08211 浙江永安 公告及通告:合规委员会职权范围书
Zhejiang Yongan (compliance comite – terms of reference)
浙江永安 (合规委员会 – 职权范围书)
浙江永安融通控股份有限公司
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
(a joint stock limited company incorporated in the People’s Republic of China)
(Stock Code: 8211)
TERMS OF REFERENCE FOR
THE COMPLIANCE COMITE
合规委员会职权范围书
(Updated on 29 July 2025 )
(于二零二五年七月二十九日更新)
*For identification purpose only
*仅供识别
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
浙江永安融通控股份有限公司
Terms of Reference for Compliance Comite (updated on 29 July 2025)
合规委员会职权范围书(于二零二五年七月二十九日更新)
Compliance Comite members : Independent Non-Executive Directors
合规委员会成员 独立非执行董事
Mr. Yu Weidong余伟东先生 V
resigned on 29/7/2025 (于29/7/2025离职)
Mr. Yuan Lingfeng袁灵烽先生 V
Mr. Zhang Jianyong 章建勇先生 V
Mr. Xia Hanjian 夏寒剑先生
Chairman of the Compliance Comite :
合规委员会主席:
Mr. Zhang Jianyong 章建勇先生
Secretary of the Compliance Comite :
合规委员会秘书:
Ms. Chen Yen Yung陈燕云女士
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
浙江永安融通控股份有限公司
Terms of Reference for Compliance Comite (updated on 29 July 2025)
合规委员会职权范围书(于二零二五年七月二十九日更新)
Constitution
组织
1. The Compliance Comite was established pursuant to a resolution pased by
the board (“Board”) of directors (“Directors”, each a “Director”) of the
Company on 25 February 2025.
合规委员会是根据本公司董事(「董事」)会(「董事会」)于二零二五年二
月二十五日通过决议案成立的。
Membership
成员
1. Members of the Compliance Comite shal be apointed by the Board and shal
consist of not les than thre members, a majority of whom should be
independent non-executive Directors. A quorum shal be two members, one of
whom shal be an independent non-executive Director.
合规委员会成员须由董事会委任,其中大部分应为独立非执行董事。合规
委员会的法定人数为两人,其中一人须为独立非执行董事。
2. The chairman of the Compliance Comite shal be apointed by the Board.
合规委员会主席须由董事会委任。
Atendance at metings
出席会议
1. The company secretary shal be the secretary of the Compliance Comite. The
secretary of the Compliance Comite or in his/her absence, his/her
representative or any one member, shal be the secretary of the metings of the
Compliance Comite.
合规委员会秘书为公司秘书。合规委员会秘书或其未能出席,其代表或任
何一位合规委员会员将出任合规委员会议秘书。
2. Members of the Compliance Comite may atend metings of the Compliance
Comite either in person or through other electronic means of comunication.
合规委员会成员可以亲身出席方式或以其它电子通信设备形式参加合规委
员会议。
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
浙江永安融通控股份有限公司
Terms of Reference for Compliance Comite (updated on 29 July 2025)
合规委员会职权范围书(于二零二五年七月二十九日更新)
Frequency of metings
会议次数
1. Metings shal be held at least once every quarter.
会议次数应不少于每季度一次。
Authority
权力
1. The Compliance Comite is authorised by the Board to sek such further
information from the management of the Company as it may require as necesary in
order to enable it to discharge its duties.
董事会授权合规委员会按照其职权范围向本公司之管理层索取进一步所需资
料。
2. The Compliance Comite is authorised by the Board to obtain outside legal or
other independent profesional advice and to secure the atendance of outsiders with
relevant experience and expertise if it considers this necesary.
