08173 客思控股 财务报表/环境、社会及管治资料:2024/25年年报
Annual Report 2024/25 年报 | ANNUAL REPORT 2024/25 年 报 |
---|
CHARACTERISTICS OF GEM OF THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED (THE
“STOCK EXCHANGE”)
GEM has ben positioned as a market designed to acomodate smal and mid-sized companies to which
a higher investment risk may be atached than other companies listed on the Stock Exchange. Prospective
investors should be aware of the potential risks of investing in such companies and should make the decision
to invest only after due and careful consideration.
Given that the companies listed on GEM are generaly smal and mid-sized companies, there is a risk that
securities traded on GEM may be more susceptible to high market volatility than securities traded on
the Main Board of the Stock Exchange and no asurance is given that there wil be a liquid market in the
securities traded on GEM.
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and the Stock Exchange take no responsibility for the contents of this anual
report, make no representation as to its acuracy or completenes and expresly disclaim any liability whatsoever for any
los howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this anual report.
This anual report, for which the directors (the “Directors” and each a “Director”) of Hephaestus Holdings Limited (the
“Company”, together with its subsidiaries, the “Group”) colectively and individualy acept ful responsibility, includes
particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange (the
“GEM Listing Rules”) for the purpose of giving information with regard to the Company. The Directors, having made
al reasonable enquiries, confirm that to the best of their knowledge and belief, the information contained in this anual
report is acurate and complete in al material respects and not misleading or deceptive, and there are no other maters
the omision of which would make any statement herein or this anual report misleading.
香港联合交易所有限公司(「联交所」)GEM的特色
GEM的定位,乃为中小型公司提供一个上市的市场,此等公司相比起其他在联交所上市的公司带有较高投资风险。
有意投资的人士应了解投资于该等公司的潜在风险,并应经过审慎周详的考虑后方作出投资决定。
由于GEM上市公司普遍为中小型公司,在GEM买卖的证券可能会较于联交所主板买卖之证券承受较大的市场波动风
险,同时无法保证在GEM买卖的证券会有高流通量的市场。
香港交易及结算所有限公司及联交所对本年报之内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确表
示,概不就本年报全部或任何部分内容而产生或因倚赖该等内容而引致之任何损失承担任何责任。
本年报的资料乃遵照联交所的GEM证券上市规则(「GEM上市规则」)而刊载,旨在提供有关客思控股有限公司(「本公
司」,连同其附属公司统称「本集团」)之资料。本公司的董事(「董事」,各为一名「董事」)愿就本年报的资料共同及个别
承担全部责任。各董事在作出一切合理查询后,确认就彼等所知及所信,本年报所载资料在各重大方面均属准确完
备,没有误导或欺诈成份,且并无遗漏任何事项,足以令致本年报或其所载任何陈述产生误导。
CONTENTS
目录
Corporate Information2
公司资料
Chairman’s Statement5
主席报告
Management Discusion and Analysis7
管理层讨论及分析
Corporate Governance Report16
企业管治报告
Environmental, Social and Governance Report48
环境、社会及管治报告
Biographies of Directors and Senior Management105
董事及高级管理层履历
Directors’ Report108
董事会报告
Independent Auditor’s Report125
独立核数师报告
Consolidated Statement of Profit or Los and
Other Comprehensive Income135
综合损益及其他全面收益表
Consolidated Statement of Financial Position136
综合财务状况表
Consolidated Statement of Changes In Equity138
综合权益变动表
Consolidated Statement of Cash Flows139
综合现金流量表
Notes to the Consolidated Financial Statements141
综合财务报表附注
Financial Sumary248
财务摘要
CORPORATE INFORMATION
公司资料
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
BOARD OF DIRECTORS
Executive Directors
Mr. Huang Liang (Chairman and Chief Executive Oficer)
Ms. Yip Hiu Ying
Independent Non-executive Directors
Mr. Tang Chin Ting
Ms. Tong Yuk Ying Yanie
Mr. Liu Junda (apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
COMPLIANCE OFICER
Mr. Huang Liang
COMPANY SECRETARY
Ms. Cheng Pui Ling
AUTHORISED REPRESENTATIVES
Ms. Yip Hiu Ying
Ms. Cheng Pui Ling
AUDIT COMITE
Mr. Tang Chin Ting (Chairman)
Ms. Tong Yuk Ying Yanie
Mr. Liu Junda (apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
NOMINATION COMITE
Mr. Liu Junda (Chairman) (apointed on 27 January 2025)
Mr. Tang Chin Ting
Ms. Tong Yuk Ying Yanie
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
董事会
执行董事
黄亮先生(主席兼行政总裁)
叶晓莹女士
独立非执行董事
邓展庭先生
汤玉莹女士
刘俊达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
监察主任
黄亮先生
公司秘书
郑佩玲女士
授权代表
叶晓莹女士
郑佩玲女士
审核委员会
邓展庭先生(主席)
汤玉莹女士
刘俊达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
提名委员会
刘俊达先生(主席)(于二零二五年一月二十七日获委任)
邓展庭先生
汤玉莹女士
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE INFORMATION
公司资料
薪酬委员会
汤玉莹女士(主席)
邓展庭先生
刘俊达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
开曼群岛股份过户登记总处
Conyers Trust Company (Cayman) Limited
Cricket Square
Hutchins Drive, P.O. Box 2681
Grand Cayman, KY1–1111
Cayman Islands
香港股份过户登记处
联合证券登记有限公司
香港
北角
英皇道338号
华懋交易广场2期
33楼3301-04室
注册办事处
Cricket Square
Hutchins Drive, P.O. Box 2681
Grand Cayman, KY1–1111
Cayman Islands
总部及香港主要营业地点
香港
铜锣湾
铜锣湾道180号
百乐商业中心
16楼1602室
REMUNERATION COMITE
Ms. Tong Yuk Ying Yanie (Chairlady)
Mr. Tang Chin Ting
Mr. Liu Junda (apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
CAYMAN ISLANDS PRINCIPAL SHARE
REGISTRAR AND TRANSFER OFICE
Conyers Trust Company (Cayman) Limited
Cricket Square
Hutchins Drive, P.O. Box 2681
Grand Cayman, KY1–1111
Cayman Islands
HONG KONG SHARE REGISTRAR AND
TRANSFER OFICE
Union Registrars Limited
Suites 3301-04, 33/F
Two Chinachem Exchange Square
338 King’s Road
North Point
Hong Kong
REGISTERED OFICE
Cricket Square
Hutchins Drive, P.O. Box 2681
Grand Cayman, KY1–1111
Cayman Islands
HEAD OFICE AND PRINCIPAL PLACE OF
BUSINES IN HONG KONG
Rom 1602, 16/F
Park Comercial Centre
180 Tung Lo Wan Road
Causeway Bay
Hong Kong
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE INFORMATION
公司资料
核数师
理贤荟会计师事务所有限公司
执业会计师
注册公众利益实体核数师
香港
干诺道中122-124号
海港商业大厦14楼
主要往来银行
交通银行(香港)有限公司
中信银行(国际)有限公司
网址
w.hephaestus.com.hk
股份代号
AUDITOR
LIF & Wong CPA Limited
Certified Public Acountants
Registered Public Interest Entity Auditors
14/F., Harbour Comercial Building
122-124 Conaught Road Central
Hong Kong
PRINCIPAL BANKERS
Bank of Comunications (Hong Kong) Limited
China CITIC Bank International Limited
WEBSITE
w.hephaestus.com.hk
STOCK CODE
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席报告
客思控股有限公司 2024/25 年报
Dear Shareholders,
On behalf of the board of directors (the “Board”) of the
Company, I am pleased to present the anual report of the
Group for the year ended 31 March 2025 (the “Year”).
The Group recorded revenue of aproximately
HK$16.3 milion, representing a year-on-year decline
of aproximately 41.7% from aproximately HK$28.0
milion for the year ended 31 March 2024. Consequently,
the Group’s total comprehensive expenses decreased
by aproximately HK$1.1 milion, from aproximately
HK$8.6 milion for the year ended 31 March 2024 to
aproximately HK$7.5 milion for the year ended 31 March
2025.
The principal reason for the decrease was the
postponement or reduction of residential, show flat,
and sales ofice projects by major property developers, a
dynamic mainly atributed to the chalenging Hong Kong
property market environment and broader macroeconomic
uncertainties. The Company’s busines model was
fundamentaly project-based and highly concentrated,
with a substantial portion of its revenue historicaly derived
from a smal number of major property developers and
hotel operators in Hong Kong. In the years prior to the
decrease, the top five clients contributed over half of total
revenue. This high degre of client concentration means
that any reduction in the number or value of projects
awarded by these major clients can have a direct and
material impact on the Company’s financial performance.
The Hong Kong property market, which forms the core of
the Company’s client base, has experienced a transitional
downturn since 2019. This has ben driven by a
combination of social unrest, the impact of the COVID-19
pandemic, and a chalenging macroeconomic environment
characterized by weak market sentiment and a high
interest rate environment. These conditions led property
developers to delay or scale down new residential and
comercial projects. As a result, the number and value
of awarding projects temporarily decreased, adversely
impacting revenue. Nevertheles, the management has
ben proactive in maintaining active engagement with
clients to capture postponed oportunities as market
conditions stabilize. Furthermore, the highly competition
and fragmented nature of the Hong Kong interior
design and fit-out market exerted aditional presure
on the Company, intensifying both pricing and margin
compresion.
各位股东:
本人谨代表本公司董事会(「董事会」),欣然提呈本集团
截至二零二五年三月三十一日止年度(「本年度」)的年
报。
本集团录得收入约16.3百万港元,较截至二零二四年
三月三十一日止年度的约28.0百万港元同比下降约
41.7%。因此,本集团的全面开支总额减少约1.1百万港
元,从截至二零二四年三月三十一日止年度的约8.6百万
港元减少至截至二零二五年三月三十一日止年度的约7.5
百万港元。
该减少的主要原因为主要物业发展商延迟或减少住宅、
示范单位及售楼处项目,此动态主要归因于充满挑战
的香港物业市场环境及更广泛的宏观经济不确定性。本
公司的业务模式基本上以项目为基础,且高度集中,过
往大部分收入来自香港少数主要物业发展商及酒店营运
商。在收入减少前几年,前五大客户贡献一半以上总收
入。客户高度集中意味著该等主要客户授予的项目数量
或价值出现任何减少,均会对本公司的财务表现产生直
接及重大影响。本公司客户群的核心 – 香港物业市场,
自二零一九年以来经历了过渡性低迷。这乃由于社会动
荡、新冠病毒疫情的影响,以及市场情绪疲弱及高利
率环境等充满挑战的宏观经济环境所综合驱动。该等情
况导致房地产开发商延迟或缩减新住宅及商业项目。因
此,授出项目数量及价值暂时减少,对收入造成不利影
响。尽管如此,管理层一直积极主动与客户保持紧密联
系,以捕捉市场状况稳定后迟来的商机。此外,香港室
内设计及装修市场竞争激烈且高度分散,对本公司构成
额外压力,对定价及利润增压。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席报告
纵然面对不利环境,本集团仍专注于应对挑战,并为长
期增长做好布局。我们主动采取措施完善营运效率,加
强在室内设计行业的核心竞争优势。
我们亦会密切关注经济下行的潜在影响,而本集团将全
力以赴并同时谨慎应对当前及未来的困难与挑战。虽然
过去一年经历了重挑战,惟本集团对未来仍保持谨慎
乐观。
本人谨代表董事会对股东、业务伙伴及客户坚定不移的
支持及信任致以衷心谢意。对于全体董事、管理层及员
工在本年度的辛勤工作、不辞劳苦及坚韧不拔的精神,
本人亦感恩不已。
主席、行政总裁兼执行董事
黄亮
香港,二零二五年六月二十四日
Despite these headwinds, the Group has remained
focused on navigating the chalenges and positioning itself
for long-term growth. We have taken proactive measures
to optimize our operational eficiency and strengthen our
core competencies in the interior design industry.
We have also closely monitored the potential impact of
the economic downturn, and the Group wil strive on and
tread cautiously to ride through the curent and coming
dificulties and chalenges. While the past year has ben
marked by chalenges, the Group remains cautiously
optimistic about the future.
On behalf of the Board, I would like to expres our sincere
gratitude to our shareholders, busines partners, and
customers for their unwavering suport and trust. I would
also like to extend my heartfelt apreciation to al the
Directors, management, and staf for their hard work,
dedication, and resilience throughout the Year.
Huang Liang
Chairman, Chief Executive Oficer and Executive Director
Hong Kong, 24 June 2025
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
客思控股有限公司 2024/25 年报
BUSINES REVIEW AND FINANCIAL REVIEW
The Group is principaly engaged in provision of interior
design and execution services to premises including private
residences, corporate ofices, service apartments, hotels,
residential clubhouses, show flats and sales galeries.
Revenue
Revenue decreased from aproximately HK$28.0 milion
for the year ended 31 March 2024 to aproximately
HK$16.3 milion for the year ended 31 March 2025,
representing a decrease of aproximately HK$11.7
milion or aproximately 41.7%. The decrease was mainly
atributable to the decrease in revenue from residential,
show flat and sales ofice projects.
Cost of Services
Cost of services for the years ended 31 March 2024 and
2025 amounted to aproximately HK$17.2 milion and
aproximately HK$8.5 milion, respectively, representing a
decrease of aproximately HK$8.7 milion or aproximately
50.7%. The decrease was mainly due to the decrease in
direct staf costs.
Gros Profit and Gros Profit Margin
For the year ended 31 March 2025, gros profit amounted
to aproximately HK$7.8 milion, which decreased
by aproximately HK$2.9 milion from aproximately
HK$10.7 milion for the year ended 31 March 2024. The
decrease in gros profit was mainly due to a combination
of factors, including (i) the decrease in revenue of
aproximately HK$11.7 milion; and (i) a decrease in cost
of services of aproximately HK$8.7 milion. The overal
gros profit margin increased from aproximately 38.4%
in 2024 to aproximately 47.9% in 2025 due to the tight
control of cost of services.
Other Income
Other income for the years ended 31 March 2024 and
2025 amounted to aproximately HK$42,000 and
aproximately HK$549,000, respectively, representing a
significant increase of aproximately HK$507,000. The
increase included interest income from the loan receivable
for Auto Cave Limited, an independent third party of
aproximately HK$457,000 received for the year ended 31
March 2025.
业务回顾及财务回顾
本集团之主要业务是为物业提供室内设计及执行服务,
包括私人住宅、公司办公室、服务式公寓、酒店、住宅
会所、示范单位及售楼处。
收入
收入由截至二零二四年三月三十一日止年度约28.0百万
港元下跌至截至二零二五年三月三十一日止年度约16.3
百万港元,跌幅约11.7百万港元或约41.7%。下跌乃主
要归因于住宅、示范单位及售楼处项目收入下跌。
服务成本
服务成本于截至二零二四年及二零二五年三月三十一日
止年度分别约为17.2百万港元及约8.5百万港元,跌幅约
8.7百万港元或约50.7%。下跌乃主要归因于直接员工成
本下跌。
毛利及毛利率
截至二零二五年三月三十一日止年度,毛利约为7.8百万
港元,较截至二零二四年三月三十一日止年度的约10.7
百万港元减少约2.9百万港元。毛利减少乃主要归因于
多项因素,包括(i)收入下跌约11.7百万港元;及(i)服务
成本下跌约8.7百万港元。由于严格控制服务成本,因此
整体毛利率由二零二四年约38.4%上升至二零二五年约
47.9%。
其他收入
截至二零二四年及二零二五年三月三十一日止年度的其
他收入分别约为42,000港元及549,000港元,大幅增加约
507,000港元。有关增加包括于截至二零二五年三月三十
一日止年度自一名独立第三方Auto Cave Limited的应收
贷款收取利息收入约457,000港元。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
其他收益及亏损净额
其他收益及亏损净额由截至二零二四年三月三十一日止
年度的亏损约2,321,000港元转变为截至二零二五年三月
三十一日止年度的收益约34,000港元。截至二零二五年
三月三十一日止年度,有关收益主要归因自(i)透过损益
按公平值计算(「透过损益按公平值计算」)之金融资产之
公平值收益约189,000港元;(i)出售物业、厂房及设备收
益约173,000港元;及(i)净亏损拨备约319,000港元。
行政开支
行政开支由截至二零二四年三月三十一日止年度约15.8
百万港元减少至截至二零二五年三月三十一日止年度约
14.8百万港元,跌幅约0.9百万港元或约6.0%。与去年
相比,有关减少乃主要归因于截至二零二五年三月三十
一日止年度严格控制租金及员工相关开支。
应占一间联营公司亏损
应占一间联营公司亏损由截至二零二四年三月三十一日
止年度约1.3百万港元减少约0.2百万港元至本年度约1.1
百万港元。有关减少主要由于该联营公司于本年度所持
投资物业估值录得公平值亏损所致。
财务成本
截至二零二四年及二零二五年三月三十一日止年度之财
务成本分别约为12,000港元及约9,000港元。财务成本并
无重大变动。
Other Gains and Loses, Net
Other gains and loses, net changed from los of
aproximately HK$2,321,000 for the year ended 31 March
2024 to gain of aproximately HK$34,000 for the year
ended 31 March 2025. Such gain was mainly atributable
from (i) the fair value gain on financial asets at fair
value through profit or los (“FVTPL”) of aproximately
HK$189,000; (i) the gain of aproximately HK$173,000
on disposal of property, plant and equipment; and (i) net
los alowance of aproximately HK$319,000 during the
year ended 31 March 2025.
Administrative Expenses
Administrative expenses decreased from aproximately
HK$15.8 milion for the year ended 31 March 2024 to
aproximately HK$14.8 milion for the year ended 31
March 2025, representing a decrease of aproximately
HK$0.9 milion or aproximately 6.0%. Such decrease was
mainly atributable from the tight control on rental and
staf related expenses during the year ended 31 March
2025 as compared with last year.
Share of Los of an Asociate
The share of los of an asociate decreased by
aproximately HK$0.2 milion from aproximately
HK$1.3 milion for the year ended 31 March 2024 to
aproximately HK$1.1 milion for the Year. The decrease
was mainly due to the fair value los on the valuation of
the investment property held by the asociate for the Year.
Finance Costs
The finance costs for the years ended 31 March 2024
and 2025 amounted to aproximately HK$12,000 and
aproximately HK$9,000 respectively. There was no
significant change for the finance costs.
客思控股有限公司 2024/25 年报
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
除税前亏损
除税前亏损由截至二零二四年三月三十一日止年度约8.7
百万港元减少至截至二零二五年三月三十一日止年度约
7.5百万港元,大幅减少约1.1百万港元。有关减少乃主
要归因于多项因素,包括(i)收入减少约11.7百万港元;
(i)服务成本减少约8.7百万港元;(i)导致毛利减少约2.9
百万港元;(iv)其他收入增加约0.5百万港元;(v)其他收益
及亏损净额净变动约2.4百万港元;(vi)行政开支减少约
0.9百万港元;及(vi)应占一间联营公司亏损减少约0.2百
万港元。
所得税抵免
所得税抵免由截至二零二四年三月三十一日止年度约
104,000港元减少约29,000港元至截至二零二五年三月
三十一日止年度约75,000港元。所得税抵免并无重大变
动。
全面开支总额
全面开支总额由截至二零二四年三月三十一日止年度约
8.6百万港元减少约1.1百万港元至截至二零二五年三月
三十一日止年度约7.5百万港元。有关减少乃主要归因于
上述项目的综合影响。
前景
本集团之目标是实现可持续增长并进一步巩固其在香港
室内设计行业的整体竞争力及业务增长。董事认为,本
集团能够了解客户的需求及将灵感理念转化为具有功能
性及美学诉求的富有创见的方案,从而赢得客户的信任
及欣赏,并使本集团成为香港室内设计行业声誉良好的
参与者之一。
Los Before Tax
Los before tax decreased from aproximately
HK$8.7 milion for the year ended 31 March 2024 to
aproximately HK$7.5 milion for the year ended 31
March 2025, representing a significant decrease of
aproximately HK$1.1 milion. Such decrease was mainly
atributable to a combination of factors, including (i) the
decrease in revenue of aproximately HK$11.7 milion;
(i) the decrease in cost of services of aproximately
HK$8.7 milion; (i) in turn decrease in gros profit of
aproximately HK$2.9 milion; (iv) increase in other income
of aproximately HK$0.5 milion; (v) net changed in other
gains and loses, net of aproximately HK$2.4 milion;
(vi) decrease of administrative expenses of aproximately
HK$0.9 milion; and (vi) decrease of share of los of an
asociate of aproximately HK$0.2 milion.
Income Tax Credit
Income tax credit decreased by aproximately HK$29,000
from aproximately HK$104,000 for the year ended 31
March 2024 to aproximately HK$75,000 for the year
ended 31 March 2025. There was no significant change
for the income tax credit.
Total Comprehensive Expenses
Total comprehensive expenses decreased by aproximately
HK$1.1 milion, from aproximately HK$8.6 milion for
the year ended 31 March 2024 to aproximately HK$7.5
milion for the year ended 31 March 2025. Such decrease
was mainly atributable to the combined efect of the
aforementioned items.
PROSPECTS
The Group’s goals are to achieve sustainable growth and
further strengthen its overal competitivenes and busines
growth in the interior design industry in Hong Kong. The
Directors are of the view that the Group’s capability to
understand customers’ requirements and transform far-
fetched concepts into visionary solutions that embrace
functionality and aesthetics has gained trust and
apreciation from customers and enabled the Group to be
one of the reputable players in the interior design industry
in Hong Kong.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
鉴于全球宏观经济环境难以预测,尤其是地缘政治局势
紧张及美国关税政策影响,故本集团将继续审慎关注
市况。尽管本地经济环境低迷及竞争压力加剧,于二零
二四年下半年,受到按揭利率下调及贷款法规放宽的支
持,令香港一手住宅物业市场展现活力。与此同时,持
续输入专才及国际学生继续为稳定的住宅租金水平带来
支持,意味著最终用户对住屋需求仍然持续。
本集团将继续利用本集团的竞争优势继续把握机遇,并
实施以下策略:(i)保持及巩固在香港的市场地位;(i)提
高品牌知名度及加强营销力度;(i)审慎开拓中国大陆
商机;及(iv)继续招聘人才及加强内部培训以支持未来增
长。
流动资金及财务资源
于二零二五年三月三十一日,本集团之租赁负债约为
0.3百万港元(二零二四年三月三十一日:约0.2百万港
元)。于二零二五年三月三十一日,本集团之总资产约为
39.8百万港元(二零二四年三月三十一日:约46.2百万港
元),包括现金及现金等价物约3.2百万港元(二零二四年
三月三十一日:约15.6百万港元)。现金及现金等价物减
少乃主要由于(i)营运资金需求导致的现金流出;及(i)现
金用于投资活动,包括资本资产、物业、厂房及设备及
作出应收贷款。
流动比率及资本负债比率
于二零二五年三月三十一日,本集团之流动比率约为1.8
倍(二零二四年三月三十一日:约为3.5倍)。由于本集团
于二零二五年及二零二四年三月三十一日处于净现金状
况,因此资本负债比率并不适用。
预付款项
截至二零二五年三月三十一日止年度,本集团就资本资
产支付预付款项合共3,000,000港元(二零二四年三月三
十一日:无)。
The Group wil remain cautiously atentive over the
market conditions given the unpredictable macroeconomic
environment acros the globe, especialy heighted
geopolitical tensions and the impact of United States’
tarifs policies. Bolstered by reduced mortgage interest
rates and the relaxation of lending regulations in the later
half of 2024, Hong Kong’s primary residential property
market demonstrated resilient activity, notwithstanding
a subdued domestic economic backdrop and heightened
competitive presures. Concurently, sustained inflows
of skiled talent and international students continued
to underpin stable residential rental levels, signifying
enduring end-user demand for housing.
The Group wil continue to capitalise on oportunities
by leveraging the Group’s competitive strengths and
implementing the folowing strategies: (i) maintain and
strengthen market position in Hong Kong; (i) enhance
brand recognition and strengthen marketing eforts; (i)
prudently explore Mainland China oportunities; and (iv)
continue to recruit talents and enhance internal training to
suport future growth.
LIQUIDITY AND FINANCIAL RESOURCES
As at 31 March 2025, the lease liabilities of the Group
were aproximately HK$0.3 milion (31 March 2024:
aproximately HK$0.2 milion). As at 31 March 2025,
the Group had total asets of aproximately HK$39.8
milion (31 March 2024: aproximately HK$46.2 milion),
including cash and cash equivalents of aproximately
HK$3.2 milion (31 March 2024: aproximately HK$15.6
milion). The decrease in cash and cash equivalents was
mainly due to (i) the cash outflow for working capital
requirements; and (i) the cash used for investing activities,
including capital asets, property, plant, and equipment
and making the loan receivable.
Curent Ratio and Gearing Ratio
As at 31 March 2025, the Group has a curent ratio of
aproximately 1.8 times (31 March 2024: aproximately
3.5 times). Gearing ratio was not aplicable as the Group
was in net cash position as at 31 March 2025 and 2024.
Prepayments
During the year ended 31 March 2025, the Group made
prepayments totaling HK$3,000,000 for the capital asets
(31 March 2024: Nil).
客思控股有限公司 2024/25 年报
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
应收贷款
于二零二五年三月三十一日,本集团应收贷款为7.7百万
港元(二零二四年三月三十一日:无)。
截至二零二五年三月三十一日止年度,BTR (HK) Limited
(「BTR」)(本公司之间接全资附属公司)(作为贷款人)与一
名独立第三方Auto Cave Limited (「Auto Cave」)(作为借
款人,其主要从事汽车贸易、贮存、维修及保养业务)
订立重大贷款安排。应收贷款7,700,000港元按年利率
6.875%计息,并以全面的抵押安排作担保,包括(1)
Auto Cave拥有的本集团之联营公司运怡投资有限公司
(「运怡」)已发行股本之50%以BTR为受益人的股份押记;
(2)运怡结欠Auto Cave的债务抵押转让1,250,000港元;
及(3)后偿协议。
内部监控及监测
本集团已实施全面持续监测程序,以确保有效管理应收
贷款及保障股东权益。定期评估借款人表现及是否符
合贷款条款乃监测框架的基石,以便能够提早识别潜在
问题,并作出主动风险管理。本集团就抵押价值及现行
市况进行定期审查,以确保抵押品足够覆盖整个贷款年
期。就还款时间表与借款人主动沟通以维持透明度,并
巩固专业借贷关系,同时既定的抵押强制执行程序于有
需要时提供清晰的补救行动规程。
抵押管理程序
本集团的抵押管理框架集中于持续监测及评估所有抵押
品安排,以对应收贷款维持强而有力的保障。持续监测
有关物业价值可确保相对未偿还贷款结余而言仍然有足
够的抵押覆盖,并对可能影响抵押品价值的市场波动格
外留神。定期审查运怡的财务状况可对持有已质押物业
实体的财务健康有深入了解,而评估后偿债务安排则可
确保本集团的优先地位仍得到保障。法律文件审阅及合
规验证程序均有系统进行,以确保所有抵押文书仍可依
法强制执行,而本集团作为抵押债权的权利亦得到充分
保留。
Loan Receivable
As at 31 March 2025, the loan receivable of the Group
was HK$7.7 milion (31 March 2024: Nil).
During the year ended 31 March 2025, BTR (HK) Limited
(“BTR”), an indirect wholy-owned subsidiary of the
Company, as lender entered into a significant loan
arangement with an independent third party, Auto Cave
Limited (“Auto Cave”), as borower which principaly
engaged in car trading, storage, repair and maintenance
operations. The loan receivable of HK$7,700,000 bears
interest rate at 6.875% per anum and is secured by
comprehensive security arangements, including (1) the
share charge over 50% of isued share capital of Joy
Chance Investment Limited (“Joy Chance”) (an asociate
of the Group) owned by Auto Cave in favour of BTR; (2)
debt security asignment of HK$1,250,000 owed by Joy
Chance to Auto Cave; and (3) subordination agrement.
Internal Control and Monitoring
The Group has implemented comprehensive ongoing
monitoring procedures to ensure efective management
of the loan receivable and protect shareholder interests.
Regular asesment of borower performance and
compliance with loan terms forms the cornerstone of
the monitoring framework, enabling early identification
of potential isues and proactive risk management. The
Group conducts periodic reviews of security values and
prevailing market conditions to ensure the adequacy of
colateral coverage throughout the loan term. Proactive
comunication with the borower regarding repayment
schedules maintains transparency and reinforces the
profesional lending relationship, while established
procedures for security enforcement provide clear remedial
action protocols should they become necesary.
Security Management Procedures
The Group’s security management aproach focuses on
continuous monitoring and asesment of al colateral
arangements to maintain robust protection for the loan
receivable. Ongoing monitoring of the underlying property
value ensures that security coverage remains adequate
relative to the outstanding loan balance, with particular
atention paid to market fluctuations that could impact
colateral values. Regular review of Joy Chance’s financial
position provides insight into the financial health of the
entity holding the charged property, while asesment
of subordinated debt arangements ensures the Group’s
priority position remains protected. Legal documentation
review and compliance verification procedures are
conducted systematicaly to confirm that al security
instruments remain legaly enforceable and that the
Group’s rights as secured creditor are fuly preserved.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
Size and Diversity of Loan Receivable
Borower借款人
Interest rate, terms, maturity and
securities obtained
Carying
amount as at
31 March
Percentage
to the total
gros
carying
amount as at
31 March
Interest
rate, terms,
maturity and
securities
obtained
Carying
amount as at
31 March
Percentage
to the total
gros
carying
amount as at
31 March
利率、年期、到期日及有否抵押
于二零二五年
三月三十一日
的账面值
于二零二五年
三月三十一日
占总账面
总值的百分比
利率、年期、
到期日及
有否抵押
于二零二四年
三月三十一日
的账面值
于二零二四年
三月三十一日
占总账面
总值的百分比
HK$’000HK$’000
千港元千港元
Auto CaveAuto Cave6.875% per anum, 2 years term,
maturity within 2 years, secured
7,700100%N/A–N/A
年利率6.875%、2年期、
2年内到期、有抵押
不适用不适用
Total gros carying amount总账面总值7,700100%N/A 不适用–N/A 不适用
Breakdown of Loan Receivable by Categories
Borower type借款人类别
As at 31 March
As at 31 March
2024Terms
于二零二五年
三月三十一日
于二零二四年
三月三十一日条款
HK$’000HK$’000
千港元千港元
Corporate Borower企业借款人7,700–Secured with share charge,
debt asignment and
subordination agrement
以股份押记、债务转让
及后偿协议抵押
应收贷款的规模及多样性
按类别划分的应收贷款明细
客思控股有限公司 2024/25 年报
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
Impairment Asesment of Loan Receivable
Borower借款人
As at
31 March
Amount of
alowance
Percentage
to the total
alowance
As at
31 March
Amount of
alowance
Percentage
to the total
alowance
于二零二五年
三月三十一日
的拨备金额
占拨备总额
的百分比
于二零二四年
三月三十一日
的拨备金额
占拨备总额
的百分比
HK$’000HK$’000
千港元千港元
Auto CaveAuto Cave–0%–0%
Total总计–0%–0%
CAPITAL STRUCTURE
The capital structure of the Company comprised isued
share capital and reserves. As at 31 March 2025, there
was no change to the capital structure of the Company (31
March 2024: no change).
Details of the share capital of the Company, reserves of
the Group and the Company are set out in notes 27, 28
and 35 to the consolidated financial statements of this
anual report.
CAPITAL COMITMENTS
As at 31 March 2025, the Group did not have any material
capital comitments (31 March 2024: Nil).
CONTINGENT LIABILITIES
As at 31 March 2025, the Group had no material
contingent liabilities (31 March 2024: Nil).
MATERIAL ACQUISITIONS AND DISPOSALS
OF SUBSIDIARIES, ASOCIATES AND JOINT
VENTURES
The Group did not have any material acquisitions or
disposals of subsidiaries, asociates and joint ventures
during the Year.
CHARGE OVER ASETS OF THE GROUP
As at 31 March 2025, the Group did not have any charges
on its asets (31 March 2024: Nil).
应收贷款的减值评估
资本架构
本公司之资本架构由已发行股本及储备组成。于二零二
五年三月三十一日,本公司并无资本架构变动(二零二四
年三月三十一日:并无变动)。
本公司股本以及本集团及本公司储备之详情载列于本年
报综合财务报表附注27、28及35。
资本承担
于二零二五年三月三十一日,本集团并无任何重大资本
承担(二零二四年三月三十一日:无)。
或然负债
于二零二五年三月三十一日,本集团并无重大或然负债
(二零二四年三月三十一日:无)。
重大收购及出售附属公司、联营公司及合营企
业
于本年度,本集团并无任何重大收购或出售附属公司、
联营公司及合营企业。
本集团资产押记
于二零二五年三月三十一日,本集团并无任何资产押记
(二零二四年三月三十一日:无)。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
外汇风险
本集团主要面临有关美元(「美元」)、人民币(「人民币」)及
新台币(「新台币」)之外汇风险。根据联系汇率制度,由
于所有美元计值货币资产及负债均由其功能货币为港元
(「港元」)之集团实体持有,港元与美元汇兑差异之财务
影响将并不重大。就人民币及新台币而言,由于所涉及
之金额并不重大,故人民币及新台币所产生之外币风险
并不重大。
信贷风险
本集团之信贷风险主要归因于其应收贷款、债务证券投
资、贸易及其他应收款项、应收一间联营公司款项、
合约资产及银行结余。管理层透过维持具有不同风险及
回报状况之投资组合管理由债务证券投资产生之信贷风
险。就贸易应收款项及合约资产而言,会对所有客户进
行个别信贷评核,集中于客户之声誉及作出付款之过往
记录。此外,管理层定期检讨各项个别贸易债项及合约
资产之可收回金额,以确保就不可收回债项确认充裕减
值亏损。对于其他应收款项,管理层根据历史结算记录
及以往经验,对其他应收款项之可收回性进行定期个别
及集体评估。就此而言,本集团之信贷风险已获大幅减
少。就应收贷款而言,管理层已对借款人进行尽职分析
并就应收贷款取得充裕水平的抵押。
流动资金风险
本集团之政策为定期监察当前及预期流动资金需求,以
确保维持充裕现金储备满足其于短期及较长期之流动资
金需求。
FOREIGN EXCHANGE RISK
The Group is mainly exposed to the foreign exchange risk
of United States dolars (“US$”), Renminbi (“RMB”) and
New Taiwan dolars (“NT$”). Under the peged exchange
rate system, the financial impact on exchange diference
betwen Hong Kong dolars (“HK$”) and US$ wil be
imaterial as al US$ denominated monetary asets and
liabilities are held by group entities having HK$ as their
functional curency. For RMB and NT$, as the amount
involved is insignificant, the foreign curency risk arising
from RMB and NT$ is imaterial.
CREDIT RISK
The Group’s credit risk is primarily atributable to its loan
receivable, investment in debt securities, trade and other
receivables, amount due from an asociate, contract
asets and bank balances. The management manages this
exposure of credit risk from investment in debt securities
by maintaining a portfolio of investments with diferent
risk and return profiles. In respect of trade receivables and
contract asets, individual credit evaluations are performed
on al customers, which focus on the customer’s
reputation and past history of making payments. In
adition, management reviews the recoverable amount of
each individual trade debt and contract aset regularly to
ensure that adequate impairment loses are recognised for
irecoverable debts. For other receivables, management
makes periodic individual and colective asesments on
the recoverability of other receivables based on historical
setlement records and past experience. In this regard,
the Group’s credit risk is significantly reduced. For loan
receivable, the management performed due diligence
analysis on the borower and obtained suficient level of
security for the loan receivable.
