08452 富银融资股份 通函:致登记股东之通知信函 – 以电子方式发布企业通讯之最新安排及回条
FY FINANCIAL (SHENZHEN) CO., LTD.
富银融资租赁(深圳)股份有限公司
(A joint stock company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability)
(于中华人民共和国注册成立的股份有限公司)
(Stock Code股份代号:8452)
NOTIFICATION LETER 通知信函
12 August 2025
Dear Registered Shareholders,
FY Financial (Shenzhen) Co., Ltd. (the “Company”)
– Updated arangements on electronic disemination of Corporate Comunications
The Company hereby, with efect from the date hereof, implements the folowing updated arangements on electronic disemination of
Corporate Comunications
(Note)
pursuant to Rule 16.04A of the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of The Stock Exchange
of Hong Kong Limited (the “GEM Listing Rules”) and the articles of asociation of the Company curently in force: Please note that
both the English and Chinese versions of al Corporate Comunications wil continue to be available on the Company’s website at
w.fyleasing.com (the “Company’s Website”) and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”)
at w.hkexnews.hk. You may aces the Corporate Comunications on the Company’s Website or the website of the Stock Exchange.
Under the GEM Listing Rules and the articles of asociation, the Company is no longer required to notify shareholders of the publication of
Corporate Comunications on the Company’s Website and the website of the Stock Exchange.
If you have dificulty in receiving email notification or gaining aces to the Website Version of the Corporate Comunications and would
like to receive the Curent Corporate Comunication and al future Corporate Comunications in printed form, please complete, sign the
enclosed Reply Form and return it to the Company’s H share registrar, Tricor Investor Services Limited (“H Share Registrar”) at 17/F, Far
East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by post using the provided prepaid mailing label (no stamp is neded if posted in Hong
Kong) or by email to 8452-ecom@vistra.com. The Company wil promptly upon your request send the Curent Corporate Comunications
to you in printed form fre of charge.
It is the responsibility of Registered Shareholders to provide a functional email adres. If you have not provided your email adres
to the Company or ned to update your email adres, the Company recomends you to provide your email adres by completing,
signing the enclosed Reply Form and returning to the H Share Registrar at the above-mentioned adres by post or by email to
8452-ecom@vistra.com. If the Company does not have your functional email adres, until such time that the functional email adres is
provided to the H Share Registrar, you wil be unable to receive Actionable Corporate Comunications in electronic form via email. As
such, the Company would only be able to send you Actionable Corporate Comunications in printed form, until the H Share Registrar
receives your functional email adres.
Should you have any queries relating to this notification, please cal the H Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2980 1333 from 9:00
a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday (excluding public holidays).
By order of the Board
FY Financial (Shenzhen) Co., Ltd.
Li Peng
Chairman
Notes:
1. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its
securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report
and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) the quarterly report, if
any; (d) a notice of meting; (e) a listing document; (f) a circular; and (g) a proxy form.
2. Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the shareholders on how they wish to exercise
their rights or make elections as shareholders.
