00373 联合集团 通函:致登记股东函–有关本公司之通函之刊发通知及变更要求表格
ALIED GROUP LIMITED
(联合集团有限公司)
(Incorporated in Hong Kong with limited liability)
(于香港注册成立之有限公司)
(Stock Code 股份代号:373)
rd
July, 2025
Dear Shareholder(s),
Alied Group Limited (“Company”)
Notice of publication of the Company’s Circular (“Curent Corporate Comunication(s)”)
Please be informed that both English and Chinese versions of the Curent Corporate Comunication(s) are available on the Company’s website at htp:/w.aliedgroup.com.hk and the
HKEXnews’ website at htp:/w.hkexnews.hk, or the aranged printed version(s) of the Curent Corporate Comunication(s) is enclosed (if aplicable). You may aces the Curent
Corporate Comunication(s) on the Company’s website or browse through the HKEXnews’ website.
For shareholders who chose or are demed to have consented to receive corporate comunication(s) of the Company (“Corporate Comunication(s)”)
(Note)
by electronic means but
for any reason you have dificulty in receiving or gaining aces to the Corporate Comunication(s), the Company wil promptly upon your request send to you a printed version fre of
charge. Please make your request to the Company’s share registrar (“Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited at 17M Flor, Hopewel Centre, 183
Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong.
Please also note that you are entitled to change your choice of language and/or means of receipt of the future Corporate Comunication(s) by giving reasonable notice in writing (not les
than 7 days) or simply completing, signing and returning the Change Request Form on the reverse side to the Company c/o the Share Registrar, using the mailing label at the botom of
the Change Request Form (no ned to afix a stamp if posted in Hong Kong; otherwise, please afix an apropriate stamp), or by email at aliedgroup@computershare.com.hk. For those
shareholder(s) who receive this leter in printed form, you may provide your email adres by scaning your personalized QR code printed on the Change Request Form.
Should you have any queries in relation to this mater, please contact the Share Registrar at (852) 2862 8688 during busines hours (9:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday, excluding
Hong Kong public holidays) or by email to aliedgroup@computershare.com.hk.
By Order of the Board
Alied Group Limited
Lau Tung Ni
Company Secretary
Note: Corporate Comunication(s) means any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holder(s) of any of its securities, including but not limited to (a) the directors’ report, its anual
financial statements together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a
listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
各位股东:
联合集团有限公司(「本公司」)
有关本公司之通函(「是次公司通讯」)之刊发通知
谨通知 阁下是次公司通讯的英文、中文版本已载列于本公司网站htp:/w.aliedgroup.com.hk 及香港交易所披露易网站 htp:/w.hkexnews.hk ,或按安
排附上是次公司通讯的印刷本(如适用)。 阁下可于本公司网站存取是次公司通讯或浏览香港交易所披露易网站。
至于已选择或被视为已选择收取本公司公司通讯(「公司通讯」)
(附注)
电子版本之股东,若因任何理由在收取或浏览该等文件上遇到困难,本公司将于收
到 阁下之要求后,迅即向 阁下免费寄发一份印刷本。请把 阁下要求寄回本公司股份过户登记处(「股份过户登记处」),香港中央证券登记有限公
司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼。
阁下有权更改已选择之收取日后刊发公司通讯的语言版本及/或收取方式。 阁下可透过股份过户登记处给予本公司合理时间(不少于七日)书面通知
或填妥、签署及将本函背面的变更要求表格,使用附载其上之邮寄标签寄回股份过户登记处(如在香港投寄,毋须贴上邮票;否则,请贴上适当的邮
票)或电邮至aliedgroup@computershare.com.hk。就收取本函之印刷本的股东而言, 阁下可通过扫描变更要求表格上列印的 阁下个人专属二维码来
提供 阁下的电邮地址。
如 阁下对上述事宜有任何疑问,请于办公时间内(星期一至星期五,上午九时正至下午六时正,香港公众假期除外)致电股份过户登记处(852)
2862 8688或电邮至 aliedgroup@computershare.com.hk 查询。