LIQUIDITY RISK
The Group’s policy is to regularly monitor curent and
expected liquidity requirements to ensure that it maintains
suficient reserves of cash to met its liquidity requirements
in the short and longer term.
客思控股有限公司 2024/25 年报
MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS
管理层讨论及分析
持有重大投资
本集团于运怡持有重大投资,该投资被分类为于一间联
营公司的投资。截至二零二五年三月三十一日,本集
团应占运怡资产净值约为8.8百万港元(于二零二四年三
月三十一日:约9.9百万港元)。运怡为一间持有物业公
司,主要从事持有物业。预期于运怡的投资乃作为长期
策略而持有。于一间联营公司的投资的进一步详情及财
务资料概要已于本年报综合财务报表附注16披露。
除上文所披露者外,本集团于截至二零二五年三月三十
一日止年度并无持有占本公司总资产价值5%或以上的其
他重大投资。
重大投资及资本资产之未来计划
本集团于二零二五年三月三十一日并无有关重大投资或
资本资产之任何确实计划。
雇员
于二零二五年三月三十一日,本集团有37名雇员(二零二
四年三月三十一日:41名雇员)(包括5名董事(二零二四
年三月三十一日:5名董事)。截至二零二五年三月三十
一日止年度之员工成本总额(包括董事酬金)约为13.9百
万港元(二零二四年三月三十一日:约18.8百万港元)。
其薪酬、晋升及薪金检讨乃按各雇员之资历、相关经
验、职位及年资而评估。香港雇员参与强制性公积金计
划。
SIGNIFICANT INVESTMENT HELD
The Group held a significant investment in Joy Chance,
which is clasified as an investment in an asociate. As of
31 March 2025, the Group’s share of the net asets of
Joy Chance was aproximately HK$8.8 milion (as at 31
March 2024: aproximately HK$9.9 milion). Joy Chance
is a property holding company that is principaly engaged
in holding the property. The investment in Joy Chance
is expected to be held for long-term strategic purposes.
Further details of the investment in an asociate and the
sumarized financial information are disclosed in note
16 to the consolidated financial statements of this anual
report.
Save as disclosed above, the Group had no other
significant investment held with a value of 5% or more of
the Company’s total asets for the year ended 31 March
2025.
FUTURE PLAN FOR MATERIAL INVESTMENTS
AND CAPITAL ASETS
The Group does not have any concrete plan for material
investments or capital asets as at 31 March 2025.
EMPLOYES
As at 31 March 2025, the Group had 37 employes (31
March 2024: 41 employes) including 5 Directors (31
March 2024: 5 Directors). Total staf costs including
Directors’ emolument for the year ended 31 March 2025
amounted to aproximately HK$13.9 milion (31 March
2024: aproximately HK$18.8 milion). Their remuneration,
promotion and salary review are asesed based on each
employe’s qualifications, relevant experience, position
and seniority. The employes in Hong Kong joined the
mandatory provident fund scheme.
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE PRACTICES
The Stock Exchange isued the Corporate Governance
Code (the “CG Code”) contained in Apendix C1 to
the GEM Listing Rules which sets out the principles and
the code provisions which listed isuers are expected to
aply and comply. The Company’s corporate governance
practices are based on the principles and code provisions
as set out in the CG Code.
The Company considers the maintenance of a high
standard of corporate governance important to the
continuous growth of the Group. The Board sets
apropriate policies and implements corporate governance
practices apropriate to the conduct and growth of
the Group’s busines based on the principles and code
provisions as set out in the CG Code. In the opinion of
the Board, other than the deviation from code provision
C.2.1 (as disclosed in the paragraph headed “Chairman
and Chief Executive” below), the Company has complied
with al the code provisions set forth in the section headed
“Part 1 – Mandatory disclosure requirements” and the
aplicable code provisions set out in the section headed
“Part 2 – Principles of god corporate governance, code
provisions and recomended best practices” of CG Code
throughout the year ended 31 March 2025.
企业管治常规
联交所已颁布载于GEM上市规则附录C1之企业管治守则
(「企业管治守则」),当中载列预期上市发行人应用及遵
守之原则及守则条文。本公司的企业管治常规乃建基于
企业管治守则所载之原则及守则条文。
本公司认为维持高水平企业管治对本集团之持续增长而
言实属重要。董事会根据企业管治守则所载的原则及
守则条文制定合适政策,并实施对本集团业务进行及增
长而言属合适之企业管治常规。董事会认为,除偏离守
则条文第C.2.1条(按下文「主席及行政总裁」一段所披露)
外,本公司已于整个截至二零二五年三月三十一日止年
度内遵守企业管治守则「第一部分 – 强制披露要求」所载
的所有守则条文及「第二部分 – 良好企业管治的原则、
守则条文及建议最佳常规」所载的适用守则条文。
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
本公司之主要企业管治原则及常规概述如下:
董事及有关雇员进行证券交易的行为准则
本公司已采纳GEM上市规则第5.48至5.67条所载之董事
证券交易行为准则作为本身之董事进行证券交易的行为
准则。于本年度,本公司向董事发出通告,以提醒彼等
于发表中期及年度业绩公告前之限制期间内全面禁止买
卖本公司之上市证券。
本公司在向所有董事作出具体查询后确认,所有董事于
截至二零二五年三月三十一日止年度内已遵守GEM上市
规则第5.48至5.67条所载之交易必守标准。
本公司已采纳相同证券交易行为准则作为有关雇员进行
证券交易之操守,以规管本集团若干被认为可能会拥有
本公司之未公开内幕资料之雇员买卖本公司之证券。
The key corporate governance principles and practices of
the Company are sumarised as folows:
CODE OF CONDUCT FOR SECURITIES
TRANSACTIONS BY DIRECTORS AND
RELEVANT EMPLOYES
The Company has adopted the code of conduct for
securities transactions by Directors set out in Rules 5.48 to
5.67 of the GEM Listing Rules as its own code of conduct
regarding securities transactions by Directors. During
the Year, the Company isued notices to its Directors
reminding them of the general prohibition on dealing in
the Company’s listed securities during the blackout periods
before the publication of anouncements of interim and
anual results.
The Company confirms that, having made specific enquiry
of al Directors, al Directors have complied with the
required standard of dealings set out in Rules 5.48 to 5.67
of the GEM Listing Rules during the year ended 31 March
2025.
The Company has adopted the same code of conduct for
securities transactions by relevant employes to regulate
certain employes of the Group who are demed to be
in posesion of unpublished inside information of the
Company when dealing in the securities of the Company.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
CORPORATE CULTURE AND STRATEGY
Corporate Culture
The Board and the management of the Group set the tone
and shape the corporate culture, which is underpined by
the core values of acting lawfuly, ethicaly and responsibly
acros al levels of the Group. The Board leads the
management in defining the purpose, values and strategic
direction of the Group and in fostering a corporate culture
that is building a long-term sustainable busines models
where customers, partners, investors, supliers and
employes can benefit in the shared value of corporate
suces. The desired culture is developed and reflected
consistently in the Group’s busines operations, workplace
policies and practices as wel as relationships with the
shareholders and other stakeholders of the Company.
The Board, together with the management of the Group,
create an organizational culture of maintaining and
developing an efective corporate governance framework
with stringent corporate governance practices and
procedures through workforce engagement, employe
retention and training, robust financial reporting,
whistleblowing, data privacy and anti-coruption policies,
and legal and regulatory compliance. Taking into acount
the corporate culture in a range of contexts, the Board
considers that the Group’s culture, purpose, values and
strategy are aligned.
Corporate Strategy
In order to achieve the Group’s principal objective
of enhancing long-term values and interests to the
shareholders and other stakeholders of the Company,
the Group focuses on achieving sustainable growth in
both financial and environmental, social and governance
(“ESG”) performance. The Group executes disciplined
management of revenue and profitability, margin and
costs, capital and investment return and other financing
activities. The Group executes disciplined management
of revenue and profitability, margin and costs, capital
and investment return and other financing activities.
The “Chairman’s Statement” and the “Management
Discusion and Analysis” in this anual report include
discusions and analyses of the Group’s performance,
the basis on which the Board directs to generate the
Group’s core values in the longer term and delivers the
Group’s corporate culture, strategy and objectives. The
Group is increasingly conscious on ESG and focusing on
suporting the global low-carbon and sustainable future
transition. Further details on the Group’s ESG initiatives
and relationships with its key stakeholders are disclosed
in the “Environmental, Social and Governance Report” of
this anual report.
企业文化与策略
企业文化
董事会及本集团管理层定下企业文化的基调并塑造企业
文化,而企业文化乃建基于本集团的核心价值,即本
集团上下均以依法、合乎道德及负责任的方式行事。董
事会带领管理层,确立本集团的宗旨、价值观及策略方
向,并培养一套正在建立长期可持续发展业务模式的企
业文化,让客户、合作伙伴、投资者、供应商及雇员均
受惠于企业成功所带来的共享价值。理想的文化在本集
团的业务营运、工作场所政策与惯例以及与本公司股东
及其他持份者的关系中持续得到发展和反映。董事会连
同本集团管理层透过雇员参与、雇员挽留与培训、稳健
财务汇报、举报、资料私隐与反贪污政策以及遵守法律
法规,创造以严格企业管治惯例和程序来维持与发展有
效企业管治框架的组织文化。考虑到在不同情况下的企
业文化,董事会认为本集团的文化、宗旨、价值观与战
略相一致。
企业策略
为实现本集团提升本公司股东及其他持份者长远价值与
利益的主要目标,本集团专注在财务表现与环境、社会
及管治(「环境、社会及管治」)绩效方面同时实现可持续
增长。本集团对收入与盈利能力、利润率与成本、资本
与投资回报以及其他融资活动实施严格管理。本年报的
「主席报告」与「管理层讨论及分析」载有对本集团业绩的
讨论及分析、在董事会指示下形成本集团长远核心价值
并制定本集团企业文化、策略及目标的基础。本集团对
环境、社会及管治的意识日益加强,并专注支持在未来
向全球低碳与可持续发展的转型。本集团的环境、社会
及管治举措及与主要持份者的关系的进一步详情于本年
报的「环境、社会及管治报告」中披露。
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事会
职责
董事会负责本公司之领导及监管,并监督本集团之业
务、策略决定及表现,藉指导及监督本公司事务集体负
责促进本公司取得成功。实际上,董事会负责本公司所
有主要事宜之决策,包括批准及监控所有政策事宜、制
定目标、年度预算及整体策略、重大交易、委任董事以
及其他重大财务及营运事宜。本公司之日常管理、行政
及营运均获授权予高级管理层进行。该等职责包括实施
董事会之决策、根据经董事会批准之管理策略及计划协
调及指导本公司之日常营运及管理。该等高级管理层于
订立任何重大交易前须取得董事会批准,且董事会已全
力支持彼等履行其职责。此外,董事会亦已向董事委员
会授出多项职责。该等委员会之进一步详情载于本企业
管治报告。
董事会亦负责(其中包括)进行企业管治守则守则条文第
A.2.1条所载之企业管治职务,包括:
– 制定及检讨本集团有关企业管治之政策及常规,并
提出建议;
– 检讨及监察董事及高级管理层之培训及持续专业发
展;
– 检讨及监察本集团有关遵守法律及监管规定之政策
及常规;
– 制定、检讨及监察适用于董事及雇员之行为准则及
合规手册(如有);及
– 检讨本集团遵守企业管治守则的情况及本企业管治
报告之披露。
BOARD OF DIRECTORS
Responsibilities
The Board is responsible for the leadership and control of
the Company and overses the Group’s busines, strategic
decisions and performances and is colectively responsible
for promoting the suces of the Company by directing
and supervising its afairs. In practice, the Board takes
responsibilities for decisions making in al major maters
of the Company include aproving and monitoring of al
policy maters, the seting of objectives, anual budgets
and overal strategies, material transactions, apointment
of Directors and other significant financial and operational
maters. The day-to-day management, administration
and operation of the Company are delegated to the
senior management. These responsibilities include the
implementation of decisions of the Board, the cordination
and direction of day-to-day operation and management
of the Company in acordance with the management
strategies and plans aproved by the Board. Aproval has
to be obtained from the Board prior to any significant
transactions entered into by these senior management
and the Board has the ful suport of them to discharge its
responsibilities. In adition, the Board has also delegated
various responsibilities to the Board comites. Further
details of these comites are set out in this corporate
governance report.
The Board is also responsible for, among others,
performing the corporate governance duties as set out in
the code provision A.2.1 of the CG Code, which include:
– to develop and review the Group’s policies and
practices on corporate governance and make
recomendations;
– to review and monitor the training and continuous
profesional development of the Directors and senior
management;
– to review and monitor the Group’s policies and
practices on compliance with legal and regulatory
requirements;
– to develop, review and monitor the code of conduct
and compliance manual (if any) aplicable to the
Directors and employes; and
– to review the Group’s compliance with the CG Code
and disclosure in this corporate governance report.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
本公司已就全体董事安排合适之责任保险,包括公司证
券、雇佣常规、监管危机事件、调查、诉讼、税务负债
及公共关系等,并须经董事会定期检讨。
组成
于本年报日期,董事会由五名董事组成,而彼等各自之
详情载列如下:
最新的董事名单及其角色和职能已于本公司及联交所网
站登载。
除本年报所披露者外,董事会成员彼此之间概无财务、
业务、家属或其他重大╱相关系。
董事之履历详情载于本年报第105至107页「董事及高级
管理层履历」一节。
The Company has aranged apropriate liability insurance
coverage for al the Directors, including company
securities, employment practices, regulatory crisis event,
investigation, litigation, tax liabilities and public relation,
etc., which is to be reviewed by the Board on a regular
basis.
Composition
As at the date of this anual report, the Board comprises
five Directors and their respective details are set out as
folows:
NamePositionAgeGenderEthnicity
Length of
services
姓名职位年龄性别族裔服务年期
Executive DirectorsMr. Huang LiangChairman & Chief
Executive Oficer
46MaleChinese3 years
执行董事黄亮先生主席兼行政总裁男中国3年
Ms. Yip Hiu Ying41FemaleChinese2 years
叶晓莹女士女中国2年
Independent
Non-executive
Directors
Mr. Tang Chin Ting
邓展庭先生
Chairman of Audit
Comite
审核委员会主席
34Male
男
Chinese
中国
2 years
2年独立非执行董事
Mr. Liu JundaChairman of Nomination
Comite
37MaleChineseLes than
1 year
刘俊达先生提名委员会主席男中国少于1年
Ms. Tong Yuk Ying
Yanie
Chairman of Remuneration
Comite
35FemaleChinese2 years
汤玉莹女士薪酬委员会主席女中国2年
The updated list of Directors and their role and function
are published on the websites of the Company and the
Stock Exchange.
Save as disclosed in this anual report, none of the Board
members have financial, busines, family or other material/
relevant relationships with each other.
Biographical details of the Directors are set out in the
section headed “Biographies of Directors and Senior
Management” on pages 105 to 107 of this anual report.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
委任、重选及罢免
董事会已于二零一二年三月三十日成立本公司提名委员
会(「提名委员会」),其详情载于本年报第32页「提名委员
会」一段。
根据本公司组织章程细则(「细则」)第83(3)条,董事会应
有权不时及于任何时间委任何人士为董事,以填补董
事会临时空缺或作为现有董事会之新增成员。任何获委
任之董事任期于其获委任后应仅至本公司首届股东周年
大会为止,并将届时符合资格膺选连任。
各董事初步任期为三年,须根据本公司组织章程大纲及
细则条文轮席退任及于本公司股东周年大会上膺选连
任。
根据细则第84(1)条,于每届股东周年大会上,当时三分
之一的董事(或倘人数并非三(3)之倍数,则为最接近但不
少于三分之一之人数)须轮席退任,惟各董事均须最少每
三年于股东周年大会上退任一次。本公司相信,有关常
规符合企业管治守则守则条文第B.2.2条所订明之相同目
标,且不逊于有关守则条文。
委任、重选及罢免董事之程序及流程载于本公司组织章
程大纲及细则。
各董事已就特定任期与本公司订立服务协议或委任函,
并须受当中之终止条文及本公司组织章程大纲及细则所
载之董事轮席退任条文所规限。
APOINTMENTS, RE-ELECTION AND
REMOVAL
The Board has established the nomination comite of
the Company (the “Nomination Comite”) on 30
March 2012 with details set out in the paragraph headed
“Nomination Comite” on page 32 of this anual
report.
Acording to the Article 83(3) of the articles of asociation
of the Company (the “Article(s)”), the Board shal have
the power from time to time and at any time to apoint
any person as a Director either to fil a casual vacancy on
the Board or as an adition to the existing Board. Any
Director so apointed shal hold ofice only until the first
anual general meting of the Company after his/her
apointment and shal then be eligible for re-election.
The initial term of ofice of each Director is for a period
of thre years subject to retirement by rotation and re-
election at the anual general metings of the Company
in acordance with provisions of the memorandum and
articles of asociation of the Company.
Acording to the Article 84(1) of the Articles, at each
anual general meting one-third of the Directors for the
time being (or, if their number is not a multiple of thre (3),
the number nearest to but not les than one-third) shal
retire from ofice by rotation provided that every Director
shal be subject to retirement at an anual general meting
at least once every thre years. The Company believes
that such practice mets the same objective and no les
exacting than those prescribed under code provision B.2.2
of the CG Code.
The procedures and proces of apointment, re-election
and removal of Directors are laid down in the
memorandum and articles of asociation of the Company.
Each of the Directors has entered into a service agrement
or a leter of apointment with the Company for a specific
term and is subject to termination provisions therein and
provisions on retirement by rotation of Directors as set
out in the memorandum and articles of asociation of the
Company.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事会议
董事会定期亲身或通过其他电子通讯方式最少每年举行
四次会议,以厘定整体策略方向及目标,并批准中期及
年度业绩以及其他重大事宜。全体董事获给予机会出席
及于议程内纳入事宜以作讨论。于回顾年内,已经就定
期董事会议给予全体董事最少14日通知,以遵守企业
管治守则之相关守则条文。董事会及董事委员会成员于
拟定会议日期前之合理期间内(无论如何不少于会议日
期前3日)获提供全面会议文件及相关材料。全体董事及
董事委员会成员均有机会就定期董事会及董事委员会
议及╱或其会议程纳入事宜(如必要)。为促进决策流
程,如有需要,董事及董事委员会成员可自由接触管理
层查询及取得进一步资料。全体董事会成员均可全面并
及时获取相关会议文件及相关资料,且获提供充足资源
履行其职责,并可于合理要求下,在适当情况下寻求独
立专业意见,所有费用由本公司承担。
除定期会议外,我们的高级管理层不时向董事提供有关
本集团业务活动及发展之资料。本公司之公司秘书(「公
司秘书」)就董事会及董事委员会议及╱或其他会议作出详
细会议记录及就于该等会议上所讨论事宜及所议决策
作出记录。董事会及董事委员会议记录已由公司秘书
保管。会议记录之初稿及定稿于各会议后一段合理时间
内发送予全体董事会成员及董事委员会成员以供提供意
见及记录。各董事于相关董事会及委员会议之个别出
席记录载列于下节。
BOARD METINGS
The Board regularly mets in person or through other
electronic means of comunication at least four times
every year to determine overal strategic direction and
objectives and aprove interim and anual results, and
other significant maters. Al Directors are given an
oportunity to atend and include maters in the agenda
for discusion. During the Year under review, at least
14 days’ notice were given to al Directors for a regular
board meting in order to comply with the relevant
code provision of the CG Code. The Board and Board
comites members are suplied with comprehensive
meting papers and relevant materials within a reasonable
period of time in advance of the intended meting date
(in any event no les than 3 days before the date of
the meting). Al Directors and the Board comites
members are given oportunities to include maters in
the agenda for regular Board and Board comites
metings and/or their metings, if required. To facilitate
the decision- making proces, the Directors and the
Board comites members are fre to have aces to
the management for enquiries and to obtain further
information, when required. Al Board members have ful
and timely aces to relevant meting papers and relevant
materials and are provided with suficient resources
to perform their duties and, upon reasonable request,
are able to sek independent profesional advice in
apropriate circumstance, at the Company’s expense.
Apart from regular metings, our senior management
from time to time provides Directors with information on
activities and development of the busineses of the Group.
The company secretary of the Company (the “Company
Secretary”) takes detailed minutes of the Board and
Board comites metings and/or other metings and
keps records of maters discused and decisions resolved
at these metings. The minutes of Board and Board
comites metings have ben kept by the Company
Secretary. The draft and final versions of minutes have
ben sent to al Board members and Board comites
members for their coment and records within a
reasonable time after each meting. Individual atendance
records of each Director at the respective Board and
comite metings are set out in the folowing section.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事于会议之出席记录
董事于截至二零二五年三月三十一日止年度于董事会及
其相关委员会议之出席详情如下:
#
李文俊先生因处理其他业务而辞任。
除上述会议外,需要董事会批准之事宜已藉传阅全体董
事会成员书面决议案之方式安排。
除定期董事会议外,根据企业管治守则守则条文第
C.2.7条,主席应最少每年在其他董事避席下与独立非
执行董事举行会议(「主席及独立非执行董事会议」)。年
内,曾举行了一次主席及独立非执行董事会议。
所有于董事会议及藉书面决议案处理之事宜均获妥善
备档。所有董事会议记录均充分详细记录董事会考虑
之事项及所达成之决定。董事会议记录及书面决议案
均由本公司保存,并可供全体董事查阅。
DIRECTORS’ ATENDANCE RECORD AT
METINGS
Details of the atendance of the Directors at the metings
of the Board and its respective comites during the year
ended 31 March 2025 are as folows:
Name of Director董事姓名
Board
Meting
Audit
Comite
Remuneration
Comite
Nomination
Comite
Anual
General
Meting
董事会议审核委员会薪酬委员会提名委员会
股东周
年大会
Executive Directors执行董事
Mr. Huang Liang黄亮先生 5/5–1/1
Ms. Yip Hiu Ying叶晓莹女士5/5–1/1
Independent Non-executive Directors独立非执行董事
Mr. Tang Chin Ting邓展庭先生5/53/31/11/11/1
Ms. Tong Yuk Ying Yanie汤玉莹女士5/53/31/11/11/1
Mr. Liu Junda
(apointed on 27 January 2025)
刘俊达先生(于二零二五年
一月二十七日获委任)
2/21/1–
Mr. Le Man Chun
(resigned on 27 January 2025
#
)
李文俊先生(于二零二五年
一月二十七日辞任
#
)
3/32/21/11/11/1
#
Mr. Le Man Chun resigned due to his other busines
engagement.
Apart from the said metings, maters requiring Board
aproval were aranged by means of circulation of writen
resolutions of al Board members.
In adition to regular Board metings, under code
provision C.2.7 of the CG Code, the chairman should at
least anualy hold metings with the independent non-
executive Directors without the presence of other Directors
(the “Chairman and Independent Non-executive
Directors Meting”). During the Year, one Chairman and
Independent Non-executive Directors Meting was held.
Al busines transacted at the Board metings and by
writen resolutions were wel documented. Al minutes
of Board metings were recorded in suficient detail the
maters considered by the Board and decisions reached.
Minutes of the Board metings and writen resolutions are
kept by the Company and are available to al Directors.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事培训
截至二零二五年三月三十一日止年度,全体董事(包括黄
亮先生、叶晓莹女士、邓展庭先生、汤玉莹女士、刘俊
达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)及李文俊先
生(于二零二五年一月二十七日辞任)已藉出席有关企业
管治主题及遵守相关守则条文法规之培训课程,参与持
续专业发展。全体董事持续紧贴法律及监管发展以及业
务及市场变动,以促进履行彼等的责任。
各新委任董事于其首次获委任时会获得全面、正式及度
身订造之简介,以确保其恰当了解本集团架构、董事会
及董事委员会议程序、本公司业务、管理及营运等,
且彼完全知悉其在GEM上市规则以及开曼群岛及香港之
相关监管规定项下之责任及承担。于本年度,新委任董
事(即刘俊达先生)曾透过联交所提供的线上培训参与有
关GEM上市规则项下董事责任及承担之简介课程,其涵
盖(其中包括)企业管治守则、GEM上市规则及董事之持
续责任。刘俊达先生确认,彼于其获委任日期取得GEM
上市规则第5.02D条所述之法律意见,且彼明白其作为
董事之责任。
全体董事已向本公司提供彼等遵守企业管治守则守则条
文第C.1.4条之相关培训记录。
DIRECTORS’ TRAINING
Al Directors including Mr. Huang Liang, Ms. Yip Hiu Ying,
Mr. Tang Chin Ting, Ms. Tong Yuk Ying Yanie, Mr. Liu
Junda (apointed on 27 January 2025) and Mr. Le Man
Chun (resigned on 27 January 2025), have participated in
continuous profesional development for the year ended
31 March 2025 by atending training courses on the
topics related to corporate governance and regulations
to comply with the relevant code provision. Al Directors
are continualy updated with legal and regulatory
developments, and the busines and market changes to
facilitate the discharge of their responsibilities.
Each newly apointed Director receives comprehensive,
formal and tailored induction on the first ocasion of
his/her apointment, so as to ensure that he/she has
apropriate understanding of the Group structure, Board
and Board Comites metings procedures, busines,
management and operations of the Company, etc. and
that he/she is fuly aware of his/her responsibilities and
obligations under the GEM Listing Rules and relevant
regulatory requirements in the Cayman Islands and Hong
Kong. During the Year, the newly apointed Director,
namely Mr. Liu Junda, participated in the induction
program regarding directors’ responsibilities and
obligations under the GEM Listing Rules through online
trainings provided by the Stock Exchange, which covered,
among other topics, the CG Code, GEM Listing Rules and
directors’ continuing obligations. Mr. Liu Junda confirmed
that he obtained the legal advice refered to in Rule 5.02D
of the GEM Listing Rules on the date of his apointment
and he understod his obligations as a Director.
Al Directors have provided that Company with their
respective training records in compliance with code
provision C.1.4 of the CG Code.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
根据本公司存置之记录,董事于截至二零二五年三月三
十一日止年度直至本年报日期获得下列有关上市公司董
事之角色、职能及职务或遵守企业管治守则有关持续专
业发展之新规定之专业技能之培训:
Acording to the records maintained by the Company, the
Directors received the folowing training regarding roles,
function and duties of a director of a listed company or
profesional skils in compliance with the new requirement
of the CG Code on continuous profesional development
during the year ended 31 March 2025 up to the date of
this anual report:
Name of Directors董事姓名
Atending training
courses/seminars/
reading materials
出席培训课程╱
讲座╱阅读材料
Executive Directors执行董事
Mr. Huang Liang黄亮先生✔
Ms. Yip Hiu Ying叶晓莹女士✔
Independent Non-executive Directors独立非执行董事
Mr. Tang Chin Ting邓展庭先生✔
Ms. Tong Yuk Ying Yanie汤玉莹女士✔
Mr. Liu Junda
(apointed on 27 January 2025)
刘俊达先生
(于二零二五年一月二十七日获委任)
✔
Mr. Le Man Chun
(resigned on 27 January 2025)
李文俊先生
(于二零二五年一月二十七日辞任)
✔
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
另外,本公司持续传阅资料及材料,以不时发展及更新
董事之知识及技能。所有资料及材料乃关于本集团业
务、经济、企业管治、规则及法规、会计、财务或专业
技能及╱或董事职务及职责。本公司亦订有安排为各董
事提供持续简介及专业发展。全体董事获鼓励出席相关
培训课程,费用由本公司承担。公司秘书负责保存各董
事进行培训之记录。
主席及行政总裁
根据企业管治守则守则条文第C.2.1条规定,主席与行政
总裁的角色应有区分,不应由一人同时兼任。黄亮先生
目前出任董事会主席兼本公司行政总裁。董事会认为,
由同一人担任董事会主席及本公司行政总裁职务有利于
确保本集团内贯彻一致的领导,使本集团能进行更有效
及高效的整体策略规划。董事会认为,现时安排的权力
及职权平衡将不会受到损害,且该架构将使本公司及时
有效地作出及实施决策。董事会认为,偏离企业管治守
则守则条文第C.2.1条在该情况下属合适。
董事会将继续检讨,并经计及本集团整体情况于属合适
及适当时考虑区分董事会主席及本公司行政总裁之职
务。
Besides, the Company keps circulating information and
materials to develop and refresh Directors’ knowledge
and skils from time to time. Al the information and
materials are relevant to the Group’s busines, the
economy, corporate governance, rules and regulations,
acounting, financial or profesional skils and/or directors’
duties and responsibilities. There are also arangements in
place for providing continuing briefing and profesional
development to each Director. Al Directors are
encouraged to atend relevant training courses at the
Company’s expense. The Company Secretary is responsible
to kep records of training taken by each Director.
CHAIRMAN AND CHIEF EXECUTIVE
Pursuant to code provision C.2.1 of the CG Code, the
roles of chairman and chief executive oficer should
be separate and should not be performed by the same
individual. Mr. Huang Liang is acting as the chairman of
the Board and chief executive oficer of the Company. The
Board believes that vesting the roles of both chairman of
the Board and chief executive oficer of the Company in
the same person has the benefit of ensuring the consistent
leadership within the Group and enables more efective
and eficient overal strategic planing of the Group. The
Board considers that the balance of power and authority
for the present arangement wil not be impaired and this
structure wil enable the Company to make and implement
decisions promptly and efectively. The Board considers
the deviation from code provision C.2.1 of the CG Code
to be apropriate in such circumstance.
The Board wil continue to review and consider spliting
the roles of chairman of the Board and chief executive
oficer of the Company at a time when it is apropriate
and suitable by taking into acount the circumstances of
the Group as a whole.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
独立非执行董事
根据GEM上市规则第5.05条,本公司必须有三名独立非
执行董事(「独立非执行董事」);其中一人必须具有合适
专业资格或会计或相关财务管理专业知识。
全体独立非执行董事已于披露本公司董事姓名之所有公
司通讯中明确列出。独立非执行董事之职能包括但不限
于:
- ,以于涉及企业策略、企业表现、
问责性、资源、主要任命操守准则等事宜上作出独
立判断;
- ;
- ,于董事委员会任职;及
- ,并
监督绩效报告。
董事会已建立机制,确保董事会可取得独立意见及建
议,机制概要载列如下:
(i) 组成
董事会确保委任至少三名独立非执行董事,且其成
员中至少有三分之一为独立非执行董事(或GEM上
市规则可能不时规定的更高门槛),且其中至少有
一名独立非执行董事拥有适当的专业资格或会计或
相关财务管理专长的规定。此外,根据GEM上市
规则规定及在可行的情况下,独立非执行董事将获
委任,确保取得独立观点。
INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS
Pursuant to Rule 5.05 of the GEM Listing Rules, the
Company must have thre independent non-executive
Directors (the “INED(s)”), one of whom must have
apropriate profesional qualification or acounting or
related financial management expertise.
Al INEDs are expresly identified in al corporate
comunications that disclose the names of the Directors
of the Company. The functions of INEDs include, but not
limited to:
• participating in Board metings to bring in
independent judgment to bear on isues of
corporate strategy, corporate performance,
acountability, resources, key apointments and
standard of conducts;
• taking the lead where potential conflicts of interests
arise;
- , if invited; and
- ’s performance in achieving
agred corporate goals and objectives, and
monitoring performance reporting.
The Board has established mechanisms to ensure
independent views and input are available to the Board.
The sumary of the mechanisms is set out below:
(i) Composition
The Board ensures the apointment of at least thre
INEDs and at least one-third of its members being
INEDs (or such higher threshold as may be required
by the GEM Listing Rules from time to time), with at
least one INED posesing apropriate profesional
qualifications, or acounting or related financial
management expertise. Further, INEDs wil be
apointed to Board comites as required under
the GEM Listing Rules and as far as practicable to
ensure independent views are available.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
(i) 独立性评估
提名委员会于提名及委任独立非执行董事时严谨遵
守提名政策,并获授权每年评估独立非执行董事的
独立性,确保彼等可持续作出独立判断。
(i) 补偿
本公司将不向独立非执行董事支付与业绩相关的股
权薪酬,原因是此举有可能导致其决策上存有偏
见,并损害其客观性及独立性。
(iv) 董事会决策
董事(包括独立非执行董事)有权就董事会议上讨
论事项向管理层寻求进一步资料,及如有需要,可
寻求独立专业意见,费用概由本公司承担。
董事(包括独立非执行董事)于合约、交易或安排中
拥有重大利益,则不得就通过该合约、交易或安排
之董事决议案投票,亦不得计入该会议的法定人
数。
截至二零二五年三月三十一日止年度,董事会于所有时
间均符合载列如上述第(i)项有关GEM上市规则就委任独
立非执行董事的规定。
本公司已根据GEM上市规则第5.09条就邓展庭先生、汤
玉莹女士及刘俊达先生(全部均为于本年报日期之独立非
执行董事)之独立性取得彼等之年度书面确认。本公司认
为全体独立非执行董事均为独立。
由于邓展庭先生具有会计方面的合适专业资格或相关
财务管理专业知识,本公司亦已遵守GEM上市规则第
5.05(2)条项下之规定。
董事会已于本年度检讨有关机制的执行及效率。
(i) Independence Asesment
The Nomination Comite strictly adheres to the
nomination policy with regard to the nomination
and apointment of INEDs, and is mandated to
ases anualy the independence of INEDs to ensure
that they can continualy exercise independent
judgement.
(i) Compensation
No equity-based remuneration with performance-
related elements wil be granted to INEDs as this
may lead to bias in their decision-making and
compromise their objectivity and independence.
(iv) Board Decision Making
Directors (including INEDs) are entitled to sek
further information from the management on the
maters to be discused at Board metings and,
where necesary, independent advice from external
profesional advisers at the Company’s expense.
A Director (including INEDs) who has a material
interest in a contract, transaction or arangement
shal not vote or be counted in the quorum on any
Board resolution aproving the same.
During the year ended 31 March 2025, the Board at al
times met the requirements of the GEM Listing Rules
relating to the apointment of INEDs as mentioned in item
(i) above.
The Company has received anual writen confirmations
from Mr. Tang Chin Ting, Ms. Tong Yuk Ying Yanie and
Mr. Liu Junda, al being the INEDs as at the date of this
anual report, in respect of their independence pursuant
to Rule 5.09 of the GEM Listing Rules. The Company
considers al the INEDs to be independent.
As Mr. Tang Chin Ting has apropriate profesional
qualification in acounting or related financial
management expertise, the Company has also complied
with the requirement under Rule 5.05(2) of the GEM
Listing Rules.