董事会授权合规委员会向外咨询法律或其它独立的专业意见;如有需要,可
邀请具备相关经验及专业知识的外界人士出席会议。
Duties
职务
1. The duties of the Compliance Comite shal be :
合规委员会的职务如下:
(a) to formulate, review, aprove and monitor the Group’s policies and
practices on compliance with legal and regulatory requirements;
制定、审查、批准和监督本集团在遵守法律和监管要求方面的政策
和实践;
(b) to develop and review the Group’s policies and practices on corporate
government and make recomendations to the Board;
制定和审查本集团的企业管治政策和实践,并向董事会提出建议;
(c) to review and monitor the training and continuous profesional
development of directors and senior management
(Note)
of the Company and
its subsidiaries;
审查和监督本公司及其附属公司的董事和高级管理人员
(
注
)
的培训和
持续专业发展;
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
浙江永安融通控股份有限公司
Terms of Reference for Compliance Comite (updated on 29 July 2025)
合规委员会职权范围书(于二零二五年七月二十九日更新)
(d) to develop, review and monitor the codes of conduct aplicable to the
employes and directors of the Company and its subsidiaries;
制定、审查和监督适用于本公司及其子公司员工和董事的行为准则;
(e) to identify, adres and rectify any potential and non-compliance isues in
respect of, in relation to, in conection with or involving any member or
employe of the Group (with the asistance of profesional advisers
engaged by the Group, if aplicable);
识别、处理和纠正与本集团任何成员或员工有关的潜在和不合规问
题(如适用,需借助本集团聘请的专业顾问的协助);
(f) to receive and handle any actual or suspected non-compliance maters
reported by the employes of the Group and if necesary, engage external
profesional advisers to asist in the preparation of reports and
recomendations in respect of such actual or suspected non-compliance
maters;
接收和处理本集团员工报告的任何实际或怀疑的不合规事项,如有
必要,聘请外部专业顾问协助准备关于这些实际或怀疑不合规事项
的报告和建议;
(g) to review the Company’s compliance with the Corporate Governance
Code as set out in Apendix C1 to The Rules Governing the Listing of
Securities on the GEM of The Stock Exchange of Hong Kong Limited
(“GEM Listing Rules”) and disclosures in the Company’s corporate
governance report; and
审查本公司是否遵守《香港联合交易所GEM证券上市规则》
(「GEM上市规则」)附录C1中列出的企业管治规范,以及本公
司企业管治报告中的披露;并
(h) to prepare and submit a sumary report every half-yearly to the Board on
the overal compliance performance and corporate governance practices of
the Group.
每半年向董事会准备并提交一份关于本集团整体合规表现和企业管
治实践的总结报告。
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
浙江永安融通控股份有限公司
Terms of Reference for Compliance Comite (updated on 29 July 2025)
合规委员会职权范围书(于二零二五年七月二十九日更新)
Reporting procedures
汇报程序
1. Draft and final versions of the minutes of the Compliance Comite metings
shal be sent to al Compliance Comite members for their coments and
records respectively. The secretary or his/her representative shal circulate the
minutes of metings and reports of the Compliance Comite to al members of
the Board.
合规委员会议记录的草稿及最终稿应向各合规委员会员传阅及存录。
合规委员会秘书或其代表应将合规委员会的会议记录及报告向董事会全体
成员传阅。
Publication of the terms of reference of the Compliance Comite
刊登合规委员会职权范围
1. The terms of reference of the Compliance Comite shal be posted on the
website of the Company, and wil be made available upon request.
薪酬委员会的职权范围应登载于本公司网站上,及只要在有人要求时,便
提供有关资料。
Others
其它事项
1. The chairman of the Compliance Comite or in his/her absence, another
member of the Compliance Comite or failing this, his/her duly apointed
delegate, shal atend the anual general meting or any general meting of the
Company and be prepared to respond to questions at the anual general meting
or any general meting on the Compliance Comite’s activities and their
responsibilities.
合规委员会的主席,或在该等委员会的主席缺席时由另一名委员(或如该
名委员未能出席,则其适当委任的代表)应出席股东周年大会或任何股东
大会,并在股东周年大会上或任何股东大会上回答有关合规委员会的职能及
责任的提问。
2. The Compliance Comite should be provided with suficient resources to
discharge its duties.
合规委员会应获供给充足资源以履行其职责。
Note: “Senior management” shal refer to the same category of persons as refered to in the
Company’s anual report and is required to be disclosed under Rule 18.39 of the GEM Listing
Rules.
Zhejiang Yongan Rongtong Holdings Co., Ltd.*
浙江永安融通控股份有限公司
Terms of Reference for Compliance Comite (updated on 29 July 2025)
合规委员会职权范围书(于二零二五年七月二十九日更新)
注: “高级管理人员”指本公司年报内提及的同一类别的人士; 按 (《GEM上市规则》第18.39条的
规定), 这类人士的身份须予以披露。
*For identification purpose only
*仅供识别