00374 四洲集团 财务报表/环境、社会及管治资料:2025环境、社会及管治报告
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND
GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
CONTENTS
ENVIRONMENT, SOCIAL AND GOVERNANCE环境、社会及管治2
OUR VISION我们的愿景2
OUR ESG MANAGEMENT PROCESES AT A GLANCE我们的ESG管理流程概览2
MATERIALITY ASESMENT重要性评估4
GOVERNANCE管治6
Sustainability Governance可持续性管治6
Upholding Ethical Standards坚持道德标准7
Protecting Customer Data and Privacy保障客户数据及私隐7
Protecting Intelectual Property保障知识产权8
THE PEOPLE AND THE COMUNITY员工及社区8
Chosing the Right People知人善任8
Creating a Healthy and Safe Workplace建立健康及安全的工作环境9
Asuring Product Safety and Quality确保产品安全及质量10
Upholding Product Nutrition and Clean Label Standards坚守食品营养及洁净标签标准11
Safeguarding People’s Wel-being and Resilience保障员工福祉和韧力11
Reaching Out to the Comunity走出社区12
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE我们的环境绩效12
Resources that run our Operations动力之源13
Waste Reduction减废14
Water and Wastewater Management水资源及废水管理15
Climate Change Management气候变化管理15
APENDIX I OVERVIEW OF KEY PERFORMANCE
INDICATORS
附录一关键绩效指标概览
Environmental Aspects环境层面19
Social Aspects社会层面21
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED’S
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE
REPORTING CODE
香港联合交易所有限公司的
环境、社会及管治报告守则
目录
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
ENVIRONMENT, SOCIAL AND
GOVERNANCE
Established in 1971, Four Seas Mercantile Holdings Limited and its
subsidiaries (colectively refered to as the “Group”) has become a
wel-known brand in Hong Kong and Mainland China over the past
half-century. The Group has paid close atention to our busines
impact from our manufacturing, wholesaling, catering and retailing
operations on society and the environment, and are identifying
diferent ways to minimise these. The Group is pleased to publish
our anual Environmental, Social and Governance (“ESG”) report for
the year ended 31 March 2025 (the “report”) in acordance with the
ESG Reporting Code (the “ESG Reporting Code”, formerly named as
the Environmental, Social and Governance Reporting Guide) set out
in Apendix C2 of the Rules Governing the Listing of Securities on
The Stock Exchange of Hong Kong Limited. Unles otherwise stated,
this report covers the period from 1 April 2024 to 31 March 2025
(“reporting period”).
OUR VISION
Protecting the environment and contributing to the comunity
have ben an integral part of the Group. Consistent with past years,
the Group continues to incorporate sustainability into day-to-day
operations to embrace the value of corporate social responsibility
and environmental excelence. The Group endeavours to identify
continuous improvements in these areas and ensure their ful
integration into our busines operations, to move towards a more
sustainable future.
OUR ESG MANAGEMENT PROCESES AT
A GLANCE
The Group realises that staf awarenes, comprehensive company
policies and efective data colection procedures are vital to the
suces of our ESG reporting. Similar to previous years, we have
conducted a regular review on and refinement to our data colection
proceses for a smoth ESG management proces that is acurate,
efective and eficient.
This report covers al ESG reporting aspects identified as
material to the Group and its stakeholders through our materiality
asesment and stakeholder engagement during the reporting
period. Stakeholder engagement is conducted regularly to identify
changes to ESG priorities, to be reflected in each year’s report. The
engagement sesions serve as a platform and an oportunity to alow
comunication for staf at diferent levels of the Group to share their
view and opinions on ESG isues, and provide updates on progres and
new developments. The dialogue is key for continuous development
and improvement of the Group’s ESG management proceses and
visions.
环境、社会及管治
四洲集团有限公司及其附属公司(统称「本集团」)于
一九七一年成立,于过去半个世纪已成为香港及中
国内地的知名品牌。本集团密切关注我们的制造、
批发、餐饮和零售业务对社会及环境的影响,并正
在寻找不同的方法将影响减至最低。根据香港联合
交易所有限公司证券上市规则附录C2所载的环境、
社会及管治(「ESG」)报告守则(前称环境、社会及
管治指引),本集团欣然刊发截至二零二五年三月
三十一日止年度的ESG年度报告(「本报告」)。除文
义另有所指外,本报告涵盖二零二四年四月一日至
二零二五年三月三十一日期间(「报告期间」)。
我们的愿景
保护环境和回馈社区一直是本集团不可或缺的一部
分。本集团与过去年度保持一致,继续将可持续发
展融入日常营运,以体现企业社会责任和卓越环境
的价值。本集团致力于该等领域持续改进,并确保
可持续发展充分融入我们的业务营运,以迈向更可
持续的未来。
我们的ESG管理流程概览
本集团深明,员工意识、完善的公司政策及有效的
数据收集程序为我们顺利编制ESG报告的关键。与
往年相若,本集团定期检讨及改善数据收集程序,
以顺利进行准确、有效及高效的ESG管理程序。
本报告涵盖所有于本报告期间透过我们的重要性评
估及持份者参与中被确认为对本集团及其持份者
而言属重大的ESG相关议题。我们定期进行持份者
参与,以识别ESG优先事项的变动,并在每年的报
告中反映相关调整。有关讨论为本集团各级人员之
间的沟通平台, 借此能够就ESG事宜提出意见及看
法,并紧贴最新进展及发展情况。该等对话对本集
团ESG管理流程及愿景的持续发展及改善至关重要。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
OUR ESG MANAGEMENT PROCESES AT
A GLANCE (continued)
This report gives an overview of the ESG policies and performance of
the Group and covers majority of our subsidiaries in manufacturing,
wholesaling, catering and retailing operations located in Hong Kong,
Mainland China and Japan acounting for aproximately 81% (2024:
82%) of the Group total revenue for the year ended 31 March 2025.
The Group wil continue to optimise and improve the coverage of
disclosure in this report.
During the proces of preparation of this report, we sumarised the
Group’s performance in corporate and social responsibilities based on
the principles of “Materiality, Quantitative, Balance and Consistency”.
Please refer to the table below for our understanding and response to
such reporting principles.
Reporting PrinciplesDefinitionsOur Response
报告原则释义我们的回应
MaterialityThe isues covered in this report should reflect the
significant impact of the Group on the economy,
environment and society, or the scope of
asesments and decisions of stakeholders being
afected.
Through continuous comunication with
stakeholders, combined with the Group’s strategic
development and busines operations, we can
identify curent material sustainable development
isues.
重要性本报告所涵盖的议题应反映本集团对经济、环
境及社会的重大影响,或影响持份者评估及决
定的范畴。
通过与持份者持续的沟通交流,并结合本集团战
略发展及业务营运情况,识别当前的重大可持续
发展议题。
QuantitativeThe report should disclose key performance
indicators (“KPIs”) in a measurable maner.
The Group quantitatively discloses its
environmental and social KPIs, and provides
textual explanations on quantitative resources.
量化本报告应以可计量的方式披露关键绩效指标
(「关键绩效指标」)。
对本集团的环境和社会关键绩效指标进行量化披
露,同时针对量化资源予以文字阐释。
BalanceThe report should reflect fairly the overal
sustainability performance of the Group.
The Group has explained in detail the sustainable
development isues that have a significant impact
in the busines, including the results achieved and
the chalenges it faces.
平衡报告应不偏不倚地反映本集团整体的可持续
发展表现。
本集团已详尽阐释业务中有重大影响的可持续发
展事宜,当中包括工作成果及所面对的挑战。
ConsistencyThe Group should use consistent disclosure
principles for the preparation of the report.
The Group wil ensure that the disclosure scope
and reporting methods of the report are generaly
consistent every year.
一致性本集团应确保编制报告采用一致的披露原则。本集团将确保报告的披露范围与汇报方法每年均
能保持大体一致。
我们的ESG管理流程概览(续)
本报告概述本集团的ESG政策及绩效,同时涵盖我
们位于香港、中国内地及日本并占本集团截至二零
二五年三月三十一日止年度总收益约81%(二零二四
年:82%)从事制造、批发、餐饮及零售业务的大部
份附属公司。本集团将继续优化及提升本报告披露
的披露层面。
于本报告的编制过程,我们根据「重要性、量化、 平
衡及一致性」的原则概述本集团于企业及社会责任
方面的表现。请参阅下表了解我们对有关汇报原则
的理解及回应。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
MATERIALITY ASESMENT
The Group ataches importance to the materiality asesment of ESG
isues for the purpose of timely and comprehensive understanding
of the materiality of each ESG isue to the busines development
of the Group and the expectation of stakeholders, in order to
facilitate the Group’s efective disclosure of ESG information and
continuous improvement in the management level of relevant isues.