The Board has reviewed the implementation and
efectivenes of such mechanisms during the Year.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事委员会
董事会已成立三个董事委员会,即本公司薪酬委员会
(「薪酬委员会」)、提名委员会及本公司审核委员会(「审
核委员会」),监督本公司事务之特定范畴。所有董事
委员会均已成立,并订明界定书面职权范围,其刊登
于本公司网站w.hephaestus.com.hk 及联交所网站
w.hkexnews.hk 。所有董事委员会须就其作出之决策
或建议向董事会汇报。
进行董事委员会议之常规、程序及安排在切实可行情
况下应与上文所载有关董事会议者一致。
所有董事委员会均获提供充裕资源履行其职务,并可于
合理要求下在合适情况寻求独立专业意见,费用由本公
司承担。
薪酬委员会
薪酬委员会之成员包括三名独立非执行董事。于本年报
日期之薪酬委员会成员如下:
汤玉莹女士(主席)
邓展庭先生
刘俊达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
BOARD COMITE
The Board has established thre Board comites,
namely, the remuneration comite of the Company
(“Remuneration Comite”), the Nomination
Comite and the audit comite of the Company
(“Audit Comite”), for overseing particular
aspects of the Company’s afairs. Al Board comites
have ben established with defined writen terms of
reference, which are posted on the Company’s website
at w.hephaestus.com.hk and the Stock Exchange’s
website at w.hkexnews.hk. Al the Board comites
should report to the Board on their decisions or
recomendations made.
The practices, procedures and arangements in conducting
metings of Board comites folow in line with, so far
as practicable, those of the Board metings set out above.
Al Board comites are provided with suficient
resources to perform their duties and, upon reasonable
request, are able to sek independent profesional advice
in apropriate circumstance, at the Company’s expense.
Remuneration Comite
The members of the Remuneration Comite comprises
thre INEDs. The members of the Remuneration
Comite as at the date of this anual report are as
folows:
Ms. Tong Yuk Ying Yanie (Chairlady)
Mr. Tang Chin Ting
Mr. Liu Junda (apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
薪酬委员会之职务及职能载于薪酬委员会之书面职权范
围,当中包括就全体执行董事及高级管理层薪酬待遇,
包括实物福利、退休金权利及补偿付款(包括任何应付失
去或终止职务或委任之补偿)向董事会作出建议;就非执
行董事(包括独立非执行董事)薪酬向董事会作出建议;
考虑可比较公司支付的薪酬、投入时间及职责、本集团
的雇佣条件;审批任何应付执行董事及高级管理层失去
或终止职务或委任之补偿,确保其符合约条款,且属
公平及适量;审阅及批准因失职而遭解雇或罢免董事之
补偿安排,确保其符合约条款,且属合理及适当;确
保董事或其任何联系人并无参与厘定其本人的薪酬;及
审阅任何与GEM上市规则第23章项下股份计划相关的事
项。职权范围可自本公司及联交所网站取得。薪酬委员
会已采纳其履行董事会顾问职务之营运模式,而董事会
仍然为批准个别执行董事及高级管理层薪酬待遇之最终
机关。
薪酬政策
董事薪酬乃根据彼等于业内的专业知识及经验、本集团
的表现及盈利能力,以及其他本地及国际公司的薪酬基
准及当前市场状况而厘定。
The roles and functions of the Remuneration Comite
are set out in the writen terms of reference of the
Remuneration Comite which include to make
recomendations to the Board on the remuneration
packages of al executive Directors and senior
management, including benefits in kind, pension rights
and compensation payments, including any compensation
payable for los or termination of their ofice or
apointment, to make recomendations to the Board on
the remuneration of the non-executive Directors (including
the INEDs), to consider salaries paid by comparable
company, time comitment and responsibilities and
employment conditions in the Group, to review and
aprove compensation payable to executive Directors
and senior management for any los or termination of
ofice or apointment to ensure that it is consistent with
contractual terms and is otherwise fair and not excesive,
to review and aprove compensation arangement relating
to dismisal or removal of Directors for misconduct to
ensure that they are consistent with contractual terms and
are otherwise reasonable and apropriate, to ensure that
no Director or any of his asociates is involved in deciding
his own remuneration and to review any maters relating
to share schemes under Chapter 23 of the GEM Listing
Rules. The terms of reference can be obtained from the
websites of the Company and the Stock Exchange. The
Remuneration Comite has adopted the operation
model where it performs an advisory role to the Board,
with the Board retaining the final authority to aprove the
remuneration packages of individual executive Directors
and senior management.
Remuneration Policy
The remuneration of Directors is determined with
reference to their expertise and experience in the industry,
the performance and profitability of the Group as wel
as remuneration benchmarks from other local and
international companies and prevailing market conditions.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
Pursuant to the code provision E.1.5 of the CG Code, the
remuneration of the members of the senior management
(other than Directors) whose particulars are contained in
the section headed “Biographies of Directors and Senior
Management” of this anual report for the year ended 31
March 2025 by band is set out below:
Remuneration Bands
Number of
members of the
Senior Management
薪酬范围高级管理层成员数目
Nil to HK$1,000,000零至1,000,000港元1
Details of the remuneration of each Director and the five
individuals with the highest emoluments in the Group for
the year ended 31 March 2025 are set out in notes 11 and
12 to the consolidated financial statements of this anual
report respectively.
The Remuneration Comite metings records during the
year ended 31 March 2025 and the individual atendance
records of each member of the Remuneration Comite
at the meting of the Remuneration Comite is set out
on page 23 of this anual report.
The Remuneration Comite performed the folowing
works during the year ended 31 March 2025:
- ’s remuneration
proposals;
• considered and discused on the remuneration
packages of executive Directors and senior
management of the Company;
- ;
and
• reviewed the terms of service agrements of
executive Directors.
根据企业管治守则守则条文第E.1.5条,高级管理层(董事
除外)(彼等之详情载于本年报「董事及高级管理层履历」
一节)截至二零二五年三月三十一日止年度之薪酬按范围
划分载列如下:
各董事及本集团之五名最高薪酬人士截至二零二五年三
月三十一日止年度之薪酬详情分别载于本年报综合财务
报表附注11及12。
薪酬委员会于截至二零二五年三月三十一日止年度内会
议记录及各薪酬委员会成员于薪酬委员会议之个别出
席记录载于本年报第23页。
截至二零二五年三月三十一日止年度,薪酬委员会已进
行以下工作︰
- ;
• 考虑及讨论本公司执行董事及高级管理人员的薪酬
待遇;
- ;及
- 。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
提名委员会
提名委员会之成员包括三名独立非执行董事。于本年报
日期之提名委员会成员如下:
刘俊达先生(主席)
(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(主席)
(于二零二五年一月二十七日辞任)
邓展庭先生
汤玉莹女士
提名委员会之职务及职能载于提名委员会之书面职权范
围,当中包括检讨董事会之架构、规模及组成(包括技
能、知识及经验);就任何建议变动向董事会作出建议;
评核独立非执行董事的独立性;就董事委任及重新委任
及继任计划向董事会作出建议;以及监察董事会多元化
政策的执行。职权范围可自本公司及联交所网站取得。
就委任及重新委任董事而言,提名委员会采纳有关甄选
准则及程序之提名政策。提名委员会于评估建议人选是
否合适时所参考之因素为诚信声誉、就企业策略而言与
本集团业务相关之资格、技能及经验,以及有关可用时
间之承担及相关利益。就提名委任╱重新委任为独立非
执行董事之人选而言,除提名委员会将审慎考虑之甄选
准则外,将会经参考GEM上市规则载列之独立性准则
评估人选之独立性。倘独立非执行董事连续任职超过九
年,则将尤为注意检讨有关独立非执行董事之独立性,
以厘定是否符合资格获董事会提名于股东大会上膺选连
任。
Nomination Comite
The members of the Nomination Comite comprises
thre INEDs. The members of the Nomination Comite
as at the date of this anual report are as folows:
Mr. Liu Junda (Chairman)
(apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (Chairman)
(resigned on 27 January 2025)
Mr. Tang Chin Ting
Ms. Tong Yuk Ying Yanie
The roles and function of the Nomination Comite are
set out in the writen terms of reference of the Nomination
Comite which include to review of the structure, size
and composition (including the skils, knowledge and
experience) of the Board, to make recomendations
on any proposed changes to the Board, to ases the
independence of INEDs, to make recomendations to
the Board on the apointment and re-apointment of
Directors and sucesion planing for Directors and to
monitor the implementation of the Board Diversity Policy.
The terms of reference can be obtained from the websites
of the Company and the Stock Exchange.
In respect of the apointment and re-apointment
of Directors, the Nomination Comite adopted a
nomination policy concerning the selection criteria and
procedures. The factors that would be used as reference
by the Nomination Comite in asesing the suitability
of a proposed candidate are reputation for integrity,
qualifications, skils and experience that are relevant to
the Group’s busineses having regard to the corporate
strategy and comitment in respect of available time and
relevant interest. In the case of nominating the candidate
for apointment/re-apointment as an INED, in adition to
the selection criteria to which the Nomination Comite
would give due regard, the independence of the candidate
would be asesed with reference to the independence
criteria set out in the GEM Listing Rules. If an INED serves
more than nine consecutive years, particular atention
would be given to reviewing the independence of such
INED for determining his/her eligibility for nomination by
the Board to stand for re-election at a general meting.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事会成员多元化政策
本公司已采纳董事会成员多元化政策(「董事会成员多元
化政策」),当中列载董事会就与本公司业务增长有关之
多元化观点而达致及维持适当平衡所采取之方针,以提
升董事会之有效性及提升本公司表现质素。
根据董事会成员多元化政策,本公司透过考虑众多范畴
(包括但不限于性别、年龄、教育背景、专业经验及资
格、相关行业经验、技能、知识以及服务年资)寻求董事
会成员多元化。
所有董事会成员之委任将以用人唯才为基础,经适当考
虑董事会成员多元化之利益,将考虑候选人之客观条
件。
甄选人选时将考虑多项多元化观点,包括但不限于性
别、年龄、教育背景、专业经验及资格、相关行业经
验、技能、知识以及服务年资。最终决定将依据获选对
象之长处及将为董事会作出之贡献而作出。
提名委员会将不时检讨董事会成员多元化政策,以确保
其持续行之有效。
截至本年报日期,约40%董事及本公司约51%劳动力总
数(包括高级管理层)为女性。
Board Diversity Policy
The Company has adopted a board diversity policy (the
“Board Diversity Policy”) seting out the aproach
to achieve and maintain an apropriate balance of
diversity perspectives on the Board that are relevant to
the Company’s busines growth in order to enhance the
efectivenes of the Board and the quality of performance
of the Company.
Pursuant to the Board Diversity Policy, the Company seks
to achieve Board diversity through the consideration of a
number of aspects, including but not limited to gender,
age, educational background, profesional experience
and qualifications, relevant industry experience, skils,
knowledge and length of service.
Al Board apointments wil be based on meritocracy, and
candidates wil be considered against objective criteria,
having due regard for the benefits of diversity on the
Board.
Selection of candidates wil be based on a range of
diversity perspectives, including but not limited to gender,
age, educational background, profesional experience
and qualifications, relevant industry experience, skils,
knowledge and length of service. The ultimate decision
wil be based on merits and contribution that the selected
candidates wil bring to the Board.
The Nomination Comite wil review the Board
Diversity Policy from time to time to ensure its continued
efectivenes.
As of the date of this anual report, aproximately 40%
of Directors and 51% of total workforce of the Company
(including senior management) were female.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
董事具有平衡之经验及行业背景组合,包括有关物业发
展及投资、保险、财富管理、法律、基金投资及管理、
会计及金融行业之经验。董事亦具有多元化教育背景,
包括会计、业务管理及经济。独立非执行董事包括执业
会计师。三名独立非执行董事具有不同行业背景及专业
资格,占董事会成员超过三分之一。董事会包括两名女
性董事及三名男性董事。经考虑本公司之业务模式及具
体需要以及董事之不同背景及能力,董事会组成符合董
事会成员多元化政策。然而,本公司将整体上继续经参
考董事会成员多元化政策按优点应用委任原则。
董事会现时有两名董事为女性,故在董事会层面已实现
性别多元化。董事会的目标是最少维持现有女性代表的
水平,最终目标是达致性别对等。提名委员会将继续尽
力物色及向董事会推荐合适人选出任董事。
本集团继续采取雇员多元化措施,包括性别多元化,以
促进其各级劳动力多元化。在招揽中高层人员时,本
公司将确保性别多元化,并为他们提供更合适的在职培
训,从而令本公司在不久将来具备女性高级管理层管道
及潜在的董事会继任人。
于本年度,董事会已透过提名委员会审阅董事会多元化
政策之实施及成效。
提名委员会于截至二零二五年三月三十一日止年度内会
议记录,及各提名委员会成员于提名委员会议之个别
出席记录载于本年报第23页。
The Directors have a balanced mix of experiences and
industry backgrounds including property development and
investment, insurance, wealth management, legal, fund
investment and management, acounting and financial
industries. The Directors also have a diverse education
background including acountancy, busines management
and economics. The INEDs include certified acountant.
The thre INEDs who have diferent industry backgrounds
and profesional qualifications, represent more than one
third of the Board members. The Board includes two
female Directors and thre male Directors. Taking into
acount the Company’s busines model and specific neds
as wel as the diferent backgrounds and abilities of the
Directors, the composition of the Board satisfies the Board
Diversity Policy. Nevertheles, the Company wil continue
to aply the principle of apointments based on merits
with reference to the Board Diversity Policy as a whole.
The Board curently has two female Directors and as such
has achieved gender diversity in respect of the Board.
The Board targets to maintain at least the curent level
of the female representation, with the ultimate goal of
achieving gender parity. The Nomination Comite wil
continue to use its best eforts to identify and recomend
suitable candidates to act as Directors to the Board for its
consideration.
The Group continues to adopt employe diversity,
including gender diversity, measures to promote the
diversity at al levels of its workforce. The Company wil
also ensure that there is gender diversity when recruiting
staf at mid to senior level and provide more suitable on-
job training to them, so that the Company wil have a
pipeline of female senior management and potential
sucesors to our Board in near future.
The Board through the Nomination Comite has
reviewed the implementation and efectivenes of Board
Diversity Policy during the Year.
The Nomination Comite metings records during the
year ended 31 March 2025, and the individual atendance
records of each member of the Nomination Comite at
the meting of the Nomination Comite is set out on
page 23 of this anual report.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
截至二零二五年三月三十一日止年度,提名委员会已进
行以下工作︰
- 、规模、组成及多元化(包
括技能、知识及经验),并向董事会就建议变更提
出建议;
- ;
- ;及
• 就有关委任或重新委任董事以及董事继任计划的相
关事宜向董事会提出建议。
审核委员会
审核委员会之成员包括三名独立非执行董事。于本年报
日期之审核委员会成员如下:
邓展庭先生(主席)
汤玉莹女士
刘俊达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
邓展庭先生目前担任审核委员会主席,彼持有GEM上市
规则第5.05(2)条及第5.28条规定的合适专业资格。
审核委员会之职务及职能载于审核委员会之书面职权范
围,当中包括监督与核数师之关系、检讨及监督本集团
之财务申报系统以及风险管理及内部监控系统,以及审
批本公司给予董事会之年度报告及账目及中期报告。职
权范围可自本公司及联交所网站取得。
审核委员会于截至二零二五年三月三十一日止年度会议
记录,及各审核委员会成员于审核委员会议的个别出
席记录载于本年报第23页。
The Nomination Comite performed the folowing
works during the year ended 31 March 2025:
- , size, composition and
diversity (including the skils, knowledge and
experience) of the Board on a regular basis and
made recomendations to the Board regarding the
proposed changes;
• reviewed the policy concerning the diversity of the
Board;
- ; and
• made recomendations to the Board on relevant
maters relating to the apointment or re-
apointment of Directors and sucesion planing
for Directors.
Audit Comite
The Audit Comite comprises thre INEDs. The
members of the Audit Comite as at the date of this
anual report are as folows:
Mr. Tang Chin Ting (Chairman)
Ms. Tong Yuk Ying Yanie
Mr. Liu Junda (apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
Mr. Tang Chin Ting curent serves as the chairman of the
Audit Comite, who holds the apropriate profesional
qualification as required under Rules 5.05(2) and 5.28 of
the GEM Listing Rules.
The role and functions of the Audit Comite are set out
in the writen terms of reference of the Audit Comite
which includes overseing the relationship with auditor,
reviewing and supervising the financial reporting system
and risk management and internal control system of
the Group and reviewing and aproving the Company’s
anual reports and acounts and interim reports to the
Board. The terms of reference can be obtained from the
websites of the Company and the Stock Exchange.
The Audit Comite metings records during the year
ended 31 March 2025 and the individual atendance
records of each member of the Audit Comite at the
metings of the Audit Comite is set out on page 23 of
this anual report.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
截至二零二五年三月三十一日止年度,审核委员会已进
行以下工作︰
• 审阅本集团截至二零二四年三月三十一日止年度的
年度经审核财务报表,以及审阅截至二零二四年九
月三十日止六个月的未经审核中期财务报表,包括
已采纳的会计原则及会计准则以及向董事会作出的
批准建议;
- ,并评估其对本集团财务报表
的潜在影响;
- 、风险管理及内部控制系统
及相关事项;
- ;
- ,并就
此作出建议;
- 、员工资格及经验、培训计划及
本公司会计及财务申报职能预算;及
- 。
审核委员会已审阅截至二零二五年三月三十一日止财政
年度之综合财务报表,并就此提供建议及意见。
会议记录已经由会议秘书(一般应为公司秘书)保存。会
议记录之初稿及定稿已于各会议后一段合理时间内发送
予全体委员会成员以供提供意见及记录。
The Audit Comite performed the folowing work
during the year ended 31 March 2025:
- ’s anual audited financial
statements for the year ended 31 March 2024 and
reviewed the unaudited interim financial statements
for the six months ended 30 September 2024
including the acounting principles and acounting
standards adopted with recomendations made to
the Board for aproval;
• reviewed the changes in acounting standards and
asesed their potential impacts on the Group’s
financial statements;
- ’s financial reporting, risk
management and internal control systems and
related maters;
- ’s external auditor’s
independence and objective;
• considered and made recomendations on the
re-apointment of the external auditor of the
Company, and the terms of engagement;
- , staf
qualifications and experience, training programes
and budget of the Company’s acounting and
financial reporting function; and
- ’s external auditor.
The Audit Comite has reviewed the consolidated
financial statements for the financial year ended 31 March
2025 and provided advices and coments thereon.
The minutes of metings have ben kept by the secretary
of metings (who should normaly be the Company
Secretary). The draft and final versions of minutes have
ben sent to al comite members for their coments
and records within a reasonable time after each meting.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
企业管治职能
董事会检讨本公司之企业管治政策及常规、董事及高级
管理层培训及持续专业发展、本公司有关遵守法律及监
管规定之政策及常规、遵守GEM上市规则第5.48条至第
5.67条所载董事进行证券交易之行为守则作为其自身有
关董事进行证券交易之行为守则,以及本公司遵守企业
管治守则及本企业管治报告之披露。
出席股东大会
根据企业管治守则守则条文第F.2.2条,董事会主席应
出席本公司之股东周年大会,且彼应邀请审核委员会、
薪酬委员会、提名委员会及任何其他委员会(按适用者)
之主席出席,而本公司管理层应邀请外部核数师出席。
根据企业管治守则守则条文第C.1.6条,独立非执行董
事及其他非执行董事应出席本公司之股东大会。截至二
零二五年三月三十一日止年度,本公司于二零二四年九
月二十六日举行股东周年大会(「二零二四年股东周年大
会」),本公司当时的执行董事黄亮先生及叶晓莹女士,
以及当时的独立非执行董事邓展庭先生、李文俊先生及
汤玉莹女士,以及本公司外部核数师理贤荟会计师事务
所有限公司,均亲身或以电子设备方式出席二零二四年
股东周年大会。
CORPORATE GOVERNANCE FUNCTIONS
The Board reviewed the Company’s policies and practices
on corporate governance, training and continuous
profesional development of Directors and the senior
management, the Company’s policies and practices on
compliance with the legal and regulatory requirements,
the compliance of the code of conduct for securities
transactions by Directors set out in Rules 5.48 to 5.67
of the GEM Listing Rules as its own code of conduct
regarding securities transactions by Directors, and the
Company’s compliance with the CG Code and disclosure
in this corporate governance report.
ATENDANCE OF GENERAL METING
Pursuant to code provision F.2.2 of the CG Code, the
chairman of the Board should atend the anual general
meting of the Company and should invite the chairmen
of the Audit Comite, the Remuneration Comite,
the Nomination Comite and any other comites
(as apropriate) to atend and the management of
the Company should invite external auditor to atend.
Pursuant to code provision C.1.6 of the CG Code, INEDs
and other non-executive Directors should atend the
general metings of the Company. During the year ended
31 March 2025, the anual general meting of the
Company was held on 26 September 2024 (the “2024
AGM”) and the Company’s then executive Directors, Mr.
Huang Liang and Ms. Yip Hiu Ying, then INEDs, Mr. Tang
Chin Ting, Mr. Le Man Chun, and Ms. Tong Yuk Ying
Yanie atended the 2024 AGM, and the external auditor
of the Company, LIF & Wong CPA Limited, either in person
or by means of electronic facilities.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
核数师酬金
于回顾年内,有关本公司外部核数师理贤荟会计师事务
所有限公司及其联属公司所提供审计服务及非审计服务
之薪酬载列如下:
董事及核数师有关财务报表之责任
董事会知悉其编制本公司各财政期间财务报表,并确保
财务报表乃根据法定规定及适用会计准则编制之责任。
董事会亦确保及时刊发财务报表。
于二零二五年三月三十一日,董事会经作出合适查询后
确认,彼等并不知悉任何可能导致对本集团持续经营能
力构成重大质疑之事件或情况相关之重大不明朗因素。
因此,董事继续于编制综合财务报表时采纳持续经营方
式。
本公司外部核数师理贤荟会计师事务所有限公司有关本
公司综合财务报表之责任载于本年报第125至134页独立
核数师报告。
AUDITORS’ REMUNERATION
During the Year under review, the remunerations in
respect of audit services and non-audit services provided
by the Company’s external auditor, LIF & Wong CPA
Limited and its afiliate, are set out below:
Services renderedFe paid/payable
所提供服务已付╱应付费用
HK$’000
千港元
Audit services审计服务850
Non-audit services非审计服务
– Hong Kong taxation service– 香港税务服务59
DIRECTORS’ AND AUDITOR’S
RESPONSIBILITIES FOR THE FINANCIAL
STATEMENTS
The Board acknowledges its responsibility to prepare
the Company’s financial statements for each financial
period and to ensure that the financial statements are in
acordance with statutory requirements and aplicable
acounting standards. The Board also ensures the timely
publication of the financial statements.
As at 31 March 2025, the Board, has made apropriate
enquires, confirms that they were not aware of any
material uncertainties relating to events or conditions
that might cast significant doubt upon the Group’s ability
to continue as a going concern. Therefore, the Directors
continue to adopt the going concern aproach in
preparing the consolidated financial statements.
The responsibilities of the Company’s external auditor,
LIF & Wong CPA Limited, on the Company’s consolidated
financial statements are set out in the Independent
Auditor’s Report on pages 125 to 134 of this anual
report.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
风险管理及内部监控
董事会整体负责评核及厘定其于达致本集团策略目标所
承担风险之性质及程度,并确保本集团成立及维持合适
及有效之风险管理及内部监控系统。董事会将每年检讨
风险管理及内部监控系统的成效。
审核委员会持续检讨对本集团而言属重大之风险管理及
内部监控。审核委员会将考虑本集团会计、内部审计及
财务申报职能相关员工及外聘顾问之资源、资格及经验
以及培训之充裕性。
本集团管理层负责设计、维持、实施及监督风险管理及
内部监控制度,以确保订有充裕管制保障本集团之资产
及持份者之权益。
本集团已制定风险管理程序,以解决及处理与本集团业
务相关之重大风险。董事会将就业务环境之重大变动进
行年度审阅,并制定程序应对业务环境重大变动所产生
之风险。风险管理及内部监控系统乃设计以纾缓业务之
潜在损失。
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL
CONTROL
The Board is overal responsible for evaluating and
determining the nature and extent of the risks that
it is wiling to take in achieving the Group’s strategic
objectives, and ensuring that the Group established and
maintained apropriate and efective risk management
and internal control systems. The Board wil review the
efectivenes of the risk management and internal control
systems anualy.
The Audit Comite reviews the risk management and
internal controls that are significant to the Group on an
on-going basis. The Audit Comite would consider
the adequacy of resources, qualifications and experience
and training of staf and external advisor of the Group’s
acounting, internal audit and financial reporting
functions.
The management of the Group is responsible for
designing, maintaining, implementing and monitoring
of the risk management and internal control system to
ensure adequate control in place to safeguard the Group’s
asets and stakeholders’ interest.
The Group has established risk management procedures
to adres and handle significant risks asociated with the
busines of the Group. The Board would perform anual
review on significant change of the busines environment
and establish procedures to response to the risks resulted
from significant changes of busines environment. The risk
management and internal control systems are designed to
mitigate the potential loses of the busines.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
The management would identify the risks asociated with
the busines of the Group by considering both internal
and external factors and events which include political,
economic, technological, environmental, social and staf.
Each of the risks has ben asesed and prioritised based
on their relevant impacts and ocurence oportunities.
The relevant risk management strategy would be aplied
to each type of risks acording to the asesment results.
Type of risk management strategy has ben listed as
folows:
– Risk retention and reduction: acept the impact of
risk or undertake actions by the Group to reduce the
impact of the risks;
– Risk avoidance: change busines proces or objective
so as to avoid the risk;
– Risk sharing and diversification: diversify the efect
of the risk or alocate to diferent location or product
or market; and
– Risk transfer: transfer ownership and liability to a
third party.
The internal control systems are designed and implemented
to reduce the risks asociated with the busines acepted
by the Group and minimise the adverse impact resulted
from the risks. The risk management and internal control
system are designed to manage rather than eliminate the
risk of failure to achieve busines objectives, and can only
provide reasonable and not absolute asurance against
material mistatement or los.
During the Year under review, the Group has yet to
establish its internal audit function during the year ended
31 March 2025 as required under code provision D.2.5 of
the CG Code, the Board has apointed an independent
adviser to conduct a special review of the efectivenes of
the system of internal control of the Group. The review
has covered al material controls, including financial,
operational and compliance controls and risk management
functions and some recomendations were provided
in the internal control review report. The Group has
focused on improving internal control and has gradualy
reorganised the existing daily operations.
管理层将藉考虑内部及外部因素及事件(包括政治、经
济、技术、环境、社会及员工)识别与本集团业务相关之
风险。各风险已经按其相关影响及发生机会予以评估及
制定先后次序。相关风险管理策略将根据评估结果应用
于各类风险。风险管理策略之类别已载列如下:
– 风险保留及减少:接纳风险之影响或由本集团采取
行动以减少风险之影响;
– 风险避免:改变业务流程或目标以避开风险;
– 风险共占及分散:分散风险之影响或分配至不同地
点或产品或市场;及
– 风险转移:转移拥有权及负债予第三方。
内部监控系统乃设计及实施以减少与本集团所接纳业务
相关之风险,并尽量减低该等风险所导致之不利影响。
风险管理及内部监控系统乃设计以管理而非消除未能达
致业务目标之风险,并仅可就重大失实陈述或损失提供
合理而非绝对保证。
于回顾年内,本集团仍未于截至二零二五年三月三十一
日止年度内按企业管治守则守则条文第D.2.5条规定设立
其内部审计职能,董事会已委任独立顾问就本集团内部
监控系统之有效性进行特别检讨。该检讨已涵盖所有重
大管制(包括财务、营运及合规管制)及风险管理职能,
并在内部监控检讨报告中提供若干建议。本集团已集中
于改善内部监控,并已逐步重组现有日常营运。
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
本集团目前并无内部审计职能。董事已审阅内部审计职
能之需要,并认为鉴于本集团业务之规模、性质及复杂
性,委任外聘独立专业人士为本集团提供内部审计职能
以满足其需要将更具有成本效益。然而,董事将继续最
少每年检讨对内部审计职能之需要。
董事会认为,截至二零二五年三月三十一日止年度,本
集团之风险管理及内部监控系统及程序涵盖所有重大监
控(包括财务、营运及合规监控以及风险管理职能)合理
地有效及充裕。
内幕消息
董事会已就本公司批准及采纳内幕消息政策,监察内幕
消息,以确保遵守GEM上市规则及证券及期货条例。内
幕消息政策所载处理及发布内幕消息的程序及内部监控
概述如下:
处理内幕消息
1. 内幕消息应在合理切实可行情况下于董事会知悉
及╱或成为董事会决策标的后尽快根据GEM上市
规则公布。倘董事会决策有待进行或倘属未完成磋
商,本集团须实施内幕消息政策所载的程序,以维
持信息保密性。直至作出公告为止,董事应确保有
关信息绝对保密。倘未能维持保密性,则将会在切
实可行情况下尽快作出公告。
There is curently no internal audit function within the
Group. The Directors have reviewed the ned for an
internal audit function and are of the view that in light
of the size, nature and complexity of the busines of
the Group, it would be more cost efective to apoint
external independent profesionals to perform internal
audit function for the Group in order to met its neds.
Nevertheles, the Directors wil continue to review at least
anualy the ned for an internal audit function.
The Board considered that, for the year ended 31 March
2025, the risk management and internal control systems
and procedures of the Group, covering al material
controls including financial, operational and compliance
controls and risk management functions were reasonably
efective and adequate.
INSIDE INFORMATION
The Board has aproved and adopted the Inside
Information Policy for the Company for monitoring
inside information to ensure compliance with the GEM
Listing Rules and the Securities and Futures Ordinance.
The procedures and internal controls for handling and
disemination of inside information as set out in the Inside
Information Policy are sumarised below:
Handling of Inside Information
1. Inside information shal be anounced as son as
reasonably practicable after it becomes known to
the Board and/or is the subject of a decision by the
Board in acordance with the GEM Listing Rules.
In cases where a decision by the Board is pending
or in cases of incomplete negotiations, the Group
shal implement the procedures set out in the Inside
Information Policy to maintain the confidentiality of
information. Until an anouncement is made, the
Directors should ensure that such information is
kept strictly confidential. If the confidentiality canot
be maintained, an anouncement shal be made as
son as practicable.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
- 。倘内幕消息外
泄,彼等须立即知会董事及公司秘书,借以尽早采
取纠正行动,包括内幕消息公告。
3. 本集团财政部须根据GEM上市规则项下之规模测试
追踪本集团有关披露的门槛水平,借以在倘出现须
予公布交易时在切实可行情况下尽快作出公告。
发布内幕消息
内幕消息乃通过本公司网站w.hephaestus.com.hk 及
联交所网站w.hkexnews.hk 即时公布。联交所的电子
发布系统为本集团于发布信息至任何其他渠道前的最先
渠道。
就处理及发布股价敏感信息的程序及内部监控而言,本
公司知悉其在香港法例第571章证券及期货条例(「证券
及期货条例」)第XIVA部及GEM上市规则项下的责任,并
已密切因应证券及期货事务监察委员会颁布的「内幕消息
披露指引」设立内幕消息╱股价敏感信息披露政策。
2. Each department shal kep inside information on
transactions confidential. If there is a leakage of
inside information, they shal inform the Directors
and the Company Secretary imediately, so that
remedial actions, including making an inside
information anouncement, can be taken at the
earliest oportunity.
3. The Group’s Finance Department shal kep track of
the Group’s threshold levels for disclosure pursuant
to the size tests under the GEM Listing Rules, so
that an anouncement can be made as son as
practicable should a notifiable transaction arises.
Disemination of Inside Information
Inside information is anounced promptly through the
websites of the Company at w.hephaestus.com.hk
and the Stock Exchange at w.hkexnews.hk. The
electronic publication system of the Stock Exchange is the
first chanel of disemination of the Group’s information
before any other chanel.
With respect to the procedures and internal controls
for the handling and disemination of price sensitive
information, the Company is aware of its obligations
under Part XIVA of the Securities and Futures Ordinance
(Chapter 571 of the Laws of Hong Kong) (the “SFO”)
and the GEM Listing Rules and has established the inside
information/price sensitive information disclosure policy
with close regard to the “Guidelines on Disclosure of
Inside Information” isued by the Securities and Future
Comision.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
公司秘书
公司秘书负责通过董事会主席就管治事宜向董事会提供
建议,亦促进董事之入职及专业发展。公司秘书向董
事会主席汇报。全体董事均可寻求公司秘书之意见及服
务,以确保董事会程序、所有适用法律、规则及法规均
获遵循。
郑佩玲女士由本公司自外聘秘书服务供应商委聘及委任
作为其公司秘书。本公司之主要公司联络人为主席、行
政总裁兼执行董事黄亮先生。根据GEM上市规则第5.15
条,郑佩玲女士已确认彼已于回顾年内进行不少于15小
时相关专业培训,以更新其技能及知识。彼将继续遵守
GEM上市规则,并于各财政年度进行不少于15小时相关
专业培训。
股东权利
本公司股东大会提供机会供本公司股东与董事会沟通。
本公司股东周年大会须每年在董事会可能厘定的地点
举行。年报及中期报告就营运及财务表现向本公司股东
提供全面资料,而股东周年大会提供平台供本公司股东
与董事会直接交流意见。所有董事均已出席二零二四
年股东周年大会,解答会上提出的问题。除股东周年
大会外,各股东大会应称为股东特别大会(「股东特别大
会」)。
COMPANY SECRETARY
The Company Secretary is responsible for advising the
Board through the chairman of the Board on governance
maters and also facilitates induction and profesional
development of the Directors. The Company Secretary
reports to the chairman of the Board. Al Directors have
aces to the advice and services of the Company Secretary
to ensure that the Board procedures, al aplicable law,
rules and regulations are folowed.
Ms. Cheng Pui Ling is engaged and apointed by the
Company from an external secretarial service provider
as its company secretary. The primary corporate contact
person of the Company is Mr. Huang Liang, the Chairman,
Chief Executive Oficer and Executive Director. Acording
to Rule 5.15 of the GEM Listing Rules, Ms. Cheng Pui
Ling has confirmed that she has taken no les than 15
hours of relevant profesional training to update her skils
and knowledge during the Year under review. She wil
continue to comply with the GEM Listing Rules and take
no les than 15 hours of relevant profesional training in
each financial year.
SHAREHOLDERS’ RIGHTS
The general metings of the Company provide an
oportunity for comunication betwen the shareholders
of the Company and the Board. An anual general
meting of the Company shal be held in each year and
at the place as may be determined by the Board. Anual
report and interim report ofer comprehensive information
to the shareholders of the Company on operational and
financial performance whereas anual general metings
provide a forum for the shareholders of the Company to
exchange views directly with the Board. Al the Directors
atended the 2024 AGM to answer questions raised at
the meting. Each general meting, other than an anual
general meting, shal be caled an extraordinary general
meting (the “EGM”).
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
召开股东特别大会的权利
根据细则第57条,任何一名或以上于发出要求当日持有
不少于本公司附有权利于本公司股东大会上投票(按每股
一票基准)的已缴足股本十分之一的本公司股东均于任何
时候有权藉向董事会或公司秘书发出书面要求,要求董
事会召开股东特别大会,以处理有关要求指明的任何事
务或决议案。
该要求将由本公司香港股份过户登记处核证,而于其确
认该要求属妥善及符合程序后,公司秘书将要求董事会
藉根据法定要求向全体登记股东送达充分通知召开股东
特别大会。相反,倘该要求被核证为并不符合程序,本
公司股东将获告知此结果,故股东特别大会将不会按要
求召开。倘自提交妥善及符合程序的要求当日起计二十
一(21)日内,董事会未能召开有关大会,则要求人可按
相同方式召开大会,而要求人因董事会未能行事而产生
的所有合理开支须由本公司向要求人支销。
给予全体登记股东以供考虑有关要求人于股东特别大会
上提供建议的通知期须为最少足14日的书面通知。
Right to convene EGM
Acording to the Article 57 of the Articles, any one or
more shareholders of the Company holding at the date
of deposit of the requisition not les than one-tenth of
the paid up capital of the Company carying the right of
voting at general meting of the Company, on a vote per
share basis, shal at al times have the right, by writen
requisition to the Board or the Company Secretary,
to require a EGM to be caled by the Board for the
transaction of any busines or resolution specified in such
requisition.
