00175 吉利汽车 通函:致登记股东之通知信函及回条 – 公司通讯之发布通知

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

(于开曼群岛注册成立之有限公司)

(Stock codes 股份代号: 175 (HKD counter港币柜台) & 80175 (RMB counter人民币柜台)

NOTIFICATION LETER 通知信函

Dear Shareholder(s), 18 August 2025

The folowing document(s) of Gely Automobile Holdings Limited (the “Company”) has/have ben prepared in English and Chinese and is/are available

on the websites of the Company at htp:/w.gelyauto.com.hk and The Stock Exchange of Hong Kong Limited at htp:/w.hkexnews.hk (colectively

the “Websites”):-

• Circular dated 18 August 2025 and Notice of Extraordinary General Meting to be held on 5 September 2025

• Form of Proxy for the Extraordinary General Meting

If you have not provided us with an email adres but now would like to receive an email notification of the publication of the Corporate Comunication(s)

(Note)

on the Websites instead of receiving printed notification leter in future or the email adres is invalid, please complete the Reply Form overleaf, and then

sign and return it by email to 175-corpcom@unionregistrars.com.hk or by post or by hand to the Company c/o the Company’s share registrar in Hong

Kong, Union Registrars Limited (the “Hong Kong Share Registrar”) at Suites 3301-04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North

Point, Hong Kong. If you post the Reply Form within Hong Kong, you may use the mailing label at the botom of the Reply Form and ned not afix a stamp.

Otherwise, please afix an apropriate stamp.

You may at any time send your request in writing to the Company (c/o the Hong Kong Share Registrar at the above adres or by email to the above email

adres) to request for printed copies of the Corporate Comunications. If you have received notification of the publication of the Corporate Comunications

on the Websites and for any reason have dificulty in gaining aces to the Corporate Comunications on the Websites, the Company wil upon request send

the Corporate Comunication(s) to you in printed form fre of charge.

If you have previously submited writen request to receive Corporate Comunications in printed form, printed version of the above Corporate

Comunications are enclosed herewith. Please be aware that any writen request from a shareholder to receive Corporate Comunications in printed form

wil expire one year from the date of receipt of the valid writen request by the Hong Kong Share Registrar, unles it is revoked or superseded before the

expiry date. A further writen request wil be required if a shareholder wishes to continue receiving future Corporate Comunications in printed form

thereafter.

Should you have any queries in relation to this leter, please cal the Hong Kong Share Registrar at (852) 2849 3399 during busines hours from 9:00 a.m. to

5:00 p.m., Monday to Friday, excluding Hong Kong public holidays.

By order of the Board of

Gely Automobile Holdings Limited

David C.Y. Cheung

Company Secretary

Note: Corporate Comunication(s) refer to any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of any holders of its securities, including but not

limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report

and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.

各位股东:

吉利汽车控股有限公司(「本公司」)下述文件已以中、英文版本编制及于本公司网站 (htp:/w.gelyauto.com.hk ) 及香港联合交易所有限公司

网站 (htp:/w.hkexnews.hk ) (统称「相关网站」)刊载:-

• 日期为2025年8月18日的通函及将于2025年9月5日举行之股东特别大会通告

• 股东特别大会之代表委任表格

如 阁下并未提供电邮地址或电邮地址无效,并现在希望日后收取有关公司通讯

(附注)

于相关网站发布的电邮通知,以代替通知信函印刷本,

请 阁下填妥本函背面的回条及签名,然后把回条电邮至 175-corpcom@unionregistrars.com.hk 或寄回或亲身交回本公司之香港股份过户登记

处联合证券登记有限公司(「香港股份过户登记处」),地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301-04室。倘若 阁下在香港

投寄回条,可使用回条下方的邮寄标签而毋须贴上邮票;否则,请贴上适当的邮票。

阁下可以随时以书面通知本公司(经香港股份过户登记处上述地址或电邮地址发送)要求收取公司通讯之印刷本。倘若 阁下已收到有关公司

通讯在相关网站上发布的通知,但因任何原因难以在相关网站上查阅公司通讯,本公司将于收到 阁下的要求后免费寄上公司通讯之印刷本。

若 阁下曾提出书面要求收取公司通讯之印刷本,现随函附上述公司通讯之印刷本。请注意,股东任何以书面要求收取公司通讯之印刷本将

由香港股份过户登记处接获有效书面要求当日起一年后到期(除非在到期日前已被撤销或取代)。如股东希望日后继续收取公司通讯之印刷

本,则须再作书面要求。

阁下若对本函有任何疑问,请在办公时间(星期一至星期五上午九时正至下午五时正,香港公众假期除外)内致电香港股份过户登记处

承董事会命

吉利汽车控股有限公司

公司秘书

张颂仁

2025年8月18日

附注: 「公司通讯」是指本公司发出或将予发出以供其证券持有人参照或采取行动的文件,其中包括但不限于:(a)董事会报告、年度财务报表连同核数师报告及

如适用,财务摘要报告;(b)中期报告及如适用,中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表格。


Name(s) and Adres of Shareholder(s)