The materiality asesment on ESG isues of the Group during the
reporting period covers the folowing steps:
Step 1The Group identified the folowing 18 isues in acordance with the disclosure requirements set out in the ESG
Reporting Code and based on the busines characteristics and daily operation of the Group. These isues are
considered to have impacts on the environment and the society during our operation.
步骤一本集团按照ESG报告守则的披露要求,根据本集团的业务特点及日常营运,识别出以下18项议题。该等议题
被视为在我们的营运过程中对环境及社会产生影响。
Step 2Based on the understanding of the demands and expectations of stakeholder during the daily operation, the Group
determined the materiality of ESG isues by benchmarking the key points and the trend of ESG works of industry
pers.
步骤二基于对持份者在日常营运中的诉求及期望的理解,本集团透过参照同行的ESG工作的要点及趋势厘定ESG议
题的重要性。
Step 3Based on the result of the materiality asesment, the Group discused and determined the key disclosure of the report
for the reporting period and the key points for improvement in the future ESG work of the Group.
步骤三根据重要性评估的结果,本集团讨论并厘定了报告期间的重点披露内容,以及本集团未来ESG工作的提升要
点。
重要性评估
本集团重视ESG议题的重要性评估,及时、全面地
了解各项ESG议题对本集团业务发展的重要性以及
持份者的期望,以促进本集团ESG信息的有效披露
及相关议题管理水平的持续提升。本集团于报告期
间的ESG议题重要性评估涵盖以下步骤:
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
List of Four Seas Group’s material topics in 2025 二零二五年四洲集团重要议题一览表 | |||
---|---|---|---|
1 | Governance 管治 | Most Concerned Topic 最受关注议题 | Business ethics and integrity 商业道德及诚信 |
2 | Material Topic 重要议题 | Customer data privacy and data security 客户数据私隐及数据安全 | |
3 | People and Community 员工及社区 | Most Concerned Topic 最受关注议题 | Employment and employee benefits 雇佣及雇员福利 |
4 | Occupational health and safety 职业健康与安全 | ||
5 | Product quality 产品质量 | ||
6 | Material Topic 重要议题 | Equal opportunity 平等机会 | |
7 | Employee development and training 雇员发展及培训 | ||
8 | Protection of labour rights 保障劳工权益 | ||
9 | Supply chain management 供应链管理 | ||
10 | Complaint handling 投诉处理 | ||
11 | Community investment 社区投资 | ||
12 | Environment 环境 | Most Concerned Topic 最受关注议题 | Greenhouse gas emissions and energy consumption 温室气体排放及能源消耗 |
13 | Waste management 废弃物管理 | ||
14 | Climate change 气候变化 | ||
15 | Material Topic 重要议题 | Air emissions 废气排放 | |
16 | Water and wastewater management 水资源及废水管理 | ||
17 | Packaging materials and natural resources management 包装材料及自然资源管理 | ||
18 | Product nutrition and labelling 产品营养与标签 |
MATERIALITY ASESMENT (continued)重要性评估(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
MATERIALITY ASESMENT (continued)
During the reporting period, we have reviewed our list of material
topics, 7 material topics are regarded as the most concerned topics to
the Group, in which the topic “Employment and employe benefits”
is upgraded to become one of the most concerned topics. While
“Product nutrition and labeling” is newly aded to the list. Taking
into acount environmental and social responsibilities, the Group wil
pay more atention to the above areas, and strive to achieve continuous
improvement and sustainable busines development.
GOVERNANCE
Sustainability Governance
The Group has established an ESG framework to promote and
implement the Group’s sustainability strategy. To ensure efective
ESG management, we established the ESG governance structure which
composed of the Board, ESG working group, respective functional
departments and subordinate companies. The board of directors
(the “Board”), the ultimate decision-making body of the Group, is
responsible for the Group’s ESG governance. The Board sters the
Group’s sustainable development and has overal responsibility for our
corporate sustainability strategies, targets, as wel as ESG and climate-
related risks and oportunities. In the future, the Board wil continue
to strengthen ESG risk management and improve ESG working
mechanism and regulatory proceses to enhance its ESG governance
standard. The ESG working group, is responsible for implementing
ESG governance strategy, cordinating ESG maters, compiling the
reports, and reporting climate-related risks and oportunities and
relevant work progres to the Board anualy. The Group reviews
the targets to ensure its alignment with long-term busines strategy.
Functional departments and subordinate companies are responsible for
roling out initiatives set up by the ESG working group and reporting
relevant work progres and data.
Decision-making level
决策层
Supervision and guideline level
监督指导层
Execution level
执行层
Functional
departments and
subordinate companies
职能部门及下属公司
ESG working group
ESG工作小组
The Board
董事会
重要性评估(续)
于报告期间,我们重新审阅了重要议题一览表,7个
重要议题被视为本集团最受关注的议题,其中「雇
佣及雇员福利」议题升级为最受关注的议题之一。
「产品营养与标签」亦被新增到追关注议题列表上。
本集团将充分考量环境与社会责任,更加重视上述
领域,致力实现持续改进及可持续的业务发展。
管治
可持续性管治
本集团已建立ESG框架,以推动及实施本集团的可
持续发展策略。为确保有效的ESG管理,我们已建
立由董事会、ESG工作小组、各职能部门及下属公
司构成的ESG架构。董事会作为本集团的最高决
策机构,负责本集团的ESG管治,指引本集团可持
续发展方向,并全面负责我们的企业可持续发展
策略、目标,以及ESG及气候相关的风险及机遇。
未来,董事会将持续加强ESG风险管理工作,完善
ESG工作机制及监管流程,以提升ESG管治水平。
ESG工作小组负责实施ESG管治策略,协调ESG事
宜,编制报告,并每年向董事会报告气候相关的风
险及机遇以及相关工作进展。本集团审阅目标,以
确保其符合长期业务策略。各职能部门及下属公司
负责推进ESG工作小组制定的举措,并报告相关工
作进度与数据。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
GOVERNANCE (continued)
Upholding Ethical Standards
The Group strives to maintain the role of an ethical and responsible
corporation with zero reported cases in any form of bribery and
coruption. Management teams have devised clear Anti-coruption
Guidelines covering bribery and fraud and organise regular training to
remind al staf to uphold our high ethical standard acros al levels.
The Employe Handbok, which outlines our requirements on anti-
coruption, is available to al directors and staf in electronic copy and
any updates on the guidelines are comunicated via internal emails
and notices.
We also extend our corporate philosophy along our suply chain.
Mutual understanding is established during contracting and operating
periods to ensure our values align. Supliers, vendors and contractors
would be terminated if they are found to be in breach of the Anti-
coruption Guideline.
The Group has ben in strict compliance with laws and regulations
related to anti-coruption. During the reporting period, there was no
legal case regarding corupt practices, extortion and money laundering
brought against the Group or its employes.
Protecting Customer Data and Privacy
The Group respects the privacy of customers. Customer data and
information, obtained during the course of busines operation, wil
only be used in providing services for customers and wil not be
disclosed to third-party organisations or be used for other purposes
other than providing customer services without customers’ consent.
The Group has stipulated the proces and precautions of handling
important documents for employes in which employes are required
to treat customer data in strict confidence. The Group’s customer
information is atended by specified personel and can only be
acesed by authorised personel. Clasified paper documents are
apropriately placed in the storage rom to avoid data breaches.
Aditionaly, the Group provides regular training for employes to
enhance their awarenes in personal data security, and to prevent
employes from using, leaking, and seling customers’ personal
information ilegaly.
管治(续)
坚持道德标准
本集团致力维持具有道德和负责任公司的角色,并
无录得任何形式的贿赂和贪污个案。管理层团队制
定明确的反贪污指引(包括贿赂及欺诈),并定期为
不同职级人员举办培训以提醒所有员工维持高道德
标准。员工手册概述了我们在反贪污方面的要求,
全体董事及员工可透过电子形式取得员工手册,并
会透过内部电子邮件和通告传达指引的任何最新资
料。
我们亦将企业理念伸延至供应链。于订立合约和营
运期间建立相互理解以确保我们的价值观一致。倘
若发现供应商、卖方和承包商违反贪污指引,则
会终止合作。
本集团一直严格遵守有关反贪污的法律及法规。于
报告期间,并无发生有关本集团或其雇员贪污、勒
索及洗黑钱的法律事项。
保障客户数据及私隐
本集团尊重客户的私隐。在业务营运过程中获得的
客户数据及资料仅用于为客户提供服务,未经客户
同意,不会向第三方机构披露或用于提供客户服务
以外的其他目的。本集团规定员工处理重要文件的
流程及注意事项,要求员工对客户数据严格保密。
本集团的客户资料由指定人员看管,且只能由授权
人员存取。机密纸本文件妥善放置于储藏室,以免
数据泄露。此外,本集团定期对员工进行培训,提
高员工对个人数据安全意识,防止员工非法使用、
泄露及出售客户个人资料。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
GOVERNANCE (continued)
Protecting Intelectual Property
The Group’s company secretarial department is responsible for
the work related to intelectual property rights, responsible for
the acquisition, modification, renewal, licensing, pledge, transfer,
logout, and monitoring of intelectual property of al units including
trademarks, functional variable names, copyrights, patents, responsible
for guiding, supervising, and managing the intelectual property
rights maintenance and rights protection and anti-counterfeiting of
al units. The Group requires our staf to guarante and develop
intelectual property rights of the Group while totaly respect legal
intelectual property rights of third parties. In adition, the Group
would also sign confidentiality agrement and competition prohibition
agrement with its staf and supliers to prevent the infringement
of intelectual property rights. Employes who are suspected of
violating relevant rules of intelectual property rights of the Group
shal be under investigation and the Group would take apropriate
disciplinary actions, including but not limited to warning, termination
of employment contract and legal action.