各位登记股东:
富银融资租赁(深圳)股份有限公司(「本公司」)
— 以电子方式发布企业通讯之最新安排
本公司根据香港联合交易所有限公司GEM证券上市规则(「GEM上市规则」)第16.04A条及本公司现行生效的经修订和重述的组织章
程大纲和公司章程实施下列以电子方式发布公司通讯
(附注)
之最新安排,自本函日期起生效:请注意,所有公司通讯之中、英文版本
均会继续于本公司网站(w.fyleasing.com)(「本公司网站」)及香港联合交易所有限公司(「联交所」)网站(w.hkexnews.hk)提供。
请在本公司网站或在联交所网站浏览公司通讯。根据GEM上市规则及公司章程,本公司毋须就于本公司网站及联交所网站刊载公
司通讯向股东发出通知。
如 阁下因任何理由无法以电子邮件方式收取或阅览公司通讯的网站版本及欲索取本次公司通讯及日后公司通讯的印刷版,请填
妥及签署随附之回条,并以已预付邮费的邮寄标签寄回本公司之H股证券登记处(「H股证券登记处」)卓佳证券登记有限公司(地址
为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)(如在香港投寄毋须贴上邮票),或电邮至8452-ecom@vistra.com 。本公司会因应 阁下之要求
立即寄上本次公司通讯的印刷版,费用全免。
登记股东有责任提供有效的电子邮件地址。如 阁下尚未提供 阁下之电子邮件地址予本公司,或需更新 阁下之电子邮件地
址,本公司建议 阁下填妥及签署随附之回条,并按上述地址以邮寄方式交回本公司的H股证券登记处或以电邮方式发送至
8452-ecom@vistra.com 。如本公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址, 阁下将无法透过电子邮件方式收取以电子方式发送的可
供采取行动的公司通讯。本公司只能以印刷版方式向 阁下发送可供采取行动的公司通讯之印刷版予 阁下,直至H股证券登记处
收到 阁下有效的电子邮件地址为止。
倘 阁下对本通知有任何查询,请于星期一至星期五(公众假期除外)上午9时至下午6时,致电H股证券登记处热线(852) 2980 1333。
承董事会命
富银融资租赁(深圳)股份有限公司
主席
李鹏先生
2025年8月12日
附注:
- ,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司
年度帐目连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)季度报告(如有);(d)会议通告;(e)上市文件;
(f)通函;及(g)代表委任表格。
- 。
Part A 甲部 | I/We would like to receive all future Corporate Communications in printed form in the manner indicated below(3): 本人╱我们现欲以下列方式收取将来所有公司通讯之印刷版(3): |
---|
Part B 乙部 | I/We would like to receive all future Actionable Corporate Communications in electronic form via the e-mail address below: 本人╱我们现欲以以下电邮地址电子邮件方式收取本公司所有将来的可供采取行动的公司通讯的登载通知: |
---|
Registered Shareholder’s information (English name and adres)
登记股东资料(英文姓名及地址)
–
Mailing Label 邮寄标签
Please cut the mailing label and stick it on an envelope
to return this Reply Form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回本回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
Tricor Investor Services Limited
卓佳证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码:10 GPO
Hong Kong 香港
✂
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
✂
REPLY FORM 回条
To FY Financial (Shenzhen) Co., Ltd.
(the “Company”) (Stock Code: 8452)
(A joint stock company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability)
c/o Tricor Investor Services Limited
17/F, Far East Finance Centre,
16 Harcourt Road, Hong Kong
致: 富银融资租赁(深圳)股份有限公司
(「本公司」)(股份代号:8452)
(于中华人民共和国注册成立的股份有限公司)
经卓佳证券登记有限公司
香港夏悫道16号
远东金融中心17楼
(Please mark “✓” in ONLY ONE of the folowing boxes请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「✓」号)
I/We would like to receive a printed copy in the English language only; OR
本人╱我们现欲收取一份英文印刷本;或
I/We would like to receive a printed copy in the Chinese language only; OR
本人╱我们现欲收取一份中文印刷本;或
I/We would like to receive a printed copy in both the English language and the Chinese language.
本人╱我们现欲收取英文和中文各一份印刷本。
(Please provide the email adres in English Capital Leters)
(请以英文正楷填写电邮地址)
Name(s) of shareholder(s):
股东姓名:
(Please use BLOCK LETERS 请用正楷填写)
Signature:
签名:
Adres:
地址:
(Please use BLOCK LETERS 请用正楷填写)
Contact telephone number:
联络电话号码:
Date:
日期:
Notes附注:
1. Please complete and sign this form and return it by cuting and sticking the prepaid mailing label on an envelope to the Company’s H share registrar, Tricor Investor Services Limited or via
email to 8452-ecom@vistra.com.
请填妥及签署本表格,并以随附已预付邮费的邮寄标签贴于信封上,寄回本公司之H股证券登记处卓佳证券登记有限公司,或电邮至8452-ecom@vistra.com 。
2. Please complete this form clearly. Any form with no indicated choice, with no signature or otherwise incorectly completed shal be void. If your shares are held in joint names, the
shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this form in order to be valid.
