03963 融众金融 通函:致非登记股东之通知信函及申请表格
CHINA RONGZHONG FINANCIAL HOLDINGS COMPANY LIMITED
中国融众金融控股有限公司
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(于开曼群岛注册成立之有限公司)
(Stock Code 股份代号:03963)
NOTIFICATION LETER 通知信函
30 July 2025
Dear Non-Registered Shareholders
(Note 1)
,
China Rongzhong Financial Holdings Company Limited (the “Company”)
– Notice of publication of 2025 Anual Report (the “Curent Corporate Comunication”)
The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunications are available on the Company’s website at w.chinarzfh.com and the website of The Stock
Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) at w.hkexnews.hk respectively (the “Website Version”). The Company strongly recomends you to aces the Website
Version of Curent Corporate Comunication.
If you have dificulty in receiving email notification or gaining aces to the Website Version of the Corporate Comunications and would like to receive the Curent Corporate
Comunication and al future Corporate Comunications
(Note 2)
in printed form, please complete, sign the enclosed Request Form and return it to the Company branch share registrar
and transfer ofice in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited (“Branch Share Registrar”) at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by post using the
provided prepaid mailing label (no stamp is neded if posted in Hong Kong) or by email to is-ecom@vistra.com. The Company wil promptly upon your request send the Curent
Corporate Comunication to you in printed form fre of charge.
As a Non-Registered Shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications of the Company in electronic form, you should liaise with your bank(s), broker(s),
custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares in the Company are held (colectively, the “Intermediaries”) and provide your email
adres to your Intermediaries. Please contact your intermediary / nomine for the detailed procedure. If the Company does not receive your functional email adres from
the Intermediaries, until such time that the functional email adres is provided to the Intermediaries, you wil be unable to receive any notices of publication of the Website
Version of Corporate Comunications (“Notice of Publication”) by email; and the Company would only be able to send you the Notice of Publication in printed form.
Should you have any queries relating to this notification, please cal the Branch Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2980 1333 during busines hours from 9:00 a.m. to 6:00
p.m., Monday to Friday (excluding public holidays).
Notes:
1. Non-Registered Shareholder means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Setlement System (CAS) and who has notified the Company
from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Comunications of the Company.
2. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing
public, including but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial
report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; and (e) a circular.
各位非登记股东
(附注1)
:
中国融众金融控股有限公司(「本公司」)
— 2025 年报(「本次公司通讯」)之登载通知
本公司的本次公司通讯之中、英文版本已分别上载于本公司网站(w.chinarzfh.com)及香港联合交易所有限公司(「联交所」)之网站(w.hkexnews.hk) (「网站版
本」)。本公司建议阁下阅览本公司本次公司通讯的网站版本。
如阁下无法以电子邮件方式收取或阅览公司通讯的网站版本,及欲索取本次及日后公司通讯的印刷本,请填妥及签署随附之申请表格,并以已预付邮费的邮寄标签寄
回本公司之香港股份过户登记分处(「股份过户登记分处」)卓佳证券登记有限公司 (地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)(如在香港投寄毋须贴上邮票),
或电邮至 is-ecom@vistra.com。本公司会因应阁下之要求立即寄上公司通讯的印刷本,费用全免。
作为非登记股东,如阁下欲以电子方式收取本公司的公司通讯
(附注2)
,阁下应联络代阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司
(统称「中介公司」),并向阁下的中介公司提供阁下的电子邮件地址。请联络阁下的中介人公司/代理人以了解详细程序。如果本公司没有从中介公司收到阁下的有
效电子邮件地址,直至中介公司收到阁下有效的电子邮件地址前,本公司将无法透过电子邮件方式发送公司通讯网站版本的登载通知(「登载通知」),而本公司只
能发送登载通知之印刷本予阁下。
倘阁下对本通知有任何查询,请于办公时间星期一至星期五(公众假期除外)上午9时至下午6时,致电股份过户登记分处热线(852) 2980 1333。
2025年7月30日
附注:
- (中央结算及交收系统)的有关人士或公司,而彼等已透过香港中央结算有限公司不时通知本公司,彼等拟
收取本公司之公司通讯。
- ,其中包括但不限于 (a) 董事会报告及公司年度帐目连同核
数师报告以及(如适用)财务摘要报告; (b) 中期报告及(如适用)中期摘要报告; (c) 会议通告; (d) 上市文件; 及 (e) 通函。
By the order of the Board
China Rongzhong Financial Holdings Company Limited
Wong Emilie Hoi Yan
Executive Director
承董事会命
中国融众金融控股有限公司
执行董事
黄凯恩
Non-Registered Shareholder’s information (English name and adres)
非登记股东资料(英文姓名及地址)
REQUEST FORM 申请表格
To: China Rongzhong Financial Holdings Company Limited
(the “Company”) (Stock Code: 03963)
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
c/o Tricor Investor Services Limited
17/F, Far East Finance Centre
16 Harcourt Road, Hong Kong
致: 中国融众金融控股有限公司
(「本公司」)(股份代号:03963)
(于开曼群岛注册成立之有限公司)
经卓佳证券登记有限公司
香港夏悫道16号
远东金融中心17楼
REMINDER 提示
As a Non-Registered Shareholder
, if you wish to receive Corporate Comunications
pursuant to the amended Listing Rules, you should liaise with your bank(s), broker(s),
custodian(s) or nomine(s) through which your shares are held (colectively, the “Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.