THE PEOPLE AND THE COMUNITY
Chosing the Right People
The Group strives to provide equal oportunities in the working
environment for al our employes, regardles of their gender,
age, race, ethnicity, religious beliefs etc. Our Employe Handbok
outlines our comitments to employe rights, ocupational health
and safety and training and development. We adopt a zero-tolerance
stance against any type of child or forced labour. In the case where
child and forced labor is discovered in our operations, we wil take
imediate measures to cease any infringing activities. New employes
are provided onboarding orientation and an employe manual with
company policies, procedures and benefits. In the recruitment
proceses, the human resources department takes efective procedures
to verify aplicants’ age and inspects their identification documents
and valid prof of identity before hiring any of them. Employment
contracts and other records documenting al relevant details of the
employes (including age) are properly maintained for verification by
relevant statutory body upon request.
管治(续)
保障知识产权
本集团的公司秘书部门负责知识产权相关工作,负
责各单位的商标、域名、著作权、专利等知识产权
的取得、变更、重续、许可使用、质押、转让、注
销、监测等事务,负责指导、监督和管理各单位的
知识产权维护及维权打假工作。本集团要求员工在
充分尊重第三方合法知识产权同时,保障及发展本
集团的知识产权。此外,本集团亦会与其员工及供
应商签订保密协议及禁止竞争协议,以防止侵犯知
识产权。涉嫌违反本集团知识产权相关规定的员工
将受到调查,本集团将采取适当的纪律处分,包括
但不限于警告、终止雇佣合约及法律诉讼。
员工及社区
知人善任
本集团致力为所有雇员提供平等机会的工作环境,
不论性别、年龄、种族、民族、宗教信仰等。我们
的员工手册概述了我们对雇员权利、职业健康与安
全以及培训与发展的承诺。我们对任何类型的童工
或强制劳工采取零容忍立场。倘若在我们的营运中
发现童工及强制劳工的情况,我们会立即采取措施
停止任何违法活动。新入职雇员获提供入职指导及
载有公司政策、程序和福利的员工手册。在招聘过
程中,人力资源部采取有效的程序,于聘用任何申
请者前核实申请者年龄及检查其证明文件及有效的
身份证明。我们妥善保留雇佣合约及其他记载雇员
所有相关详情(包括年龄)的记录,以便有关法定机
构提出要求时可供核实。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
THE PEOPLE AND THE COMUNITY
(continued)
Chosing the Right People (continued)
The Group also formulated the “Equal Oportunity Policy” which
outlines the Group zero-tolerance to any forms of sexual harasment
and discrimination based on gender, family status, disability, race,
or sexual orientation. If any employe experiences or witneses
discrimination, sexual harasment, or any other inapropriate conduct
in the workplace, they are required to promptly report the mater to
the Human Resources Department. The Group wil handle the case in
strict confidence and guarante that al individuals making inquiries
or submiting complaints shal be protected from any form of threat,
harm, or disciplinary action.
The Group continues to strictly abide by al related legislation and
regulation in chosing like-minded people with apropriate skil sets,
and provide apropriate training to employes for fulfiling their job
requirements and carer development goals. With our eforts made on
those regulations, no material case of violation against the labour rules
(including child labour or forced labour) ocured during the reporting
period.
Creating a Healthy and Safe Workplace
The provision of a healthy and safe working environment is crucial, as
our people are the Group’s most important aset for achieving suces.
Staf in diferent roles understand their responsibilities to uphold
specific health and safety duties, which are relayed to new staf in our
onboarding orientation, and are articulated in the Health and Safety
Handbok. This comprehensive Health and Safety Handbok covers
relevant policies and procedures, including emergency response
procedures and of-site safety measures, to secure the health and safety
of our employes at the workplace. We evaluate the Handbok’s
content on a regular basis and update the information when necesary
to maintain our health and safety standards.
We impose stringent health and safety measures in the production
area, for example, employes are required to atend monthly health and
safety training, and to folow a standardised dres code that mets al
the protection and hygiene requirements as set out in the fod industry,
including wearing proper fotwear and facemasks. Disinfection of
hands has become a mandatory practice when entering and leaving the
facilities.
员工及社区(续)
知人善任(续)
本集团亦制定了「平等机会政策」,概述本集团对任
何形式的性骚扰及基于性别、家庭岗位、残疾、种
族或性取向的歧视采取零容忍的态度。倘若任何员
工在工作场所遭遇或目睹歧视、性骚扰或任何其他
不当行为,必须立即向人力资源部报告。本集团将
严格保密处理,并保证所有提出询问或投诉的个人
都不会受到任何形式的威胁、伤害或纪律处分。
本集团继续严格遵守一切相关法例法规,任用志同
道合及具备合适技能的人才,并为雇员提供适当的
培训以达致其工作要求及职业发展目标。在我们致
力遵守有关规例下,于报告期间并无发生违反劳工
规则(包括童工或强制劳工)的重大事件。
建立健康及安全的工作环境
我们的员工是集团取得成功的最重要资产,因此提
供健康和安全的工作环境至关重要。
不同岗位的员工均明白有责任维持特定健康及安
全,有关责任于入职指导时会向新员工转达,并于
健康及安全手册中阐述。这本全面的健康及安全手
册涵盖相关政策及程序,包括紧急应变程序及公司
以外工作的安全措施,以确保我们员工在工作场所
的健康与安全。我们定期评估手册内容,并于必要
时更新资料以维持我们的健康和安全标准。
我们于生产厂区实施严格的健康和安全措施,例
如,雇员必须出席每月的健康和安全培训,并遵循
符合食品行业的所有保护和卫生规定的标准服装
守则,包括穿著合适的鞋和口罩。进入及离开设施
时,必须消毒双手。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
THE PEOPLE AND THE COMUNITY
(continued)
Creating a Healthy and Safe Workplace (continued)
We consider health and safety to be integral to our operations. Al
stafs undergo compulsory training, and we ensure our practices
comply with al relevant regulations by providing staf with
training organised by government departments. Regular drils are
also conducted to prepare employes for emergencies, such as fire,
bioterorism, sabotage, energy failure and environmental polution.
During the reporting period, there were no material non-compliance
cases noted in relation to laws and regulations for health and safety.
Asuring Product Safety and Quality
Product safety and quality is regarded as an indispensable part of our
busines and we strive to ofer fod products with the highest level of
fod safety, satisfaction and nutritional value to our customers. Every
operational unit of the Group reafirms our comitment to complying
with the fod industry regulations and legislation by providing the best
quality fod products that the Group prides itself on.
Our facilities are proudly acredited with international standards
such as ISO 9001 for quality management, ISO 22000 for fod
safety management, FSC 22000 Fod Safety Management Systems,
ACIGMP standard with reference to Codex “Recomended
International Code of Practice General Principles of Fod Hygiene”
CXC 1-1969 (2020) aplicable to: Production of bakery products,
and Hazard Analysis and Critical Control Points (HACP) Systems
to establish a high standard of operations and procedures. The Group
has organised training and ofered sponsorship for employes to
become certified as internal auditors. Internal fod safety inspections
and system audits are conducted twice a year to identify, record, and
rectify isues as son as posible.
The Group prioritises product safety and rigorously aseses and
reviews the suply chain management. We folow strict guidelines
when selecting our suply chain partners to ensure the high quality
of raw materials used in our products. Valid licenses, certificates
(including certification and qualification related to environmental
protection) and company profiles are reviewed in detail to guarante
our products are aligned with al relevant standards.