股东姓名及地址

Reply Form 回条

To: Gely Automobile Holdings Limited (the “Company”)

(Stock codes: 175 (HKD counter) & 80175 (RMB counter)

c/o Union Registrars Limited

Suites 3301-04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square

338 King’s Road, North Point, Hong Kong

致:吉利汽车控股有限公司(「本公司」)

(股份代号: 175 (港币柜台) 及 80175 (人民币柜台)

经联合证券登记有限公司

香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301-04室

I/We would like to receive a notification by email to the email adres below when each corporate comunication of the Company (“Corporate

Comunication(s)

*

”) is made available on the websites of the Company at htp:/w.gelyauto.com.hk and The Stock Exchange of Hong Kong Limited

at htp:/w.hkexnews.hk (colectively the “Websites”).

本人╱我们希望当每次本公司在本公司网站(htp:/w.gelyauto.com.hk )及香港联合交易所有限公司网站(htp:/w.hkexnews.hk )(以下

统称「相关网站」)发布公司通讯(「公司通讯

*

」)时收取发送至以下电邮地址的电邮通知。

Email Adres

电邮地址

(The Company wil send to the email adres provided above (if any) with a notification of the availability of each Corporate Comunication on the Websites. If no email adres or

invalid email adres is provided, a printed notification leter of the publication of the Corporate Comunication on the Websites wil be sent to you. Please provide a valid email

adres in English CAPITAL LETERS and the email adres is used for notification of publication of Corporate Comunication(s) only.)

(每次于相关网站登载公司通讯时,本公司将发送电邮通知至以上提供之电邮地址(如有)。如未有提供电邮地址或电邮地址无效,则会发出公司通讯已在相关网站刊

发的通知信函印刷本予 阁下。请以英文正楷填写有效电邮地址,以上电邮地址仅供用作通知公司通讯已发布。)

Name(s):

姓名:

(English)

(英文)

(Chinese)

(中文)

(Please use BLOCK CAPITALS) (请用正楷填写)

Adres :

地址:

Signature(s):

签名:

Contact telephone

number:

联络电话号码:

Date:

日期:

Notes附注:

1. Please use legible handwriting to complete al your details clearly.

请 阁下以清晰字体填妥所有资料。

2. If your shares are held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this Reply Form in

order to be valid.

如属联名股东,则本回条须由该名于本公司股东名册上就联名持有股份其姓名位列首位的股东签署,方为有效。

3. The above instructions wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to shareholders of the Company until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Hong

Kong Share Registrar, Union Registrars Limited at Suites 3301-04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong or by email to

175-corpcom@unionregistrars.com.hk .

上述指示将适用于寄发予本公司股东之所有日后公司通讯,直至 阁下发出合理时间的书面通知或电邮至 175-corpcom@unionregistrars.com.hk 通知香港股份过户登记处联合

证券登记有限公司(地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301-04室)另作选择为止。

4. For the avoidance of doubt, we do not acept any aditional instructions writen on this Reply Form.

为免存疑,任何在本回条上的额外书面指示,本公司将不予处理。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT

“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Cap. 486 of the laws of Hong Kong (“PDPO”), which may include but not limited

to your name, contact telephone number, email adres and mailing adres. Your suply of Personal Data is on a voluntary basis for the purpose of receiving Corporate Comunications in the maner chosen.

Your Personal Data wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes. You have the right to request aces to and/or corection of the Personal Data in acordance with

the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of the Personal Data should be in writing by mail to Privacy Compliance Oficer of Union Registrars Limited.

收集个人资料声明

本声明中之「个人资料」相等于香港法例第 486 章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)所定义之「个人资料」,当中可能包括但不限于 阁下之姓名、联络电话号码、电邮地址及

邮寄地址。 阁下是自愿提供个人资料,以便按 阁下选择之方式收取公司通讯。本公司将在有需要之期间保存 阁下之个人资料作核实及记录用途。 阁下有权根据《私隐条例》中的条款,查

阅及╱或修改 阁下之个人资料。任何相关查阅及╱或修改个人资料之要求均须以书面方式邮寄至联合证券登记有限公司之私隐条例事务主任。

  • , including but not limited to (a)

the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its

sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.

「公司通讯」是指本公司发出或将予发出以供其证券持有人参照或采取行动的文件,其中包括但不限于:(a)董事会报告、年度财务报表连同核数师报告及如适用,财务摘要

报告;(b)中期报告及如适用,中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表格。

….

.

MAILING LABEL 邮寄标签

Please cut the mailing label and stick this on the envelope to

return this Reply Form to us.

No postage stamp necesary if posted in Hong Kong.

阁下寄回本回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄毋须贴上邮票。

Union Registrars Limited

联合证券登记有限公司

Frepost No. 简便回邮号码:37 WCH

Hong Kong 香港

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注