03789 御佳控股 通函:致登记股东之通知信函及回条

ROYAL DELUXE HOLDINGS LIMITED

御佳控股有限公司

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

(Stock Code: 3789)

NOTIFICATION LETER 通知信函

29 July 2025

Dear Registered Shareholders.

Royal Deluxe Holdings Limited (the “Company”)

– Notification of publication of (i)Anual Report 2025; (i)Circular; (i)Notice of Anual General Meting; and (iv)Form of Proxy (the “Curent Corporate Comunication”)

The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunication are now available on the Company’s website at w.royal-deluxe.com and the website of The Stock

Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) at w.hkexnews.hk respectively (the “Website Version”). The Company strongly recomends you to aces the Website Version of

the Curent Corporate Comunication and al future Corporate Comunications

(Note).

If you have elected to receive the Corporate Comunications in printed form, the Curent Corporate

Comunication is enclosed.

If you for any reason have dificulty in receiving email notification or gaining aces to the Website Version of the Corporate Comunications and would like to receive the Curent Corporate

Comunication and al future Corporate Comunications in printed form, please complete, sign the enclosed Reply Form and return it to the Company’s principal place of busines in Hong

Kong at Unit A, 22/F, T G Place, 10 Shing Yip Stret, Kwun Tong, Kowlon, Hong Kong by post using the provided prepaid mailing label or by email to rdh@royal-deluxe.com. The Company

wil promptly upon your request send the Curent Corporate Comunication to you in printed form fre of charge.

It is the responsibility of registered shareholders to provide a functional email adres. If you have not provided your email adres to the Company or ned to update your email

adres, the Company recomends you to provide your email adres by completing, signing the enclosed Reply Form and returning to the Company’s principal place of busines in

Hong Kong at the above-mentioned adres by post or by email to rdh@royal-deluxe.com. If the Company does not have your functional email adres, until such time that the

functional email adres is provided to the Company, you wil be unable to receive via email notices of publication of the Website Version of Corporate Comunications (“Notice of

Publication”) and Actionable Corporate Comunications in electronic form. As such, the Company would only be able to send you the Notice of Publication and the Actionable

Corporate Comunications in printed form.

Should you have any queries relating to this notification, please contact the Company at (852) 2180 7387 during busines hours (9:00 a.m. to 6:00 p.m. from Monday to Friday, excluding Hong

Kong public holidays).

By Order of the Board

Royal Deluxe Holdings Limited

Wang Kei Ming

Chairman and Executive Director

Notes: Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a)

the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim

report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; (f) a proxy form; and (g) Actionable Corporate Comunications.

Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders on how they wish to exercise their rights or make elections as Shareholders.

各位登记股东:

御佳控股有限公司 (「本公司」)

— 刊发(i)二零二五年报; (i)通函; (i)股东周年大会通告; 及 (iv)代表委任表格 (「本次企业通讯」)

本公司的本次企业通讯之英文和中文版本已分别上载于本公司网站(w.royal-deluxe.com)及香港联合交易所有限公司 ( 「联交所」 ) 之网站(w.hkexnews.hk) ( 「网站版本」)。

我们建议 阁下阅览本公司本次及日后企业通讯企业通讯

(附注)

的网站版本。如 阁下已选择收取企业通讯的印刷本,随函附上本次企业通讯。

如 阁下因任何理由无法以电子邮件方式收取或阅览企业通讯的网站版本及欲索取本次企业通讯及日后企业通讯的印刷本,请填妥及签署随附之回条,并以邮寄标签寄回本公司之香港

主要营业地点(地址为香港九龙观塘成业街10号电讯一代广场22楼A室)或电邮至 rdh@royal-deluxe.com。本公司会因应 阁下之要求立即寄上企业通讯的印刷本, 费用全免。

登记股东有责任提供有效的电子邮件地址。如 阁下尚未提供 阁下之电子邮件地址予本公司,或需更新 阁下之电子邮件地址,本公司建议 阁下填妥及签署随附之回条,并按上述

地址以邮寄方式交回本公司或以电邮方式发送至rdh@royal-deluxe.com。如果本公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址,阁下将无法透过电子邮件方式收取以电子方式发送的

企业通讯网站版本的登载通知(「登载通知」) 及可供采取行动的企业通讯。本公司只能以印刷本方式向 阁下发送登载通知及可供采取行动的企业通讯之印刷本予 阁下,直至本

公司收到 阁下有效的电子邮件地址为止。

倘 阁下对本通知有任何查询,请在办公时间内致电本公司(852) 2180 7387,办公时间为星期一至星期五(香港公众假期除外)上午 9时正至下午6时正。

承董事会命

御佳控股有限公司

主席兼执行董事

王麒铭

二零二五年七月二十九日

附注: 企业通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于 (a) 董事报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报

告; (b) 中期报告及(如适用)中期摘要报告; (c) 会议通告; (d) 上市文件; (e) 通函; (f) 代表委任表格; 及 (g)可供采取行动的企业通讯。

可供采取行动的企业通讯是指任何涉及要求股东指示其拟如何行使其有关股东权利的企业通讯。


Part A

甲部

I/We would like to receive the Curent Corporate Comunication and al future Corporate Comunications in printed form in the maner indicated below:

本人╱我们现欲以下列方式收取本次企业通讯及将来所有企业通讯之印刷本:

Registered Shareholder’s information (English name and adres)

登记股东资料(英文姓名及地址)

REPLY FORM 回条

To Royal Deluxe Holdings Limited

(the “Company”) (Stock Code: 03789)

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

Unit A, 22/F, T G Place, 10 Shing Yip Stret, Kwun Tong,

Kowlon, Hong Kong

致: 御佳控股有限公司

(「本公司」) (股份代号 : 03789)

(于开曼群岛注册成立的有限公司)

香港九龙观塘成业街10号电讯一代广场22楼A室

(Please mark “✓” in ONLY ONE of the folowing boxes 请从下列选择中仅在其中一个空格内划上「✓」 号)

I/We would like to receive a printed copy in the English language only; OR

本人╱我们现欲收取一份英文印刷本;或

I/We would like to receive a printed copy in the Chinese language only; OR

本人╱我们现欲收取一份中文印刷本;或

I/We would like to receive a printed copy in both the English language and the Chinese language.