员工及社区(续)
建立健康及安全的工作环境(续)
我们认为健康与安全是我们营运不可或缺的一环。
我们强制所有员工接受相关培训,亦会为员工提供
由政府部门组织的培训,以确保我们的做法符合所
有相关法规。我们亦会定期进行演习,让员工对火
灾、生物恐怖主义、破坏、能源故障及环境污染等
紧急情况做好准备。
于报告期间,并无发现任何违反有关健康及安全法
律及法规的情况。
确保产品安全及质量
产品安全和质量被视为我们业务中不可或缺的一
部分。我们致力为客户提供最高食品安全、满意度
和营养价值水平的食品。本集团的每个营运单位重
申,我们遵守食品行业的法规法例, 提供本集团引
以为傲的最优质食品。
我们的生产设施荣获多项国际标准,包括ISO 9001
质量管理体系认证、ISO 22000食品安全管理认
证、FSC 22000食品安全体系认证及危害分析、
参照《联合国粮食及农业组织╱世界卫生组织国际
食品标准国际推荐操作规范-食品卫生总则》CXC
1-1969(2020)适用于:烘焙类产品之国际认可认证 –
良好生产规范标准和关键控制点(HACP)体系,以
建立高水准的营运及程序。本集团为员工举办培训
并赞助其成为内部审核员,每年进行两次内部食品
安全检验及系统审核,以识别及记录问题后尽快修
正。
本集团将产品安全视作首要任务,并严格评估及审
查供应链管理。我们在挑选供应链合作伙伴时遵循
严格指引,以确保我们在产品中使用高品质的原材
料。我们详细审阅供应商的有效执照、证书(包括
环保相关认证及资质认证)及公司简介,以保证我
们的产品符合所有相关标准。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
THE PEOPLE AND THE COMUNITY
(continued)
Asuring Product Safety and Quality (continued)
An anual internal audit is put in place to closely monitor the quality
of our products and supliers and to evaluate the performance of
supliers in terms of product value and quality, customer service and
delivery eficiency. The Group selects supliers with consideration
for geographical region and climate paterns to secure a stable suply
of raw materials and ingredients. Our supliers are based in various
regions of Asia, which provides a reliable source of raw materials to
minimise unforesen suply chain risks and dificulties asociated with
extreme weather events and natural disasters.
In the case that defective or substandard products are identified, the
Group wil evaluate the asociated risks and the extent of the isue to
initiate apropriate recal procedures. The Group wil then implement
a recal plan, including a timeline for retrieving the distributed items.
During the reporting period, there were no material products sold
which were subject to recals for safety and health reasons and no
material complaints about our products were received.
Upholding Product Nutrition and Clean Label Standards
We are comited to providing products that met high standards of
nutrition and transparency. Our product development proces carefuly
considers nutritional content, focusing on balanced formulations while
minimising unecesary aditives. We folow the Trade Descriptions
Ordinance in Hong Kong and the Administrative Provisions on Fod
Labeling in Mainland China ensuring our packaging clearly displays
esential information, including ingredients, alergens, and nutritional
values, in a way that is easy for consumers to understand. Our
labeling practices adhere to strict guidelines to prevent misleading
claims and promote informed choices.
Safeguarding People’s Wel-being and Resilience
The Group is comited to its employes’ wel-being, upholding their
fundamental rights while continuously enhancing welfare benefits. The
Employe Handbok lists the standardised working hours and leave
entitlements (e.g. statutory holidays, paid anual leaves, mariage
leaves, maternity leaves, paternity leaves, etc.). We ofer medical
insurance to employes who have completed six months of service.
We also ofer table tenis tables and basketbal stands for staf in one
of our fod manufacturing subsidiaries to provide oportunities for
physical exercise during non-ofice hours.
员工及社区(续)
确保产品安全及质量(续)
本集团每年进行内部审核,以密切监察我们产品和
供应商的质素,并评估供应商在产品价值和质量、
客户服务和交付效率方面的表现。本集团在挑选供
应商时考虑地理位置和气候模式以确保原材料和
配料的稳定供应。我们的供应商来自亚洲的不同地
区,并提供可靠的原材料来源,并将极端天气事件
和自然灾害相关的不可预见供应链风险和困难减至
最低。
倘若发现有瑕疵或不合规格的产品,本集团将评估
相关风险及问题的严重性,以启动适当的回收程
序。然后,本集团将执行回收计划,包括回收已分
发物品的时间表。
于报告期间,并无因安全及健康理由而被收回的重
大已售产品,亦无收到对产品的重大投诉。
坚守食品营养及洁净标签标准
我们致力于提供符合高营养及透明度标准的产品。
我们的产品开发过程仔细考虑营养成分,注重配方
均衡,同时尽量减少不必要的添加剂。我们遵守香
港的《商品说明条例》及中国内地的《食品标识管理
规定》,确保我们的包装清楚地显示基本资讯,包
括成分、过敏原及营养价值,让消费者容易理解。
我们的标识惯例遵守严格的指引,以防止误导性声
称,并促进消费者做出明智的选择。
保障员工福祉和韧力
本集团致力于保障员工的福祉,维护员工的基本权
利,同时持续提升福利待遇。员工手册列出了标准
工时和应享假期(如法定假日、带薪年假、婚假、
产假、侍产假等)。我们为服务满六个月的员工提
供医疗保险。我们亦于其中一间食品制造附属公司
为员工提供乒乓球桌和篮球架,让彼等可于非办公
时间进行体能活动。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
THE PEOPLE AND THE COMUNITY
(continued)
Safeguarding People’s Wel-being and Resilience (continued)
We encourage staf to participate in various training sesions on a
range of aspects including work-related topics, building profesional
skils, welnes programes, and carer planing and development.
Aditionaly, we provide subsidies to employes to receive training to
suport profesional growth.
Reaching Out to the Comunity
The Group is ken on safely contributing to the comunity and
making eforts to be socialy responsible. We proactively participate
in comunity services and volunter work and youth programes.
In past years, the Group had donated fod to government bodies, and
disinfectant to nearby comunities, in eforts to asist those in ned.
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
The Group notes the cal for action from our governments, such
as Hong Kong’s Climate Action Plan 2050, and China’s pledge to
achieve carbon neutrality by 2060. We aim to further understand
how we can contribute and continue striving for responsible, equality
driven operations with sustainability and social awarenes at our core.
The Group is considering specific actions in the upcoming year, so we
can continue to advance our ESG agenda.
We are comited to have our operations to folow and abide by al
relevant environmental legislation and permiting. We have energy
conservation reminders and resource eficiency awarenes notices
periodicaly to remind our employes on the workplace energy
eficiency protocols. During the reporting period, there was no
material breach of or non-compliance with the aplicable laws and
regulations related to environmental protection.
During the reporting period, the intensity of the grenhouse (“GHG”)
emisions from our operations is 0.005 tones/Revenue HK$’000 and
our absolute GHG emisions decreased by 10% as compared with the
last financial year.
员工及社区(续)
保障员工福祉和韧力(续)
我们鼓励员工参加各种不同方面的培训课程,包括
工作相关课题、建立专业技能、健康计划以及职业
规划和发展。此外,我们亦提供员工接受培训的补
助,以支援专业成长。
走出社区
本集团热衷于安全地为社区作出贡献,并努力承担
社会责任。我们积极参与社区服务、义务工作和青
年计划。于过往年度,本集团向政府机构捐赠食品
及为周边社区派发消毒剂,以帮助有需要的人士。
我们的环境绩效
本集团注意到政府的行动呼吁,例如「香港气候行
动蓝图2050」及中国承诺于二零六零年之前实现碳
中和。我们旨在进一步了解我们如何以可持续发展
及关注社会为核心,继续致力于为负责任、平等驱
动的营运作出贡献。本集团正在考虑来年的具体行
动,以便我们可继续推进我们的ESG议程。
我们致力于遵循及遵守所有相关环保法例及许可。
我们定期发出节能提醒和资源效率意识通知,提醒
员工注意工作场所的能源效率规范。于报告期间,
并无重大违反或不遵守环保相关适用法例及规例的
情况。
于报告期间,我们营运所产生的温室气体(「温室气
体」)排放密度为0.005吨╱千港元收入,而绝对温室
气体排放量较上一个财政年度减少10%。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
(continued)
We target to maintain zero substantial non-compliance case in relation
to the emision of exhaust gases, non-hazardous waste, energy
consumption and water consumption in coming five years.
12,000
13,000
14,000
15,000
16,000
17,000
25%
75%
2025 total GHG
emisions (tCO2e)
二零二五年
温室气体排放总量
(吨二氧化碳当量)
2024 total GHG
emisions (tCO2e)
二零二四年
温室气体排放总量
(吨二氧化碳当量)
Composition of 2025 GHG emisions
二零二五年温室气体排放之组成
Total GHG emisions for 2025 and 2024
二零二五年及二零二四年温室气体排放总量
Scope 2 Indirect emisions
间接排放(范围2)
Scope 1 Direct emisions
直接排放(范围1)
Resources that run our Operations
We acknowledge the reality of climate change, and are fuly
comited to reducing the consumption of energy in our facilities as
much as practicable to aleviate climate-related impacts. During the
reporting period our purchased electricity acounts for aproximately
74% of the Group’s GHG emisions.
We have ben progresively replacing lighting fixtures with LED or
T5 lighting acros our facilities of operations. Replacement of stret
lights in the factory area with solar power lighting instalations are
planed so as to reduce reliance on the electricity grid. To further cut
down unecesary energy consumption, lights are switched of during
lunchtimes, infrared sensors and detectors are instaled in washroms
and changing roms.
