00518 同得仕(集团) 通函:致登记股东之通知信函及回条

(Stock Code: 00518)

(股份代号:00518)

TUNGTEX (HOLDINGS) COMPANY LIMITED

同得仕(集团)有限公司

(Incorporated in Hong Kong with limited liability)

(于香港注册成立之有限公司)

NOTIFICATION LETER 通知信函

30 July 2025

Dear Registered Shareholder(s),

Tungtex (Holdings) Company Limited (the “Company”)

– Notification of publication of (1) 2025 Anual Report, (2) Circular dated 30 July 2025, (3) Notice of 2025 Anual General Meting and (4) Proxy Form

(colectively the “Curent Corporate Comunications”) and (5) 2025 Environmental, Social and Governance Report

The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunications and 2025 Environment, Social and Governance Report are now available on the

Company’s website at w.tungtex.com and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) at w.hkexnews.hk (the “Website

Version”). The Company strongly recomends you to aces the Website Version of the Curent Corporate Comunications and al future Corporate Comunications

(Note)

.

If you have elected to receive the Corporate Comunications in printed form, the Curent Corporate Comunications is enclosed.

If you for any reason have dificulty in receiving email notification or gaining aces to the Website Version of the Corporate Comunications and would like to receive

the Curent Corporate Comunications and al future Corporate Comunications in printed form, please complete, sign the enclosed Reply Form and return it to the

Company’s share registrar in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited (“Share Registrar”) at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by post

using the provided prepaid mailing label (no stamp is neded if posted in Hong Kong) or by email to tungtex518-ecom@vistra.com. The Company wil promptly upon your

request send the Curent Corporate Comunications to you in printed form fre of charge.

It is the responsibility of registered shareholders to provide a functional email adres. If you have not provided your email adres to the Company or ned

to update your email adres, the Company recomends you to provide your email adres by completing, signing the enclosed Reply Form and returning to

the Share Registrar at the above-mentioned adres by post or by email to tungtex518-ecom@vistra.com. If the Company does not have your functional email

adres, until such time that the functional email adres is provided to the Share Registrar, you wil be unable to receive via email notices of publication of the

Website Version of Corporate Comunications (“Notice of Publication”) and Actionable Corporate Comunications in electronic form. As such, the Company

would only be able to send you the Notice of Publication and the Actionable Corporate Comunications in printed form.

Should you have any queries relating to this notification, please cal the Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2980 1333 from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to

Friday (excluding public holidays).

Yours Faithfuly

For and on behalf of

Tungtex (Holdings) Company Limited

Martin Tung Hau Man

Chairman

Note: Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including

but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report

and, where aplicable, its sumary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of meting; (e) a listing document; (f) a circular; (g) a proxy form; and (h) Actionable

Corporate Comunications.

Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders on how they wish to exercise their rights or make elections as

Shareholders.

各位登记股东:

同得仕(集团)有限公司(「本公司」)

- 刊发有关(1) 2025年报、(2)日期为 2025年7月30日之通函、(3) 2025年股东周年大会通告及(4)代表委任表格(统称「本次公司通讯」)以及(5) 2025年环境、社会

及管治报告之发布通知

本公司的本次公司通讯及2025年环境、社会及管治报告之中、英文版本已分别上载于本公司网站(w.tungtex.com)及香港联合交易所有限公司(「联交所」)之网站

(w.hkexnews.hk)(「网站版本」)。我们建议 阁下阅览本公司本次公司通讯及日后公司通讯

(附注)

的网站版本。如 阁下已选择收取公司通讯的印刷本,随函附上

本次公司通讯。

如 阁下因任何理由无法以电子邮件方式收取或阅览公司通讯的网站版本及欲索取本次公司通讯及日后公司通讯的印刷本,请填妥及签署随附之回条,并以已预付

邮费的邮寄标签寄回本公司之香港股份过户登记处(「股份过户登记处」)卓佳证券登记有限公司(地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)(如在香港投寄毋须贴上