承董事会命
联合集团有限公司
公司秘书
刘冬妮
二零二五年七月二十三日
附注: 公司通讯指本公司刊发或将予刊发以供其任何证券持有人参照或采取行动之任何文件,包括但不限于:(a)董事会报告、年度财务报表连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报
告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
000373
Change Request Form 变更要求表格
To: Alied Group Limited (“Company”) 致: 联合集团有限公司(「本公司」或「贵公司」)
(Stock Code: 373) (股份代号:373)
c/o Computershare Hong Kong Investor Services Limited 经 香港中央证券登记有限公司
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
I/We would like to receive the corporate comunication(s)* of the Company (“Corporate Comunication(s)”) in the maner as indicated below:
本人/我们希望以下列方式收取 贵公司的公司通讯*(「公司通讯」):
(Please mark ONLY ONE () in the folowing boxes)
(请从下列其中一个空格内填上「」号)
□
to read al future Corporate Comunication(s)* published on the website of the Company at
htp:/w.aliedgroup.com.hk (“Website Version”) instead of receiving printed copies, and to receive an email
notification for the publication of the relevant Corporate Comunication(s)* on the website of the Company at
the email adres provided by scaning the personalized QR code on the right / in writing below; OR
阅览所有日后在 贵公司网站htp:/w.aliedgroup.com.hk 登载的公司通讯*(「网上版本」),以
代替收取印刷本,并透过扫瞄右面的专属二维码/以下书面所提供之电邮地址收取有关已于本
公司网站登载的公司通讯*之电邮通知;或
(The Company wil send to the email adres provided (if any) the email notification of the availability of the future Corporate
Comunication(s)* on the Company’s website. If no email adres is provided, (i) printed notification leter of the publication
of the Corporate Comunication(s)* on the Company’s website; and (i) al future Actionable Corporate Comunication(s)
#
in
printed form wil be sent by post. Please provide the email adres in ENGLISH BLOCK LETERS and the email adres wil
solely be used for the purposes of receiving (i) email notification of the publication of Corporate Comunication(s)* on the
Company’s website; and (i) al future Actionable Corporate Comunications
#
in electronic form from the Company.)
(本公司日后会将公司通讯*经已于本公司网站登载之电邮通知发送至所提供之电邮地址(如有)。如未有提供电
邮地址,则会向 阁下邮寄(i)公司通讯*已于本公司网站登载之通知信函;及(i)所有日后可供采取行动的公司
通讯
#
的印刷本。请以英文正楷填写电邮地址,有关电邮地址仅用作收取(i)公司通讯*经已于本公司网站登载
之电邮通知;及(i)本公司日后以电子形式发布之所有可供采取行动的公司通讯
#
。)
Personalized QR Code专属二维码
(You are NOT required to return this Change
Request Form if your email adres has ben
provided by scaning the personalized QR code.)
(如已透过专属二维码提供电邮地址, 阁
下则毋须交回本变更要求表格。)
Email Adres
电邮地址
□
to receive by mail the printed English version of al future Corporate Comunication(s)* ONLY; OR
仅以邮寄收取所有日后公司通讯*的英文印刷本;或
□
to receive by mail the printed Chinese version of al future Corporate Comunication(s)* ONLY; OR
仅以邮寄收取所有日后公司通讯*的中文印刷本;或
□
to receive by mail both printed English and Chinese versions of al future Corporate Comunication(s)*.
同时以邮寄收取所有日后公司通讯*的英文及中文印刷本。
Signature
签名
Contact telephone number
联络电话号码
Name
姓名
Date
日期
Notes附注:
1. Please complete al your details clearly.
请 阁下清楚填妥所有资料。
2. Any form with more than one box marked (✓), with no box marked (✓), with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
任何作出超过一项「✓」选择、或未有作出「✓」选择、或未有签署、或在其他方面填写不正确的表格将会无效。
3. The above instruction wil aply to al future Corporate Comunication(s)* to be sent to shareholders of the Company (“Shareholder(s)”) until you notify otherwise by reasonable notice in writing (not les than 7 days) to
the Company c/o the share registrar of the Company (“Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email
at aliedgroup@computershare.com.hk.