Along the suply chain, light and heavy god vehicles were used
for delivering our gods and products. To further reduce the usage
of petrol and diesel by vehicles, the Group has investigation in
streamlining the delivery proces and improving the eficiency of the
overal delivery operations. We also prioritise chosing vehicles with
higher fuel eficiency, when purchasing new inventory.
我们的环境绩效(续)
我们的目标是于未来五年内的废气排放、无害废弃
物产生、能源消耗及耗水排放保持无重大违规情况。
动力之源
我们承认气候变化的事实,并全面承诺尽可能减少
我们设施中的能源消耗,以减轻气候相关影响。于
报告期间,我们所购买的电力占本集团温室气体排
放量约74%。
我们一直逐步将营运设施的照明装置更换为LED或
T5照明。本集团计划将厂区路灯更换为太阳能照明
装置,以减少对电网的依赖。为进一步减少不必要
的能源消耗,于午餐时段关闭照明,于洗手间和更
衣室安装红外传感器和探测器。
于供应链中,我们使用轻型和重型货车运送我们的
货物和产品。为进一步减少车辆的汽油和柴油消
耗,本集团已就简化交付流程和提高整体交付营运
效率展开调查。于购买新车辆时,我们亦优先选择
燃油效益较高的车辆。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
(continued)
Waste Reduction
The Group aims to minimise waste generated from our busines
activities and operations to reduce the burden on local landfil sites.
We have launched diferent measures to reduce waste generation
through reducing, reusing and recycling, from manufacturing,
packaging to administrative activities. The majority of the Group’s
waste generation arises from our wholesale operations which
comprises paper and cardboard. They are separately stored and
handled with the ledger for record. We also switched to the use
of corugated boxes that are made from recycled paper and are in
discusions with packaging supliers regarding the feasibility of
replacing existing high temperature coking bags with an alternative
using recycled plastic and no aluminium foil.
In acordance with the waste management hierarchy, we consciously
limit our waste generation by identifying oportunities to reduce waste
at source. We have ben sourcing environmentaly friendly materials
and avoiding unecesary waste production within our manufacturing
line, especialy on packaging.
We continue to work closely with recycling partners to provide reliable
outlets for the recyclables we colect, devise new waste management
strategies and reduce the weight of packaging materials to further cut
down our waste generation. With the Group’s eforts, we managed to
achieve a recycling rate of over 21% of the total waste generated.
Non-hazardous waste (in tones) for 2025
二零二五年之无害废弃物(按吨计)
Recycled
回收
Generated
产生
1,000
1,500
2,000
2,500
Paper/
cardboard
纸张╱纸板
Plastic
塑胶
Fod/
kitchen waste
食物╱厨余
Other
其他
General
waste
一般废弃物
我们的环境绩效(续)
减废
本集团旨在尽量减少业务活动及营运所产生的废弃
物,以减轻本地垃圾堆填区的负担。我们已推出了
不同措施,于生产、包装,甚至行政活动方面,透
过减少、重用及回收达致减废。本集团所产生之废
弃物大部分来自批发业务,包括纸张和纸板。彼等
独立存放及处理,并记录于分类账簿内。我们亦转
为使用由再生纸制成的瓦楞纸箱,并正在与包装供
应商磋商使用再生塑料和无铝箔替代品取代现有高
温蒸煮袋的可行性。
根据废物管理层级,我们透过寻找源头减废的机会
有意识地限制产生废弃物。我们一直采购环保材
料,并避免于我们的生产线中产生不必要的废弃
物,尤其包装方面。
我们继续与回收伙伴紧密合作,为我们所收集的可
回收物品提供可靠的渠道,制定新的废物管理策
略,及减轻包装材料的重量,以进一步减少废物产
生。于本集团的努力下,我们已成功回收超过21%
的所产生废物总量。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
(continued)
Water and Wastewater Management
The Group recognises the importance of water in our day-to-
day operations. Our consumption of water is required for the
manufacturing proces of our fod products, coking operations of
our restaurants and catering units, as wel as suporting administrative
functions at our facilities. The Group did not encounter any problems
in sourcing water that is fit for purpose.
Most of our manufacturing facilities are equiped with wastewater
treatment plants to treat our procesed water to met legislation
standards prior to discharge to the local sewage systems. We use the
treated wastewater for grenery irigation and dust supresion on
internal roads during hot and dry days, and are in comunication
with the local government in Hebei Province to suplement water
for government road dust supresion trucks. Condensate from air
conditioners is also colected for non-potable water utilised for
irigation to reduce our overal water consumption.
Besides, certain of our manufacturing facilities implemented water
saving initiatives such as instalation of low-flow sensors on water
faucets, regular inspection of our taps to identify unintended leakage,
and tracking our water consumption every month to identify any
abnormal water usage.
We wil continue investigating and identifying solutions and strategies
to improve our manufacturing proces so that we can make our
products more water eficient.
Climate Change Management
Referencing the recomendations of the Taskforce on Climate-
Related Financial Disclosure (“TCFD”), which was fuly incorporated
to the International Sustainability Standards Board (“ISB”), the
Group is comited to mitigating the climate change and enhancing
its resilience to adapt to the increasing threat of climate related
consequences.
Governance
The Board of Directors overses the Group’s climate-related
strategy, monitors and evaluates progres on climate-related risks
and oportunities, ensuring alignment betwen corporate strategy and
sustainability goals.
我们的环境绩效(续)
水资源及废水管理
本集团认识到水资源于我们日常营运中的重要性。
我们在食品生产过程、餐厅及餐饮单位的烹饪过程
及在我们设施的行政职能中,均会使用食水。本集
团于采购适合用途的食水方面并无遇到任何问题。
为符合法例标准,我们大部份生产设施内均已配备
废水处理设备,将经处理的废水处理后排入本地排
污系统。在天气炎热及干燥时,我们将经处理的废
水,用于灌溉及内部通道除尘,并与河北省地方政
府沟通,为政府道路除尘车补充用水,亦会收集空
调冷凝水用于非饮用水灌溉,以减少我们的整体用
水量。
此外,我们的若干生产设施实施节约用水措施,例
如在水龙头上安装低流量感应器、定期检查我们的
水龙头以发现意外漏水情况,以及每月追踪耗水量
以发现任何异常用水情况。
我们将继续调查和物色解决方案和策略,以改进我
们的生产流程,从而使我们的产品更加节约用水。
气候变化管理
本集团参考气候相关财务信息披露工作组(「TCFD」)
的建议(该建议已完全纳入国际可持续准则理事会
(「ISB」),致力于减缓气候变化,并提高其应变
力,以适应日益增加的气候相关后果威胁。
管治
董事会负责监督本集团的气候相关策略、监察及评
估气候相关风险及机遇的进展,确保企业策略与可
持续发展目标一致。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
(continued)
Governance (continued)
In line with the updated Corporate Governance Code, we wil provide
and mandate ESG trainings to the Board members in a regular
basis to ensure that informed decisions can be made. This enhances
their expertise and reinforces acountability in driving the Group’s
sustainability initiatives forward.
The Group’s ESG working group is responsible for identifying and
asesing any climate-related risks to which the Group’s operations
are exposed, and updating the Board with the latest news and
developments on climate regulations and industry benchmark. In order
to cope with climate-related risk, the Group implemented various
emergency response mechanism so as to cope with extreme weather.
Strategy
During the reporting period, we have conducted desktop research
to identify potential climate-related risks and oportunities that are
material to the Group. The below is a list of the identified climate-
related risks and oportunities and their potential impacts.
Physical Risk
Risk Type
风险类别
Risk
风险
Potential Impact
潜在影响
ChronicRising mean temperature• The increase in mean temperature may decrease the yields of specific
crops, leading to potential shortages and higher costs for fod and raw
materials.
慢性平均温度上升• 平均温度上升可能会降低特定作物的产量,导致潜在粮食和原料短缺
及成本上升。
ChronicWater stres• Rising water stres may threaten fod production by reducing agricultural
yields and increasing production costs.
慢性水资源压力• 水资源压力日益上升可能会降低农业产量并增加生产成本,从而威胁
到粮食生产。
Acute
严重
Flod• Flods may damage existing facilities, equipment, and inventory,
and cause delays in production schedules due to lack of materials, or
transportation disruptions, halt or slow down busines activities.
洪水• 洪水可能会破坏现有的设施、设备和库存,并因缺乏材料而导致生产
计划延误,或运输中断、停止或减缓商业活动。
Heatwaves• Heatwaves may impact employe ocupational health and safety, reduce
crop yields and increase the energy expenses related to coling measures.
热浪• 热浪可能会影响员工的职业健康与安全、降低作物产量,并增加与冷
却措施相关的能源支出。
Typhons• Typhons may damage existing facilities, equipment, and inventory, and
cause delays in production schedules due to transportation disruptions.
