阁下清楚填妥所有资料。

3. Any form with no box marked (✓), with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.

如在本表格未有在方格内划上「 ✓」号、或未有签署、或在其他方面填写不正确,则本表格将会作废。

4. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any other instructions given on this Reply Form.

为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。

  • , Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities,

including but not limited to the anual report, interim report, notice of meting, circular and proxy form.

除非另有注明,企业通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表委任表格。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT

收集个人资料声明

(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).

本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。

(i) Your Personal Data provided in this Reply Form wil be used in conection with the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications*. Your suply of Personal Data to the

Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide suficient information, the Company may not be able to proces your instructions and/or requests as stated in this Reply Form.

阁下于本回条所提供的个人资料将用于有关本公司以电子方式发布企业通讯*的事宜上。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。若 阁下未能提供足够资料,本公司可能无法处理

阁下在本回条上所述的指示及/或要求。

(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Branch Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or

when it is required to do so by law and wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes.

本公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份过户登记分处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等

个人资料作核实及纪录用途。

(iv) You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your

Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Oficer of the Branch Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong

or by email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.

阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至股份过户登记分处(地址为香港湾仔皇后大道

东183号合和中心17M楼)向香港隐私主任提出,或发送电邮至 PrivacyOficer@computershare.com.hk。

Mailing Label 邮寄标签

Computershare Hong Kong Investor Services

Frepost No.

Hong Kong

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注