The request wil be verified with the Company’s share
registrar and transfer ofice in Hong Kong and upon its
confirmation that the request is proper and in order,
the Company Secretary wil ask the Board to convene a
EGM by serving suficient notice in acordance with the
statutory requirements to al the registered members.
On the contrary, if the request has ben verified is not in
order, the shareholders of the Company wil be advised of
this outcome and acordingly, a EGM wil not be convened
as requested. If within twenty-one (21) days from the
date of the deposit of the proper and orderly requisition
the Board fails to proced to convene such meting, the
requisitionist(s), may convene a meting in the same
maner, and al reasonable expenses incured by the
requisitionist(s) as a result of the failure of the Board shal
be reimbursed by the Company to the requisitionist(s).
The notice period to be given to al the registered
members for consideration of the proposal raised by the
requisitionist(s) concerned at the EGM at least 14 clear
days’ notice in writing.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
Right to put forward enquiries to the Board
Shareholders of the Company may at any time send their
enquiries and concerns to the Board in writing to the
Company Secretary at the Company’s head ofice in Hong
Kong at Rom 1602, 16/F, Park Comercial Centre, 180
Tung Lo Wan Road, Causeway Bay, Hong Kong.
Right to put forward proposals at general
metings
Shareholders of the Company should folow the
procedures set out in the paragraph headed “Right to
convene EGM” above for puting forward proposals at
general metings.
WHISTLE-BLOWING POLICY AND ANTI-
CORUPTION POLICY
Policies regarding the whistle-blowing and anti-coruption
are established. Detailed information on the policies is
set out in the section headed “Environmental, Social and
Governance Report” of this anual report from pages 48
to 104.
向董事会提呈查询的权利
本公司股东可随时以书面方式向董事会发出其查询及关
注,以公司秘书为收件人寄往本公司的香港总部,地
址为香港铜锣湾铜锣湾道180号百乐商业中心16楼1602
室。
于股东大会上提呈建议的权利
本公司股东应遵循上文「召开股东特别大会的权利」一段
所载的程序以于股东大会上提呈建议。
举报政策及反贪污政策
本公司已设立有关举报及反贪污的政策。该等政策详情
载于本年报第48至104页「环境、社会及管治报告」一节
中。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
投资者关系
本公司认为与本公司股东有效沟通实属重要,可加强
投资者关系及投资者对本集团的业务表现及策略的瞭
解。本公司致力维持与本公司股东持续对话,尤其
是通过股东周年大会及其他股东大会。本公司网站
为 w.hephaestus.com.hk 。
本公司已采纳股东通讯政策,旨在确保本公司股东
能够平等及时地获取有关本公司的资料,以使本公
司股东能够以知情方式行使其权利,并让他们积极
参与本公司。有关资料将透过本公司网站、公司电
邮、财务报告、股东周年大会及其他可能召开的
股东特别大会,以及向联交所呈报的所有已公布披
露通知本公司股东。有关安排的详情:(i)收取于本
公司网站w.hephaestus.com.hk 及联交所网站
w.hkexnews.hk 刊载公司通讯的电子邮件通知;或
(i)收取于该等网站刊载公司通讯的通知信函印刷本。
本公司已于年内审阅股东通讯政策的实施及有效性,并
总结其为有效,原因为本公司若干少数股东已私下联络
公司并要求取得相关资讯。
INVESTOR RELATIONS
The Company considers that efective comunication
with shareholders of the Company is esential for
enhancing investor relations and investors’ understanding
of the Group’s busines performance and strategies.
The Company endeavours to maintain an ongoing
dialogue with the shareholders of the Company and
in particular, through anual general metings and
other general metings. The website of the Company is
w.hephaestus.com.hk.
The Company has adopted the Shareholders
Comunication Policy with the objective of ensuring that
the shareholders of the Company wil have equal and
timely aces to information about the Company in order
to enable the shareholders of the Company to exercise
their rights in an informed maner and alow them to
engage actively with the Company. Information wil
be comunicated to the shareholders of the Company
through the Company’s website, corporate email, financial
reports, anual general metings and other extraordinary
general metings that may be convened, as wel as by
making available al the published disclosures submited
to the Stock Exchange. Details of the arangements (i)
to receive an email notification of the publication of the
corporate comunications on the Company’s website at
w.hephaestus.com.hk and the website of the Stock
Exchange at w.hkexnews.hk; or (i) to receive a printed
notification leter of the publication of the corporate
comunications on the websites.
The Company has reviewed the implementation and
efectivenes of the Shareholders Comunication Policy
during the Year and conclude that it is efective because
some minority shareholders of the Company have
personaly aproached the company and ask for relevant
news.
客思控股有限公司 2024/25 年报
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企业管治报告
股息政策
董事会已于二零二零年六月二十三日批准及采纳股息
政策(「股息政策」),其将于二零二零年六月二十三日生
效。董事会具有十足酌情权向本公司股东宣派及派付股
息,惟须遵守本公司之组织章程大纲及细则、GEM上市
规则、香港及开曼群岛的适用法律及法规,以及任何其
他适用于本公司之法律及法规。财政年度的任何末期股
息将须经本公司股东批准。
董事会于考虑宣派及派付股息时,须考虑现金储备、财
务业绩、财务状况、现金流量情况、业务情况及策略、
目前及未来的营运及盈利、资金需求及开支计划、本公
司股东利益、当前经济环境、有关本集团派付股息之任
何限制以及董事会可能认为相关之任何其他因素或条
件。
组织章程文件
于回顾年度,本公司并无对组织章程文件进行任何变
动。本公司组织章程大纲及细则之最新版本可于本公司
及联交所的网站上供查阅。
DIVIDEND POLICY
The Board has aproved and adopted a dividend policy
on 23 June 2020 (“Dividend Policy”) which shal take
efect on 23 June 2020. The Board has the ful discretion
to declare and distribute dividends to the shareholders
of the Company, subject to the memorandum and
articles of asociation of the Company, the GEM Listing
Rules, the aplicable laws and regulations of Hong
Kong and the Cayman Islands, and any other laws and
regulations aplicable to the Company. Any final dividend
for a financial year wil be subject to the Company’s
shareholders’ aproval.
The Board shal take into acount the cash reserves, the
financial results, financial position, cashflow situation,
busines conditions and strategies, curent and future
operations and earnings, capital requirements and
expenditure plans, interests of shareholders of the
Company, prevailing economic environment, any
restrictions on payment of dividends of the Group and any
other factors or conditions that the Board may consider
relevant when considering the declaration and payment of
dividends.
CONSTITUTIONAL DOCUMENTS
During the year under review, the Company has not
made any changes to its constitutional documents. An
up-to-date version of the memorandum and articles of
asociation of the Company is available on the websites of
the Company and the Stock Exchange.
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ABOUT THIS REPORT
The Company is pleased to present this Environmental,
Social and Governance Report (the “ESG Report”)
to provide an overview of our Group’s management
of significant isues afecting the operation, including
environmental, social and governance isues. The ESG
Report is prepared by our Group with the profesional
asistance of an external profesional consultant.
Preparation basis and scope
This Report is prepared in acordance with Apendix C2
to the GEM Listing Rules – “Environmental, Social and
Governance Reporting Guide” and has complied with
“comply or explain” provision in the GEM Listing Rules.
The ESG Report sumarises the performance of our Group
in respect of corporate social responsibility, covering its
operating activities which are considered as material by
our Group which is principaly engaged in the provision
of interior design and execution services to premises
including private residences, corporate ofices, service
apartments, hotels, residential clubhouses, show flats and
sales galeries in Hong Kong. With the aim to optimise and
improve the disclosure requirements in the ESG Report,
our Group has taken initiative to formulate policies, record
relevant data as wel as implement and monitor measures.
The ESG Report shal be published both in Chinese and
English on the website of the Stock Exchange. Should
there be any discrepancy betwen the Chinese and the
English versions, the English version shal prevail.
Reporting period
This ESG Report demonstrates our sustainability initiatives
during the reporting period from 1 April 2024 to 31 March
2025.
关于本报告
本公司欣然呈报本环境、社会及管治报告(「环境、社会
及管治报告」),以提供本集团管理可影响包括环境、社
会及管治议题在内之重大业务营运事宜之概览。环境、
社会及管治报告乃由本集团在一名外部专业顾问之专业
协助下编制。
编制基准及范畴
本报告乃根据GEM上市规则附录C2 – 「环境、社会及管
治报告指引」编制,并遵守GEM上市规则「不遵守就解释」
条文。
环境、社会及管治报告概述本集团于企业社会责任方面
之绩效,涵盖本集团认为属重要之经营业务,其主要于
香港从事向物业提供室内设计及执行服务,包括私人住
宅、公司办公室、服务式公寓、酒店、住宅会所、示范
单位及售楼处。为优化及改善环境、社会及管治报告之
披露规定,本集团已主动制定政策、记录相关数据以及
实施及监测措施。环境、社会及管治报告将以中英文本
刊载于联交所网站。中英文本如有任何歧义,概以英文
本为准。
报告期
本环境、社会及管治报告阐述我们自二零二四年四月一
日至二零二五年三月三十一日止报告期之可持续发展措
施。
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
联络资料
本集团欢迎 阁下对本环境、社会及管治报告
之可持续发展措施提出意见及建议。请电邮至
info@hephaestus.com.hk 。
绪言
本集团主要于香港从事向物业提供室内设计及执行服
务,包括私人住宅、公司办公室、服务式公寓、酒店、
住宅会所、示范单位及售楼处。
本集团的目标是实现可持续增长并进一步巩固其在香港
室内设计行业的整体竞争力及业务增长。本公司董事认
为,本集团能够了解客户的需求及将灵感理念转化为具
有功能性及美学诉求的富有创见的方案,从而赢得客户
的信任及欣赏,并使本集团成为香港室内设计行业声誉
良好的参与者之一。
本集团将继续凭借本集团的竞争优势把握机会,并实施
以下策略:(i)保持及巩固在香港的市场地位;(i)提高品
牌知名度及加强营销力度;及(i)继续招聘人才及加强内
部培训以支持未来增长。
CONTACT INFORMATION
Our Group welcomes your coments and sugestions
on this ESG Report for our sustainability initiatives. Please
contact us by email to info@hephaestus.com.hk.
INTRODUCTION
The Group is principaly engaged in provision of interior
design and execution services to premises including private
residences, corporate ofices, service apartments, hotels,
residential clubhouses, show flats and sales galeries in
Hong Kong.
The Group aims to achieve sustainable growth and further
strengthen its overal competitivenes and busines
growth in the interior design industry in Hong Kong. The
Directors of the Company are of the view that the Group’s
capability to understand customers’ requirements and
transform far-fetched concepts into visionary solutions
that embrace functionality and aesthetics has gained trust
and apreciation from customers and enabled the Group
to be one of the reputable players in the interior design
industry in Hong Kong.
The Group wil continue to capitalise on oportunities
by leveraging the Group’s competitive strengths and
implementing the folowing strategies: (i) maintain and
strengthen market position in Hong Kong; (i) enhance
brand recognition and strengthen marketing eforts;
and (i) continue to recruit talents and enhance internal
training to suport future growth.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
BTR文化和设计理念
本集团业务的文化和设计理念以「回归现实」(Back-To-
Reality)哲学为根基,品牌名称「BTR」正是源于这一灵感,
体现回归简洁明晰的基本设计精神。我们的设计理念强
调清晰性与严谨性,兼具理解力与敏感度,确保设计既
智能、理性又真实可信,从概念萌芽到项目实现始终保
持一致性。与追求即时和短暂潮流的做法不同,本集团
致力于创造持久且永恒的杰作,以精致与敏锐度营造室
内空间的持久氛围,实现人类与生态环境的和谐统一。
我们的设计理念建立在作为空间设计永恒追求的三大基
本支柱之上:光线、空间和材料。这些元素指导我们承
接的每一个项目,确保我们的解决方案不仅满足功能需
求,还能创造提升人类体验和福祉的环境。
技术整合文化
我们培养一种拥抱高科技整合的文化,将其作为增强人
与空间互动的手段。我们鼓励团队探索创新解决方案,
从融入多个品牌到实施动态感应照明系统,创造动感互
动环境。这种技术前瞻性方法确保我们的设计始终处于
行业发展的前沿。
可持续发展作为核心理念
环保意识深根植于我们的文化中,其中一些项目更包
括建立绿色健康生活圈。我们的承诺超越美学,包括室
内农业设施和技术驱动的能源消耗减少等实用可持续措
施。我们通过自然色彩搭配、受景观启发的设计元素以
及大型玻璃墙配置,刻意加强室内外环境之间的联系,
让人们更接近自然。
BTR CULTURE AND DESIGN PHILOSOPHY
The culture and design philosophy of the busines of the
Group is anchored in the “Back-To-Reality” philosophy,
with the brand name “BTR” itself derived from this very
inspiration, embodying a return to the fundamental
design spirit of simplicity and clarity. Our design
philosophy emphasizes clarity and rigor, combined with
understanding and sensitivity, ensuring that designs are
inteligent, rational and authentic, maintaining consistency
from conceptual inception to project realization. Unlike
aproaches that pursue imediate and ephemeral trends,
the Group is comited to creating enduring and timeles
masterpieces, crafting lasting atmospheres in interior
spaces through refinement and acuity, achieving harmony
betwen humanity and the ecological environment.
Our design philosophy is built upon thre fundamental
pilars that serve as eternal pursuits in space design: Light,
Space and Materiality. These elements guide every project
we undertake, ensuring that our solutions not only met
functional requirements but also create environments that
enhance human experience and wel-being.
TECHNOLOGY INTEGRATION CULTURE
We foster a culture that embraces high-technology
integration as a means to enhance human-space
interaction. Our teams are encouraged to explore
inovative solutions, from incorporating various brands
to implementing motion-responsive lighting systems
that create dynamic, interactive environments. This
technological forward-thinking aproach ensures our
designs remain at the forefront of industry advancement.
SUSTAINABILITY AS CORE PHILOSOPHY
Environmental consciousnes is deply embeded in our
cultural, some of our previous project was designed to
establish gren healthy living circles. Our comitment
extends beyond aesthetics to include practical
sustainability measures such as indor farming facilities
and technology-driven energy consumption reduction.
We deliberately strengthen conections betwen indor
and outdor environments through natural color paletes,
landscape-inspired design elements, and large glas wal
configurations that bring people closer to nature.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
持份者参与及重大性评估
本集团深明本集团业务成功有赖(a)现已投资或将投资本
集团;(b)能够影响本集团内部成果;及(c)于本集团活
动、产品、服务及关系中拥有权益或受到或可能会受到
有关影响之主要持份者之支持,让本集团了解所涉及风
险及掌握机遇。本集团将继续确保与各主要持份者有效
沟通及维持良好关系。
基于本集团之角色与职责、策略规划及业务计划,持份
者不时获优先考虑。本集团与持份者合作发展互利关
系,并向彼等征询有关业务建议及计划之意见,以及促
进市场、工作场所、社区及环境可持续发展。
本集团明白到向持份者了解彼等对本集团业务活动之见
解、疑问及持续权益攸关重要。本集团已识别对我们业
务至关重要之主要持份者,并设立各种沟通渠道。下表
概述本集团主要持份者以及用以联络、聆听及回应之各
个平台和沟通方法。
STAKEHOLDER ENGAGEMENT AND
MATERIALITY ASESMENT
The Group understands the suces of the Group’s
busines depends on the suport from its key stakeholders,
who (a) have invested or wil invest in the Group; (b)
have the ability to influence the outcomes within the
Group; and (c) are interested in or afected by or have
the potential to be afected by the impact of the Group’s
activities, products, services and relationships. It alows
the Group to understand risks and oportunities. The
Group wil continue to ensure efective comunication
and maintain god relationship with each of its key
stakeholders.
Stakeholders are prioritised from time to time in view of
the Group’s roles and duties, strategic plan and busines
initiatives. The Group engages with its stakeholders to
develop mutualy beneficial relationships and to sek their
views on its busines proposals and initiatives as wel as
to promote sustainability in the marketplace, workplace,
comunity and environment.
The Group acknowledges the importance of inteligence
gained from the stakeholders’ insights, inquiries and
continuous interest in the Group’s busines activities. The
Group has identified key stakeholders that are important
to our busines and established various chanels for
comunication. The folowing table provides an overview
of the Group’s key stakeholders, and various platforms
and methods of comunication are used to reach, listen
and respond.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
StakeholdersIsues of concernEngagement chanels
持份者关注事宜参与渠道
Government and regulatory
authorities
• Comply with the aplicable laws and
regulations
• Proper tax payment
• Promote regional economic
development and employment
• On-site inspections and checks
• Research and discusion through
work conferences, work reports
preparation and submision for
aproval
• Anual reports and anouncements
• Website of the Company
政府及监管机关• 遵守适用法律及法规
• 依法纳税
• 推动区域经济发展及就业
• 实地检验及检查
- 、编
制工作报告及提交审批
• 年报及公告
• 本公司网站
Shareholders and Investors• Return on the investment
• Information disclosure and
transparency
• Protection of interests and fair
treatment of shareholders
• Financial performance and ESG
integration
• Long-term sustainability strategy
• Anual general meting and other
shareholder metings
• Anual reports and anouncements
• Newsleter
• Websites of the Company and The
Stock Exchange of Hong Kong
Limited
• Company contact information
股东及投资者• 投资回报
• 资料披露及透明度
• 保障股东利益及公平待遇
- 、社会及管治整合
• 长期可持续发展策略
• 股东周年大会及其他股东大会
• 年报及公告
• 新闻稿
• 本公司网站及香港联合交易所有限
公司的网站
• 本公司联络资料
Employes• Safeguard the rights and interests of
employes
• Working environment
• Carer development oportunities
• Self-actualisation
• Ocupational health and safety
- , benefits and
wel-being
• Metings and conferences
- , seminars and briefing
sesions
• Entertainment and cultural activities
• Fedback box
雇员• 保障雇员权利及权益
• 工作环境
• 事业发展机会
• 自我实现
• 职业健康与安全
- 、福利及福祉
• 会面及会议
- 、研讨会及简介会
• 娱乐及文化活动
• 意见反馈箱
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
StakeholdersIsues of concernEngagement chanels
持份者关注事宜参与渠道
Customers• Safe and high-quality products
• Stable relationship
• Information transparency
• Busines ethics
• Sustainable and energy-eficient
design solutions
• Cost-efective premium design
services
• Compliance with local building
regulations
• Visits and metings
• Client satisfaction surveys
• Referal and repeat busines
comunications
客户• 安全及优质产品
• 稳定关系
• 资料透明
• 商业道德
• 可持续及节能的设计解决方案
• 具成本效益的优质设计服务
• 遵守当地建筑规例
• 电邮
• 观访及会面
• 客户满意度调查
• 转介及重复业务通讯
Banks• To repay loans on schedule, monitor
operating conditions and risks and
operate with honesty and credibility
• Work conferences
- , post-loan tracking and
various busines comunication
银行• 按时偿还贷款、监察营运状况及风
险,并以诚信方式营运
• 工作会议
- 、贷后追踪及各种商业通
讯
Financial Institution• Compliance with the aplicable laws
and regulations
• Financial Institution
财务机构• 遵守适用法律及法规• 财务机构
Pers/Industry Asociations• Experience sharing and coperation
• Fair competition
• Industry conference and seminars
• Site visit
同业╱行业协会• 经验分享与合作
• 公平竞争
• 行业会议及研讨会
• 实地访查
Media• Transparent information• Media
传媒• 资料透明• 传媒
Public and Comunities• Comunity involvement
• Social responsibilities
• Local employment oportunities
• Corporate social responsibility
• Charity and social investment
• Local recruitment program
• Volunter programs
公众人士及社区• 社区参与
• 社会责任
• 本地就业机会
• 企业社会责任
• 慈善及社会投资
• 本地招聘计划
• 义工计划
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
藉著与持份者之平常沟通,本集团理解到持份者之期望
与关注,而所获得反馈意见让本集团得以作出更明智决
策以及更有效评估及管理因此产生之影响。
本集团了解对本集团业务至关重要之关键环境、社会及
管治事宜,故于环境、社会及管治报告中采取重大性
原则。根据《环境、社会及管治报告指引》(GEM上市规
则附录C2)及全球报告倡议组织(「全球报告倡议组织」,
Global Reporting Initiative)指引之建议,于环境、社会及
管治报告中汇报所有关键环境、社会及管治事宜以及关
键绩效指标。
本集团透过以下步骤评估环境、社会及管治范畴之重大
性及重要性:
第一步:识别 – 行业基准
- 、社会及管治
报告识别相关环境、社会及管治范畴。
• 基于透过管理层内部讨论得出对本集团至关重要之
各环境、社会及管治范畴以及《环境、社会及管治
报告指引》(GEM上市规则附录C2)之建议,厘定各
环境、社会及管治范畴之重大性。
第二部:优先考虑 – 持份者参与
- 、社
会及管治范畴,以确保涵盖所有关键范畴。
第三步:有效验证 – 厘定重大事宜
- ,
本集团管理层确保就所有对业务发展至关重要之关
键及重大环境、社会及管治范畴作出报告并符合
《环境、社会及管治报告指引》规定。
基于此程序于二零二五年实施,故于本环境、社会及管
治报告内讨论该等对本集团至关重要之环境、社会及管
治范畴。
Through general comunication with stakeholders, the
Group understands the expectations and concerns from
stakeholders. The fedbacks obtained alow the Group to
make more informed decisions, and to beter ases and
manage the resulting impact.
The Group has adopted the principle of materiality in
the ESG reporting by understanding the key ESG isues
that are important to the busines of the Group. Al the
key ESG isues and key performance indicators (KPIs) are
reported in the ESG Report acording to recomendations
of the ESG Reporting Guide (Apendix C2 of the GEM
Listing Rules) and the guidelines of Global Reporting
Initiative (“GRI”).
The Group has evaluated the materiality and importance
in ESG aspects through the folowing steps:
Step 1: Identification – Industry Benchmarking
• Relevant ESG areas were identified through the
review of relevant ESG reports of the local and
international industry pers.
• The materiality of each ESG area was determined
based on the importance of each ESG area to
the Group through internal discusion of the
management and the recomendation of ESG
Reporting Guide (Apendix C2 of the GEM Listing
Rules).
Step 2: Prioritization – Stakeholder Engagement
• The Group discused with key stakeholders on key
ESG areas identified above to ensure al the key
aspects to be covered.
Step 3: Validation – Determining Material Isues
• Based on the discusion with key stakeholders
and internal discusion among the management,
the Group’s management ensured al the key
and material ESG areas, which were important to
the busines development, were reported and in
compliance with ESG Reporting Guide.
As a result of this proces caried out in 2025, those
important ESG areas to the Group were discused in this
ESG Report.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
高度优先重大议题
该等议题对业务表现、持份者期望及监管要求影响最为
重大:
High Priority Material Topics
These topics have the most significant impact on busines
performance, stakeholder expectations, and regulatory
requirements:
Material TopicCategoryPriority Rationale
重要议题类别优先理据
Client Satisfaction and Service QualitySocialCore busines driver; directly impacts revenue, reputation
and growth
客户满意度及服务质素社会核心业务驱动力;直接影响收入、声誉及增长
Sustainable Material Sourcing and
Procurement
EnvironmentalKey competitive diferentiator; increasing client ESG
requirements; aligns with “Back-to-Reality” philosophy
采购可持续物料环境主要竞争优势;客户对环境、社会及管治日渐提高的
要求;符合「回归现实」理念
Busines Ethics and Anti-coruptionGovernanceCritical regulatory compliance requirement; fundamental
to stakeholder trust and market aces
商业道德与反贪污管治关键监管合规要求;持份者信任及市场门槛的基础
Employe Health, Safety and Wel-
being
SocialEsential for talent retention in creative industry; legal
compliance; operational continuity
雇员健康、安全及福祉社会挽留创意产业人才至关重要;法律合规;营运持续性
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Material TopicCategoryPriority Rationale
重要议题类别优先理据
Talent Atraction, Retention and
Development
SocialCritical suces factor for design busines; skils shortage
in creative industry; inovation capacity
人才招募、挽留与发展社会设计业务的关键成功因素;创意产业技能短缺;创新
能力
Regulatory ComplianceGovernanceLicense to operate; legal risk mitigation; stakeholder
confidence
监管合规管治营运牌照;法律风险缓解;持份者信心
Indor Environmental Quality and
Health
EnvironmentalCore value proposition of design services; client health
and productivity; market diferentiation
室内环境质素与健康环境设计服务的核心价值主张;客户健康与生产力;市场
差异化
Sustainable Design InovationEnvironmentalCompetitive advantage; industry leadership; aligns with
company philosophy and market trends
可持续设计创新环境竞争优势;行业领导地位;与公司理念及市场趋势保
持一致
Energy Eficiency in Design and
Operations
EnvironmentalClient cost savings; regulatory trends; operational
eficiency; ESG investor expectations
设计及营运的能源效益环境客户成本节约;监管趋势;营运效率;投资者对环
境、社会及管治的期望
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
中度优先重大议题
该等议题对业务营运及持份者关系而言属重要,但对业
务的直接影响属中度:
Medium Priority Material Topics
These topics are important for busines operations and
stakeholder relationships but have moderate direct
busines impact:
Material TopicCategoryPriority Rationale
重大议题类别优先理据
Data Privacy and CybersecurityGovernanceIncreasing regulatory focus; client trust; busines
continuity risk
数据私隐及网络安全管治监管重点日益增加;客户信任;业务持续性风险
Ocupational Health and SafetySocialLegal compliance requirement; employe welfare;
contractor management
职业健康与安全社会法律合规要求;雇员福利;承包商管理
Design for Health and WelnesSocialGrowing market trend; client value creation; social
impact demonstration
身心健康设计社会市场趋势增长;客户价值创造;社会影响力展示
Risk Management and Internal
Controls
GovernanceGod governance practice; investor confidence;
operational resilience
风险管理及内部监控管治良好管治常规;投资者信心;营运韧性
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Material TopicCategoryPriority Rationale
重大议题类别优先理据
Suply Chain Labor PracticesSocialReputational risk management; ethical compliance;
brand protection
供应链劳工常规社会声誉风险管理;道德合规;品牌保护
Stakeholder Engagement and
Transparency
GovernanceRelationship management; fedback integration; ESG
reporting requirement
持份者参与及透明度管治关系管理;反馈整合;环境、社会及管治报告要求
Waste Management and Circular
Economy
EnvironmentalEnvironmental responsibility; cost reduction
oportunities; client sustainability goals
废弃物管理及循环经济环境环境责任;降低成本机会;客户可持续发展目标
Diversity, Equity and InclusionSocialTalent aces; creativity enhancement; regulatory
compliance; market understanding
多元化、公平与包容社会获取人才;创意提升;监管合规;市场理解
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
环境、社会及管治理
董事会监管环境、社会及管治事宜
董事会管理环境、社会及管治事宜之整体愿景及策略
董事会(「董事会」)之主要角色为监察本集团可持续性事
宜之管理。于本年度,董事会及环境、社会及管治工作
组投入大量时间评核环境、社会及管治相关风险对营运
之影响,并制定相关政策处理该等风险。董事会监管以
确保管理层具有所有合适工具及资源就策略及创造长远
价值方面监察环境、社会及管治事宜。
环境、社会及管治工作组
为展示我们致力于透明度及问责性,本集团已设立环
境、社会及管治工作组,其具有明确职权范围,载列董
事会授予之权力。我们极为重视各持份者的意见,并视
彼等为本集团发展的基石。
环境、社会及管治工作组主要负责检讨及监管环境、社
会及管治流程以及本集团的风险管理。不同环境、社
会及管治事宜均由环境、社会及管治工作组在会议上检
讨,而有关会议会每年举行一次。于报告期间内,环
境、社会及管治工作组及管理层检讨环境、社会及管治
治理及不同环境、社会及管治事宜。
董事会有关重大环境、社会及管治相关事宜的环
境、社会及管治管理方针及策略
为更为了解不同持份者对我们的环境、社会及管治事宜
的意见及期望,我们每年均会进行重大性评估。我们确
保使用多个沟通平台及渠道,以接触、聆听及回应我们
的主要持份者。通过与持份者的一般通讯,本集团了解
持份者的期望及关注。获得回馈可让本集团作出更为知
情的决定,并更为完善评估及管理所导致的影响。
ESG GOVERNANCE
Board’s oversight of ESG isues
Board’s overal vision and strategy in managing ESG
isues
The board of directors (“Board”) has a primary role in
overseing the management of the Group’s sustainability
isues. During the Year, the Board and the ESG Working
Group spent significant time in evaluating the impact
of ESG-related risks on our operation and formulating
relevant policy in dealing with the risks. The oversight of
the Board is to ensure the management to have al the
right tols and resources to overse the ESG isues in the
context of strategy and long-term value creation.
ESG Working Group
To demonstrate our comitment to transparency and
acountability, our Group has established an ESG Working
Group, which has clear terms of reference that set out
the powers delegated to it by the Board. We highly value
the opinions of each stakeholder and treat them as the
cornerstone for the development of the Group.
The ESG Working Group is primarily responsible for
reviewing and supervising the ESG proces, and risk
management of the Group. Diferent ESG isues are
reviewed by the ESG Working Group at the metings,
which holds anualy. During the reporting period, the
ESG Working Group and the management reviewed the
ESG governance and diferent ESG isues.
Board’s ESG management aproach and
strategy for material ESG-related isues
In order to beter understand the opinions and
expectations of diferent stakeholders on our ESG isues,
materiality asesment is conducted each year. We ensure
various platforms and chanels of comunication are
used to reach, listen and respond to our key stakeholders.
Through general comunication with stakeholders, the
Group understands the expectations and concerns from
stakeholders. The fedbacks obtained alow the Group to
make more informed decisions, and to beter ases and
manage the resulting impact.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
本集团已通过下列步骤评核环境、社会及管治方面的重
大性及重要性:(1)按行业标准划分的重大环境、社会及
管治范围识别;(2)具有持份者参与的关键环境、社会及
管治范围排序;及(3)基于持份者与管理层的沟通结果验
证及厘定重大环境、社会及管治事宜。
因此,这可增进彼等对各重大环境、社会及管治事宜的
认识程度及改变有关注,并使我们得以更为全面地规
划日后的可持续发展工作。于我们的重大评估中识别的
该等重要及重大环境、社会及管治范围于本环境、社会
及管治报告内讨论。
有关环境、社会及管治相关目的及目标的董事会检
讨进度
目标实施进度以及目的及目标履行应予不时密切检讨。
倘进度落后于预期,则可能需要纠正。向雇员等主要持
份者有效沟通目的及目标流程实属重要,原因是此举使
彼等参与实施流程,并感受到自己为公司所追求达致变
革的一部分。
为未来三至五年制定策略性目的使本集团得以发展现实
的路线图,并专注于达致愿景的结果。
制定目标需要环境、社会及管治工作组仔细检查是否可
达成目标,其应与公司的抱负及目的作出权衡。于本年
度,本集团按绝对基准制定目标。
The Group has evaluated the materiality and importance
in ESG aspects through the steps: (1) material ESG area
identification by industry benchmarking; (2) key ESG
area prioritization with stakeholder engagement; and (3)
validation and determining material ESG isues based on
results of comunication among stakeholders and the
management.
Hence, this can enhance understanding of their degre
and change of atention to each significant ESG isue,
and can enable us to more comprehensively plan our
sustainable development work in the future. Those
important and material ESG areas identified during our
material asesment were discused in this ESG Report.
Board review progres against ESG-related
goals and targets
The progres of target implementation and the
performance of the goals and targets should be closely
reviewed from time to time. Rectification may be neded
if the progres fals short of expectation. Efective
comunication about the goals and target proces with
key stakeholders such as employes is esential, as this
enables them to be engaged in the implementation
proces, and to fel they are part of the change that the
company aspires to achieve.
Seting strategic goals for the coming thre to five years
enables the Group to develop a realistic roadmap and
focus on results in achieving the visions.
Seting targets requires the ESG Working Group to
carefuly examine the atainability of the targets which
should be weighed against the company’s ambitions
and goals. During the Year, our Group set targets on an
absolute basis.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
环境方面
本集团主要于办公室进行业务且业务活动对环境或天然
资源并无重大影响。我们明白到有义务减少营运对环
境之影响,并须对我们日常营运中使用之资源及材料负
责。我们致力以负责任方式管理业务、减少碳足迹及善
用资源,不断改善环境方面之可持续发展。
本集团于整个年度一直全面遵守香港所有相关环境法律
及法规,例如《空气污染管制条例》(第311章)、《水污染
管制条例》(第358章)、《污水处理服务条例》(第463章)
及《废物处置条例》(第354章)。此外,概无任何针对我
们或我们之雇员提出有关环境事宜之已终结案件。我们
亦定期获取有关适用环保法律及法规最新发展之资料。
除遵守环保规则及标准外,本集团亦重视环保,并寻求
提高天然资源使用效率及减少业务营运对环境影响之方
法。我们主动制定并实施「公司环境政策」,制定相关减
排及节能举措内部政策和运动,以促进善用天然资源及
以对生态友善之方式营运。我们亦透过通知及宣传鼓励
雇员养成环保习惯,从而节省资源及尽量减少污染。
ENVIRONMENTAL ASPECTS
The Group is mainly involved in ofice operations and its
busines activities do not have significant impact on the
environment or natural resources. We recognise that we
have an obligation to reduce the impact of our operations
on the environment and be acountable for the resources
and materials that are used in our daily operations. We are
comited to continuously improving our environmental
sustainability by responsibly managing our operation,
reducing our carbon fotprint and using resources
efectively.
Throughout the Year, the Group fuly complied with al of
the relevant environmental laws and regulations in Hong
Kong, such as the Air Polution Control Ordinance (Cap.
311), the Water Polution Control Ordinance (Cap. 358),
the Sewage Services Ordinance (Cap. 463) and the Waste
Disposal Ordinance (Cap. 354). Besides, no concluded
cases regarding environmental isues were brought against
us or our employes. We also regularly update ourselves
with the latest development of the aplicable laws and
regulations on environmental protection.
Apart from complying with the environmental protection
rules and standards, the Group emphasises environmental
protection and seks ways to enhance eficiency in the
use of natural resources and reduce the environmental
impact of its busines operation. We take the initiative to
formulate and implement the “Corporate Environmental
Policy” to establish relevant emisions reduction and
energy saving initiatives internal policies and campaigns
to facilitate the efective use of natural resources and eco-
friendly operation. We also encourage employes to build
up environmentaly friendly habits through notice and
promotion to save resources and minimise polution.