台风• 台风可能会破坏现有的设施、设备和库存,并因为运输中断而导致生
产计划延误。
我们的环境绩效(续)
管治(续)
根据最新的企业管治守则,我们会定期为董事会成
员提供ESG培训,以确保彼等能做出明智的决策。
此举可增进董事会成员的专业知识,并加强彼等在
推动本集团可持续发展措施方面的责任感。
本集团的ESG工作小组负责识别及评估本集团的营
运所面临的任何气候相关风险,并向董事会更新有
关气候法规及行业基准的最新消息及发展。为应对
气候相关风险,本集团实施多项应急机制,以应对
极端天气状况。
策略
于报告期间,我们进行了文献研究,以识别对本集
团有重大影响的潜在气候相关风险和机遇。以下为
已识别与气候相关的风险和机遇及其潜在影响。
实体风险
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
(continued)
Strategy (continued)
Transition Risk/Oportunities
Risk/Oportunity Type
风险╱机遇类别
Risk/Oportunity
风险╱机遇
Risk Description
风险描述
Oportunity Description
机遇描述
Policy and legal• Increased pricing of
GHG emisions
- –
related disclosure
reporting obligations
The phased implementation of global
carbon emisions regulations is expected
to increase carbon pricing, leading to
higher operational costs. Furthermore,
failure to met strengthening climate-
related disclosure obligations could result in
regulatory penalties and non-compliance.
Not aplicable
政策及法律• 温室气体排放定价提
高
• 气候相关披露报告义
务提升
全球碳排放法规的分阶段实施预计将提高
碳定价,导致营运成本上升。此外,若未
能履行加强的与气候相关的资讯披露义
务,可能会导致法规惩处和违规行为。
不适用
Technology• Increased expenditure
in low carbon
technology investment
The adoption of new low-carbon production
technologies and equipment wil require
increased capital investment in the short
term.
Investing in energy-eficient
production technologies
presents a significant
oportunity to lower long-term
operational expenditures and
improve overal eficiency.
科技• 低碳技术投资支出增
加
采用新低碳生产技术和设备将需要在短期
内增加资本投资。
投资于节能生产技术为降低长
期营运支出和提高整体效率提
供重要机会。
Market• Shifts in consumer
preferences
• Increased cost of raw
materials
Growing environmental consciousnes and
the rise of plant-based diets may lower
the market demand for meat products.
Moreover, the increased costs from the
worldwide transition to sustainable suply
chains, could lead to higher raw material
prices.
Investment in sustainable
procurement and product
diversification could met
evolving consumer demands,
enhance brand image, and
create new revenue streams.
市场• 消费者偏好改变
• 原材料成本增加
日益提高的环保意识和素食的兴起可能会
降低市场对肉类产品的需求。此外,全球
向可持续供应链转型所增加的成本可能会
导致原材料价格上涨。
在可持续采购和产品多样化方
面的投资可以满足不断变化的
消费者需求,提升品牌形象,
并创造新的收入来源。
Reputation• Stakeholder concerns
on sustainability
practices
Failing to met the increasing expectations
of stakeholders for robust sustainability
practices, climate disclosures, and low-
carbon products could negatively impact the
Group’s brand and reputation.
Proactively adopting
sustainable practices and
developing oferings that align
with stakeholder expectations
for low-carbon products can
substantialy enhance the
Group’s reputation and build
lasting trust.
声誉• 持份者对可持续经营
的疑虑
若未能满足持份者对稳健的可持续发展
惯例、气候披露及低碳产品日益增加的期
望,可能会对本集团的品牌和声誉造成负
面影响。
主动采用可持续的作法,开发
符合利益相关者对低碳产品期
望的产品,可大幅提升本集团
的声誉,并建立持久的信任。
我们的环境绩效(续)
策略(续)
转型风险╱机遇
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
OUR ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
(continued)
Risk Management
Risk management and internal control systems are designed and put
in place with a view to safeguard the Group’s asets and busines
operations. We have formulated the “Risk and Oportunity Response
Measures Control Procedure” and prepared the “Risk and Oportunity
Evaluation Response Measure Table” to manage diferent risks.
In order to sucesfuly implement, suport and sustain the risk
management proces (including significant climate-related risks and
oportunities), the Group has taken into acount the factors including
risk aware culture, risk prioritisation, as wel as alocation of roles and
responsibilities. The systems are featured with defined organisational
and management structure with authorities properly delegated to
qualified personel from diferent management levels within the
Group.
The regular monitoring of the risk management and internal control
systems is mainly conducted by the delegated executive directors
and senior management. With the oversight of the Audit Comite,
the delegated executive directors lead the senior management in
overseing the design, implementation and monitoring of the risk
management and internal control systems.
Metrics and Targets
To align with the ambitions of Hong Kong’s Climate Action Plan
2050, and China’s pledge to achieve carbon neutrality by 2060,
we target to reduce GHG emisions acros our operations, driving
inovation and colaboration to met global climate objectives and
contribute to a low-carbon future.
For the climate-related metrics, such as GHG emisions, please
refer to the APENDIX I OVERVIEW OF KEY PERFORMANCE
INDICATORS.
我们的环境绩效(续)
风险管理
设计及实施风险管理及内部监控系统旨在保障本集
团资产及业务营运。我们已制定「风险与机会应对
措施控制程序」及已编制「风险与机会评估应对措施
表」,以管理不同的风险。为成功实施、支援及维
持风险管理程序(包括重大气候相关风险及机遇),
本集团已考虑多项因素,包括风险意识文化、风险
优先排序以及职能及职责分配等。有关系统具有界
定组织及管理架构,集团内不同管理阶层的合资格
人员均获指派合适职权。
风险管理及内部监控系统主要由获授权执行董事及
高级管理人员定期监察。在审核委员会之监管下,
获授权执行董事带领高级管理人员,监督设计、实
行及监控风险管理及内部监控系统。
指标及目标
为配合「香港气候行动蓝图2050」和中国于2060年前
实现碳中和的承诺,我们的目标是减少各业务的温
室气体排放量,并推动创新和合作,以达到全球气
候目标,为低碳未来作出贡献。
有关温室气体排放等气候相关指标,请参阅附录一
关键绩效指标概览。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
APENDIX I OVERVIEW OF KEY
PERFORMANCE INDICATORS
1. Environmental Aspects
No. of KPIsKPIsUnit20252024
关键绩效指标序号关键绩效指标单位二零二五年二零二四年
A1.1 Emisions
A1.1 排放物
Nitrogen Oxides (NO
x
)kg7,1434,465
氮氧化物 (NOX)千克
Sulphur Dioxide (SO
x
)kg67
硫氧化物 (SOX)千克
Particulate Mater (PM)kg301322
颗粒 (PM)千克
A1.2 Grenhouse gas
emisions
A1.2 温室气体排放
Scope 1 Direct emisionstones of equivalent CO
emisions3,4842,820
范围一直接排放吨二氧化碳当量排放
Scope 2 Indirect emisions
(Location-based method)
tones of equivalent CO
emision10,26812,414
范围二间接排放
(以地域为基准)
吨二氧化碳当量排放
Totaltones of equivalent CO
emision13,75315,234
总计吨二氧化碳当量排放
Intensity
tones of equivalent CO
emision/
Revenue HK$’000
0.0050.005
密度
吨二氧化碳当量排放╱千港元收入
A1.4 Non-hazardous waste
A1.4 无害废弃物
Total non-hazardous wastetones3,9121,666
无害废弃物总量吨
Intensitytones/Revenue HK$’0000.00130.0005
密度吨╱千港元收入
A2.1 Energy consumption
A2.1 能源消耗
Petrolitres85,141130,714
汽油公升
Dieselitres611,282676,941
柴油公升
Liquefied petroleum gaskg233,431235,045
液化石油气千克
Gas’000 MJ16,91392,443
可燃气体千兆焦耳
Purchased electricityMWh21,11421,602
购买电力兆瓦时
A2.2 Water consumption
A2.2 耗水量
Total water consumptionm
269,809272,367
总耗水量立方米
Intensitym
/Revenue HK$’0000.090.09
密度立方米╱千港元收入
A2.5 Packaging material
A2.5 包装物料
Papertones24,00823,683
纸张吨
Plastictones653774
塑胶吨
Metaltones480405
金属吨
附录一关键绩效指标概览
1. 环境层面
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
APENDIX I OVERVIEW OF KEY
PERFORMANCE INDICATORS (continued)
1. Environmental Aspects
(continued)
Notes
1. The calculation of environmental KPIs are with reference to the “How
to prepare an ESG Report – Apendix 2: Reporting Guidance on
Environmental KPIs” isued by the HKEx.
2. There is no change on the measurement aproach, inputs and asumptions
during the reporting period.
3. The intensity is calculated based on revenue for year ended 31 March
2025 of entities in the reporting scope amounting HK$2,937,284,657
(2024: HK$3,197,355,000).