请清楚填写本表格。回条上若未有作出选择、没有签名或没有正确地填写,均属无效。如属联名股东,则本回条须按本公司股东名册上联名持有之股份户口,由其姓名列
于首位的股东签署,方为有效。
3. The above instruction for part A wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to you until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Company’s H share
registrar in Hong Kong or until expired on 31 December 2025 (whichever is earlier). Further request in writing wil be required if a shareholder prefers to continue receiving printed copy
of future Corporate Comunications.
上述甲部指示适用于本公司日后向 阁下发出之所有公司通讯,直至 阁下以合理时间书面通知本公司的H股证券登记处更改有关指示或直至2025年12月31日到期(以较
早者为准)。如果股东希望继续收到日后的公司通讯的印刷本,则需要做进一步书面请求。
4. If both English and Chinese versions of the Corporate Comunications are combined into one document, a printed form of the Corporate Comunications with both English and Chinese
versions wil be sent to the Shareholder requesting for a printed form of any version(s) of the Corporate Comunications.
若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则公司通讯的英文版本及中文版本的印刷版本将寄给要求索取任一版本公司通讯印刷版本的股东。
5. It is the responsibility of the shareholders to provide email adres that is functional. If the Company does not poses the email adres of a shareholder or the email adres provided is not
functional, such Shareholder wil be demed, until such time when such Shareholder has provided a valid and functional email adres to the H share registrar, to have elected to receive
Actionable Corporate Comunications by post.
股东有责任提供有效的电子邮件地址。倘若本公司并无股东的电子邮件地址或所提供的电子邮件地址无效,则该股东将被视为已选择以邮寄方式接收可供采取行动的公
司通讯,直至该股东向H股证券登记处(定义如下)提供有效且可用的电子邮件地址为止。
6. For the avoidance of doubt, we do not acept any special instructions writen on this form.
为免产生疑问,在本表格作出的任何额外手写指示,公司将不予受理。
7. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including
but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and,
where aplicable, its sumary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of meting; (e) a listing document; (f) a circular; and (g) a proxy form.
公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以
及(如适用)财务摘要报告; (b)中期报告及(如适用)中期摘要报告; (c)季度报告(如有); (d)会议通告; (e)上市文件; (f)通函;及(g)代表委任表格。
8. Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders on how they wish to exercise their rights or make elections as
Shareholders.
可供采取行动的公司通讯是指任何涉及要求股东指示其拟如何行使其有关股东权利或作出选择的公司通讯。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your suply of the
Personal Data is on a voluntary basis and for the purpose of procesing your instructions as stated in this form (the “Purposes”). If you fail to suply suficient information, the Company may not be
able to proces your instructions. The Company may disclose or transfer the Personal Data to its subsidiaries, its share registrar and/or third party service provider who provides administrative, computer
and other services to the Company for use in conection with the Purposes and to such parties who are authorised by law to request the information or are otherwise relevant for the Purposes and ned
to receive the information. The Personal Data wil be retained for such period as may be necesary to fulfil the Purposes (including for verification and record purposes). Request for aces to and/or
corection of the Personal Data can be made in acordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing and sent to the Data Privacy Oficer of Tricor Investor Services
Limited at the above adres.
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《个人资料(私隐)条例》」)中「个人资料」的涵义相同。 阁下是自愿提供个人资料,以用于处理 阁下在本回条
上所述的指示(「该等用途」)。如 阁下未能提供足够资料,本公司有可能无法处理 阁下的指示。本公司可就所述的该等用途,将个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份登
记处及╱或向为本公司提供行政、电脑及其他服务的第三者服务供应商,以及其他获法例授权而要求取得有关资料的人士或其他与上述所列出的该等用途有关以及需要接收有关资
料之人士。个人资料将在适当期间保留作履行所述的该等用途(包括作核实及纪录用途)。有关查阅及╱或更正个人资料的要求可按照《个人资料(私隐)条例》提出,而有关要求须以书
面方式邮寄至卓佳证券登记有限公司(地址如上)的个人资料私隐主任。