2025 |
---|
二零二五年 |
3.38 |
0.07 |
0.25 |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
排放物
空气污染物排放
控制空气污染物排放乃减轻对环境之影响及保障雇员健
康之重要一环。由于本集团主要涉及一般办公室活动,
故空气污染物排放量甚微。我们之空气污染物排放主要
源自移动源。我们主动制定交通管理计划,以减少日常
业务中之空气污染物排放,例如鼓励雇员和客户采用视
像会议取替不必要交通安排。截至二零二五年三月三十
一日止年度,本集团于二零二五年较二零二四年达成减
少超过5%之空气污染物排放目标。此项成就反映出我
们环保措施(包括鼓励雇员及客户以视像会议取代非必
要的业务差旅)之成效及我们透过可持续业务实践减少
空气污染物排放之决心。基于我们于二零二五年的成功
表现,本集团之目标为于下一个报告期内将空气污染物
排放量较二零二五年减少5%。此项目标展示出我们对
环境保护之持续管理及持续改善对空气污染物排放之控
制。
于截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年度,
本集团空气污染物排放详情如下:
Emisions
Air Polutant Emisions
Air polutant emisions control is esential to mitigate the
impact on the environment and to protect the health of
employes. As the Group is mainly involved in general
ofice activities, the amount of air polutant emisions
is insignificant. Our air polutant emisions are mainly
generated from the mobile sources. We take initiative to
formulate plans in transportation management for the
reduction of air polutant emisions in our daily busines
operation, for example encouraging employes and
clients to take video conference instead of unecesary
transportation. During the year ended 31 March 2025,
the Group achieved the targets to reduce air polutant
emisions by more than 5% for 2025 compared with
2024. This achievement reflects the efectivenes of
our environmental initiatives, including encouraging
employes and clients to take video conferences instead
of unecesary busines travel, and our comitment
to reducing air polutant emisions through sustainable
busines practices. Building on our sucesful performance
in 2025, the Group target to cut down the air polutant
emisions by 5% in the next reporting period compared to
2025. This target demonstrates our ongoing management
to environmental stewardship and continuous
improvement the control over the air polutant emisions.
The details of air polutant emisions of the Group during
the years ended 31 March 2025 and 2024 was as folows:
Air Polutant EmisionsUnit2024
空气污染物排放单位二零二四年
Nitrogen oxides (NO
x
)kg3.72
氮氧化物(NOx)公斤
Sulphur dioxide (SO
)kg0.08
二氧化硫(SO2)公斤
Particulate mater (PM)kg0.27
悬浮粒子(PM)公斤
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
温室气体(「温室气体」)排放
温室气体被视为造成气候变化及全球暖化之其中一项主
要因素。由于气候变化影响我们日常生活及对本集团
业务构成风险,故本集团深明气候变化日渐备受社会关
注。因此,我们致力尽量将气候变化之影响降至最低,
并保障雇员健康。
我们之温室气体排放主要源自汽车所用燃料及透过办公
室营运耗电而间接排放。本集团致力透过采纳本环境、
社会及管治报告内「资源使用」一节所述节能措施,提高
能源效益及减少耗用能源,从而尽量减少温室气体排
放。相较二零二四年,温室气体总排放量减少9%,乃
由于本地差旅所用汽车燃料使用减少所致。本集团将密
切监察资源使用,减少不必要的差旅用车,并增加采用
公共交通工具。本集团的目标是在下一个报告期内将温
室气体排放量较本年度减少5%。
Grenhouse Gas (the “GHG”) Emision
GHG is considered as one of the major contributors to
the climate change and global warming. The Group
recognises that climate change is gradualy concerned by
the comunity as it afects our daily life and poses a risk
to its busines. Hence, we are comited to mitigating the
efects of climate change and to protecting the health of
employes.
The major sources of our GHG emision are the fuel
used by vehicles and indirect emision through electricity
consumption for our ofice operation. The Group
strives to improve energy eficiency and reduce energy
consumption so as to minimise GHG emision by adopting
energy saving initiatives mentioned in the section “Use
of Resources” of this ESG Report. Compared to 2024,
the total GHG emision decreased by 9% which was due
to the decreased of fuel used by motor vehicles for local
busines traveling. The Group wil monitor the resources
usage and reduce the unecesary traveling of vehicles
and adopt more public transport. The Group target to
cut down the GHG emisions by 5% in the next reporting
period compared to this Year.
2025 |
---|
二零二五年 |
13.23 |
44.02 |
57.26 |
1.68 |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
The details of GHG emision of the Group during the years
ended 31 March 2025 and 2024 was as folows:
GHG emisionUnit2024
温室气体排放单位二零二四年
Scope 1
tones of CO2-e14.57
范围1
吨二氧化碳当量
Scope 2
tones of CO2-e48.17
范围2
吨二氧化碳当量
Total GHG emisiontones of CO2-e62.74
温室气体总排放量吨二氧化碳当量
GHG emision intensitytones of CO2-e/employe1.53
温室气体排放密度吨二氧化碳当量╱雇员
Hazardous and Non-hazardous Wastes
Waste management is considered as one of the material
topics in environmental protection. The Group recognises
the importance of waste reduction. Waste management
measures have ben introduced and implemented to
minimise the amount of waste generated and the impact
on the environment. With our busines nature, no
hazardous waste is generated or discharged during the
ofice operation.
For non-hazardous waste, the waste is mainly generated
from daily ofice operation. The Group takes initiative to
reduce waste by formulating efective measures. Generaly,
we have engaged qualified recycling companies to colect
and handle the waste in acordance to the Waste Disposal
Ordinance (Cap. 354) in Hong Kong. The major source of
our non-hazardous waste is paper waste.
Scope 1: Direct emision from sources that are owned or
controled by our Group.
Scope 2: Indirect emisions from the generation of purchased
electricity consumed by our Group.
范围1:来自本集团拥有或控制来源之直接排放。
范围2: 来自产生本集团所用购入电力之间接排放。
于截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年度,
本集团温室气体排放详情如下:
有害及无害废弃物
废弃物管理被视为重要环保议题之一。本集团深明减少
废弃物攸关重要,已推行及实施废弃物管理措施,务求
尽量减少所产生废弃物量及对环境之影响。基于我们之
业务性质,于办公室营运期间并无产生或排放任何有害
废弃物。
就无害废弃物而言,废弃物主要源自日常办公室营运。
本集团透过制定有效措施,主动减少浪费。一般而言,
我们已聘请合资格回收公司根据香港《废物处置条例》(第
354章)收集及处理废弃物。我们之无害废弃物来源主要
为废纸。
2025 |
---|
二零二五年 |
0.329 |
0.01 |
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
为减少所产生废弃物量,本集团致力培养雇员之环保意
识。为减少用纸,我们鼓励雇员考虑采用双面打印及复
印等环保印刷措施。我们亦鼓励雇员重用经单面非机密
打印之纸张,并在切实可行情况下,重用废纸作为包装
填充物。
本集团积极推广使用电邮等电子通讯方式,以减少用纸
量。除节省用纸外,我们亦鼓励雇员重用信封等文仪用
品,并使用可重复使用之餐具及水杯等可重用物品。所
有此等措施均旨在减少废纸等废弃物,此举有助减轻全
球温室效应。我们设有环保袋收集纸张。我们收集所有
纸箱、纸张、报纸和杂志作回收之用。另外,为持续减
少营运产生之废弃物,本集团的目标为于二零二六年前
减少产生无害废弃物5%。
于截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年度,
本集团所产生无害废弃物详情如下:
With the aim to reduce the amount of waste generated,
the Group endeavours to cultivate environmental
awarenes among employes. In order to reduce the
paper consumption, we encourage our employes to
consider environmental-friendly printing such as double-
sided printing and copying. We also encourage employes
to reuse single sided non-confidential print out. The waste
paper is re-used as filers for packing when practicable.
The Group actively promotes electronic comunication
such as emails to reduce the amount of paper used. In
adition to paper saving, we also encourage employes to
reuse stationery such as envelopes and use reusable items
such as reusable cutleries and cups. Al these measures
are geared at reducing waste such as paper waste which
can help mitigate the global grenhouse efect as wel.
Recycling bags are available for paper colection. Al paper
boxes, paper, newspaper and magazines are colected
for recycling purpose. Furthermore, the Group targets to
reduce non-hazardous waste generated by 5% by 2026
continuing reduction of waste generated from operation.
The details of non-hazardous waste generated by the
Group during the years ended 31 March 2025 and 2024
was as folows:
Waste generatedUnit2024
产生废弃物单位二零二四年
Non-hazardous waste generatedtones0.595
产生无害废弃物吨
Non-hazardous waste generated
intensity
tones/employe
产生无害废弃物密度吨╱雇员0.01
2025 |
---|
二零二五年 |
0.329 |
0.01 |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
于截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年度,
本集团所回收无害废弃物情况如下:
资源使用
本集团视环保为可持续及负责任企业之重要元素。我们
深明保障环境可持续发展至关重要,故于日常办公室营
运中推行各项措施,重视有效运用资源。我们明白到达
致该等目标之关键在于员工参与。我们努力为实现长期
可持续发展营造强调「绿色办公室」政策之工作环境,有
关政策包括一套旨在更有效运用资源之指引。我们亦鼓
励雇员参与资源保护活动,以促进节约资源。
能源耗用
本集团视环保为可持续及负责任企业之重要元素。为节
约资源及实施节约能源措施,我们于整个业务发展及营
运过程中积极推广节约能源及减少排放物概念,并实施
不同节约能源措施。
During the years ended 31 March 2025 and 2024, non-
hazardous waste recycled by the Group was as folows:
Waste recycledUnit2024
回收废弃物单位二零二四年
Paper recycledtones0.595
回收纸张吨
Paper recycled intensitytones/employe0.01
回收纸张密度吨╱雇员
Use of resources
The Group considers environmental protection as an
esential component of a sustainable and responsible
busines. We have an in-depth understanding of the
importance of safeguarding sustainable development of
the environment and this to atach importance to eficient
utilisation of resources by introducing various measures
in daily ofice operation. We understand that staf
participation is the key to achieve such goals. We strive
to build up a working environment that emphasises the
“gren ofice” policy such as a set of guidelines to improve
the eficient use of resources for long-term sustainability.
We also motivate our employes to participate in resources
conservation activities to promote resources saving.
Energy Consumption
The Group considers environmental protection as an
esential component of a sustainable and responsible
busines. With the aims of resource saving and
implementation of energy saving measures, we actively
promote the concept of energy saving and emision
reduction into the entire proces of its busines
development and operation and implements diferent
energy saving measures.
2025 |
---|
二零二五年 |
109.20 |
45.23 |
154.43 |
3.84 |
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
关于本集团能源耗用方面,汽油及购入电力分别主要源
自汽车所用燃料及物业营运。本集团致力藉倡导各项节
能策略减少能源耗用。举例而言,我们选择使用省电设
施并减少所用设备数量;将长时间未使用之电脑切换至
节能模式;关闭区内所有闲置电源。此外,我们将空调
温度维持在节能水平,以减少能源耗用。我们设有节能
提示,以提高雇员之节能意识。我们日后将不断寻求各
种方法,以提高设施之能源效益及减少能源耗用。
截至二零二五年三月三十一日止年度,本集团已达成上
个报告期所设定的能源耗用目标。本集团旨在继续集中
于发展可持续运输及实践节约能源,以于二零二六年前
将能源耗用量较本年度减少5%。
于截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年度,
本集团能源耗用详情如下:
Regarding energy consumption of the Group, petrol
and purchased electricity mainly result from fuel used
by vehicles and premises operation respectively. The
Group endeavours to reduce the energy consumption by
advocating various energy conservation strategies. For
examples, we chose to use power-saving facilities and
reduce the number of equipment used. Computers are
switched to energy-saving mode when they are not in use
for a long period of time. Al power suply in the area is
switched of while idle. Besides, the temperature of air-
conditioners is maintained at an energy-eficient level
to reduce the energy consumption. Energy conservation
reminders are placed to increase employes’ awarenes of
energy saving. We wil consistently sek ways to improve
energy eficiency and reduce energy consumption in our
facilities in the future.
During the year ended 31 March 2025, the Group
achieved the target from previous reporting period in
energy consumption. The Group aims continuing our focus
on sustainable transportation and energy conservation
practices to reduce the energy consumption by 5% by
2026 compared to this year.
The details of energy consumption of the Group during
the years ended 31 March 2025 and 2024 was as folows:
Energy ConsumptionUnit2024
能源耗用单位二零二四年
Purchased electricityMWh115.50
购入电力兆瓦时
PetrolMWh49.80
汽油兆瓦时
Total energy consumptionMWh165.30
能源总耗量兆瓦时
Energy consumption intensityMWh/employe4.03
能源耗用密度兆瓦时╱雇员
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
用水
水乃于日常营运中使用之另一重要资源。本集团于办公
室物业经营业务,而物业内之供水乃由楼宇各自之物业
管理全权控制及集中管理。在此情况下,本集团无法提
供所有相关用水数据,原因为个别办公室单位并无独立
仪表记录用水数据。尽管如此,我们致力透过即时向相
关部门报告水龙头渗漏情况,避免不必要用水。我们亦
藉著绿色办公室政策积极提高雇员之节水意识,例如提
醒雇员关紧水龙头以及定期检查及维护供水设施。
环境及天然资源
本集团不断提高雇员、客户、股东及业务伙伴之环保意
识,争取其支持改善环境绩效。随著纳入政策及措施以
减少空气污染物及温室气体排放、废弃物产生以及资源
耗用,我们矢志加强环境可持续发展及尽量降低对环境
带来之影响。我们将不时检讨环境政策,并将考虑实施
其他环保措施及惯例,务求加强环境可持续发展。
Water Consumption
Water is another important resource used for the daily
operation. The busines of our Group is operated in ofice
premises where water suply is solely controled and
centraly managed by its respective property management
of the buildings. In this case, it is not feasible for the
Group to provide al relevant water consumption data as
there is no separate meter for the individual ofice unit to
record water usage. In spite of this, we strive to prevent
unecesary water consumption by promptly reporting
to the relevant department in case of leaking faucet. We
also actively raise employes’ awarenes of water saving
through gren ofice policy such as reminding employes
to turn faucet of tightly and conducting regular inspection
and maintenance of water facilities.
The environment and natural resources
The Group continues to enhance the environmental
awarenes of employes, customers, shareholders and
busines partners and enlist their suports in improving
the environmental performance. With the integration of
policies and measures to reduce air polutants and GHG
emisions, waste generation and resources consumption,
we strive to enhance environmental sustainability and
minimise our impacts on the environment. We wil review
our environmental policy from time to time and wil
consider implementing further eco-friendly measures and
practices in order to enhance environmental sustainability.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
气候变化
治理
本集团根据业务风险的性质应对与气候相关的风险。气
候变化的实际影响(包括极端天气事件或对设备的损害)
会直接影响营运并被视为营运风险。本集团环境、社会
及管治工作组或会对新出现的环境、社会及管治问题及
气候相关的风险及机遇等长期挑战进行讨论。
在环境、社会及管治工作组的支援下,董事会于董事会
会议上定期监督气候相关事宜及风险,并确保将气候相
关事宜及风险纳入策略之中。
为确保董事会紧贴气候相关事宜的最新趋势,董事会获
提供气候能力培训,确保其具有必需的专业知识及技能
以监督气候相关事宜的管理。于需要时,董事会亦向外
部专家寻求专业意见,以更妥善支持决策过程。
环境、社会及管治工作组在我们的业务范围内为整合及
解决环境、社会及管治问题(包括气候变化)进行有效管
治。环境、社会及管治工作组负责批准本集团的运营排
放目标,制定环境、社会及管治的基准,并进行差距分
析,找寻在披露以及政策方面距离最佳常规准则不足的
地方。此外,环境、社会及管治工作组与本集团不同的
运营部门紧密合作,旨在制定一致、更完善的方法来处
理环境、社会及管治风险问题,并向管理层报告。
Climate change
Governance
Our group adreses climate-related risks based on the
nature of the risk to our operations. The physical impacts
of climate change, including extreme weather events, or
damage to facilities have imediate operational impacts
and are treated as operational risks. Long-term chalenges,
such as emerging ESG isues and climate-related risks
and oportunities, may be discused by the Group’s ESG
Working Group.
Suported by our ESG Working Group, our Board overses
climate-related isues and risks regularly during board
metings and ensures that they are incorporated into our
strategy.
To ensure our Board to kep up with the latest trend of
climate-related isues, climate competence training wil be
provided to ensure it has the necesary expertise and skils
to overse the management of climate-related isues. Our
Board also seks profesional advice from external experts
when necesary to beter suport the decision-making
proces.
Our ESG Working Group provides efective governance for
integrating and adresing ESG isues, including climate
change, within our busines. The ESG Working Group is
responsible for aproving operational emisions targets
for the Group and comisioning an ESG benchmarking,
as wel as gap analysis exercise to identify gaps in both
disclosure and policy relative to the best practice standards.
Moreover, the ESG Working Group works closely with
the Group’s diferent operation departments, with an
aim to develop consistent and enhanced aproaches on
adresing ESG risk isues and report to the management.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
策略
气候变化风险构成我们整体风险的一部分,因其增加若
干疾病发生率及强度以及自然灾害对健康及死亡的影
响。我们于评估整体风险水平时,会考虑到我们的服务
范围内多个类别的一系列不同风险因素。风险的多样性
与我们的业务策略及广泛的地理分布相结合,有助于我
们纾缓风险,并针对短期气候变化的影响提供保障。
我们的产品及服务持续为我们所处社区的大众提供气候
及高温相关疾病的保障。此外,我们不断发掘机会,与
我们的业务伙伴合作,并通过以下措施鼓励彼等考虑各
种气候相关情景(包括「2ºC或以下的情景」),从而积极应
对气候变化并减少营运中的碳排放足迹:
第一步: 设定气候变化影响可能造成的未来场景
随著应对气候变化措施的持续落实,行业可能面临重大
变化,例如推出及上调碳定价等更严厉的政策,以及技
术进步和客户观念的变化。
鉴于该等气候变化影响,我们基于国际能源署(「IEA」)发
布的情景及其他情景设定了本集团将面对的外部周围环
境的多种未来场景。关于IEA情景,我们重点关注2ºC情
景(2DS),并分别制作在气候变化应对措施并无进展及该
等措施进展逾越「2ºC情景以外」两种情况下的未来场景。
Strategy
Climate change risk forms part of our overal risk profile
through its role in increasing the frequency and intensity
of certain diseases, and the health and mortality impacts
resulting from natural disasters. We ases the overal level
of risk by taking into consideration a range of diverse risk
factors acros the many categories in our services range.
This diversity of risk is combined with our busines strategy
and broad geographic fotprint helps us mitigate risk
and provide protection against the impacts of short-term
climate change efects.
Our products and services continue to provide protection
for people in our comunities against weather and
heat-related disease. Besides, we continue to explore
oportunities to engage our busines partners and
encourage them to develop climate resilience and
reduce their operational carbon fotprint by taking into
consideration of diferent climate-related scenarios,
including a “2ºC or lower scenario” through the folowing
steps:
Step 1: Set Future Images Asuming Climate Change
Efects
As climate change measures proceds, there is a posibility
that the industry wil be exposed to substantial changes,
such as stricter policies including the introduction of
and increases in carbon pricing, as wel as advances in
technology and changes in customer awarenes.
In light of these climate change efects, based on the
International Energy Agency (“IEA”) scenarios and others,
we developed multiple future images as the external
environment that wil suround our Group. With regard to
the IEA scenarios, we put focus on the 2ºC scenario (2DS)
and pictured future images in case where climate change
measures do not progres and where such measures
progres further “Beyond 2ºC scenario”.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
第二步:考虑影响
我们已考虑第一步所设定的各种未来场景对本集团造成
的影响。我们认为在此社会环境中,可能须加大二氧化
碳减排力度。
就对原材料采购及生产的影响而言,随著全球加强气候
变化应对措施,预计将推出及上调碳定价,进而可能推
高原材料采购和生产成本。
另一方面,当针对整个社会的气候变化应对措施不足
时,因洪水等自然灾害发生的频率变高且程度加剧而导
致生产停顿和供应链中断的可能性将会增加。
第三步:策略对策
本集团将开始在日常营运中推广减少不可再生能源的使
用。该策略可以灵活及策略性地应对外购用电的排放系
数较高地区的需求。全面节能政策及引入可再生能源促
进了全世界碳排放的真正减少,同时,我们正致力于营
运内实现零碳排放。
我们通过全面节能及引入可再生能源以减少碳排放。具
体而言,于可再生能源方面,我们已设定于未来数年减
少外购电量的新目标。
对于持续确认本集团策略的适切性和进展,我们相信通
过适当的资料披露、与机构投资者及其他持份者的沟
通,我们将有机会获得稳定资金及实现企业价值的可持
续增长。
Step 2: Consider the Impacts
We considered the impacts on our Group for each of the
future images developed in Step 1. We believe that in
such a society, it wil be posible to expand carbon dioxide
reduction efects.
With regard to efects on raw material procurement and
production, introduction of and increases in carbon pricing
is anticipated in acordance with the global advance of
climate change measures, leading to the posibility of
higher raw material procurement and production costs.
On the other hand, in the case where climate change
measures are not adequate throughout society, production
interuptions and suply chain disruptions are likely to
increase as a result of higher frequency and intensification
of natural disasters such as floding.
Step 3: Respond to the Strategies
Our Group wil begin promoting the reduction of non-
renewable energy in our daily operation. This strategy wil
alow for flexible and strategic responses to each demand
for the regions where the emision factors of purchased
electricity consumptions are high. By promoting real
carbon emisions reductions throughout the world through
comprehensive energy-saving policies and introduction of
renewable energy, we are working to achieve zero carbon
emision in our busines.
We minimize carbon emisions through comprehensive
energy – saving and introduction of renewable energy.
With respect to renewable energy in particular, we have
set a new target, achieve a reduction rate for purchased
electricity in coming few years.
With regard to the ongoing confirmation of the suitability
and progres of the Group’s strategies, we believe that we
wil have oportunities for stable funding and sustainable
increases in corporate value through apropriate
information disclosure, dialogue with institutional investors
and other stakeholders.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
风险管理
本集团已确定气候变化相关风险或借助风险评估测试在
气候变化下现有的风险管理策略。因此,能够发现需要
实施新策略的领域。
风险评估采用基于风险的标准方法,并利用国家数据、
本地资料及专家知识,能够识别气候变化如何加剧现有
风险或产生新风险。该风险评估按以下步骤进行:
第一步:建立背景
- ╱目的
• 规模
• 时间表
• 根据多数气候可变因素及海平面设定的气候变化情
景
第二步:确定现有风险(过去及现在)
• 搜集地区过去发生气候灾害的记录
• 现有可应对未来灾害的风险管理策略
第三步:确定未来的风险及机遇
• 探索选定时间范围内及排放情景下的气候变化预测
• 识别潜在危害
• 根据未来预测变化分析第二步的任何现有风险是否
可能加剧
• 识别未来预测变化中可能出现的新风险
第四步:分析及评估风险
- (如
地区、业务运营、资产、生态系统等)
Risk Management
Our Group identifies the climate change related risks or to
test the existing risk management strategies under climate
change with the aid of risk asesment. Hence, the areas
where new strategies are neded could be identified.
The risk asesment takes a standard risk-based aproach
using national data, local information and expert
knowledge, which can identify how climate change may
compound existing risks or create new ones. The risk
asesment is conducted through the folowing steps:
Step 1: Establish the context
- /goal
• Scale
• Time frame
• Climate change scenario for most climate variables
and sea level
Step 2: Identify existing risk (past and curent)
• Identify the record of ocurence of climatic hazard
in the past in the area
• Risk management strategies in place to tackle future
ocurence of the hazard
Step 3: Identify future risk and oportunities
• Explore climate change projections for the selected
time frame(s) and emision scenario(s)
• Identify potential hazards
• Investigate whether any existing risk from Step 2
may get worse under future projected changes
• Identify new risks that can emerge under future
projected changes
Step 4: Analyse and evaluate risk
- ,
geographical areas, busines operation, asets,
ecosystems, etc.) that has the potential to be at risk
in future
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
诚如上文治理一节所述,本集团拥有稳健有效的风险管
理及业务规划流程,该等流程受环境、社会及管治工作
组监督,以识别、评估及管理气候相关风险。本集团将
与政府及其他合适的机构合作,与时俱进,掌握预期及
可能作出的监管及╱或财政变动。
我们不断加强有关气候变化的意识,于日常营运中监控
碳及能源足迹。然而,在理解该等气候风险及机遇可
能如何影响我们的营运、资产及溢利方面仍存在不足之
处。本集团评估业务如何应对气候变化的风险及机遇,
并采取措施以监控并减少其环境影响。
As outlined within the Governance section above, the
Group has robust risk management and busines planing
proceses that are oversen by the ESG Working Group
in order to identify, ases and manage climate-related
risks. The Group engages with government and other
apropriate organizations in order to kep abreast of
expected and potential regulatory and/or fiscal changes.
We continue to raise awarenes of climate change in
regard to monitoring of carbon and energy fotprint
in our daily operation. However, there remains gaps in
understanding how such climate risks and oportunities
may impact our operations, asets and profits. Our Group
aseses how the busines adreses climate change risks
and oportunities and takes the initiative to monitor and
reduce their environmental fotprint.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
重大气候相关事宜
于报告期内,已经及╱或可能对本集团在(i)营运、产品
及服务;(i)供应链及价值链;(i)适应及舒缓活动;(iv)研
发投资;及(v)财务规划各方面产生影响的气候相关的重
大实体风险及过渡风险,以及为管理该等风险而采取的
措施如下:
Significant Climate-related Isues
During the reporting period, the significant climate-related
physical risks and transition risks, which have impacted
and/or may impact our Group’s busines and strategy in
(i) operations, products and services, (i) suply chain and
value chain, (i) adaptation and mitigation activities, (iv)
investment in research and development, and (v) financial
planing, as wel as the steps taken to manage these risks,
are as folows:
Climate-related risks
description
Financial impactSteps taken to manage
the risks
气候相关风险的描述财务影响为管理该等风险而采取的措施
Physical Risk
Acute physical risks
• Increased severity and frequency of
extreme weather events such as cyclones
and flods may cause staf injury. In
adition, under the extreme weather
events, the transportation and living cost
increase, which may lead to financial los.
- , delay project
timelines, and cause physical damage
to ongoing interior design projects and
stored materials.
• Operating cost increases.
• Capital cost increases due to
the damage of facilities.
• Increased costs and negatively
impact the Group’s ability
to met client deadlines and
expectations.
• Planed to adopted scenario
analysis to disclose an
organization’s planing under
future scenarios, most notably
one with in a “2ºC scenario”.
• Established a natural disasters
emergency plan.
• Diversifying supliers and
establishing contingency plans
to ensure project continuity
during disruptions.
实体风险
急性实体风险
- (如龙卷风及洪水)的严重
程度及频率上升,可能导致员工受伤。
此外,在极端天气下,交通及生活开支
上升,其可能导致财务损失。
- 、延误项目时间表及对正在
进行的室内设计项目及储存材料造成实
际损害。
- 。
• 因设施损坏而造成资本成本
增加。
• 成本增加及对本集团履行客
户期限及期望的能力造成负
面影响。
• 有计划地采用情境分析以披
露公司于各种未来情境下的
规划,尤其于「2ºC情境」下。
- 。
• 供应商多元化及制定应急计
划以确保项目在受干扰期间
能够持续进行。
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Climate-related risks
description
Financial impactSteps taken to manage
the risks
气候相关风险的描述财务影响为管理该等风险而采取的措施
Chronic physical risks
• Prolonged hot weather may increase the
energy consumption.
• Climate change brings uncertainties to
the environments of operation and sales.
Although direct loses wil not be incured
by the company, this may stil afect
and limit the product sales and services
significantly.
• Prolonged climate change may detriment
the human’s health. Continuation of
temperature rise can increase the fatality
rates and incidence rates of some
diseases, especialy the one related to
cardiac and respiratory system; the spread
of some climate-sensitive diseases such as
malaria and dengue fever may increase.
• Temperature and humidity change afect
the durability and quality of materials
used in interior design.
• Revenue reduces from
decreased operation capacity
and the negative impacts of
workforce.
• Potential increases in
maintenance and replacement
costs. Higher temperatures
may necesitate more robust
climate control solutions in
design projects, impacting
overal project costs.
- ,
retrofits, relocations, or other
changes to facilities that may
reduce their vulnerability to
climate impacts and increase
the climate resilience in long
term.
• Engagement with local or
national governments and
local stakeholders on local
resilience.
• Selecting materials that can
withstand extreme weather
conditions and changes in
temperature and humidity.
慢性实体风险
- 。
• 气候变化对营商及销售环境带来不确定
因素。尽管不会对本公司造成直接损
失,但其仍可严重影响及限制产品销售
及服务。
- 。气温持
续上升能提高死亡率及部分疾病的发病
率,特别是与心脏及呼吸系统有关的疾
病;部分气候敏感的疾病(如疟疾及登革
热)的传播亦可能增加。
• 气温与湿度的变化会影响室内设计所使
用材料的耐用性及质量。
- ,并
对劳动力带来负面影响。
• 可能会导致维护及更换成本
增加。更高的气温可能会导
致于设计项目中采用更稳
妥的气候控制解决方案的必
要,影响整体项目成本。
- 、
改装、重置或其他改变,以
减低对气候影响的脆弱性,
并长远加强气候抵御力。
• 推动地方或国家政府及本地
持份者建立地区抵御力。
• 挑选能够承受极端天气状况
及温湿变化的材料。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Climate-related risks
description
Financial impactSteps taken to manage
the risks
气候相关风险的描述财务影响为管理该等风险而采取的措施
Transitional Risk
Policy risk
• As a result of energy eficiency
requirements, carbon-pricing mechanisms
increase the price of fosil fuels, or policies
to encourage sustainable land use,
hindering the area of expansion, which
increase the operation cost.
• Mandates on and regulation of existing
services as of the tightened environmental
and safety laws and standards of oil. We
have to spend much compliance cost to
update or maintain the equipment to fulfil
the new regulations.
• Operating cost increases
due to increased insurance
premiums for the Group.
• Operational and compliance
cost increases.
• Planed to be involved in
carbon trading and adoption
of clean energy in the
operations to reduce the
carbon emisions.
• Monitor the updates of the
relevant climate-related
environmental policies, to
avoid the unecesary increase
in cost and expenditure due
to the violation of the climate-
related environmental policies.
过渡风险
政策风险
- 、碳定价机制(可推高
化石燃料价格)或鼓励土地可持续利用的
政策(可限制土地面积扩张)均会导致营
运成本上升。
- ,导致现
有服务被施加各种措施及规例限制。我
们已增加合规成本以更新或确保设备符
合新规例。
• 本集团须支付的保险费用增
加导致营运成本增加。
- 。
• 有计划地进行碳交易及于营
运中采用清洁能源,以降低
碳排放。
• 监察与气候相关环境政策有
关的最新动向,以避免因违
反气候相关环境政策而增加
不必要成本及开支。
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Climate-related risks
description
Financial impactSteps taken to manage
the risks
气候相关风险的描述财务影响为管理该等风险而采取的措施
Legal risk
• Exposure to litigation. We have to adapt
the tightened law and regulations isued
by the government due to climate change,
and they have the risk of litigation once
they failed to obligate the new rules.
• Enhanced emisions- reporting
obligations. We may have to spend much
time on fulfiling the report standards to
comply the new obligations.
• Operating cost increases for
high compliance costs and
increased insurance premiums
for the Group.
• Monitored the updates of
environmental laws and
regulations and implemented
GHG emisions calculations in
advance.
法律风险
- 。我们须适应政府就气候变化
所颁布的更严格法例及规例,一旦未能
遵守新规则,将可能会面临诉讼风险。
- 。我们可能需要就
遵守新要求花费更多时间履行报告准
则。
• 高合规成本及本集团须支付
的保险费用增加,导致营运
成本增加。
• 监察环境法例及规例的最新
动向,并提前实施温室气体
排放计算方法。
Technology risk
• Developing the low carbon energy-saving
energy saving technologies, the capital
investment and R&D expense increase
consequently.
• More gren building strategies with low-
carbon, energy-saving technologies are
adopted by industry pers. Laging behind
may weaken our competitive edges.
• Capital investment in
technology development
increases.
• Planed to invest in the
inovations of energy- saving
technologies or facilities.
• Examined the feasibility and
benefits of aplying the latest
low-carbon and energy-
saving technologies into our
operation.
技术风险
• 开发低碳节能技术令资本投资及研发开
支增加。
• 业内对手采用更绿色的建筑策略及低碳
节能技术。技术发展一旦落后,可能会
削弱我们的竞争力。
- 。• 有计划地投资于创新节能技
术或设施。
• 探讨于营运中应用最新低碳
节能技术的可行性及裨益。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Climate-related risks
description
Financial impactSteps taken to manage
the risks
气候相关风险的描述财务影响为管理该等风险而采取的措施
Market risk
• More customers are considering climate-
related risks and oportunities, which may
lead to changes in customers’ demand for
products.
- “How
environmentaly friendly the product is”
becomes one of the factors to afect the
product seling price.
• Increased cost of raw materials. More
environmentaly-friendly raw materials
may be much expensive, which may
increase the cost.
• Revenue decreases for the
change in revenue mix and
sources.
• Operating cost increases as
abrupt and unexpected shifts
in energy costs.
• Production cost increases due
to changing input prices and
output requirements.
• Tightened the control of the
environmental hazardous
materials in our products and
studied the aplication of
recycled materials.
市场风险
- ,
此可能令客户对产品的偏好有所改变。
- 。产品的环保程度成为
影响产品售价的其中一项因素。
- 。较环保的原材料可能
更昂贵,并可能导致成本增加。
• 收入构成及收益来源有所改
变,令收入减少。
• 能源成本的急剧及突然调整
令营运成本增加。
• 生产投入的价格及产出要求
不断改变,令生产成本上
升。
• 收紧对产品内的环境有害材
料的控制,并研究如何应用
再造材料。
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Climate-related risks
description
Financial impactSteps taken to manage
the risks
气候相关风险的描述财务影响为管理该等风险而采取的措施
Reputational risk
• Unable to fulfil the expectations of
the customers, damage the Group’s
reputation and image.
- , such
as more stakeholder concern or negative
stakeholder fedback on the product
designed in a les environmentaly-friendly
way.
• Revenue decreases from
decreased demand for gods
and the decrease in operation
capacity.
• Operating costs increases from
negative impacts on workforce
management and planing.
• Suported the gren
procurement.
• Fulfiled the social
responsibility by organizing
more activities or executing
actions to demonstrate how
we place importance on
climate change.