附录一关键绩效指标概览(续)
1. 环境层面
(续)
附注
- 「如何编
制环境、社会及管治报告 – 附录二:环境关键绩效
指标呈报指引」计算。
- ,计量方法、输入数据及假设并无变动。
3. 密度乃根据报告范围内的公司于截至二零二五年三月
三十一日止年度之收益2,937,284,657港元(二零二四
年:3,197,355,000港元)计算。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
2. Social Aspects
No. of KPIsKPIsUnit20252024
关键绩效指标序号关键绩效指标单位二零二五年二零二四年
B1.1 Total number of employesBy gender
B1.1 雇员总数按性别划分
MalePerson760804
男性人
FemalePerson1,3941,389
女性人
By employment type
按雇佣类型划分
Ful-timePerson1,7261,741
全职人
Part-timePerson428452
兼职人
By age group
按年龄组别划分
25 or belowPerson6986
25岁或以下人
26-35Person258290
26-35岁人
36-45Person679686
36-45岁人
46-55Person708701
46-55岁人
56 or abovePerson440430
56岁或以上人
By geographical region
按地区划分
Mainland ChinaPerson1,0641,085
中国内地人
Hong KongPerson915913
香港人
JapanPerson175195
日本人
APENDIX I OVERVIEW OF KEY
PERFORMANCE INDICATORS (continued)
附录一关键绩效指标概览(续)
2. 社会层面
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
No. of KPIsKPIsUnit20252024
关键绩效指标序号关键绩效指标单位二零二五年二零二四年
B1.2 Employe turnover rateBy gender
B1.2 雇员流失率按性别划分
Male%3425
男性
Female%2621
女性
By age group
按年龄组别划分
25 or below%8851
25岁或以下
26-35%5136
26-35岁
36-45%2623
36-45岁
46-55%2415
46-55岁
56 or above%2021
56岁或以上
By geographical region
按地区划分
Mainland China%2017
中国内地
Hong Kong%4128
香港
Japan%1928
日本
B2.1 Number and rate of
work-related fatalities
Number of work-related fatalities ocured in each of
the past thre years including the reporting period
PersonNilNil
B2.1 因工亡故的人数及比率于过去三年(包括报告期间)各年因工亡故的人数人无
Rate of work-related fatalities in each of the past
thre years including the reporting period
%NilNil
于过去三年(包括报告期间)各年因工亡故的比率无
B2.2 Number of working days
lost due to work injury
Number of working days lost due to work injury
因工伤损失工作日数
Day
日
B2.2 因工伤损失工作日数
Note
4. The figure has ben restated to reflect the actual situation in that reporting
period.
APENDIX I OVERVIEW OF KEY
PERFORMANCE INDICATORS (continued)
2. Social Aspects (continued)
附录一关键绩效指标概览(续)
- (续)
附注
- ,以反映报告期间的实际情况。
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
No. of KPIsKPIsUnit20252024
关键绩效指标序号关键绩效指标单位二零二五年二零二四年
B3.1 Percentage of trained
employes
Percentage of trained employes%4948
受训雇员百分比
B3.1 受训雇员百分比By gender
按性别划分
Male%6157
男性
Female%4343
女性
By employment type
按雇佣类型划分
Ful-time%5555
全职
Part-time%2521
兼职
By employe category
按雇员类别划分
General staf%5959
普通员工
Midle management%4143
中级管理层
Senior management%3837
高级管理层
APENDIX I OVERVIEW OF KEY
PERFORMANCE INDICATORS (continued)
2. Social Aspects (continued)
附录一关键绩效指标概览(续)
- (续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
No. of KPIsKPIsUnit20252024
关键绩效指标序号关键绩效指标单位二零二五年二零二四年
B3.2 Average training hours
completed per employe
B3.2 每名雇员的平均
已完成培训时数
Average training hours completed per employehour12.1012.20
每名雇员的平均已完成培训时数小时
By gender
按性别划分
Malehour14.1012.83
男性小时
Femalehour11.0211.84
女性小时
By employment type
按雇佣类型划分
Ful-timehour13.0513.46
全职小时
Part-timehour8.287.34
兼职小时
By employe category
按雇员类别划分
General stafhour14.3014.58
普通员工小时
Midle managementhour8.999.34
中级管理层小时
Senior managementhour7.677.89
高级管理层小时
B5.1 Number of supliersNumber of supliers by geographical region
B5.1 供应商数目按地区划分的供应商数目
Mainland ChinaSuplier926912
中国内地供应商
JapanSuplier924945
日本供应商
Hong KongSuplier290329
香港供应商
OthersSuplier3021
其他供应商
TotalSuplier2,1702,207
总计供应商
APENDIX I OVERVIEW OF KEY
PERFORMANCE INDICATORS (continued)
2. Social Aspects (continued)
附录一关键绩效指标概览(续)
- (续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
A. Environmental
A. 环境
Aspect A1: Emisions
层面A1:排放物
General DisclosureThere were no confirmed incidents of non-compliance
with relevant laws or regulations relating to air and
grenhouse gas emisions, discharges into water and
land and generation of hazardous and non-hazardous
waste that had a significant impact on the Group during
the reporting period.
一般披露于报告期间,本集团并无证实发生违反有关空气及温
室气体排放、向水及土地排放、产生有害及无害废弃
物等相关法律或法规而对本集团造成重大影响的事
件。
Our Environmental Performance
我们的环境绩效
KPI A1.1The types of emisions and respective emisions data.Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标A1.1
排放物种类及相关排放数据。附录一关键绩效指标概览
KPI A1.2Direct (Scope 1) and energy indirect (Scope 2)
grenhouse gas emisions in total and, where
apropriate, intensity.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标A1.2
直接(范围1)及能源间接(范围2)温室气体排放量及
(如适用)密度。
附录一关键绩效指标概览
KPI A1.3Total hazardous waste produced and, where apropriate,
intensity.
Not aplicable. The Group’s operation does not generate
hazardous waste.
关键绩效
指标A1.3
所产生有害废弃物总量及(如适用)密度。不适用,本集团的营运不会产生有害废弃物。
KPI A1.4Total non-hazardous waste produced and, where
apropriate, intensity.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标A1.4
所产生无害废弃物总量及(如适用)密度。附录一关键绩效指标概览
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect A1: Emisions (continued)
层面A1:排放物(续)
KPI A1.5Description of emision targets set and steps taken to
achieve them.
Our Environmental Performance – Resources that run
our Operations
关键绩效
指标A1.5
描述所订立的排放量目标及为达到这些目标
所采取的步骤。
我们的环境绩效-动力之源
KPI A1.6Description of how hazardous and non-hazardous wastes
are handled, and a description of reduction targets set
and steps taken to achieve them.
Our Environmental Performance – Waste Reduction
关键绩效
指标A1.6
描述处理有害及无害废弃物的方法,及描述所订立的
减废目标及为达到这些目标所采取的步骤。
我们的环境绩效-减废
Aspect A2: Use of Resources
层面A2:资源使用
General DisclosureOur Environmental Performance – Resources that run
our Operations
一般披露我们的环境绩效-动力之源
KPI A2.1Direct and indirect energy consumption by type in total.Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标A2.1
按类型划分的直接及间接能源耗量。附录一关键绩效指标概览
KPI A2.2Water consumption in total and intensity.Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标A2.2
总耗水量及密度。附录一关键绩效指标概览
KPI A2.3Description of energy use eficiency and a description of
targets set and steps taken to achieve them.
Our Environmental Performance – Resources that run
our Operations
关键绩效
指标A2.3
描述所订立的能源使用效益目标及描述为达到这些目
标所采取的步骤。
我们的环境绩效-动力之源
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect A2: Use of Resources (continued)
层面A2:资源使用(续)
KPI A2.4Description of whether there is any isue in sourcing
water that is fit for purpose, water eficiency and a
description of targets set and steps taken to achieve
them.
Our Environmental Performance – Water and
Wastewater Management
关键绩效
指标A2.4
描述求取适用水源上可有任何问题,以及所订立的用
水效益目标及为达到这些目标所采取的步骤。
我们的环境绩效-水资源及废水管理
KPI A2.5Total packaging material used for finished products and,
if aplicable, with reference to per unit produced.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标A2.5
制成品所用包装材料的总量及(如适用)每生产单位占
量。
附录一关键绩效指标概览
Aspect A3: The Environmental and Natural Resources
层面A3:环境及天然资源
General DisclosureOur Environmental Performance
一般披露我们的环境绩效
KPI A3.1Description of the significant impacts of activities on the
environment and natural resources and the actions taken
to manage them.
Our Environmental Performance
关键绩效
指标A3.1
描述业务活动对环境及天然资源的重大影响及已采取
管理有关影响的行动。
我们的环境绩效
Aspect A4: Climate Change
层面A4:气候变化
General DisclosureOur Environmental Performance – Climate Change
Management
一般披露我们的环境绩效-气候变化管理
KPI A4.1Description of the significant climate-related isues
which have impacted, and those which may impact the
isuer, and the actions taken to manage them.