邮票),或电邮至tungtex518-ecom@vistra.com。本公司会因应 阁下之要求立即寄上本次公司通讯的印刷本,费用全免。

登记股东有责任提供有效的电子邮件地址。如 阁下尚未提供 阁下之电子邮件地址予本公司,或需更新 阁下之电子邮件地址,本公司建议 阁下填妥及签署随

附之回条,并按上述地址以邮寄方式交回本公司的股份过户登记处或以电邮方式发送至tungtex518-ecom@vistra.com。如果本公司没有收到 阁下的有效电子邮

件地址, 阁下将无法透过电子邮件方式收取以电子方式发送的公司通讯网站版本的登载通知(「登载通知」)及可供采取行动的公司通讯。本公司只能以印刷本方式

向 阁下发送登载通知及可供采取行动的公司通讯之印刷本予 阁下,直至股份过户登记处收到 阁下有效的电子邮件地址为止。

倘 阁下对本通知有任何查询,请于星期一至星期五(公众假期除外)上午9时至下午6时,致电股份过户登记处热线(852) 2980 1333。

代表

同得仕(集团)有限公司

主席

董孝文

谨启

2025年7月30日

附注: 公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如适用)

财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)季度报告(如有); (d)会议通告;(e)上市文件;(f)通函;(g)代表委任表格;及(h)可供采取行动的公司通讯。

可供采取行动的公司通讯是指任何涉及要求股东指示其拟如何行使其有关股东权利的公司通讯。


Part AI/We would like to receive the Current Corporate Communications and all future Corporate Communications(7) in printed form in the manner indicated below: 本人╱我们现欲以下列方式收取本次公司通讯及将来所有公司通讯(7)之印刷本:
甲部
Part BI/We would like to receive all future Corporate Communications and Actionable Corporate Communications in electronic form via the email address below: 本人╱我们现欲以以下电邮地址电子邮件方式收取本公司所有将来的公司通讯及可供采取行动的公司通讯的登载通知:
乙部

To: Tungtex (Holdings) Company Limited (the “Company”) (Stock Code: 00518) 致: 同得仕(集团)有限公司(「本公司」)(股份代号:00518)

(Incorporated in Hong Kong with limited liability) (于香港注册成立之有限公司)

c/o Tricor Investor Services Limited 经卓佳证券登记有限公司

17/F, Far East Finance Centre 香港夏悫道16号

16 Harcourt Road, Hong Kong 远东金融中心17楼

(Please mark “✔” in ONLY ONE of the folowing boxes请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「✔」号)

 I/We would like to receive a printed copy in the English language only; OR

本人╱我们现欲收取一份英文印刷本;或

 I/We would like to receive a printed copy in the Chinese language only; OR

本人╱我们现欲收取一份中文印刷本;或

 I/We would like to receive a printed copy in both the English language and the Chinese language.

本人╱我们现欲收取英文和中文各一份印刷本。

(Please provide the email adres in English Capital Leters)

(请以英文正楷填写电邮地址)

Name(s) of Shareholder(s):

股东姓名:

Signature:

签署:

(Please use BLOCK LETERS 请用正楷填写)

Adres:

地址:

(Please use BLOCK LETERS 请用正楷填写)

Contact telephone number:

联络电话号码:

Date:

日期:

Notes 附注:

1. Please complete and sign this form and return it by cuting and sticking the prepaid mailing label on an envelope to the Company’s share registrar in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited or via email to

tungtex518-ecom@vistra.com.

请填妥及签署本表格,并以随附已预付邮费的邮寄标签贴于信封上,寄回本公司之香港股份过户登记处卓佳证券登记有限公司,或电邮至tungtex518-ecom@vistra.com。

2. Please complete this form clearly. Any form with no indicated choice, with no signature or otherwise incorectly completed shal be void. If your shares are held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of

members of the Company in respect of the joint holding should sign on this form in order to be valid.

请清楚填写本表格。回条上若未有作出选择、没有签署或没有正确地填写,均属无效。如属联名股东,则本回条须按本公司股东名册上联名持有之股份户口,由其姓名列于首位的股东签署,方为有效。

3. The above instruction for part A wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to you until you notify otherwise the Company’s share registrar, Tricor Investor Services Limited, by reasonable notice in writing to

17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong or by email to tungtex518-ecom@vistra.com. You are entitled at any time by reasonable notice in writing to the Company’s share registrar to change your choice of means

of receipt and/or language of future Corporate Comunications.