信誉风险
- ,令本集团信誉及形
象受损。
- ,例如因产品设计不符合
环保理念而招致更多持份者忧虑或负面
评语。
- ,
令收入减少。
• 劳动资源的管理及规划面对
负面影响而导致营运成本增
加。
- 。
• 透过举办更多活动或采取更
多行动来履行社会责任,以
展示我们对气候变化的重
视。
During the reporting period, the primary climate-related
oportunities and the coresponding financial impacts
were as folows:
Detailed description of climate-related
oportunities
有关气候相关机遇的详细描述
Financial Impact
财务影响
Resource eficiency
资源效益
• Reduce more packaging material usage
• Reduce water usage and consumption
• Operating cost reduces through eficiency
gains and cost reductions
• 减少使用包装物料
• 减少用水
• 通过增效降本使营运成本降低
于报告期内,主要的气候相关机遇及其带来的财务影响
如下:
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Detailed description of climate-related
oportunities
有关气候相关机遇的详细描述
Financial Impact
财务影响
Energy source
能源
• Use of lower-emision fuel sources
• Use of new technologies
• Operating cost reduces through use of lowest
cost abatement
• Returns on investment in low-emision
technology increases
• 使用较低排放能源
• 使用新技术
• 通过使用最低成本减排使营运成本降低
• 投资于低排放技术的回报收益增加
Busines services
商业服务
• Development of services which have consider climate
change adaptation
• Ability to diversify busines activities
• Research and development cost increases
through new solutions to adaptations neds
• 所开发的服务顾及气候变化适应
• 有能力多元拓展业务活动
• 为满足适应需要而实施新方案使研发成本增
加
Markets
市场
• Aces to new markets• Revenue increases through aces to new and
emerging markets
• 进入新市场• 新兴市场带来收入增长
Resilience
抵御力
• Participation in renewable energy programs and adoption
of energy-eficiency measures
• Resource substitution or diversification
• Specialized gren interior design and sustainable building
services
• Market valuation increases through resilience
planing, such as infrastructure, land and
buildings
• Reliability of suply chain and ability to operate
under various condition increases
• Revenue increases through new products and
services related to ensuring resiliency
• Revenue increases through premium
sustainable design service oferings
• 参与可再生能源计划及采取能源效益措施
• 具备替代或多元化的资源
• 专业绿色室内设计及可持续建筑服务
- ,例如基础
建设、土地及楼宇等
• 供应链的可靠程度及于不同条件下营运的能
力增加
• 为确保抵御力而开发的新产品及服务使收入
上升
• 透过优质可持续设计服务产品增加收入
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
衡量标准及目标
本集团采纳关键衡量标准以评估及管理气候相关风险及
机遇。倘我们认为有关资料就评估我们业务于年内对全
球气候变化的影响而言属重大及关键,则能源消耗及温
室气体排放指标乃用于评估及管理有关气候相关风险的
关键衡量标准。本集团定期追踪能源消耗及温室气体排
放指标以评估减排措施的效益,并设定目标,为尽量减
低对全球变暖的影响作出贡献。
关于实践目标的时间及计量进度的基准年度详情载述于
本环境、社会及管治报告「排放」及「资源使用」两节。本
集团已采纳绝对目标以管理气候相关的风险、机遇及表
现。
Metrics and Targets
Our Group adopts the key metrics to ases and manage
climate-related risks and oportunities. The energy
consumption and GHG emisions indicators are the key
metrics used to ases and manage relevant climate-
related risks where we consider such information is
material and crucial for evaluating the impact of our
operation on global climate change during the year. Our
Group regularly tracks our energy consumption and GHG
emisions indicators to ases the efectivenes of emision
reduction initiatives, as wel as set targets to contribute
our efort to have minimal impact on global warming.
The details of time frames over which the target aplies
and base year from which progres is measured are
described in the section “Emisions” and section “Use of
Resources” of this ESG Report. Our Group adopts absolute
target to manage climate-related risks, oportunities and
performance.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
社会方面
雇佣
我们以人为本的理念
本集团深知,雇员是我们成功提供卓越室内设计解决方
案的基石。我们以优秀专业人才作为建立良好声誉的基
础。作为一家领先的香港室内设计公司,我们的成功从
根本上取决于能否吸引、培养及留住卓越的设计人才,
这些人才能够为私人住宅、企业办公室、服务式公寓、
酒店、住宅会所、示范单位及销售办事处等物业提供创
新的解决方案。
我们致力于创造一个真实、实用且有意义的工作场所,
以反映我们应用于室内设计项目的相同原则。我们的雇
佣常规营造一个有利于创意蓬勃发展、个人贡献受到重
视及专业成长获得积极支持的环境,使我们能够保持作
为香港知名室内设计公司的地位。
监管合规及雇佣标准
我们严格遵守所有适用的香港雇佣法例,并坚定不移地
致力于保障雇员权利。我们的雇佣常规完全符合《雇佣
条例》(第57章)、《最低工资条例》(第608章)、《强制性
公积金计划条例》(第485章)及香港所有其他相关规例。
本集团编制全面性的员工手册,当中载列补偿及解雇、
招聘及晋升、工作时数及假期、平等机会、多元化、反
歧视措施以及雇员福利及待遇的标准。
除法定要求外,我们已实施超越最低法律标准的强化政
策,彰显我们对雇员福祉及职业发展的承诺,包括高
于市场水平的具竞争力薪酬、全面医疗保障、弹性工作
安排,以及支持我们专业设计师团队的广泛专业发展机
会。
SOCIAL ASPECTS
Employment
Our People-First Philosophy
The Group recognizes that our employes are the
cornerstone of our suces in delivering exceptional
interior design solutions. We have built our reputation
on the foundation of talented profesionals. As a leading
Hong Kong interior design company, our suces depends
fundamentaly on atracting, developing and retaining
exceptional design talent who can deliver inovative
solutions for properties including private residences,
corporate ofices, serviced apartments, hotels, residential
clubs, show flats and sales ofices.
We are comited to creating an authentic, functional and
meaningful workplace that reflects the same principles
we aply to our interior design projects. Our employment
practices foster an environment where creativity thrives,
individual contributions are valued, and profesional
growth is actively suported, enabling us to maintain our
position as a reputable and wel-known interior design
company in Hong Kong.
Regulatory Compliance and Employment Standards
We maintain strict adherence to al aplicable Hong Kong
employment legislation and demonstrate unwavering
comitment to protecting our employes’ rights. Our
employment practices fuly comply with the Employment
Ordinance (Cap. 57), the Minimum Wage Ordinance (Cap.
608), Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance
(Cap. 485) and al other relevant regulations in Hong
Kong. Our comprehensive Staf Handbok establishes the
Group’s standards covering compensation and dismisal,
recruitment and promotion, working hours and rest
periods, equal oportunity, diversity, anti-discrimination
measures, and employe benefits and welfare.
Beyond statutory requirements, we have implemented
enhanced policies that exced minimum legal standards,
reflecting our comitment to employe wel-being
and carer advancement. These include competitive
remuneration above market rates, comprehensive medical
coverage, flexible working arangements, and extensive
profesional development oportunities that suport our
team of profesional designers.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
多元、包容及平等机会
本集团致力营造多元及共融的工作场所,让雇员感受到
尊严的对待及受到尊重。我们强烈反对一切因任何个别
人士之性别、年龄、国籍、种族、肤色、伤健、信仰、
宗教、性取向、婚姻状况或家庭状况而出现之歧视行
为。我们对平等的承诺超越法律规定,旨在创造一个积
极传扬多元化的环境,将其视为室内设计领域创意卓越
的驱动力。
平等机会原则全面应用于所有雇佣常规,包括(但不限
于)招聘、晋升及调职、工作分配、福利分配、培训及
发展机会。这种方式确保我们的设计团队能从多元的观
点、文化洞察力及创新方法中获益,从而提升我们为多
元客户(包括跨国企业及香港上市公司)提供室内设计解
决方案的品质及文化相关性。
具竞争力的薪酬及福利框架
本集团已制定具竞争力的薪酬待遇,旨在挽留及激励雇
员在竞争激烈的室内设计行业中实现我们的关键业务目
标。我们根据资历、经验、表现、职责及服务年资等多
项因素厘定薪酬,并以市场标准为基准,以确保在香港
设计行业中具备竞争力。我们会进行系统性年度薪酬检
讨,以确保我们的薪酬常规与市场水平保持一致,并反
映个人的绩效贡献。
Diversity, Inclusion and Equal Oportunities
The Group strives to construct a diverse and inclusive
workplace where al employes are treated with dignity
and respect. We strongly opose al discriminatory
behaviors against any individual based on their gender,
age, nationality, race, color, disability, cred, religion,
sexual orientation, marital status or family status. Our
comitment to equality extends beyond compliance to
create an environment that actively celebrates diversity as
a driver of creative excelence in interior design.
The principle of equal oportunities is aplied
comprehensively acros al employment practices,
including but not limited to recruitment, promotion and
transfer, work alocation, benefits alocation, training and
development oportunities. This aproach ensures that our
design teams benefit from diverse perspectives, cultural
insights, and creative aproaches that enhance the quality
and cultural relevance of our interior design solutions
for our diverse clientele, which includes multinational
companies and Hong Kong listed companies.
Competitive Remuneration and Benefits Framework
The Group has formulated competitive remuneration
packages specificaly designed to retain and motivate
employes in achieving our key busines objectives in
the competitive interior design industry. We provide
remuneration based on multiple factors including
qualifications, experience, performance, job duties and
service years, benchmarked against market standards to
ensure competitive positioning within Hong Kong’s design
sector. Anual salary reviews are conducted systematicaly
to ensure our remuneration practices remain aligned
with market rates and reflect individual performance
contributions.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
我们的雇员福利远超法定要求,以支持我们的专业设计
团队。当中包括与市场基准及个人表现挂钩的基本薪
酬、超出法定最低要求的强制性公积金供款,以及用于
设计软件、持续教育及行业认证的专业津贴,对于维持
我们在室内设计方面的竞争优势必不可少。我们亦提供
全面的医疗福利,包括为家庭成员提供保障、与项目成
功及公司业绩挂的表现挂钩奖励(包括酌情花红)、弹性
假期资格(包括年假、病假、产假、待产假及恩恤假),
以及与室内设计及建筑趋势相关会议、研讨会及技能提
升计划的专业发展资金。
工作与生活平衡及雇员福祉
本集团深明工作与生活平衡在创意设计行业中的重要
性,并积极为员工维持一个具支持性及启发性的工作环
境。我们深明卓越的室内设计工作需要高度专注的创意
时段也要适当的休息时段。
我们举办各种活动,以加强团队凝聚力及提升雇员满意
度,培养对成功室内设计项目至关重要的协作精神。该
等活动包括年度员工活动,如公司晚宴以建立团队情谊
及庆祝项目成就;促进不同设计团队及项目群组之间协
作的团队建设活动;在香港设计界及国际设计论坛进行
专业交流的机会;以表扬杰出的设计作品、创新及专业
成就的奖励计划,这些都有助于提升我们在行业中的声
誉。
Our employe benefits extend significantly beyond
statutory requirements to suport our profesional
design team. These include base compensation aligned
with market benchmarks and individual performance,
Mandatory Provident Fund contributions exceding
statutory minimums, and profesional alowances for
design software, continuing education, and industry
certifications esential for maintaining our competitive
edge in interior design. We also provide comprehensive
medical benefits including coverage for family members,
performance-based incentives including discretionary
bonuses tied to project suces and company performance,
flexible leave entitlements including anual leave, sick
leave, maternity leave, paternity leave, and compasionate
leave, and profesional development funding for
conferences, workshops, and skils enhancement programs
relevant to interior design and architectural trends.
Work-Life Balance and Employe Wel-being
The Group acknowledges the critical importance of work-
life balance in the creative design industry and actively
maintains a suportive and inspiring working environment
for our employes. We recognize that exceptional interior
design work requires both intense creative focus periods
and restorative breaks.
We organize various activities to strengthen team
cohesion and enhance employe satisfaction, fostering the
colaborative spirit esential for sucesful interior design
projects. These include anual employe events such
as company diners to build camaraderie and celebrate
project achievements, team building activities that foster
colaboration acros diferent design teams and project
groups, profesional networking oportunities within
Hong Kong’s design comunity and international design
forums, and recognition programs celebrating exceptional
design work, inovation, and profesional achievements
that contribute to our reputation in the industry.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
我们提供优于《雇佣条例》规定的家庭支援,以应对创
意专业工作的需求。这包括为处理紧急个人及家庭事务
而设的有薪或部分有薪假期、协助员工在维持卓越项目
交付的同时管理个人及家庭责任的家庭护理支援服务、
配合家庭承诺及设计项目时间表可变性质的弹性工作安
排,以及提供针对创意专业工作独特压力的保密咨询及
支援服务的雇员援助计划。我们致力透过各种支援机
制,在室内设计领域中,透过认可个人福祉对实现卓越
专业的重要性,为家庭生活创造积极影响。
健康、安全与工作场所福祉
我们设有全面的健康与安全协议,涵盖办公室环境及实
施室内设计工作的项目地点。这包括为参与实地考察及
项目实施阶段的所有员工提供定期安全培训、针对大量
使用电脑辅助设计工具的设计专业人员的特定需求,评
估人体工学工作场所,以及提供心理健康及保健支援,
以应对专业室内设计工作中固有的创意需求及项目压
力。
我们对雇员福祉的承诺包括定期进行雇员敬业调查,以
衡量满足感并确定针对创意专业环境的改进机会;开放
的沟通渠道,鼓励对影响设计生产力及创造力的工作场
所政策及实践提供反馈;以及支持室内设计行业内专业
发展及职涯规划的绩效评估流程。
Beyond Employment Ordinance requirements, we provide
enhanced family suport recognizing the demands of
creative profesional work. This includes paid or partialy
paid leaves for urgent personal and family maters, family
care suport services to help employes manage personal
and family responsibilities while maintaining project
delivery excelence, flexible working arangements that
acomodate family comitments and the variable nature
of design project timelines, and employe asistance
programs providing confidential counseling and suport
services tailored to the unique presures of creative
profesional work. Our comitment extends to creating
positive impacts on family life through various suport
mechanisms that recognize the importance of personal
wel-being in achieving profesional excelence in interior
design.
Health, Safety and Workplace Wel-being
We maintain comprehensive health and safety protocols
covering both ofice environments and project sites where
our interior design work is implemented. This includes
regular safety training for al staf involved in site visits
and project implementation phases, ergonomic workplace
asesments adresing the specific neds of design
profesionals who work extensively with computer-aided
design tols, and mental health and welnes suport
recognizing the creative demands and project presures
inherent in profesional interior design work.
Our comitment to employe wel-being includes regular
employe engagement surveys to measure satisfaction
and identify improvement oportunities specific to
creative profesional environments, open comunication
chanels encouraging fedback on workplace policies and
practices that afect design productivity and creativity, and
performance review proceses that suport profesional
development and carer planing within the interior
design industry.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
营造愉快的工作环境
我们致力营造愉快的工作环境,提升员工的幸福感及工
作满足度,这反映了我们深明卓越的室内设计源于备受
重视、支持及启发的团队。
我们的工作场所文化强调协作、创造力及持续学习,营
造一个让雇员在保持个人福祉及专业成长的同时,能够
产出最佳设计作品的环境。
透过这些全面的雇佣常规,本集团创造了一个工作场
所,不仅能吸引及留住顶尖的室内设计人才,而且体现
了界定我们「回归现实」设计理念的真实、实用且有意义
的原则。我们对员工的投资直接转化成向客户提供卓越
的室内设计解决方案,并为所有持份者带来可持续的业
务增长,巩固了我们在香港竞争激烈的市场中作为一家
信誉良好、历史悠久的室内设计公司的地位。
于本年度,本集团并不知悉任何未遵守有关薪酬及解
雇、招聘及晋升、工作时数、假期、平等机会、多元
化、反歧视以及其他待遇及福利之相关法律及法规而对
本集团产生重大影响之情况。雇佣条款如有任何变动,
将会通知员工并以书面协定,以保障所有雇员之法定权
利及权益。
Building a Pleasant Working Environment
We are comited to building a pleasant working
environment that enhances the hapines and job
satisfaction of our employes, reflecting our understanding
that exceptional interior design emerges from teams that
fel valued, suported, and inspired.
Our workplace culture emphasizes colaboration, creativity,
and continuous learning, creating an environment where
employes can produce their best design work while
maintaining personal wel-being and profesional growth.
Through these comprehensive employment practices,
the Group creates a workplace that not only atracts
and retains top interior design talent but also embodies
the authentic, functional, and meaningful principles that
define our “Back-to-Reality” design philosophy. Our
investment in our people directly translates into superior
interior design solutions for our clients and sustainable
busines growth for al stakeholders, reinforcing our
position as a reputable and wel-established interior design
company in Hong Kong’s competitive market.
During the curent year, our Group was not aware of any
non-compliance with the relevant laws and regulations
that had significant impact on our Group relating to
compensation and dismisal, recruitment and promotion,
working hours, rest periods, equal oportunity, diversity,
anti-discrimination and other benefits and welfare. Any
changes of employment terms wil be notified to staf and
agred in writing to protect the lawful rights and interests
of al employes.
2025 | 2025 |
---|---|
二零二五年 | 二零二五年 |
number | |
人数 | |
18 | 49% |
19 | 51% |
– | – |
30 | 81% |
7 | 19% |
37 | 100% |
9 | 24% |
5 | 14% |
23 | 62% |
30 | 81% |
7 | 19% |
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
于二零二五年及二零二四年三月三十一日,按性别、年
龄组别及地区、雇员类别及雇佣模式划分之雇员组成情
况如下:
As at 31 March 2025 and 2024, the employe
compositions by gender, age group and geographical
region, employment category and employment mode
were as folows:
Employe compositions20242024
雇员组成二零二四年二零二四年
number
人数
By gender按性别划分
- %
- %
By age group按年龄组别
- –
- –50• 31至50岁3381%
- %
By geographical region按地区划分
- %
By employment category按雇佣类别划分
- %
- %
- %
By employment mode按雇佣模式
- %
- %
2025 |
---|
二零二五年 |
16% |
24% |
100% |
19% |
– |
20% |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
于二零二五年及二零二四年三月三十一日,按性别及年
龄组别划分之雇员流失率如下:
健康及安全
本集团会考虑一切预防措施,以为雇员营造健康及安全
之工作环境。我们将确保所有雇员之健康与安全置于首
位。为确保雇员之职业健康与安全,我们严格遵守香港
劳工处之《职业安全及健康条例》(第509章)内订定之规
则及指引以及任何其他适用法律及法规。
The employe turnover rates by gender, age group as at
31 March 2025 and 2024 were as folows:
Employment Turnover Rate (%)2024
雇员流失率 (%)二零二四年
By gender按性别划分
- %
- %
By age group按年龄划分
- %
- –50• 31至50岁27%
- –
Overal合计29%
Health and safety
The Group takes into consideration every precaution to
establish a healthy and safe working environment for its
employes. We place the highest priority on securing the
health and safety of al employes. In order to ensuring
ocupational health and safety of our employes, we
strictly comply with the rules and guidelines stipulated in
the Ocupational Safety and Health Ordinance (Cap. 509)
by the Labour Department in Hong Kong and any other
aplicable laws and regulations.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
此外,在项目团队因公实地访查前,本集团会提供安全
培训,务求为雇员提供及维持安全健康之工作环境。我
们推举提高雇员健康与安全意识之文化,尽量降低工伤
风险。我们会每季审阅绿卡资料,确保雇员遵守建筑安
全规则。我们亦为雇员提供医疗福利,并制定台风及暴
雨警告下之工作安排。此外,我们非常重视雇员心理健
康。我们为雇员提供有关压力管理及心理健康咨询之资
讯及服务,以舒缓压力并促进心理健康。
于报告期内,本集团并不知悉任何未遵守有关提供安全
及健康工作环境之相关法律及法规而对本集团产生重大
影响之情况。
于本年度,我们的业务营运概无工伤个案(二零二四年:
无;二零二三年:无),且概无因工伤损失工作日数(二
零二四年:无;二零二三年:无)。年内,概无因工作关
系而死亡的个案(二零二四年:无;二零二三年:无)。
Besides, with the aim to provide and maintain a safe and
healthy working environment for employes, the Group
provides safety training for project team before site visit
during their work. We suport a culture that enhances
the health and safety awarenes of our employes in
order to minimise the risk of work-related injury. Gren
card information is reviewed on quarterly basis to ensure
employes comply the construction safety rules. We also
provide medical benefits for our employes and establish
work arangement for typhon and rainstorm warning.
Besides, we place great emphasis on the employes’
mental welnes. We provide information and services
regarding stres management and mental welnes
counseling for our employes to relieve stres and to
promote mental welnes.
During the reporting period, our Group was not aware of
any non-compliance with the relevant laws and regulations
that had significant impact on our Group in providing a
safe and healthy working environment.
During the Year, there was no work injury case (2024: nil,
2023: nil) and lost day due to work injury (2024: nil, 2023:
nil) in our busines operation. There was no work-related
fatality case (2024: nil, 2023: nil) during the year.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
发展及培训
我们对专业卓越的承诺
客思控股有限公司认同,对于本公司在香港竞争激烈的
室内设计市场中持续业务增长及取得成功,雇员的知
识及技能至关重要。作为一家创意服务公司,我们明白
卓越的室内设计方案源于具备尖端技术能力、深厚行业
知识以及对我们的「回归现实」设计理念有透彻理解的团
队。
我们已制定全面的员工培训及发展政策,作为在员工指
定职责范围内造出卓越表现的支持基础,同时协助员工
与我们共同在职业生涯充分发挥专业潜力。本政策反映
了我们致力于创建一个学习型组织的承诺,随著行业趋
势、技术进步及不断变化的客户期望而持续发展。
专业发展及职业成长
作为一家知识型创意服务企业,专注于各类物业的室内
设计,我们大幅投资雇员发展,以保持我们在香港室内
设计市场的竞争地位。我们的专业发展框架提供跨职能
培训,以拓阔团队在不同室内设计范畴的能力,涵盖住
宅、商业及酒店项目等各类物业,确保我们的团队能够
适应多元化的客户要求及项目规格。
我们的培训方法涵盖多元化的在职学习机会,专为室内
设计行业量身定制。我们不断完善培训系统,确保雇员
掌握及维持必要的知识与技能,为各类物业提供卓越的
设计方案,包括私人住宅、公司办公室、服务式公寓、
酒店、住宅会所、示范单位及售楼处。
Development and training
Our Comitment to Profesional Excelence
Hephaestus Holdings Limited recognizes that the
knowledge and skils of our employes are fundamental
to our continued busines growth and suces in Hong
Kong’s competitive interior design market. As a creative
services company, we understand that exceptional
interior design solutions emerge from teams equiped
with cuting-edge technical capabilities, dep industry
knowledge, and a thorough understanding of our “Back-
to-Reality” design philosophy.
We have established a comprehensive Staf Training
and Development Policy that serves as the foundation
for suporting our employes in exceling within
their designated roles while helping them fulfil their
profesional potential throughout their carer journey
with us. This policy reflects our comitment to creating
a learning organization that continuously evolves with
industry trends, technological advances, and changing
client expectations.
Profesional Development and Carer Growth
As a knowledge-based creative services busines
specializing in interior design for diverse property
types, we invest significantly in employe development
to maintain our competitive position in Hong Kong’s
interior design market. Our profesional development
framework provides cros-functional training to broaden
capabilities acros diferent aspects of interior design for
various property types including residential, comercial,
and hospitality projects, ensuring our team can adapt to
diverse client requirements and project specifications.
Our training aproach encompases diversified on-the-job
learning oportunities specificaly tailored to the interior
design industry. We continuously enhance our training
systems to ensure our employes develop and maintain
the requisite knowledge and skils necesary for delivering
exceptional design solutions acros various property types
including private residences, corporate ofices, serviced
apartments, hotels, residential clubs, show flats, and sales
ofices.
2025 | 2025 | |
---|---|---|
二零二五年 | 二零二五年 | |
0.6 0.6 – 5.4 – 0.6 | ||
2.9 | 37% | |
0.8 | 28% | |
6 | 78% | |
– | – | |
0.7 | 23% | |
1.8 | 32% |
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
我们提供结构化的职涯发展会,以肯定组织内的技术设
计能力及领导潜能。这个全面的方法包括根据专业能
力及提供优质室内设计解决方案的表现,制定明确的晋
升标准;为发展中的人才伙拍经验丰富设计师的导师计
划,达致知识的传授及维系我们的设计理念;提供项目
领导机会,让雇员在管理复杂的室内设计项目时能承受
更大的责任;以及为行业资格及持续进修提供专业认证
支持,以提高团队能力,并维持我们作为香港领先室内
设计公司的声誉。
于报告期间内,按性别及雇佣类别划分的受训雇员百分
比及每名雇员完成平均培训时数的详尽明细如下:
We provide structured carer progresion oportunities
that recognize both technical design excelence and
leadership potential within our organization. This
comprehensive aproach includes clear advancement
criteria based on profesional competency and
performance in delivering quality interior design solutions,
mentorship programs pairing experienced designers with
developing talent to transfer knowledge and maintain
our design philosophy, project leadership oportunities
alowing employes to take on greater responsibilities
in managing complex interior design projects, and
profesional certification suport for industry qualifications
and continuing education that enhances our team’s
capabilities and maintains our reputation as a leading
Hong Kong interior design company.
During the reporting period, the detailed breakdown of
the percentage of employes trained and the average
training hours completed per employe by gender and
employe category was as folows:
Training
培训
Average training hours
(hours/employe)
平均培训时数(小时╱雇员)
Percentage of employe
trained (%)
受训雇员百分比(%)
二零二四年
By gender按性别划分
- %
- %
By employment category按雇佣类别划分
- –
- %
- –
Overal合计12%
2025 |
---|
二零二五年 |
76% |
24% |
78% |
– |
23% |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
此外,于报告期间内按性别及雇佣类别划分的受训雇员
组成如下:
劳工准则
本集团尊重雇员人权,并强烈反对雇用童工及强制劳
工。我们严格禁止雇用童工及强制劳工。我们遵循香港
《雇佣条例》(第57章)及《雇用儿童规例》,严禁雇用未满
15岁之人士。根据「人力资源政策指引」,求职者须于招
聘过程中出示其身份证明文件以供核实年龄。
本集团致力尊重雇员之自由,并禁止一切形式之强制劳
工。所有工作均为自愿执行,而工作时间则受到员工手
册规管。
于报告期内,本集团并不知悉任何未遵守有关雇用童工
或强制劳工之相关法律及法规之情况。
In adition, the composition of employes received
training by gender and employment category during the
reporting period was as folows:
Composition of Employes Received Training2024
受训雇员组成二零二四年
By gender按性别划分
- %
- %
By employment category按雇佣类别划分
- –
- %
- –
Labour standards
The Group respects the human rights of employes, and
is strongly against the employment of child labour and
forced labour. We strictly emphasise on the prohibition of
engaging child labour and forced labour. Adhering to the
Employment Ordinance (Cap. 57) and the Employment of
Children Regulations in Hong Kong, we strictly prohibit
recruitment of individuals under the age of 15. Acording
to our “Human Resources Policy Guidelines”, job
aplicants are required to present their identity documents
for age verification during recruitment proces.
The Group is comited to respecting the fredom of
employes and prohibiting al forms of forced labour. Al
work should be performed on a voluntary basis and the
working hours are regulated in the staf handbok.
During the reporting period, our Group was not aware of
any non-compliance with relevant laws and regulations
related to recruitment of child labour or forced labour
practices.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
供应链管理
作为室内设计服务供应商,我们与供应办公设备、印刷
及文具的供应商合作。在初步委聘过程中,我们会选择
多于一名供应商以作比较及确保公平甄选。透过推行「环
境采购政策」,并支持优先采购回收及环保产品,我们尽
量减低对环境带来之影响。
在选择供应商时,我们对供应商的环境、健康及安全记
录进行了评估。在采购过程中,我们亦尽量选择环保产
品及服务。例如,我们优先采用节能、包装较少或由可
回收材料制成的环保产品,例如可填充笔及再生纸。我
们会优先采购带有能源效益标签或标志的产品。我们鼓
励雇员留意产品的有效期并使用较早购买的产品,避免
不必要的浪费。各业务部门的管理层会向雇员传达本集
团的「环保采购政策」,提高雇员对环保产品及服务的重
要性以及供应商相关社会方层面的意识。
于报告期内,本集团在香港及台湾分别有4名供应商(二
零二四年:6名供应商)及1名供应商(二零二四年:1名供
应商)。于报告期内,我们曾评估2间供应商的服务与产
品的质素与表现以及其相关的环境及社会风险。
Suply chain management
As an interior design services provider, we work with
supliers that suply ofice equipment, printing and
stationery. During the primary engagement proces, we
select more than one suplier for comparison purpose and
to ensure fair selection. With the implementation of our
“Environmental Procurement Policy”, we strive to minimise
our impacts on the environment by suporting and giving
priority to purchase recycled and environmental-friendly
products.
In the selection of supliers, we performed the asesment
for the suplier’s environmental, health and safety
record. During procurement, we also endeavour to
select environmentaly friendly products and services.
For instance, we prefer eco-friendly products which
are energy-eficient, with les packaging, or made of
recyclable materials such as refilable pens and recycled
paper. A higher priority wil be given to products with
energy eficiency labels or indications in our procurement.
We encourage the employe to pay atention to the
expiry date of products and use products purchased
earlier to avoid unecesary wastage. The management
of each busines unit wil comunicate the Group’s
“Environmental Procurement Policy” to the employes in
order to enhance their awarenes of the importance of
environmental products and services as wel as the relevant
social aspects of the supliers.
During the reporting period, the Group had 4 supliers
(2024: 6 supliers) in Hong Kong and 1 suplier (2024: 1
suplier) in Taiwan respectively. For the Reporting Period,
we evaluated 2 supliers on their quality and performance
of their services and products and related environmental
and social risk.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
产品责任
本集团视服务质素为旗下业务之主要竞争优势。我们不
断提供优质服务,借以提高客户满意程度。我们严格遵
守相关法律及法规,包括但不限于香港《个人资料(私隐)
条例》(第486章)、《商品说明条例》(第362章)及《版权条
例》(第528章)。于本年度内,本集团并不知悉任何有关
产品责任之违规情况。
质量管理
本集团已实施「质量管理政策」,确保持续向客户提供优
质服务。
本集团深信,客户提出之意见对推动我们不断进步并推
动我们精益求精至关重要。我们透过客户会议及电邮等
与客户沟通之渠道,鼓励客户提出意见。
Product responsibility
The Group regards service quality as a key competitive
advantage of its busines. We continue to provide high-
quality services in order to enhance customer satisfaction.
We strictly comply with relevant laws and regulations,
including but not limited to the Personal Data (Privacy)
Ordinance (Cap. 486), the Trade Description Ordinance
(Cap. 362) and the Copyright Ordinance (Cap. 528) in
Hong Kong. During the curent Year, our Group was
not aware of any non-compliance regarding product
responsibility.
Quality Management
The Group has implemented a “Quality Management
Policy” to ensure the continual delivery of high-quality
services to our customers.
The Group believes the opinions from customers can drive
our continuous improvement and are esential to our
pursuit for excelence. We welcome the opinions from
customers by establishing various comunication chanels
with customers, such as meting with customers and
email.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
反贪污
本集团矢志在业务营运过程中秉持高水平之商业道德及
诚信。我们严格遵守所有适用法律及法规,包括香港
《防止贿赂条例》(第201章)。我们有关反贪污及商业道
德之标准已载入员工手册,并与雇员沟通及加强有关方
面。雇员不得索取或收受任何形式之贿赂利益,包括宴
会、现金、礼物、回扣及佣金。如发现任何怀疑干犯贪
污或其他刑事罪行之情况,将向廉政公署或其他相关当
局举报。
本集团之目标为避免直接或间接参与贪污行为。雇员可
直接向审核委员会主席提出渎职疑虑。审核委员会主席
将审阅投诉,并决定如何进行调查。视乎情况而定,审
核委员会主席可能考虑提名合适调查人员或设立特别委
员会,独立调查事宜。此政策已获本公司董事会批准及
采纳。审核委员会全面负责实施、监察及定期检讨本政
策。
于报告期内,本集团并不知悉任何未遵守有关贿赂、勒
索、欺诈及洗黑钱之相关法律及法规而对本集团产生重
大影响之情况。于本年度,本集团亦无牵涉任何有关贪
污之法律案件。于报告期内,本集团已就反贪污为董事
安排内部及外部培训。
举报政策
本集团重视优良企业管治。我们为雇员及有业务往来的
持份者(如客户、承包商、供应商、债权人及债务人)设
有清晰的举报渠道,例如过电话、面谈及电邮,报告本
集团内的任何不当行为。我们会认真调查所有不合规事
宜。
Anti-coruption
The Group is comited to upholding the high standards
of busines ethics and integrity in the conduct of our
Group’s busines and operation. We strictly comply
with al aplicable laws and regulations, including the
Prevention of Bribery Ordinance (Cap. 201) in Hong Kong.
Our standards towards anti-coruption and busines ethics,
incorporated into the staf handbok, are comunicated
and reinforced to our employes. Employes shal not
solicit or acept any forms of bribing benefits, including
banquets, cash, gifts, rebates and comisions. If any
case of suspected coruption or other criminal ofence
is discovered, it wil be reported to the Independent
Comision Against Coruption or other relevant
authorities.
The Group aims to avoid being directly or indirectly
involved in corupt practices. Employe who has a
legitimate malpractice concern can raise the mater
directly with the Chairman of the Audit Comite
(CAC). The Chairman of the Audit Comite wil review
the complaint and decide how the investigation should
proced. Depending on the circumstances, the Chairman
of the Audit Comite may consider nominating an
apropriate investigating oficer or set up a special
Comite to investigate the mater independently. This
policy has ben aproved and adopted by the Board of the
Company. The Audit Comite has overal responsibility
for implementation, monitoring and periodic review of this
policy.
During the reporting period, the Group was not aware of
any non-compliance with the relevant laws and regulations
that had significant impact on the Group relating to
bribery, extortion, fraud and money laundering. There
was no legal case regarding coruption practices brought
against our Group during the curent year. The Group
has aranged in-house and external training on the anti-
coruption to the directors during the reporting period.
Whistleblowing policy
The Group values god corporate governance. We have
clear whistle-blowing chanels like phone cals, face-to-
face metings and email reports for our employes and
those stakeholders who work with us (like customers,
contractors, supliers, creditors and debtors) to report any
wrongdoings in the Group. Al non-compliance isues are
investigated seriously.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
社区投资
我们对社会责任的承诺
作为肩负社会责任的企业公民,本集团致力回馈社会,
并为社区带来正面影响。我们深明我们的责任不局限于
室内设计服务,更应为香港的社会及环境福祉作出有意
义的贡献。
社区参与及环境行动
此外,本集团鼓励雇员投入时间及技能,参与不同义工
活动,并留意社区需要。我们亦鼓励雇员、客户及业务
伙伴捐款,支持社区可持续发展。
本集团已实施具体的环保措施,透过环境管理展现我们
对社区福祉的承诺。我们已建立分类再循环收集系统,
并标签清晰指示,回收胶樽、纸张及铝罐,以促进适当
的废物分类,将物料回收率最大化。透过宣传活动及内
部沟通,我们积极推动员工参与可持续废弃物管理常
规,鼓励全体员工培养负责任的弃置及回收行为。
我们的设施管理团队维持定期收集时间表,确保可回收
物料运送至指定的「绿在区」回收便利点,从而支持香
港的循环经济目标并减少我们的营运环境足迹。这些举
措与我们的「回归现实」设计理念相符,强调以真实及务
实的方式履行环境责任,为我们的社区带来可量化的正
面影响。
Comunity Investment
Our Comitment to Social Responsibility
As a socialy responsible corporate citizen, the Group
strives to contribute back to the society and bring a
positive impact on the comunity. We recognize that our
responsibility extends beyond our interior design services
to encompas meaningful contributions to Hong Kong’s
social and environmental wel-being.