作为非登记股东
,如有意根据经修订《上市规则》收取公司通讯
,阁下应联络阁下持有股份的银行、经纪、托管商或代理人(统称「中介机构」),并向阁下的中介机构提供阁下
的电子邮件地址。
I/We would like to receive the Curent Corporate Comunication and al future Corporate Comunications of the Company in the maner as indicated below:
本人╱我们现在希望以下列方式收取本公司本次及日后所有公司通讯文件:
(Please mark a “✓” in ONLY ONE of the folowing boxes) (请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「✓」号)
to receive a printed copy in the English language only; OR
仅收取所有日后公司通讯的英文印刷本;或
to receive a printed copy in the Chinese language only; OR
仅收取所有日后公司通讯的中文印刷本;或
to receive a printed copy in both the English language and the Chinese language.
同时收取所有日后公司通讯的英文及中文印刷本。
Signature: Date:
签署: 日期:
Name: Contact Phone Number:
姓名: (English 英文)
(in block leters 请以正楷填写)
联络电话:
Postal Adres:
邮寄地址: (English 英文)
(in block leters 请以正楷填写)
Notes 附注:
1. Non-registered shareholder(s) refers to a person or company whose shares in the Company are held in the Central Clearing and Setlement System.
非登记股东指将所持有之本公司股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司。
- “Corporate Comunications” refer to any document isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of the Company’s securities or investing public, including but not limited
to: (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim
report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; and (e) a circular.
「公司通讯」指由本公司发出或将予发出以供本公司任何证券的持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于:(a)董事会报告及公司年度账目连同核数师报告及财务摘要报告(如
适用);(b)中期报告及中期摘要报告(如适用);(c)会议通告;(d)上市文件;及 (e)通函。
3. By completing and returning this Request Form to request for the printed copy of the Corporate Comunications, you have expresly indicated that you prefer to receive al future Corporate Comunications of the Company
in printed form and in the language selected above.
当阁下填写及寄回本申请表格以索取公司通讯的印刷本后,即表示阁下确认拟收取本公司日后刊发的所有公司通讯的印刷本及其语言版本。
4. For the avoidance of doubt, we do not acept any other special instructions writen on this Request Form for non-registered shareholder(s).
为免存疑,本公司概不接受于本非登记股东申请表格上书写之任何其他特别指示。
5. If both English and Chinese versions of a Corporate Comunication are combined into one document, a printed version of the Corporate Comunication in both English and Chinese wil be sent to the non-registered
shareholders requesting for any of the printed versions.
若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则一份载有公司通讯的英文版本及中文版本的印刷版本将寄给要求索取任一版本公司通讯印刷版本的非登记股东。
6. The above instruction wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to you until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Branch Share Registrar in Hong Kong or until expired at the end of
each financial year (whichever is earlier). Further request in writing wil be required if a non-registered shareholder prefers to continue receiving printed copy of future Corporate Comunications.
上述指示适用于本公司日后向阁下发出之所有公司通讯,直至阁下以合理时间书面通知本公司的股份过户登记分处更改有关指示或直至本公司各财政年度末到期(以较早者为准)。如果非登记股东希望继
续收到日后的公司通讯的印刷本,则需要做进一步书面请求。
7. Should you have any queries in relation to this Request Form for non-registered shareholder(s), please cal the enquiry hotline of the Branch Share Registrar at (852) 2980 1333 during busines hours from
9:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday, excluding Hong Kong public holidays.
倘阁下对本非登记股东申请表格有任何疑问,请致电股份过户登记分处咨询热线(852) 2980 1333 查询,办公时间为星期一至星期五(香港公众假期除外)上午九时正至下午六时正。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your suply of the Personal Data is on a voluntary basis and for the purpose
of procesing your instructions as stated in this Request Form (the “Purposes”). If you fail to suply suficient information, the Company may not be able to proces your instructions. The Company may disclose or transfer the Personal Data to its subsidiaries,
its Branch Share Registrar and/or third party service provider who provides administrative, computer and other services to the Company for use in conection with the Purposes and to such parties who are authorised by law to request the information or are
otherwise relevant for the Purposes and ned to receive the information. The Personal Data wil be retained for such period as may be necesary to fulfil the Purposes (including for verification and record purposes). Request for aces to and/or corection
of the Personal Data can be made in acordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing and sent to the Data Privacy Oficer of Tricor Investor Services Limited at the above adres.
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《个人资料(私隐)条例》」)中「个人资料」的涵义相同。阁下是自愿提供个人资料,以用于处理阁下在本申请表格上所述的 指示(「该等用途」)。
如阁下未能提供足够资料,本公司有可能无法处理阁下的指示。本公司可就所述的该等用途,将个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份过户登记分处及╱或向为本公司 提供行政、电脑及其他服务的第三者服务供应商,以及
其他获法例授权而要求取得有关资料的人士或其他与上述所列出的该等用途有关以及需要接收有关资料之人士。个人资料将在适当期间保留 作履行所述的该等用途(包括作核实及纪录用途)。有关查阅及╱或更正个人资料的要求可
按照《个人资料(私隐)条例》提出,而有关要求须以书面方式邮寄至卓佳证券登记有限公司(地址如上)的 个人资料私隐主任。
Please cut the mailing label and stick it on an envelope
to return this Request Form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当阁下寄回本申请表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄,阁下无需支付邮费或贴上邮票。
Mailing Label 邮寄标签
Tricor Investor Services Limited
卓佳证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码:10 GPO
Hong Kong 香港