本人╱我们现欲收取英文和中文各一份印刷本。

(Please use BLOCK LETERS 请用正楷填写)

Name(s) of Shareholder(s): Signature:

股东姓名: 签名:

Email adres:

电邮地址:

Adres:

地址:

Contact telephone number: Date:

联络电话号码: 日期:

Notes 附注:

1. Please complete and sign this form and return it by cuting and sticking the mailing label on an envelope to the Company’s principal place of busines in Hong Kong or via email to rdh@royal-deluxe.com.

请填妥及签署本表格,并以邮寄标签贴于信封上,寄回本公司之香港主要营业地点,或电邮至rdh@royal-deluxe.com。

2. Please complete this form clearly. Any form with no indicated choice, with no signature or otherwise incorectly completed shal be void. If your shares are held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding

should sign on this form in order to be valid.

请清楚填写本表格。回条上若未有作出选择、没有签名或没有正确地填写,均属无效。如属联名股东,则本回条须按本公司股东名册上联名持有之股份户口,由其姓名列于首位的股东签署,方为有效。

3. The above instruction for part A wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to you until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Company’s principal place of busines in Hong Kong or until expired on 31 December 2025 (whichever is earlier). Further

request in writing wil be required if a shareholder prefers to continue receiving printed copy of future Corporate Comunications.

上述甲部指示适用于本公司日后向 阁下发出之所有企业通讯,直至 阁下以合理时间书面通知本公司的本公司之香港主要营业地点更改有关指示或直至2025年12月31日到期(以较早者为准)。如果股东希望继续收到日后的企业通讯的印刷本,则需要做进一步书面请求。

4. If both English and Chinese versions of the Corporate Comunications are combined into one document, a printed form of the Corporate Comunications with both English and Chinese versions wil be sent to the Shareholder requesting for a printed form of any version(s) of the Corporate

Comunications.

若企业通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则企业通讯的英文版本及中文版本的印刷版本将寄给要求索取任一版本企业通讯印刷版本的股东。

5. It is the responsibility of the Shareholders to provide email adres that is functional. If the Company does not poses the email adres of a Shareholder or the email adres provided is not functional, such Shareholder wil be demed, until such time when such Shareholder has provided a

valid and functional email adres to the Company, to have elected to receive a notice of publication of the Corporate Comunications by post.

倘若本公司并无股东的电子邮件地址或所提供的电子邮件地址无效,则该股东将被视为已选择以邮寄方式接收企业通讯网站版的通知,直至该股东向本公司提供有效且可用的电子邮件地址为止。

6. For the avoidance of doubt, we do not acept any special instructions writen on this form.

为免产生疑问,在本表格作出的任何额外手写指示,公司将不予受理。

7. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’

report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; (f) a proxy form; and (g) Actionable Corporate Comunications. 企业通讯包括本公司发布或将

予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于 (a) 董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告; (b) 中期报告及(如适用)中期摘要报告; (c) 会议通告; (d) 上市文件; (e) 通函; (f) 代表委任表格; 及 (g)可供采

取行动的企业通讯。

8. Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders on how they wish to exercise their rights or make elections as Shareholders.

可供采取行动的企业通讯是指任何涉及要求股东指示其拟如何行使其有关股东权利的企业通讯。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT

“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Cap. 486 (the “PDPO”), which may include but not limited to your name, contact telephone number, email adres and mailing adres. Your

suply of Personal Data is on a voluntary basis for the purpose of receiving Corporate Comunications in the maner chosen. Your Personal Data wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes. You have the right to request

aces to and/or corection of the respective Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of the Personal Data should be in writing by either of the folowing means:

本声明中之「个人资料」相等于《个人资料(私隐)条例》(第486章)(「《私隐条例》」)所定义之「个人资料」,当中可能包括但不限于 阁下之姓名、联络电话号码、电邮地址及邮寄地址。 阁下是自愿提供个人资料,以便按 阁下选择之方式收取公司通讯。本公司将在有需要之期间,保存 阁下之个人资料作核实及记录用途。

阁下有权根据《私隐条例》中的条款,查阅及/或修改 阁下之个人资料。任何相关查阅及/或修改个人资料之要求均须以书面方式透过以下途径提出 。

By mail to 邮寄至 : Royal Deluxe Holdings Limited 御佳控股有限公司

Unit A, 22/F, T G Place, 10 Shing Yip Stret, Kwun Tong, Kowlon, Hong Kong香港九龙观塘成业街10号电讯一代广场22楼A室

By email to电邮至 : rdh@royal-deluxe.com

Please cut the mailing label and stick it on an envelope to

return this Reply Form to us.

阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

Mailing Label 邮寄标签

Royal Deluxe Holdings Limited

御佳控股有限公司

Unit A, 22/F, T G Place, 10 Shing Yip Stret, Kwun Tong,

Kowlon, Hong Kong

香港九龙观塘成业街10号电讯一代广场22楼A室

Part B

乙部

I/We would like to receive al future Corporate Comunications and Actionable Corporate Comunications in electronic form via the email adres below:

本人╱我们现欲以电邮地址邮件方式收取本公司所有将来的业通讯及可供采取行动的企业通讯的登载通知:

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注