Comunity Engagement and Environmental Action
In adition, the Group encourages its employes to
dedicate their time and skils to participate in diferent
voluntary activities and be aware of comunity neds. We
also encourage our employes, customers and busines
partners to make donations in suporting the sustainable
development of the comunity.
The Group has implemented concrete environmental
initiatives that demonstrate our comitment to
comunity welfare through environmental stewardship.
We have established segregated recycling colection
systems with clearly labeled bins for botles, paper, and
aluminum cans to facilitate proper waste sorting and
maximize material recovery rates. We actively promote
employe participation in sustainable waste management
practices through awarenes campaigns and internal
comunications that encourage responsible disposal and
recycling behaviors among al staf members.
Our facilities management team maintains regular
colection schedules, ensuring recyclable materials are
transported to designated GREN@COMUNITY recycling
stores, thereby suporting Hong Kong’s circular economy
objectives and reducing our operational environmental
fotprint. These initiatives align with our “Back-to-Reality”
design philosophy, emphasizing authentic and practical
aproaches to environmental responsibility that create
measurable positive impact for our comunity.
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
重点范畴及策略方针
本集团的社区投资重点领域为社会福利及环境问题。本
集团相信其可切实行动,帮助缓解社会问题,并积极响
应义工服务。透过我们的环保倡议,包括全面的回收计
划,我们展示了企业如何为香港的可持续发展目标作出
有意义的贡献,同时让员工参与以社区为重点的环保行
动。
本集团致力为雇员改善工作与生活平衡及其家庭需要,
从而令雇员可以有更多时间共享天伦,并参与义工服
务,回馈社会。
当前营运背景及适应
由于员工流失率高、人力大量流失以及收入与业务项目
减少,我们暂时未能将雇员时间及财政资源分配予大
型社区投资计划。我们目前的优先任务是稳定营运及应
对迫切的内部挑战,以确保公司的可持续发展及未来增
长。
然而,我们透过实际措施维持对环境的社区投资,这些
措施仅需极少量的资源分配,同时能创造实质效益。
我们的回收计划持续有效运作,证明即使在营运调整期
间,仍能持续作出有意义的社区贡献。此法反映我们承
诺透过符合现有资源及营运能力的环保行动,维持社区
参与。
透过这些针对性的环保措施,以及我们对社区参与原则
的持续承诺,本集团维持其作为负责任企业公民的角
色,同时为未来扩大社区投资计划建立更稳固的基础。
Focus Areas and Strategic Aproach
The focus areas of the Group’s comunity investment
are social welfare and environmental concern. The Group
believes that it can act efectively to help aleviate social
problems and responds positively with voluntering
services. Through our environmental initiatives, including
our comprehensive recycling programs, we demonstrate
how busineses can contribute meaningfuly to Hong
Kong’s sustainability goals while engaging employes in
comunity-focused environmental action.
The Group is comited to improve the work-life balance
of the employes and their family neds so that the
employes may have more spare time with their families
and participate in voluntering services to give back to the
society.
Curent Operational Context and Adaptation
Due to a high employe turnover rate, significant los of
manpower, and the decrease in revenue and busines
project, we temporarily have ben unable to alocate
time of employes and financial resources to large-scale
comunity investment initiatives. Our curent priority is
to stabilize our operations and adres these presing
internal chalenges to ensure the company’s sustainability
and future growth.
However, we have maintained our environmental
comunity investment through practical initiatives that
require minimal resource alocation while creating tangible
benefits. Our recycling programs continue to operate
efectively, demonstrating that meaningful comunity
contribution can be sustained even during periods of
operational adjustment. This aproach reflects our
comitment to maintaining comunity engagement
through environmentaly focused actions that align with
our available resources and operational capacity.
Through these targeted environmental initiatives and
our continued comitment to comunity engagement
principles, the Group maintains its role as a responsible
corporate citizen while building a stronger foundation for
expanded comunity investment programs in the future.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORTING INDEX
环境、社会及管治报告索引
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
A. Environmental
A. 环境
A1: Emisions
A1:排放
General Disclosure“Environmental Aspects”
一般披露「环境方面」
KPI A1.1The types of emisions and respective
emisions data
“Emisions – Air Polutant Emisions”
关键绩效指标A1.1排放物类别及相关排放数据「排放物 – 空气污染物排放」
KPI A1.2Grenhouse gas emisions in total and, where
apropriate, intensity
“Emisions – Grenhouse Gas Emision”
关键绩效指标A1.2温室气体总排放量及(倘适用)强度「排放物 – 温室气体排放」
KPI A1.3Total hazardous waste produced and, where
apropriate, intensity
Not aplicable to our Group’s busines.
关键绩效指标A1.3产生的有害废弃物总量及(倘适用)强度不适用于本集团之业务。
KPI A1.4Total non-hazardous waste produced and,
where apropriate, intensity
“Emisions – Hazardous and Non-hazardous
Wastes”
关键绩效指标A1.4产生的无害废弃物总量及(倘适用)强度「排放物 – 有害及无害废弃物」
KPI A1.5Description of measures to mitigate emisions
and results achieved
“Emisions – Grenhouse Gas Emision”
关键绩效指标A1.5减低排放量的措施及所获成效说明「排放物 – 温室气体排放」
KPI A1.6Description of how hazardous and non-
hazardous wastes are handled, reduction
initiatives and results achieved
“Emisions – Hazardous and Non-hazardous
Wastes”
关键绩效指标A1.6有害及无害废弃物处理方法、减少措施及所
获成效说明
「排放物 – 有害及无害废弃物」
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
A2: Use of Resources
A2:资源使用
General Disclosure“Use of Resources”
一般披露「资源使用」
KPI A2.1Direct and/or indirect energy consumption by
type in total and intensity
“Use of Resources – Energy Consumption”
关键绩效指标A2.1按类别划分的直接及╱或间接总能源消耗量
及强度
「资源使用 – 能源耗用」
KPI A2.2Water consumption in total and intensityNot feasible for our Group to obtain water
consumption data.
关键绩效指标A2.2用水总量及强度本集团取得用水数据并不可行。
KPI A2.3Description of energy use eficiency initiatives
and results achieved
“Use of Resources – Energy Consumption”
关键绩效指标A2.3能源使用效率措施及所获成效说明「资源使用 – 能源耗用」
KPI A2.4Description of whether there is any isue in
sourcing water that is fit for purpose, water
eficiency initiatives and results achieved
“Use of Resources – Water Consumption”
关键绩效指标A2.4求取适用水源是否有任何问题、节水措施及
所获成效说明
「资源使用 – 用水」
KPI A2.5Total packaging material used for finished
products and, if aplicable, with reference to
per unit produced
Not aplicable to our Group’s busines.
关键绩效指标A2.5用作制成品的包装材料总量及(倘适用)每生
产单位占量
不适用于本集团之业务。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
A3: The Environment and Natural Resources
A3:环境及天然资源
General Disclosure“The Environment and Natural Resources”
一般披露「环境及天然资源」
KPI A3.1Description of the significant impacts of
activities on the environment and natural
resources and the actions taken to manage
them
No significant impact of activities on the
environment and natural resources was noted.
关键绩效指标A3.1有关活动对环境及天然资源的重大影响以及
所采取的管理行动说明
并无发现活动对环境及天然资源的重大影
响。
A4: Climate Change
A4:气候变化
General Disclosure“Climate Change”
一般披露「气候变化」
KPI A4.1Description of the significant climate-related
isues which have impacted, and those which
may impact, the isuer, and the actions taken
to manage them
“Climate Change”
关键绩效指标A4.1描述已经及可能会对发行人产生影响的重大
气候相关事宜,及应对行动
「气候变化」
B. Social
B.社会
Employment and Labour Practices
雇佣及劳工常规
B1: Employment
B1:雇佣
General Disclosure“Employment”
一般披露「雇佣」
KPI B1.1Total workforce by gender, employment type,
age group and geographical region
“Employment”
关键绩效指标B1.1按性别、雇佣类别、年龄组别及地理位置划
分的雇员总数
「雇佣」
KPI B1.2Employe turnover rate by gender, age group
and geographical region
“Employment”
关键绩效指标B1.2按性别、年龄组别及地理位置划分雇员流失
率
「雇佣」
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
B2: Health and safety
B2:健康及安全
General Disclosure“Health and Safety”
一般披露「健康及安全」
KPI B2.1Number and rate of work-related fatalities–
关键绩效指标B2.1因工作关系而死亡的人数及比率
KPI B2.2Lost days due to work injury“Health and Safety”
关键绩效指标B2.2因工伤损失工作日数「健康及安全」
KPI B2.3Description of ocupational health and safety
measures adopted, how they are implemented
and monitored
“Health and Safety”
关键绩效指标B2.3采取的职业健康及安全措施、实施及监察方
式说明
「健康及安全」
B3: Development
and Training
B3:发展及培训
General Disclosure“Development and Training”
一般披露「发展及培训」
KPI B3.1The percentage of employe trained by
gender and employe category
“Development and Training”
关键绩效指标B3.1受训员工百分比及雇员类别「发展及培训」
KPI B3.2The average training hours completed per
employe by gender and employe category
“Development and Training”
关键绩效指标B3.2按性别及雇员类别划分的每名员工完成的平
均受训时数
「发展及培训」
B4: Labour Standards
B4:劳工准则
General Disclosure“Labour Standards”
一般披露「劳工准则」
KPI B4.1Description of measures to review
employment practices to avoid child and
forced labour
“Labour Standards”
关键绩效指标B4.1检讨雇佣常规以避免童工及强制劳工的措施
说明
「劳工准则」
KPI B4.2Description of steps taken to eliminate such
practices when discovered
–
关键绩效指标B4.2在发现违规情况时消除有关情况所采取的步
骤说明
Operating Practices
营运惯例
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
B5: Suply Chain Management
B5:供应链管理
General Disclosure“Suply Chain Management”
一般披露「供应链管理」
KPI B5.1Number of supliers by geographical region“Suply Chain Management”
关键绩效指标B5.1按地理位置划分的供应商数目「供应链管理」
KPI B5.2Description of practices relating to engaging
supliers, number of supliers where the
practices are being implemented, how they
are implemented and monitored
–
关键绩效指标B5.2委聘供应商的常规、实施有关常规的供应商
数目、实施及监察方式说明
KPI B5.3Description of practices used to identify
environmental and social risks along the
suply chain, and how they are implemented
and monitored
“Suply Chain Management”
关键绩效指标B5.3描述有关识别供应链每个环节的环境及社会
风险的惯例,以及相关执行及监察方法
「供应链管理」
KPI B5.4Description of practices used to promote
environmentaly preferable products and
services when selecting supliers, and how
they are implemented and monitored
“Suply Chain Management”
关键绩效指标B5.4描述在拣选供应商时促使多用环保产品及服
务的惯例,以及相关执行及监察方法
「供应链管理」
客思控股有限公司 2024/25 年报
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
B6: Product Responsibility
B6:产品责任
General Disclosure“Product Responsibility”
一般披露「产品责任」
KPI B6.1Percentage of total products sold or shiped
subject to recals for safety and health reasons
–
关键绩效指标B6.1已出售或出运产品总数中因安全及健康原因
须回收的百分比
KPI B6.2Number of products and service related
complaints received and how they are dealt
with
–
关键绩效指标B6.2接获有关产品及服务的投诉宗数及处理方式
KPI B6.3Description and practices relating to observing
and protecting intelectual property rights
–
关键绩效指标B6.3遵守及保护知识产权相关说明及常规
KPI B6.4Description of quality asurance proces and
recal procedures
“Product Responsibility–Quality Management”
关键绩效指标B6.4质量保证过程及回收程序说明「产品责任–质量管理」
KPI B6.5Description of consumer data protection and
privacy policies, how they are implemented
and monitored
–
关键绩效指标B6.5消费者资料保护及私隐政策、实施及监察方
式说明
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT
环境、社会及管治报告
Subject areas, aspects, general disclosures and Key Performance
Indicators (KPIs)
Section
主题范畴、层面、一般披露及关键绩效指标(KPIs)章节
B7: Anti-coruption
B7:反贪污
General Disclosure“Anti-coruption”
一般披露「反贪污」
KPI B7.1Number of concluded legal cases regarding
corupt practices brought against the isuer or
its employes during the reporting period and
the outcomes of the case
No concluded legal case regarding corupt
practices was noted.
关键绩效指标B7.1于报告期间向发行人或其雇员提出并已结案
的贪污案件数目及案件结果
并无发现有关贪污行为的法律案件。
KPI B7.2Description of preventive measures and
whistle-blowing procedures, how they are
implemented and monitored
“Anti-coruption”
关键绩效指标B7.2预防措施及举报程序、实施及监察方式说明「反贪污」
KPI B7.3Description of anti-coruption training
provided to directors and staf
“Anti-coruption”
关键绩效指标B7.3描述向董事及员工提供的反贪污培训「反贪污」
Comunity
社区
B8: Comunity Investment
B8:社区投资
General Disclosure“Comunity Investment”
一般披露「社区投资」
KPI B8.1Focus areas of contribution (e.g. education,
environmental concerns, labour neds, health,
culture, sport)
–
关键绩效指标B8.1专注贡献范畴(如教育、环境事宜、劳工需
求、健康、文化、体育)
KPI B8.2Resources contributed (e.g. money or time) to
the focus area
–
关键绩效指标B8.2对专注范畴所贡献的资源(如金钱或时间)
BIOGRAPHIES OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高级管理层履历
客思控股有限公司 2024/25 年报
EXECUTIVE DIRECTORS
Mr. Huang Liang (“Mr. Huang”), aged 46, was
apointed as the chairman of the Board, the chief
executive oficer of the Company and an executive
Director on 4 March 2022. Mr. Huang has over 18 years
of experience in real estate development and properties
investment areas in the People’s Republic of China. He is
the executive director and general manager of Shenzhen
Jinrong Enterprise Limited* (深圳市晋荣实业有限公司)
and Shenzhen Longhua Henghe Real Estate Development
Limited* (深圳市龙华恒和房地产开发有限公司). Mr.
Huang is also the vice president of the Chamber of
Comerce of Shenzhen Longhua* (深圳市龙华商会). He
was an independent non-executive director of Aidigong
Maternal & Child Health Limited (stock code: 286) from
February 2013 to December 2015.
For Mr. Huang’s interest in the shares of the Company
within the meaning of Part XV of the SFO as at the date
of this anual report, please refer to the section headed
“Directors’ Report” of this anual report.
Ms. Yip Hiu Ying (“Ms. Yip”), aged 41, was apointed
as an executive Director of the Company on 28 February
2023. Ms. Yip curently is the executive vice president of
P.B. Wealth Management Limited (formerly known as P.B.
Nikyo Wealth Management Limited), a licensed insurance
intermediary under the Insurance Ordinance (Cap. 41 of
the Laws of Hong Kong), responsible for managing al
aspects of client relationship, develop, and maintain long-
term relationships through strong personal networks
and contacts and line up insurance providers to enrich
the company product platform and set up system for
consultant division to streamline the busines flow. Ms. Yip
has over 15 years of experience in insurance, financial and
wealth management fields. Ms. Yip holds a Bachelor of
Busines Administration from City University of Hong Kong
and holds profesional qualifications including Certified of
Private Banker and Certified of Trust Planer.
For identification purpose only 仅供识别
执行董事
黄亮先生(「黄先生」),现年46岁,于二零二年三月四
日获委任为本公司董事会主席、行政总裁及执行董事。
黄先生于中华人民共和国从事房地产开发及物业投资累
积逾18年经验。彼现任深圳市晋荣实业有限公司及深圳
市龙华恒和房地产开发有限公司之执行董事兼总经理。
黄先生亦为深圳市龙华商会副会长。彼自二零一三年二
月至二零一五年十二月为爱帝宫母婴健康股份有限公司
(股份代号:286)之独立非执行董事。
黄先生于本年报日期于本公司股份所拥有的权益(定义见
证券及期货条例第XV部),请参阅本年报「董事会报告」一
节。
叶晓莹女士(「叶女士」),现年41岁,于二零二三年二月
二十八日获委任为本公司执行董事。叶女士目前为倍搏
财富管理有限公司(前称倍搏日京财富管理有限公司)(一
家根据保险业条例(香港法例 第41章)的持牌保险中介机
构)的执行副总裁,负责管理客户关系的各个方面,通过
强大的个人网络及联系,发展及维持长期关系,排查保
险供应商,以丰富公司产品平台,并为顾问部门设立系
统,以精简业务流程。 叶女士于保险、金融及财富管理
领域拥有逾15年经验。叶女士持有香港城市大学工商管
理学士学位,并持有包括认证私人银行家及认可信托策
划师的专业资格。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
BIOGRAPHIES OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高级管理层履历
独立非执行董事
邓展庭先生(「邓先生」),现年34岁,于二零二三年二月
二十四日获委任为独立非执行董事、审核委员会主席及
提名委员会与薪酬委员会各自之成员。邓先生主要负责
独立监督管理层,并就本公司之策略、表现、资源及行
为标准事宜提供独立判断。邓先生于审计领域拥有超过
11年经验,一直为多家香港上市公司以及跨国及私人公
司提供专业会计及财务报告服务。邓先生曾于香港多家
知名的国际会计师事务所工作,目前为一家香港注册会
计师事务所的经理。邓先生于二零二一年取得香港城市
大学专业会计与企业管治理学硕士学位。彼于二零一八
年十一月成为澳洲注册会计师协会成员。邓先生亦于二
零一八年十月获香港会计师公会认可为注册会计师,并
于二零二一年十一月成为香港公司治理公会成员。邓先
生现为联交所主板上市公司鼎立资本有限公司(股份代
号:356)的独立非执行董事。
刘俊达先生(「刘先生」),37岁,于二零二五年一月二十
七日获委任为独立非执行董事、提名委员会主席以及审
核委员会及薪酬委员会各自的成员。刘先生主要负责独
立监督管理层,并就本公司之策略、表现、资源及行为
标准事宜提供独立判断。刘先生于二零一三年取得牛津
布鲁克斯大学商业经济学文学士学位。刘先生于基金投
资及管理方面拥有丰富经验。刘先生曾于多间投资管理
公司任职。刘先生目前担任位于中国一间资产管理公司
的投资总监,以及位于中国一间资产管理公司的执行董
事。刘先生于二零一九年通过中国证券投资基金业协会
举办的中国证券投资基金业协会基金从业人员资格考
试。
INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS
Mr. Tang Chin Ting (“Mr. Tang”), aged 34, was
apointed as an independent non-executive Director, the
chairman of the Audit Comite and a member of each
of the Nomination Comite and the Remuneration
Comite on 24 February 2023. Mr. Tang is mainly
responsible for overseing the management independently
and providing independent judgment on the isues of
strategy, performance, resources and standard of conduct
of the Company. Mr. Tang has over 11 years of experience
in the field of auditing and has ben providing profesional
acounting and financial reporting services to various
Hong Kong listed companies as wel as multinational
and private companies. Mr. Tang has worked for various
reputable international acounting firms in Hong Kong
and is curently the manager of a firm of Certified
Public Acountants in Hong Kong. Mr. Tang obtained a
Master of Science degre in Profesional Acounting and
Corporate Governance from City University of Hong Kong
in 2021. He was admited as a member of CPA Australia in
November 2018. Mr. Tang was also certified as a certified
public acountant by the Hong Kong Institute of Certified
Public Acountants in October 2018, and was admited
as an asociate of The Hong Kong Chartered Governance
Institute in November 2021. Mr. Tang is curently an
independent non-executive director of DT Capital Limited
(stock code: 356), a company listed on the Main Board of
the Stock Exchange.
Mr. Liu Junda (“Mr. Liu”), aged 37, was apointed as
an independent non-executive Director, the chairman of
the Nomination Comite and a member of each of
the Audit Comite and the Remuneration Comite
on 27 January 2025. Mr. Liu is mainly responsible for
overseing the management independently and providing
independent judgment on the isues of strategy,
performance, resources and standard of conduct of the
Company. Mr. Liu obtained a degre of Bachelor of Arts
in Busines Economics from Oxford Brokes University in
2013. Mr. Liu has extensive experience in fund investment
and management. Mr. Liu has worked for a number of
investment management companies. Mr. Liu curently
is the investment director of an asets management
company located in China and the executive director of
an asets management company located in China. Mr.
Liu pased the AMAC (Aset Management Asociation
of China) Fund Practitioner Qualification Examination
organized by Aset Management Asociation of China in
2019.
客思控股有限公司 2024/25 年报
BIOGRAPHIES OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高级管理层履历
汤玉莹女士(「汤女士」),现年35岁,于二零二三年三月
三日获委任为独立非执行董事、薪酬委员会主席及审核
委员会与提名委员会各自之成员。汤女士主要负责独立
监督管理层,并就本公司之策略、表现、资源及行为标
准事宜提供独立判断。汤女士为香港律师及澳洲律师,
于二零一二年获得Monash University的法学士学位。
彼于二零一三年在澳洲Leo Cusen Center For Laws取
得法律实务与实践培训研究生文凭,随后获得澳洲律师
资格。汤女士于二零一七年取得法学专业证书,并于二
零二零年取得香港律师资格。汤女士在法律领域拥有逾
11年的工作经验。汤律师处理民事和刑事纠纷与诉讼以
及涉及不同法律领域的事务。其专长包括商业法、合同
法、雇佣法、婚姻法、财产法及信托法。汤女士在为客
户提供有关家族财富及其他企业和商业交易的专业咨询
服务方面亦拥有丰富经验,包括但不限于首次公开招股
以及就合规与秘书事务向上市公司提供专业建议。
高级管理层
郑佩玲女士(「郑女士」),现年34岁,于二零二三年七月
三十一日获委任为公司秘书。郑女士于行政及公司秘书
范畴积逾9年广泛经验。彼为香港公司治理公会及英国特
许公司治理公会员。郑女士持有暨南大学法律学士学
位及香港都会大学企业管治硕士学位。
Ms. Tong Yuk Ying Yanie (“Ms. Tong”), aged 35, was
apointed as an independent non-executive Director, the
chairman of the Remuneration Comite and a member
of each of the Audit Comite and the Nomination
Comite on 3 March 2023. Ms. Tong is mainly
responsible for overseing the management independently
and providing independent judgment on the isues of
strategy, performance, resources and standard of conduct
of the Company. Ms. Tong is a Hong Kong Solicitor and
Australian lawyer, obtained the degre of Bachelor of
Laws from Monash University in 2012. She completed the
Graduate Diploma in Legal Practice and Practical Training
from Leo Cusen Center For Laws in Australia in 2013
and was subsequently admited as Australian Lawyer. Ms.
Tong completed the Postgraduate Certificate in Laws in
2017 and was admited as Solicitor in Hong Kong in 2020.
Ms. Tong has over 11 years of working experience in the
legal field. Ms. Tong handles civil and criminal disputes
and litigation and maters involving diferent fields of
law. Her expertise includes comercial law, contract law,
employment law, matrimonial law, property law and trust
law. Ms. Tong also posesed vast experience on providing
profesional advisory services to clients regarding family
wealth and other corporate and comercial transactions,
including but not limited to, initial public ofering and
providing profesional advice to listed companies on
compliance and secretarial maters.
SENIOR MANAGEMENT
Ms. Cheng Pui Ling (“Ms. Cheng”), aged 34, was
apointed as a Company Secretary on 31 July 2023.
Ms. Cheng has over 9 years of al-round experience in
administrative and company secretarial fields. She is an
asociate member of both The Hong Kong Chartered
Governance Institute and The Chartered Governance
Institute in the United Kingdom. Ms. Cheng obtained
a Bachelor of Laws Degre from Jinan University and a
Master of Corporate Governance degre from Hong Kong
Metropolitan University.
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
The Directors are pleased to present this anual report
and the audited consolidated financial statements of the
Group for the financial year ended 31 March 2025.
PRINCIPAL ACTIVITIES AND BUSINES
REVIEW
The Company acts as an investment holding company.
The principal activities of its subsidiaries are set out in note
36 to the consolidated financial statements of this anual
report.
A fair review of busines of the Group during the Year
under review, discusion on the key financial performance
indicators of the Group and future development of the
Group are provided in the section headed “Management
Discusion and Analysis” from pages 7 to 15 of this anual
report, and particulars of important events afecting the
Group that have ocured since the end of the period
under review is provided in the paragraph headed “Events
after the reporting period” on page 122 of this anual
report.
Description of the environmental policies and performance,
compliance with the aplicable laws and regulations which
have a significant impact on the Group, relationships with
stakeholders and principal risks and uncertainties facing
the Group can be found in the paragraphs below.
Environmental Policies and Performance
The Group is comited to creating a sucesful busines
that is not achieved at the expense of the environment.
The Group is dedicated to creating an environmentaly
friendly and sustainable operation. The Directors are
not expecting that the busines of the Group wil have a
significant impact on the environment due to the nature of
its principal busineses. Details on Group’s environmental
policies are set out in the section headed “Environmental,
Social and Governance Report” from pages 48 to 104 of
this anual report.
董事欣然呈列本年报及本集团截至二零二五年三月三十
一日止财政年度之经审核综合财务报表。
主要业务及业务回顾
本公司为投资控股公司。其附属公司之主要业务载于本
年报综合财务报表附注36。
有关本集团于回顾年内业务之公允回顾、对本集团主要
财务表现指标的讨论以及本集团未来发展的讨论,载于
本年报第7至15页「管理层讨论及分析」一节中,而自回顾
期间结束后发生并影响本集团之重要事件详情,载于本
年报第122页「报告期后事项」一段。
下文各段为对本集团环境政策及表现、遵守对本集团有
重大影响的适用法律及法规、与持份者之关系及本集团
面对的主要风险及不明朗因素之表述。
环境政策及表现
本集团致力在不牺牲环境为原则下,创建成功的业务,
矢志建立环保及可持续的营运。由于本集团主要业务的
性质使然,董事并不预期本集团的业务将对环境造成重
大影响。有关本集团环境政策的详情,载于本年报第48
至104页「环境、社会及管治报告」一节中。
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
遵守对本集团有重大影响的适用法律及法规
本集团主要业务为向物业提供室内设计及执行服务,包
括香港的私人住宅、公司办公室、服务式公寓、酒店、
住宅会所、示范单位及售楼处。董事确认,于回顾年内
及直至本年报日期,本集团已取得所有业务营运所需的
注册及证书,并已在各重大方面遵守对本集团有重大影
响的所有适用法律及法规。
与持份者之关系
本集团致力以可持续方式营运,同时平衡雇员、客户、
供应商、业务伙伴及社区在内的不同持份者的利益。
本集团认为与雇员之关系为可持续业务增长的关键。本
集团致力为全体雇员提供安全而不存在任何形式骚扰的
工作环境,同时于雇佣、奖赏管理、培训及事业发展上
提供平等机会。
身为以客户为重的服务供应商,本集团视客户为最重要
持份者之一。本集团致力竭尽所能服务客户,同时不断
提升优质服务水平。
主要风险及不确定因素
本集团之财务状况、营运业绩、业务及前景将受到多项
风险及不确定因素(包括市场风险、信贷风险及流动资金
风险)影响。有关本集团风险因素的描述载于本年报「管
理层讨论及分析」一节及本年报综合财务报表附注31及
32。
Compliance with the Aplicable Laws and
Regulations Which Have a Significant Impact on
the Group
The Group is principaly engaged in the provision of
interior design and execution services to premises
including private residences, corporate ofices, service
apartments, hotels, residential clubhouses, show flats and
sales galeries in Hong Kong. The Directors confirm that,
during the Year under review and up to the date of this
anual report, the Group has obtained al the registrations
and certificates required for its busines operations and
had complied in material respects with al aplicable laws
and regulations which have a significant impact on the
Group.
Relationships with Stakeholders
The Group is comited to operating in a sustainable
maner while balancing the interests of its various
stakeholders including its employes, customers, supliers,
busines partners and the comunity.
The Group considers the relationship with its employes
is key to sustainable busines growth. The Group
is comited to providing al employes a safe and
harasment-fre working environment with equal
oportunities in relation to employment, reward
management, training and carer development.
As a customer-focused service provider, the Group
considers its customers as one of the most important
stakeholders. The Group is comited to serving its
customers to the best of its ability and continualy
elevating the level of service excelence.
Principal Risks and Uncertainties
The Group’s financial condition, results of operations,
busineses and prospects would be afected by a number
of risks and uncertainties including market risk, credit
risk, and liquidity risk. A description of the Group’s risk
factors are shown under the section headed “Management
Discusion and Analysis” of this anual report and in notes
31 and 32 to the consolidated financial statements of this
anual report.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
风险管理
风险管理程序已与日常活动相结合,并为本集团上下持
续执行的程序。
于识别风险时,本集团会考虑各项内部及外部因素,包
括经济、政治、社会、科技、环境及本集团新设或经更
新策略以及新法规,而我们的持份者对此等方面的期望
亦会予以考虑。各项识别出的风险将按与董事会设定的
风险规范一致的方式,以其发生的可能性及影响作出分
析,并制定行动计划管理风险。本集团有效管理现有及
将出现的经济、社会及政治环境风险方法,即为达致业
务目标的基础。
收入
有关本集团截至二零二五年三月三十一日止年度收入的
分析,载于本年报综合财务报表附注5。
业绩及溢利分派
本集团截至二零二五年三月三十一日止财政年度业绩之
详情,载于本年报第135页之综合损益及其他全面收益
表。
董事不建议就截至二零二五年三月三十一日止年度派付
任何末期股息(二零二四年三月三十一日:无)。
财务摘要
截至二零二一年三月三十一日、二零二年三月三十一
日、二零二三年三月三十一日、二零二四年三月三十
一日及二零二五年三月三十一日止最近五个财政年度,
本集团已刊发业绩及资产与负债之摘要,载于本年报第
248页。本摘要并不组成本集团经审核综合财务报表的
一部分。
RISK MANAGEMENT
The risk management proces is integrated into the day-
to-day activities of and is an ongoing proces that flows
through the Group.
When performing risk identification, the Group takes into
acount internal and external factors including economic,
political, social, technological, environmental and new or
updated strategy of the Group and new regulations, as
wel as our stakeholders’ expectation in these aspects. Each
risk identified is analysed on the basis of likelihod and
impact consistent with risk parameters set by the Board.
Action plans are in place to manage risks. Fundamental to
the achievement of our busines goal is how the Group
can efectively manage existing and emerging risks in
economic, social and political environment.
REVENUE
An analysis of the Group’s revenue for the year ended
31 March 2025 is set out in note 5 to the consolidated
financial statements of this anual report.
RESULTS AND PROFIT DISTRIBUTION
Details of the Group’s results for the financial year ended
31 March 2025 are set out in the consolidated statement
of profit or los and other comprehensive income on page
135 of this anual report.
The Directors did not recomend the payment of any final
dividend for the year ended 31 March 2025 (31 March
2024: Nil).
FINANCIAL SUMARY
A sumary of the published results and the asets and
liabilities of the Group for the last five financial years
ended 31 March 2021, 31 March 2022, 31 March 2023,
31 March 2024 and 31 March 2025 are set out on page
248 of this anual report. This sumary does not form
part of the audited consolidated financial statements of
the Group.
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
物业、厂房及设备
本集团之物业、厂房及设备于回顾年内之变动详情载于
本年报综合财务报表附注14。
附属公司
本公司主要附属公司于二零二五年三月三十一日之详情
载于本年报综合财务报表附注36。
股本
本公司股本于回顾年内之变动详情载于本年报综合财务
报表附注27。
于二零二五年三月三十一日,本公司并未持有任何有关
库存股份(定义见GEM上市规则第1.01条)。
储备
本集团及本公司储备于回顾年内之变动详情分别载于本
年报第138页以及综合权益变动表及综合财务报表附注
28及35。
可供分派储备
于二零二五年三月三十一日,本公司的可供分派储备(根
据开曼群岛公司法及本公司细则的条文计算)约为8.5百
万港元(二零二四年三月三十一日:24.0百万港元)。
慈善捐款
截至二零二五年三月三十一日止年度,本集团并无作出
任何慈善捐款(二零二四年三月三十一日:无)。
PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
Details of the movements in the property, plant and
equipment of the Group during the Year under review are
set out in note 14 to the consolidated financial statements
of this anual report.
SUBSIDIARIES
Particulars of the Company’s principal subsidiaries as at
31 March 2025 are set out in note 36 to the consolidated
financial statements of this anual report.
SHARE CAPITAL
Details of the movements in the share capital of the
Company during the Year under review are set out in note
27 to the consolidated financial statements of this anual
report.
As at 31 March 2025, the Company did not hold any such
treasury shares (as defined in Rule 1.01 of the GEM Listing
Rules).
RESERVES
Details of the movement in the reserves of the Group and
the Company during the Year under review are set out in
the consolidated statement of changes in equity on page
138 and notes 28 and 35 to the consolidated financial
statements of this anual report respectively.
DISTRIBUTABLE RESERVE
As at 31 March 2025, the Company’s reserves available for
distribution, calculated in acordance with the provisions
of the Companies Law of the Cayman Islands and the
Company’s Articles, amounted to aproximately HK$8.5
milion (31 March 2024: HK$24.0 milion).
CHARITABLE DONATIONS
The Group did not make any charitable donations during
the year ended 31 March 2025 (31 March 2024: Nil).
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
董事
于回顾年内及直至本年报日期止在任之董事如下:
执行董事
黄亮先生(主席兼行政总裁)
叶晓莹女士
独立非执行董事
邓展庭先生
汤玉莹女士
刘俊达先生(于二零二五年一月二十七日获委任)
李文俊先生(于二零二五年一月二十七日辞任)
根据细则第83(3)条,任何获董事会委任以填补董事会
临时空缺或作为现有董事会新增成员的董事,其任期仅
至其获委任后本公司首届股东周年大会为止,届时将合
资格膺选连任。刘俊达先生于二零二五年一月二十七日
获董事会委任,彼将担任董事直至本公司应届股东周年
大会(「二零二五年股东周年大会」)为止。刘俊达先生符
合资格并愿意于二零二五年股东周年大会上膺选连任董
事。
根据细则第84(1)条,于每届股东周年大会上,当时三分
之一的董事(或倘人数并非三(3)之倍数,则为最接近但不
少于三分之一之人数)须轮席退任,惟各董事均须最少每
三年于股东周年大会上退任一次。因此,叶晓莹女士及
邓展庭先生须于二零二五年股东周年大会上轮席退任,
惟符合资格于二零二五年股东周年大会上重选连任。
董事履历
本公司董事之履历详情载于本年报第105至107页「董事
及高级管理层履历」一节。
DIRECTORS
The Directors who held ofice during the Year under
review and up to the date of this anual report were:
Executive Directors
Mr. Huang Liang (Chairman and Chief Executive Oficer)
Ms. Yip Hiu Ying
Independent Non-executive Directors
Mr. Tang Chin Ting
Ms. Tong Yuk Ying Yanie
Mr. Liu Junda (apointed on 27 January 2025)
Mr. Le Man Chun (resigned on 27 January 2025)
Pursuant to Article 83(3) of the Articles, any Director
apointed by the Board either to fil a casual vacancy on
the Board or as an adition to the existing Board, shal
hold ofice only until the first anual general meting of
the Company after his/her apointment and shal then be
eligible for re-election. Mr. Liu Junda, who was apointed
by the Board on 27 January 2025, shal hold ofice of
Director until the forthcoming anual general meting of
the Company (the “2025 AGM”). Mr. Liu Junda, being
eligible, wil ofer himself for re-election as a Director at
the 2025 AGM.