Our Environmental Performance – Climate Change
Management
关键绩效
指标A4.1
描述已经及可能会对发行人产生影响的重大气候相关
事宜,及应对行动。
我们的环境绩效-气候变化管理
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
B. Social
B. 社会
Employment and Labour Practices
雇佣及劳工常规
Aspect B1: Employment
层面B1:雇佣
General DisclosureThere were no confirmed incidents of non-compliance
with relevant laws or regulations relating to
compensation and dismisal, recruitment and promotion,
working hours, rest periods, equal oportunity, diversity,
anti-discrimination, and other benefits and welfare
that had a significant impact on the Group during the
reporting period.
一般披露于报告期间,本集团并无证实发生违反有关赔偿及解
雇、招聘及晋升、工时、休息时间、平等机会、多元
化、反歧视及其他福利及福利的相关法律或法规而对
本集团造成重大影响的事件。
The People and the Comunity – Chosing the Right
People
员工及社区-知人善任
KPI B1.1Total workforce by gender, employment type, age group
and geographical region.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B1.1
按性别、雇佣类型、年龄组别及地区划分的雇员总数。附录一关键绩效指标概览
KPI B1.2Employe turnover rate by gender, age group and
geographical region.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B1.2
按性别、年龄组别及地区划分的雇员流失比率。附录一关键绩效指标概览
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect B2: Health and safety
层面B2:健康与安全
General DisclosureThe People and the Comunity – Creating a Healthy and
Safe Workplace
一般披露员工及社区-建立健康及安全的工作环境
KPI B2.1Number and rate of work-related fatalities ocured in
each of the past thre years including the reporting year.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B2.1
过去三年(包括汇报年度)每年因工亡故的人数及比
率。
附录一关键绩效指标概览
KPI B2.2Lost days due to work injury.Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B2.2
因工伤损失工作日数。附录一关键绩效指标概览
KPI B2.3Description of ocupational health and safety measures
adopted, how they are implemented and monitored.
The People and the Comunity – Creating a Healthy and
Safe Workplace
关键绩效
指标B2.3
描述所采纳的职业健康与安全措施,以及相关执行及
监察方法。
员工及社区-建立健康及安全的工作环境
Aspect B3: Development and Training
层面B3:发展及培训
General DisclosureThe People and the Comunity – Safeguarding People’s
Wel-being and Resilience
一般披露员工及社区-保障员工福祉和韧力
KPI B3.1The percentage of employe trained by gender and
employe category.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B3.1
按性别及雇员类别划分的受训雇员百分比。附录一关键绩效指标概览
KPI B3.2The average training hours completed per employe by
gender and employe category.
Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B3.2
按性别及雇员类别划分,每名雇员完成受训的平均时
数。
附录一关键绩效指标概览
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect B4: Labour Standards
层面B4:劳工准则
General DisclosureThere were no confirmed incidents of non-compliance
with relevant laws or regulations relating to preventing
child and forced labour that had a significant impact on
the Group during the reporting period.
一般披露于报告期间,本集团并无证实发生违反有关防止童工
及强制劳工相关法律或法规而对本集团造成重大影响
的事件。
The People and the Comunity – Chosing the Right
People
员工及社区-知人善任
KPI B4.1Description of measures to review employment practices
to avoid child and forced labour.
The People and the Comunity – Chosing the Right
People
关键绩效
指标B4.1
描述检讨招聘惯例的措施以避免童工及强制劳工。员工及社区-知人善任
KPI B4.2Description of steps taken to eliminate such practices
when discovered.
The People and the Comunity – Chosing the Right
People
关键绩效
指标B4.2
描述在发现违规情况时消除有关情况所采取的步骤。员工及社区-知人善任
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Operating Practices
营运惯例
Aspect B5: Suply Chain Management
层面B5:供应链管理
General DisclosureThe People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
一般披露员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B5.1Number of supliers by region.Apendix I Overview of Key Performance Indicators
关键绩效
指标B5.1
按地区划分的供应商数目。附录一关键绩效指标概览
KPI B5.2Description of practices relating to engaging suplies,
number of suplies where the practices are being
implemented, how they are implemented and monitored.
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
关键绩效
指标B5.2
描述有关聘用供应商的惯例,向其执行有关惯例的供
应商数目,以及相关执行及监察方法。
员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B5.3Description of practices used to identify environmental
and social risks along the suply chain, and how they are
implemented and monitored.
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
关键绩效
指标B5.3
描述有关识别供应链每个环节的环境及社会风险的惯
例,以及相关执行及监察方法。
员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B5.4Description of practices used to promote
environmentaly preferable products and services when
selecting supliers, how they are implemented and
monitored.
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
关键绩效
指标B5.4
描述在拣选供应商时促使多用环保产品及服务的惯
例,以及相关执行及监察方法。
员工及社区-确保产品安全及质量
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect B6: Product Responsibility
层面B6:产品责任
General DisclosureThere were no incidents of non-compliance with relevant
laws and regulations relating to health and safety,
advertising, labeling and privacy maters relating to
products and services provided by the Group during the
reporting period
一般披露于报告期间,本集团并无发生违反有关健康及安全、
广告、标签及私隐事宜相关法律及法规的事件。
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B6.1Percentage of total products sold or shiped subject to
recals for safety and health reasons.
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
关键绩效
指标B6.1
已售或已运送产品总数中因安全与健康理由而须回收
的百分比。
员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B6.2Number of products and service related complaints
received and how they are dealt with.
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
关键绩效
指标B6.2
接获关于产品及服务的投诉数目以及应对方法。员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B6.3Description and practices relating to observing and
protecting intelectual property rights.
Governance – Protecting Intelectual Property
关键绩效
指标B6.3
描述与维护及保障知识产权有关的惯例。管治-保障知识产权
KPI B6.4Description of quality asurance proces and recal
procedures.
The People and the Comunity – Asuring Product
Safety and Quality
关键绩效
指标B6.4
描述质量检定过程及产品回收程序。员工及社区-确保产品安全及质量
KPI B6.5Description of customer data protection and privacy
policies, how they are implemented and monitored.
Governance – Protecting Customer Data and Privacy
关键绩效
指标B6.5
描述消费者资料保障及私隐政策,以及相关执行及监
察方法。
管治-保障客户数据及私隐
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect B7: Anti-coruption
层面B7:反贪污
General DisclosureThere were no confirmed incidents of non-compliance
with relevant laws or regulations relating to bribery,
extortion, fraud and money laundering that had a
significant impact on the Group during the reporting
period.
一般披露于报告期间,本集团并无证实发生违反有关贿赂、勒
索、欺诈及洗黑钱相关法律或法规而对本集团造成重
大影响的事件。
Governance – Upholding Ethical Standards
管治-坚持道德标准
KPI B7.1Number of concluded legal cases regarding corupt
practices brought against the isuer or its employes
during the reporting period and the outcomes of the case.
Governance – Upholding Ethical Standards
关键绩效
指标B7.1
于汇报期内对发行人或其雇员提出并已审结的贪污诉
讼案件的数目及诉讼结果。
管治-坚持道德标准
KPI B7.2Description of preventive measures and whistle-blowing
procedures, how they are implemented and monitored.
Governance – Upholding Ethical Standards
关键绩效
指标B7.2
描述防范措施及举报程序,以及相关执行及监察方法。管治-坚持道德标准
KPI B7.3Description of anti-coruption training provided to
directors and staf.
Governance – Upholding Ethical Standards
关键绩效
指标B7.3
描述向董事及员工提供的反贪污培训。管治-坚持道德标准
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
四洲集团有限公司
二零二五年环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and KPIsSection
主要范畴、层面、一般披露及关键绩效指标章节
Aspect B8: Comunity Investment
层面B8:社区投资
General DisclosureThe People and the Comunity – Reaching Out to the
Comunity
一般披露员工及社区-走出社区
KPI B8.1Focus areas of contribution (e.g. education,
environmental concerns, labour neds, health, culture,
sport).
The People and the Comunity – Reaching Out to the
Comunity
关键绩效
指标B8.1
专注贡献范畴(如教育、环境事宜、劳工需求、健康、
文化、体育)。
员工及社区-走出社区
KPI B8.2Resources contributed (e.g. money or time) to the focus
area.
The People and the Comunity – Reaching Out to the
Comunity
关键绩效
指标B8.2
在专注范畴所动用资源(如金钱或时间)。员工及社区-走出社区
THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED’S ENVIRONMENTAL, SOCIAL
AND GOVERNANCE REPORTING CODE
(continued)
香港联合交易所有限公司的环境、
社会及管治报告守则(续)
Environmental, Social and Governance Report
环境、社会及管治报告
FOUR SEAS MERCANTILE HOLDINGS LIMITED
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT 2025