00084 宝光实业 通函:致非登记股东之通知信函 – 2025年度报告及股东周年大会通函 (「本次公司通讯」)之发布通知及以电子方式发布公司通讯之安排
(Incorporated in Bermuda with limited liability)
(于百慕达注册成立的有限公司)
(Stock Code 股份代号: 84)
18 July 2025
Dear non-registered shareholder(s),
Stelux Holdings International Limited (the “Company”)
–Notice of Publication of 2025 Anual Report and Circular for the Anual General Meting (“Curent Corporate Comunication”) and Arangement
of Electronic Disemination of Corporate Comunications
The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunication are available on the Company’s website at htp:/w.stelux.com and
the HKEXnews website of Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (“HKEX”) at htp:/w.hkexnews.hk. You may aces the Curent Corporate
Comunication browsing through the Company’s website of the HKEX’s HKEXnews website.
Arangement of Electronic Disemination of Corporate Comunications
Pursuant to Rule 2.07A of the Rules Governing The Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) under the expansion of paperles
listing regime and electronic disemination of corporate comunications that came into efect on 31 December 2023 and Bye-Law 177 of the Company’s Bye-Laws in force
for the time being, the Company is writing to inform you that the Company has adopted electronic disemination of corporate comunications (the “Corporate
Comunications”), which means any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not
limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report
and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular and (f) a proxy form.
Please note that both the English and Chinese versions of al future Corporate Comunications wil be available electronicaly on the website of the Company at
htp:/w.stelux.com and the HKEXnews website at htp:/w.hkexnews.hk in place of printed copies. You ned to proactively check the Company’s website and the
HKEXnews website to kep up with the publication of Corporate Comunications.
As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications from the Company pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your
bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your Shares are held (colectively, the “Intermediaries”) and provide your
email adres to your Intermediaries.
If the Company does not receive your functional email adres from the Intermediaries, until such time that the functional email adres is provided to the
Intermediaries, the Company wil send the notifications of Corporation Comunications in printed form in the future.
If you want to receive the Corporate Comunications in printed form, please complete and return the Reply Form on the reverse side to the Company’s Hong Kong share
registrar (the “Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or
send an email to stelux.ecom@computershare.com.hk specifying your name, adres and request to receive the Corporate Comunications in printed form.
Should you have any queries relating to this leter, please contact the Share Register at (852) 2862 8688 or send an email to stelux.ecom@computershare.com.hk.
Yours faithfuly,
On behalf of the Board
Joseph C. C. Wong
Chairman and Chief Executive Oficer
各位非登记股东:
宝光实业(国际)有限公司*(「本公司」)
–2025年度报告及股东周年大会通函 (「本次公司通讯」)之发布通知及以电子方式发布公司通讯之安排
本次公司通讯的中英文版本已登载于本公司网站(htp:/w.stelux.com)及香港交易及结算所有限公司(「港交所」)之披露易网站(htp:/w.hkexnews.hk)。
阁下可透过本公司网站或港交所披露易网站,浏览本次公司通讯。
以电子方式发布公司通讯之安排
根据自2023年12月31日起生效的扩大无纸化上市机制及以电子方式发布公司通讯规定下香港联合交易所有限公司证券上市规则(「上市规则」)第2.07A条
以及本公司在当其时有效的公司细则第177条规定,本公司谨此通知 阁下,公司已采用以电子方式发布公司通讯(「公司通讯」)之安排,该公司通讯是指公
司为向其任何证券持有人提供资讯或提醒其采取行动而发布或将要发布的任何文件,包括但不限于(a) 董事报告、年度帐目以及审计报告副本以及(如适用)财
务摘要报告;(b) 中期报告及(如适用)其中期报告摘要;(c) 会议通知;(d) 上市文件;(e) 通函和 (f) 委任表格。
请注意,所有未来公司通讯的英文版和中文版将在公司网站htp:/w.stelux.com和披露易网站htp:/w.hkexnews.hk上提供,以代替印刷本。 阁下需要主
动查看公司网站和披露易网站以留意公司通讯的发布。
作为非登记股东,如有意根据<上市规则>收取本公司通讯, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公
司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的电子邮件地址。
如果本公司没有从中介公司收到 阁下的有效电子邮件地址,直到中介公司收到 阁下有效的电子邮件前,本公司未来将以印刷本形式发送公司通讯的通知。
若 阁下希望收取公司通讯之印刷版,请填妥本函背页之回条并交回公司的香港股份过户登记处(「股份过户处」)香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾
仔皇后大道东 183 号合和中心 17M楼或发送电子邮件至stelux.ecom@computershare.com.hk,并注明 阁下的姓名、地址以及收取公司通讯印刷版的要求。
如 阁下对本通函有任何疑问,请致电股份过户处 (电话: (852) 2862 8688)或发送电子邮件至stelux.ecom@computershare.com.hk。
代董事会
黄创增
主席及行政总裁
谨启
2025年7月18日
*For identification purpose only 仅供识别
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
CS2859 SXIH_NRH
REPLY FORM 回条
To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited 致: 香港中央证券登记有限公司
(The “Share Registrar”) (「股份过户处」)
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
REMINDER 提示
As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications* from the Company pursuant to the Listing Rules, you
should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares are held
(colectively, the “Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.
作为非登记股东,如有意根据《上市规则》收取公司通讯*, 阁下应联络 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结
算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的电子邮件地址。
Request for Corporate Comunications
*
in printed form / 要求收取公司通讯
*
印刷版
(Please mark “✓” in the below box if aplicable)(如适用,请在以下方格内划上「✓」号)
Name of the listed company (the “Company”) : Stelux Holdings International Limited
上市公司(「公司」)名称: 宝光实业(国际)有限公司
I/we would like to receive future Corporate Comunications* in printed form.
本人 ╱ 我们欲收取未来公司通讯
*
的印刷版。
Name(s) of Non-registered holder(s):
非登记股东姓名:
Signature(s):
签名:
(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文正楷填写)
Contact number:
联络电话号码:
Date:
日期:
Notes:
附注:
1. This Reply Form is adresed to non-registered holder(s) (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Setlement System
(CAS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate
Comunications*).
此回条乃向本公司之非登记股东(「非登记股东」指股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司,已透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取公司通讯
*
)
发出。
2. Please complete al your details clearly.
请 阁下清楚填妥所有资料。
3. Any form with no box marked (✓), with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
如在本表格未有在方格内划上「 ✓」号、或未有签署、或在其他方面填写不正确,则本表格将会作废。
4. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any other instructions given on this Reply Form.
为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。
- , Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities,
including but not limited to the anual report, interim report, notice of meting, circular and proxy form.
除非另有注明,公司通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表委任表格。
For identification purpose only 仅供识别
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT
收集个人资料声明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。
(i) Your Personal Data provided in this Reply Form wil be used in conection with the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications*. Your suply of Personal Data to the
Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide suficient information, the Company may not be able to proces your instructions and/or requests as stated in this Reply Form.
阁下于本回条所提供的个人资料将用于有关公司以电子方式发布公司通讯*的事宜上。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。若 阁下未能提供足够资料,本公司可能无法处理 阁下在
本回条上所述的指示及/或要求。
(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is
required to do so by law and wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes.
公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、股份过户处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作
核实及纪录用途。
(iv) You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your
Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by
email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至股份过户处(地址为香港湾仔皇后大道东183号
合和中心17M楼)向香港隐私主任提出,或发送电邮至 PrivacyOficer@computershare.com.hk。
Mailing Label 邮寄标签
Computershare Hong Kong Investor Services
Frepost No.
Hong Kong