上述指示适用于日后寄发予本公司股东(「股东」)之所有日后公司通讯*,直至 阁下发出合理时间(不少于七日)的书面通知予本公司股份过户登记处(「股份过户登记处」) –
「香港中央证券登记有限公司」(香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M樓)或电邮至aliedgroup@computershare.com.hk 另作选择为止。
4. Shareholders are entitled to change the choice of means of receipt and language of Corporate Comunication(s)* at any time by reasonable notice in writing (not les than 7 days) to the Company c/o the Share Registrar
or by email at aliedgroup@computershare.com.hk.
股东有权随时透过股份过户登记处给予本公司合理时间(不少于七日)的书面通知或电邮至aliedgroup@computershare.com.hk,要求更改有关公司通讯*的语言版本及收取方式。
5. If your shares are held in joint names, al the joint holders of the shares should sign on this Change Request Form in order to be valid.
如属联名股东,则本变更要求表格须由所有的联名股东签署,方为有效。
6. If both English and Chinese versions of Corporate Comunication(s)* are combined into one document, a printed version of the Corporate Comunication(s)* in both English and Chinese wil be sent to the Shareholder
requesting for any of the printed versions.
若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则一份载有公司通讯的英文及中文印刷本将寄给要求索取任何一版本公司通讯*印刷本的股东。
7. For the avoidance of doubt, we do not acept any special instructions writen on this Change Request Form.
为免存疑,任何在本变更要求表格上的额外手写指示,本公司将不予处理。
- , including but not limited to (a) the directors’ report, its anual
financial statements together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a
listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
公司通讯指本公司刊发或将予刊发以供其任何证券持有人参照或采取行动之任何文件,包括但不限于:(a)董事会报告、年度财务报表连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期
报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
# Actionable Corporate Comunication(s) means any corporate comunication from the Company that seks instructions from Shareholders on how they wish to exercise their rights or make an election as the
Shareholders.
可供采取行动的公司通讯指本公司寻求股东指示后就作为股东如何行使其权利或选择而发出之任何公司通讯。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Cap 486 (“PDPO”), which includes your name, mailing adres, telephone number, email adres and/or your choice.
本声明所指的「个人资料」具有《个人资料(私隐)条例》(第486章)(「私隐条例」)赋予「个人资料」之相同涵义,当中包括 阁下的姓名、邮寄地址、电话号码、电邮地址及/或 阁下的选择。
Your Personal Data provided in this form wil be used in conection with procesing your request for obtaining printed copy of the relevant Corporate Comunication(s) and Actionable Corporate Comunication(s). Your suply of Personal Data is
on a voluntary basis. However, we may not be able to proces your request unles you provide us with your Personal Data.
阁下于本表格所提供的个人资料将用以处理 阁下要求索取相关公司通讯及可供采取行动的公司通讯印刷本之指示。 阁下乃基于自愿性质提供个人资料,惟倘 阁下并无提供个人资料,本公司可能无法
处理 阁下的指示。
Your Personal Data may be disclosed or transfered to the Share Registrar for the purpose stated above, or when it is required to do so by law, for example, in response to a court order or a law enforcement agency’s request, and wil be retained
for such period as may be necesary for our verification and record purpose.
本公司可就上述用途将 阁下的个人资料披露或转移给股份过户登记处,或按法例规定(例如应法庭命令或执法机关的要求)作出披露或转移,并将在适当期间内保留该等个人资料作核实及记录用途。
You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data respectively in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your Personal Data should be in writing, by mail to the
Hong Kong Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据私隐条例分别查阅及╱或更正 阁下的个人资料。任何查阅及╱或更正 阁下个人资料的要求,均须以书面方式邮寄至股份过户登记处(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)向
香港隐私主任提出,或电邮至PrivacyOficer@computershare.com.hk。
AGLH-23072025-1(7)
MAILING LABEL邮寄标签
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
香港中央证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码:37
Hong Kong 香港
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this Change Request Form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此变更要求表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下毋须支付邮费或贴上邮票。