上述甲部指示适用于将来发送予 阁下之所有日后公司通讯,直至 阁下透过本公司的股份过户登记处卓佳证券登记有限公司发出合理之书面通知至香港夏悫道16号远东金融中心17楼或电邮至 tungtex518-ecom@vistra.com

以通知本公司更改有关指示为止。 阁下有权随时透过本公司的股份过户登记处发出合理之书面通知以通知本公司,更改 阁下就收取日后公司通讯之收取方式及╱或语言版本之选择。

4. If both English and Chinese versions of the Corporate Comunications are combined into one document, a printed form of the Corporate Comunications with both English and Chinese versions wil be sent to the Shareholder

requesting for a printed form of any version(s) of the Corporate Comunications.

若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则公司通讯的英文版本及中文版本的印刷版本将寄给要求索取任一版本公司通讯印刷版本的股东。

5. If the Company does not poses the email adres of a Shareholder or the email adres provided is not functional, such Shareholder wil be demed, until such time when such Shareholder has provided a valid and functional email

adres to the share registrar, to have elected to receive a notice of publication of the Corporate Comunications by post.

倘若本公司并无股东的电子邮件地址或所提供的电子邮件地址无效,则该股东将被视为已选择以邮寄方式接收公司通讯的刊发通知,直至该股东向股份过户登记处提供有效且可用的电子邮件地址为止。

6 For the avoidance of doubt, we do not acept any special instructions writen on this form.

为免产生疑问,在本表格作出的任何额外手写指示,公司将不予受理。

7. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report and

its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of

meting; (e) a listing document; (f) a circular; (g) a proxy form; and (h) Actionable Corporate Comunications.

公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期

摘要报告;(c)季度报告(如有);(d)会议通告;(e)上市文件;(f)通函;(g)代表委任表格;及(h)可供采取行动的公司通讯。

8 Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders on how they wish to exercise their rights or make elections as Shareholders.

可供采取行动的公司通讯是指任何涉及要求股东指示其拟如何行使其有关股东权利的公司通讯。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明

“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your suply of the

Personal Data is on a voluntary basis and for the purpose of procesing your instructions as stated in this form (the “Purposes”). If you fail to suply suficient information, the Company may not

be able to proces your instructions. The Company may disclose or transfer the Personal Data to its subsidiaries, its share registrar and/or third party service provider who provides administrative,

computer and other services to the Company for use in conection with the Purposes and to such parties who are authorised by law to request the information or are otherwise relevant for the Purposes

and ned to receive the information. The Personal Data wil be retained for such period as may be necesary to fulfil the Purposes (including for verification and record purposes). Request for aces

to and/or corection of the Personal Data can be made in acordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing and sent to the Data Privacy Oficer of Tricor Investor

Services Limited at the above adres.

本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《个人资料(私隐)条例》」)中「个人资料」的涵义相同。 阁下是自愿提供个人资料,以用于处理 阁下在本回条上所述

的指示(「该等用途」)。如 阁下未能提供足够资料,本公司有可能无法处理 阁下的指示。本公司可就所述的该等用途,将个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份登记处及╱或向

为本公司提供行政、电脑及其他服务的第三者服务供应商,以及其他获法例授权而要求取得有关资料的人士或其他与上述所列出的该等用途有关以及需要接收有关资料之人士。个人资料将

在适当期间保留作履行所述的该等用途(包括作核实及纪录用途)。有关查阅及╱或更正个人资料的要求可按照《个人资料(私隐)条例》提出,而有关要求须以书面方式邮寄至卓佳证券登记有

限公司(地址如上)的个人资料私隐主任。

REPLY FORM 回条

Registered Shareholder’s information (English name and adres)

登记股东资料(英文姓名及地址)

Please cut the mailing label and stick it on an envelope

to return this Reply Form to us.

No postage is necesary if posted in Hong Kong.

当 阁下寄回本回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。

Mailing Label 邮寄标签

Tricor Investor Services Limited

卓佳证券登记有限公司

Frepost No. 简便回邮号码:10 GPO

Hong Kong 香港

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注