Pursuant to Article 84(1) of the Articles, at each anual
general meting, one-third of the Directors for the time
being (or, if their number is not a multiple of thre (3), the
number nearest to but not les than one-third) shal retire
from ofice by rotation provided that every Director shal
be subject to retirement at an anual general meting at
least once every thre years. Acordingly, Ms. Yip Hiu Ying
and Mr. Tang Chin Ting shal retire from ofice by rotation
at the 2025 AGM, and, being eligible, ofer themselves for
re-election at the 2025 AGM.
THE BIOGRAPHY OF THE DIRECTORS
The biographical details of the Directors of the Company
are set out in the section headed “Biographies of Directors
and Senior Management” on pages 105 to 107 of this
anual report.
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
董事资料变动
根据GEM上市规则第17.50A(1)条,于二零二四年三月三
十一日后及直至本年报日期之董事资料变动如下:
李文俊先生已辞任独立非执行董事、提名委员会主席以
及审核委员会及薪酬委员各自的成员,自二零二五年一
月二十七日起生效。
刘俊达先生获委任为独立非执行董事、提名委员会主席
以及审核委员会及薪酬委员各自的成员,于二零二五年
一月二十七日起生效。
除上文披露者外,于二零二四年三月三十一日后及直至
本年报日期,董事资料并无其他重大变动须根据GEM上
市规则第17.50A(1)条作出披露。
有关董事酬金之变动,请参阅本年报综合财务报表附注
12。
董事服务协议或委任函
概无将于二零二五年股东周年大会膺选连任之董事与本
公司或其任何附属公司订立本公司不得于一年内不付赔
偿(法定赔偿除外)而终止之服务协议或委任函。
CHANGE IN DIRECTORS’ INFORMATION
Pursuant to Rule 17.50A(1) of the GEM Listing Rules, the
changes in the information of Directors subsequent to 31
March 2024 and up to the date of this anual report are
as folows:
Mr. Le Man Chun has resigned as an independent non-
executive Director, the chairman of the Nomination
Comite and a member of each of the Audit Comite
and the Remuneration Comite with efect from 27
January 2025.
Mr. Liu Junda has ben apointed as an independent
non-executive Director, the chairman of the Nomination
Comite and a member of each of the Audit Comite
and the Remuneration Comite with efect from 27
January 2025.
Except as disclosed above, subsequent to 31 March 2024
and up to the date of this anual report, there were no
other substantial changes to the Directors’ information
required to be disclosed pursuant to GEM Listing Rule
17.50A(1).
In respect of the change in emoluments of Directors,
please refer to note 12 to the consolidated financial
statements of this anual report.
DIRECTORS’ SERVICE AGREMENTS OR
LETERS OF APOINTMENT
None of the Directors being proposed for re-election at
the 2025 AGM has a service agrement or a leter of
apointment with the Company or any of its subsidiaries
which is not determinable by the Company within one
year without payment of compensation, other than
statutory compensation.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
获准许之弥偿条文
根据细则,每名董事按彼等职位或信托而履行其职务或
推定职务而作出、同意或遗漏的任何行动所须或可能
产生或承担的所有诉讼、成本、费用、损失、损害和支
出,均应以本公司的资产及溢利补偿及保障。
本公司已就董事自企业活动产生的法律行动责任购买合
适之董事责任保险。细则相关条文以及董事责任保险于
截至二零二五年三月三十一日止财政年度及直至本年报
日期一直有效。
独立非执行董事独立性
本公司已于二零二五年三月三十一日接获全体独立非执
行董事邓展庭先生、汤玉莹女士及刘俊达先生各人根据
GEM上市规则第5.09条有关其独立性的年度独立性书面
确认。本公司认为,根据GEM上市规则所载指引,全体
独立非执行董事均为独立人士。
董事于交易、安排或合约中的权益
除本年报综合财务报表附注34所披露者外,于回顾年度
内任何时间,于本公司或其附属公司或其控股公司为订
约方之一,而对本集团业务具重要性的任何交易、安排
或合约中,概无董事或任何与董事有关连的实体直接或
间接拥有重大权益。
PERMITED INDEMNITY PROVISION
Pursuant to the Articles, every Director shal be indemnified
and secured harmles out of the asets and profits of the
Company from and against al actions, costs, charges,
loses, damages and expenses which he/she shal or may
incur or sustain by or by reason of any act done, concured
in or omited in or about the execution of his/her duty, or
suposed duty, in their respective ofices or trusts.
The Company has aranged for apropriate insurance
cover for Director’s liabilities in respect of legal action
against its Directors arising out of corporate activities. The
relevant provisions in the Articles and the Directors’ liability
insurance were in force during the financial year ended 31
March 2025 and as of the date of this anual report.
INDEPENDENCE OF THE INDEPENDENT
NON-EXECUTIVE DIRECTORS
The Company has received anual writen confirmations
from each of Mr. Tang Chin Ting, Ms. Tong Yuk Ying
Yanie and Mr. Liu Junda being al the INEDs as at 31
March 2025, in respect of their independence pursuant
to Rule 5.09 of the GEM Listing Rules. The Company
considers al the independent non-executive Directors are
independent in acordance with the guidelines set out in
the GEM Listing Rules.
DIRECTORS’ INTERESTS IN TRANSACTIONS,
ARANGEMENTS OR CONTRACTS
Save as disclosed in note 34 to the consolidated financial
statements of this anual report, no Director nor any entity
conected with a Director had a material interest, either
directly or indirectly, in any transactions, arangements
or contracts of significance to the busines of the Group
to which the Company or its subsidiaries or its holding
company was a party at any time during the Year under
review.
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
与控股东的重大合约
除本年报综合财务报表附注34披露者外,(i)于本年度,
本公司或其任何一间附属公司概无与控股东或其任何
附属公司订立重大合约;及(i)于本年度,控股东或其
任何附属公司概无订立向本公司或其任何附属公司提供
服务的重大合约。
薪酬政策
董事会按本集团雇员的职责、工作表现、专业经验及当
前行业常规,制订本集团雇员的薪酬政策。
董事会参考薪酬委员会根据本公司营运业绩、个人表现
及可资比较市场统计数据作出的推荐意见后,决定董事
的酬金。
有关本集团董事及五名最高薪酬个人之酬金详情,分别
载于本年报综合财务报表附注11及12。
董事竞争权益
于二零二五年三月三十一日,概无董事、本公司控股
东或彼等任何相关紧密联系人(定义见GEM上市规则)于
与本集团业务构成或可能构成重大竞争的业务中拥有任
何权益。
CONTRACTS OF SIGNIFICANCE WITH
CONTROLING SHAREHOLDER
Save as disclosed in note 34 to the consolidated financial
statements of this anual report, there was (i) no contract
of significance entered betwen the Company, or one of
its subsidiary companies, and a controling shareholder
or any of its subsidiaries during the Year; and (i) no
contract of significance for the provision of services to
the Company or any of its subsidiaries by a controling
shareholder or any of its subsidiaries during the Year.
EMOLUMENT POLICY
The emolument policy of the employes of the Group is set
up by the Board on the basis of their job responsibilities,
work performance, profesional experience and prevailing
industry practices.
The emoluments of the Directors are decided by the
Board with reference to the recomendations from the
Remuneration Comite, with regard to the Company’s
operation results, individual performance and comparable
market statistics.
Details of the emoluments of the Directors and the five
highest paid individuals of the Group are set out in notes
11 and 12 to the consolidated financial statements of this
anual report respectively.
COMPETING INTERESTS OF DIRECTORS
As at 31 March 2025, none of the Directors, the
controling shareholders of the Company nor any of their
respective close asociates (as defined under the GEM
Listing Rules) had any interest in a busines which has or
may have significant competition with the busines of the
Group.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
董事及最高行政人员于本公司或其相联法团之
股份、相关股份及债权证中的权益及淡仓
于二零二五年三月三十一日,本公司董事及最高行政人
员于本公司之任何普通股份(「股份」)、本公司或任何
相联法团(定义见证券及期货条例第XV部)相关股份及债
权证中,拥有已根据证券及期货条例第XV部第7及第8分
部知会本公司及联交所之权益及淡仓(包括根据证券及期
货条例有关条文被当作或视为拥有的权益或淡仓),或须
记录于本公司根据证券及期货条例第352条须存置的登
记册内的权益及淡仓,或根据GEM上市规则第5.46条另
行知会本公司及联交所的权益及淡仓,载列如下:
本公司股份中的权益及淡仓
DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVE’S
INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN
THE SHARES, UNDERLYING SHARES AND
DEBENTURES OF THE COMPANY OR ITS
ASOCIATED CORPORATIONS
As at 31 March 2025, so far as is known to any Directors
or chief executive of the Company, the interests or short
positions of the Directors and chief executives of the
Company in any ordinary shares of the Company (the
“Share(s)”), underlying Shares and debentures of the
Company or any of its asociated corporations (within the
meaning of Part XV of the SFO which were notified to the
Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions
7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short
positions which they were taken or demed to have under
such provisions of the SFO), or which were recorded in
the register required to be kept by the Company pursuant
to Section 352 of the SFO, or which were otherwise,
pursuant to Rule 5.46 of the GEM Listing Rules, notified to
the Company and the Stock Exchange, were as folows:
Interests and short positions in shares of the
Company
Name of DirectorNature of interest
Interest in
Shares
Aproximate
percentage of
shareholding
董事姓名权益性质
于股份中
的权益
股权概约
百分比
(Note 1)(Notes 1 and 3)
(附注1)(附注1及3)
Mr. Huang LiangInterest of spouse (Note 2)159,068,639(L)73.87%(L)
黄亮先生配偶权益 (附注2)
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
附注:
- 「L」指于股份或相关股份中的长仓,而「S」指于股份或相关
股份中的淡仓。
- (「君泰廷投资」)由叶铧聪女士全
资及实益拥有。根据证券及期货条例,叶铧聪女士被视
为于君泰廷投资所持有的股份中拥有权益。黄亮先生为
叶铧聪女士的配偶。就证券及期货条例而言,黄亮先生
被视为于叶铧聪女士拥有权益的所有股份中拥有权益。
- ,346,526
股份为基准计算。
除上文披露者外,于二零二五年三月三十一日,本公司
董事或最高行政人员概无于本公司或任何相联法团(定
义见证券及期货条例第XV部)之股份、相关股份及债权
证中,拥有或被视作拥有根据证券及期货条例第XV部
第7及第8分部须知会本公司及联交所之任何权益及淡仓
(包括根据证券及期货条例有关条文被当作或视为拥有
的权益或淡仓),或须记录于本公司根据证券及期货条例
第352条须存置的登记册内的任何权益及淡仓,或根据
GEM上市规则第5.46条另行知会本公司及联交所的任何
权益及淡仓。
Notes:
- “L” represents long position in Shares and “S” represents
short position in Shares.
- “Jun
Tai Ting Investment”) is wholy and beneficialy owned
by Ms. Ye Huacong. Under the SFO, Ms. Ye Huacong is
demed to be interested in the Shares held by Jun Tai
Ting Investment. Mr. Huang Liang is the spouse of Ms. Ye
Huacong. Mr. Huang Liang is demed to be interested in
al the Shares in which Ms. Ye Huacong is interested in for
the purpose of the SFO.
- ,346,526
Shares in isue as at 31 March 2025.
Save as disclosed above, as at 31 March 2025, none of the
Directors or the chief executives of the Company had or
was demed to have any interests or short positions in the
Shares, underlying Shares or debentures of the Company
or any of its asociated corporations (within the meaning
of Part XV of the SFO) that was notified to the Company
and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of
Part XV of the SFO (including interests or short positions
which they were taken or demed to have under such
provisions of the SFO), or were required to be recorded in
the register required to be kept by the Company pursuant
to Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the
Company and the Stock Exchange pursuant to Rules 5.46
of the GEM Listing Rules.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
主要股东于本公司股份及相关股份中的权益及
淡仓
于二零二五年三月三十一日,就本公司董事及最高行政
人员所知,以下为下述人士或公司(本公司董事及最高行
政人员除外)于股份及相关股份中拥有须根据证券及期货
条例第XV部第2及第3分部向本公司披露的权益或淡仓,
或拥有须记录于本公司根据证券及期货条例第336条须
存置的登记册内的权益或淡仓:
本公司股份中的权益及淡仓
附注:
- 「L」指于股份或相关股份中的长仓,而「S」指于股份或相关
股份中的淡仓。
- 。根据证券及期
货条例,叶铧聪女士被视为于由君泰廷投资持有之股份
中拥有权益。
3. 百分比按于二零二五年三月三十一日已发行股份
215,346,526股为基准计算。
SUBSTANTIAL SHAREHOLDER’S INTERESTS
AND SHORT POSITIONS IN THE SHARES
AND UNDERLYING SHARES OF THE
COMPANY
As at 31 March 2025, so far as is known to the Directors
and the chief executives of the Company, the interests or
shorts positions of the persons or corporations (other than
the Directors and the chief executive of the Company) in
the Shares and underlying Shares which would fal to be
disclosed to the Company under Divisions 2 and 3 of Part
XV of the SFO, or which were recorded in the register
required to be kept by the Company pursuant to Section
336 of the SFO were as folows:
Interests and short positions in shares of the
Company
Name of shareholderNature of interest
Interest in
Shares
Aproximate
percentage of
shareholding
股东姓名╱名称权益性质
于股份
的权益
股权
概约百分比
(Note 1)(Notes 1 and 3)
(附注1)(附注1及3)
Hong Kong Jun Tai Ting
Investment Company Limited
Beneficial owner
(Note 2)
159,068,639(L)73.87%(L)
香港君泰廷投资有限公司实益拥有人(附注2)
Ms. Ye HuacongInterest of controled
corporation (Note 2)
159,068,639(L)73.87%(L)
叶铧聪女士受控制法团权益(附注2)
Notes:
- “L” represents long position in Shares and “S” represents
short position in Shares.
2. Jun Tai Ting Investment is wholy and beneficialy owned
by Ms. Ye Huacong. Under the SFO, Ms. Ye Huacong is
demed to be interested in the Shares held by Jun Tai Ting
Investment.
3. The percentage is calculated on the basis of 215,346,526
Shares in isue as at 31 March 2025.
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
除上文所披露者外,于二零二五年三月三十一日,就本
公司董事及最高行政人员所知,及根据于联交所网站备
存的公开纪录及本公司保存之纪录,概无其他人士或公
司(本公司董事及最高行政人员除外)于股份或相关股份
中拥有须根据证券及期货条例第XV部第2及第3分部向本
公司披露的权益或淡仓,或拥有或被视作拥有须记录于
本公司根据证券及期货条例第336条须存置的登记册内
的任何权益或淡仓。
董事购买本公司股份之权利
除本年报所披露者外,于回顾年度内任何时间,本公司
或其任何附属公司或相联法团并非任何安排的订约方,
以让董事(包括其配偶及未满18岁的子女)藉购买本公司
或其任何相联法团之股份或相关股份或债权证而获益,
亦于回顾年内,并无董事或其配偶或未满18岁的子女拥
有任何权利认购本公司或其任何相联法团的股份或行使
任何该等权利。
股权挂钩协议
除本年报所披露者外,于本年度,本公司概无订立或存
续股权挂钩协议。
主要客户及供应商
于截至二零二五年三月三十一日止年度内,本集团最大
客户应占总收入占本集团年内总收入约20.3%(二零二四
年三月三十一日:19.7%),而本集团五大客户应占收入
占本集团总收入约59.8%(二零二四年三月三十一日:
63.5%)。
Save as disclosed above, as at 31 March 2025, so far as
is known to the Directors and the chief executive of the
Company, and based on the public records filed on the
website of the Stock Exchange and records kept by the
Company, no other persons or corporations (other than
the Directors and the chief executive of the Company) had
or was demed to have any interests or short positions in
the Shares or underlying Shares which would fal to be
disclosed to the Company under Divisions 2 and 3 of Part
XV of the SFO, or which were recorded in the register
required to be kept by the Company pursuant to Section
336 of the SFO.
DIRECTORS’ RIGHTS TO ACQUIRE SHARES
OF THE COMPANY
Save as disclosed in this anual report, at no time during
the Year under review was the Company, or any of its
subsidiaries or asociated corporations, a party to any
arangement to enable the Directors (including their
respective spouses and children under the age of 18) to
acquire benefits by means of the acquisition of the shares
or underlying shares in, or debentures of, the Company
or any of its asociated corporations, and none of the
Directors or their respective spouses or children under
the age of 18 had any right to subscribe for shares of the
Company or any of its asociated corporations or had
exercised any such right during the Year under review.
EQUITY-LINKED AGREMENTS
Save as disclosed in this anual report, no equity-linked
agrements were entered into by the Company or
subsisted during the Year.
MAJOR CUSTOMERS AND SUPLIERS
During the year ended 31 March 2025, the agregate
revenue atributable to the Group’s largest customer
acounted for aproximately 20.3% (31 March 2024:
19.7%) of the Group’s total revenue for the Year and
the five largest customers taken together acounted for
aproximately 59.8% (31 March 2024: 63.5%) of the
Group’s total revenue.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
本集团因其业务特性而并无任何物料供应商。于截至二
零二五年三月三十一日止年度内,本集团服务成本主要
包括各项目直接相关之员工成本。本集团大部份设计图
表均由内部专业设计师制作。分包成本占本集团服务成
本约9.5%(二零二四年三月三十一日:28.6%)。本集团
会视特定项目的进度以及本集团可运用的人力,而可能
为其项目委聘绘图分包商。
除本年报所披露者及就董事所知,于截至二零二五年三
月三十一日止年度,董事、彼等之联系人或据董事所知
拥有本公司已发行股本逾5%之本公司任何股东,概无于
本集团任何五大分包商或客户中拥有任何权益。
关连交易及持续关连交易
除本年报综合财务报表附注34所披露者外,于截至二零
二五年三月三十一日止年度,本集团并无订立任何关连
交易或持续关连交易,而须遵守GEM上市规则第20章项
下之申报、公告或独立股东批准之规定。
根据董事与本公司订立之相关服务协议或委任函支付董
事酬金,属GEM上市规则第20.93条下之获豁免关连交
易,而向高级管理层支付酬金╱顾问费,并不构成GEM
上市规则第20章下的关连交易。
Due to the nature of the busines, the Group does not
have any supliers of materials. During the year ended
31 March 2025, the cost of services of the Group mainly
consisted of staf costs directly atributable to projects.
The Group produced most of the design drawings by
its own in-house profesional designers. Subcontracting
costs acounted for aproximately 9.5% (31 March
2024: 28.6%) of cost of services of the Group. Drafting
subcontractors may be engaged by the Group for its
project depending on the specific project progres and the
manpower available to the Group.
Save as disclosed in this anual report and to the best
knowledge of Directors, none of the Directors, their
asociates, or any shareholders of the Company (which to
the best knowledge of the Directors own more than 5%
of the Company’s isued share capital) has any interest
in any of the Group’s five largest subcontractors or
customers during the year ended 31 March 2025.
CONECTED TRANSACTIONS AND
CONTINUING CONECTED TRANSACTIONS
Save as disclosed in note 34 to the consolidated financial
statements of this anual report, the Group did not enter
into any conected transactions or continuing conected
transactions which requires compliance with any of the
reporting, anouncement or independent shareholders’
aproval requirements under Chapter 20 of the GEM
Listing Rules during the year ended 31 March 2025.
Payments of emoluments to the Directors pursuant to their
respective service agrements or leters of apointment
with the Company were exempt conected transactions
under Rule 20.93 of the GEM Listing Rules while payments
of emoluments/consultancy fe to senior management do
not constitute conected transactions under Chapter 20
of the GEM Listing Rules.
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
关联方交易及持续关联方交易
本集团于截至二零二五年三月三十一日止年度所订立之
关联方交易详情披露于本年报综合财务报表附注34。除
上文披露者外,该等交易获豁免遵守根据GEM上市规则
第20章项下任何申报、公告及独立股东批准规定或并不
构成根据GEM上市规则第20章所界定之关连交易或持续
关连交易。
向实体垫支
于二零二四年五月二十日,BTR (本公司之间接全资附属
公司)与Auto Cave (作为借款人)订立贷款协议,据此,
BTR已同意向Auto Cave提供本金额达7,700,000港元之贷
款。由于授予Auto Cave该贷款之金额根据资产比率(定
义见GEM上市规则第19.07(1)条)超过8%,故垫支该贷
款须遵守GEM上市规则第17.15条项下之披露责任。相关
利率、还款期限及抵押品的详情于本公司日期为二零二
四年五月二十日的公告中披露。贷款7,770,000港元已由
Auto Cave于二零二四年五月二十一日悉数提取。
于二零二五年三月三十一日,贷款结余为7,770,000港
元。贷款垫支详情于本年报综合财务报表附注17及「管理
层讨论及分析」一节项下「应收贷款」一段中披露。
除上文所披露者外,于二零二五年三月三十一日,本集
团概无可能导致GEM上市规则第17.22条项下之披露责任
的其他情况。
RELATED PARTY TRANSACTIONS
AND CONTINUING RELATED PARTY
TRANSACTIONS
Details of related party transactions entered into by the
Group during the year ended 31 March 2025 are disclosed
in note 34 to the consolidated financial statements of this
anual report. Save as disclosed above, these transactions
were either exempt from reporting, anouncement and
independent shareholders’ aproval requirements under
Chapter 20 of the GEM Listing Rules, or did not fal under
the definition of conected transactions or continuing
conected transaction as defined in Chapter 20 of the
GEM Listing Rules.
ADVANCE TO AN ENTITY
On 20 May 2024, BTR, an indirect wholy-owned
subsidiary of the Company, as lender entered into the loan
agrement with Auto Cave as borower pursuant to which
BTR has agred to make the loan with a principal amount
of HK$7,700,000 available to Auto Cave. As the amount
of the loan granted to Auto Cave exceds 8% under the
asets ratio as defined under Rule 19.07(1) of the GEM
Listing Rules, the advance of the loan is subject to the
disclosure obligations under Rule 17.15 of the GEM Listing
Rules. Details of the relevant interest rates, repayment
terms and colaterals are disclosed in the anouncement
of the Company dated 20 May 2024. The loan of
HK$7,770,000 has ben fuly drawdown by Auto Cave on
21 May 2024.
As at 31 March 2025, the balance of the loan was
HK$7,770,000. The details of the advance of the loan
are disclosed in note 17 to the consolidated financial
statements of this anual report and in the paragraph
headed “Loan Receivable” under the section headed
“Management Discusion and Analysis”.
Save as disclosed above, as at 31 March 2025, the Group
had no other circumstances which would give rise to a
disclosure obligation under Rule 17.22 of the GEM Listing
Rules.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
购买、出售或赎回本公司之上市证券
本公司或其任何附属公司于本年度概无购买、出售或赎
回本公司任何上市证券(包括出售库存股份(定义见GEM
上市规则)(如有)。
管理合约
于回顾年度内,除董事之服务协议或委任函外,概无订
立或存续与本公司全部或任何主要业务有关的管理及行
政合约。
优先购买权
本公司之细则并无有关优先购买权之规定,开曼群岛法
律下亦无针对有关权利的限制,而使本公司须按比例向
本公司现有股东提呈发售新股。
公众持股量
根据公开之资料并就董事所知、所悉及所信,于本年报
日期,本公司维持GEM上市规则规定之足够公众持股
量。
报告期后事项
董事并不知悉于二零二五年三月三十一日后至本年报日
期止期间有任何重大事件可对本集团的营运及财务表现
造成重大影响。
PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF
LISTED SECURITIES OF THE COMPANY
Neither the Company nor any of its subsidiaries had
purchased, sold or redemed any of the Company’s listed
securities (including sale of treasury shares (within the
meaning of the GEM Listing Rules), if any) during the Year.
MANAGEMENT CONTRACTS
During the year under review, other than the service
agrements or the leters of apointment of the Directors,
no management and administrative contracts regarding
the entire or any major busineses of the Company have
ben entered into or have existed.
PRE-EMPTIVE RIGHTS
There is no provision for pre-emptive rights under the
Articles and there is no restriction against such rights
under the law of Cayman Islands, which would oblige
the Company to ofer new shares on a pro-rata basis to
existing shareholders of the Company.
SUFICIENCY OF PUBLIC FLOAT
Based on the information publicly available and to the
best knowledge, information and belief of the Directors,
the Company has maintained a suficient public float as
required under the GEM Listing Rules as at the date of this
anual report.
EVENTS AFTER THE REPORTING PERIOD
The Directors are not aware of any significant event which
had material efect on the Group’s operating and financial
performance subsequent to 31 March 2025 and up to the
date of this anual report.
客思控股有限公司 2024/25 年报
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
企业管治
本公司采纳之主要企业管治惯例报告,载于本年报第16
至47页。
审核委员会及审阅年度业绩
本公司已成立审核委员会,其书面职权范围遵从GEM
上市规则第5.28至5.33条及企业管治守则。审核委员会
的主要职责为监察与本公司核数师的关系、审阅本公司
的财务资料,并监督本公司的财务报告制度、风险管理
及内部控制度。职权范围全文遵照企业管治守则而载
列审核委员会职责详情,并可于联交所及本公司网站
查阅。
审核委员会由三名独立非执行董事组成,即邓展庭先
生、汤玉莹女士及刘俊达先生。主席为邓展庭先生,彼
持有GEM上市规则第5.05(2)条及第5.28条规定的合适专
业资格。
本公司截至二零二五年三月三十一日止年度之年度业绩
已经过审核。审核委员会已审阅本年报及本集团截至二
零二五年三月三十一日止年度之经审核综合财务报表,
并认为有关报表之编制已遵守适用之会计准则、GEM上
市规则之规定及其他适用之法律规定,并已作出充分的
披露。
CORPORATE GOVERNANCE
A report on the principal corporate governance practices
adopted by the Company is set out on pages 16 to 47 of
this anual report.
AUDIT COMITE AND REVIEW OF
ANUAL RESULTS
The Company has established an Audit Comite
with writen terms of reference in compliance with
Rules 5.28 to 5.33 of the GEM Listing Rules and with
writen terms of reference in compliance with the CG
Code. The primary duties of the Audit Comite are to
overse the relationship with Company’s auditor, review
the Company’s financial information and overse the
Company’s financial reporting system, risk management
and internal control procedures. The ful terms of reference
seting out details of duties of the Audit Comite are
in compliance with the CG Code and are available on the
websites of the Stock Exchange and the Company.
The Audit Comite comprises of thre INEDs, namely
Mr. Tang Chin Ting, Ms. Tong Yuk Ying Yanie and Mr.
Liu Junda. The chairman is Mr. Tang Chin Ting, who holds
the apropriate profesional qualifications as required
under Rules 5.05(2) and 5.28 of the GEM Listing Rules.
The anual results of the Company for the year ended 31
March 2025 have ben audited. The Audit Comite has
reviewed this anual report and the audited consolidated
financial statements of the Group for the year ended 31
March 2025 and is of the opinion that the preparation of
such statements complied with the aplicable acounting
standards, the requirements under the GEM Listing
Rules and other aplicable legal requirements, and that
adequate disclosures had ben made.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
DIRECTORS’ REPORT
董事会报告
核数师
兹提述本公司日期为二零二三年三月三十一日的公告,
罗申美会计师事务所(「罗申美」)已辞任本公司核数师,
自二零二三年三月三十一日起生效。理贤荟会计师事务
所有限公司(「理贤荟」)已获委任为本公司核数师以填补
罗申美辞任后的空缺,自二零二三年三月三十一日起生
效。
除上文所披露者外,本公司核数师在过去三年并无其他
变动。截至二零二五年三月三十一日止年度之综合财务
报表已由本公司外部核数师理贤荟审核。理贤荟将退任
并符合资格膺选连任。将于二零二五年股东周年大会上
提呈决议案,以续聘理贤荟为本公司核数师。
承董事会命
客思控股有限公司
主席、行政总裁兼执行董事
黄亮
香港,二零二五年六月二十四日
AUDITOR
Reference is made to the anouncement of the Company
dated 31 March 2023, RSM Hong Kong (“RSM”) has
resigned as the auditor of the Company with efect from
31 March 2023. LIF & Wong CPA Limited (“LIF & WONG”)
had ben apointed as the auditor of the Company to fil
the casual vacancy folowing the resignation of RSM with
efect from 31 March 2023.
Save as disclosed above, there has ben no other change
of auditor of the Company for the preceding thre years.
The consolidated financial statements for the year ended
31 March 2025 were audited by the Company’s external
auditor, LIF & WONG. LIF & WONG wil retire and, being
eligible, ofer themselves for re-apointment. A resolution
for the re-apointment of LIF & WONG as auditor of the
Company wil be proposed at the 2025 AGM.
By Order of the Board
Hephaestus Holdings Limited
Huang Liang
Chairman, Chief Executive Oficer and Executive Director
Hong Kong, 24 June 2025
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
客思控股有限公司 2024/25 年报
To the shareholders of
Hephaestus Holdings Limited
(incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
OPINION
We have audited the consolidated financial statements
of Hephaestus Holdings Limited (the “Company”) and
its subsidiaries (hereinafter colectively refered to as the
“Group”) set out on pages 135 to 247, which comprise
the consolidated statement of financial position as at 31
March 2025, and the consolidated statement of profit or
los and other comprehensive income, the consolidated
statement of changes in equity and the consolidated
statement of cash flows for the year then ended, and
notes to the consolidated financial statements, including
material acounting policy information.
In our opinion, the consolidated financial statements give
a true and fair view of the consolidated financial position
of the Group as at 31 March 2025, and of its consolidated
financial performance and its consolidated cash flows
for the year then ended in acordance with HKFRS
Acounting Standards isued by the Hong Kong Institute
of Certified Public Acountants (the “HKICPA”) and have
ben properly prepared in compliance with the disclosure
requirements of the Hong Kong Companies Ordinance.
致客思控股有限公司
全体股东
(于开曼群岛注册成立之有限公司)
意见
我们已审核列载于第135至247页之客思控股有限公司
(「贵公司」)及其附属公司(下文统称「贵集团」)的综合财
务报表,其中包括于二零二五年三月三十一日的综合财
务状况表与截至该日止年度之综合损益及其他全面收益
表、综合权益变动表及综合现金流量表,以及综合财务
报表附注,包括重大会计政策资料。
我们认为综合财务报表已根据香港会计师公会(「香港会
计师公会」)颁布的香港财务报告会计准则真实而公平地
反映了 贵集团于二零二五年三月三十一日的综合财务
状况及其截至该日止年度的综合财务表现及综合现金流
量,并已按照香港公司条例的披露规定妥善编制。
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
意见的基础
我们已根据香港会计师公会颁布的香港审计准则(「香港
审计准则」)进行审核。我们在该等准则下承担的责任
已在我们的报告「核数师就审核综合财务报表须承担之
责任」一节中作进一步阐述。根据香港会计师公会颁布
的《专业会计师道德守则》(「守则」),我们独立于 贵集
团,并已根据守则履行其他道德责任。我们相信,我们
所获得的审核凭证能充足及适当地为我们的意见提供基
础。
关键审核事项
关键审核事项是根据我们的专业判断,认为对本期间之
综合财务报表的审核最为重要的事项。这些事项是在
我们审核整体综合财务报表及就此出具意见时进行处理
的。我们不会对这些事项提供单独的意见。我们已识别
的关键审核事项为确认来自室内设计及执行服务的收入
以及贸易应收款项及合约资产的预期信贷亏损(「预期信
贷亏损」)拨备估计:
BASIS FOR OPINION
We conducted our audit in acordance with Hong Kong
Standards on Auditing (“HKSAs”) isued by the HKICPA.
Our responsibilities under those standards are further
described in the “Auditor’s Responsibilities for the Audit
of the Consolidated Financial Statements” section of our
report. We are independent of the Group in acordance
with the HKICPA’s Code of Ethics for Profesional
Acountants (the “Code”), and we have fulfiled our
other ethical responsibilities in acordance with the Code.
We believe that the audit evidence we have obtained
is suficient and apropriate to provide a basis for our
opinion.
KEY AUDIT MATERS
Key audit maters are those maters that, in our
profesional judgement, were of most significance in
our audit of the consolidated financial statements of
the curent period. These maters were adresed in
the context of our audit of the consolidated financial
statements as a whole, and in forming our opinion
thereon, and we do not provide a separate opinion on
these maters. The key audit maters we identified are
recognition of revenue from interior design and execution
services and estimate provision of expected credit loses
(“ECL”) for trade receivables and contract asets:
Key audit matter 关键审核事项 | How our audit addressed the key audit matter 我们的审核如何处理关键审核事项 |
---|---|
Recognition of revenue from interior design and execution services 确认来自室内设计及执行服务的收入 Refer to Note 5 to the consolidated financial statements 请参阅综合财务报表附注5。 The Group is principally engaged in the provision of interior design and execution services. During the year ended 31 March 2025, apart from certain contracts in which the Group bills a fixed amount for each period of services provided (revenue recognised in the amount to which the Group has a right to invoice), revenue from interior design and execution services amounting to approximately HK$16,305,000 was recognised over time using an input method. If the Group cannot reasonably measure the outcome of a contract (for example, in the early stages) but expects to recover the costs incurred in satisfying the performance obligation, revenue is recognised to the extent of costs incurred. 贵集团主要从事提供室内设计及执行服务。截至二零 二五年三月三十一日止年度,除 贵集团于提供服务 期间收取固定金额的若干合约(收入按 贵集团有权出 具发票的金额确认)外,来自室内设计及执行服务的 收入约16,305,000港元已经使用投入法随时间确认。 倘 贵集团未能合理计量合约的结果(如于早期阶段), 惟预期可收回就达成履约责任所产生的成本,则会以 已产生成本为限确认收入。 | Our procedures in relation to this matter included: 我们就此事项的程序包括: • Understanding management’s process in relation to the estimation on total budgeted costs and assessing the inherent risk of material misstatement by considering the degree of estimation uncertainty and other inherent risk factors; 了解管理层有关估计总预算成本的流程,并通过 考虑估计不确定程度及其他固有风险因素,以评 估重大错误陈述的固有风险; • Evaluating management’s estimation of revenue from interior design and execution services, on a sample basis, by: 以抽样评核管理层对来自室内设计及执行服务收 入的估计,方式为: – Examining interior design contracts for agreed contract sum and any variations; 检查就已协定合约金额及任何变动的室内设 计合约; – Agreeing total budgeted costs to approved budget; 核对总预算成本至经批准预算; – Obtaining an understanding from the Group’s key project team members about the contract terms and the project status of selected contracts to evaluate the reasonableness of the basis of the estimation of total budgeted costs and the actual costs incurred to date; 从 贵集团主要项目团队成员了解合约条款 及经选定合约的项目状态,以评估估计总预 算成本基准的合理性及迄今已产生的实际 成本; |
客思控股有限公司 2024/25 年报
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
Key audit matter 关键审核事项 | How our audit addressed the key audit matter 我们的审核如何处理关键审核事项 |
---|---|
The recognition of revenue from interior design and execution services involves significant management judgement in estimating total budgeted costs and in determining at which point the outcome of a contract can be measured reliably such that it is appropriate to recognise profit. 确认来自室内设计及执行服务的收入于估计总预算成 本及厘定能可靠计量合约结果以致令恰当地确认溢利 的时点,涉及重大管理层判断。 | – Comparing the historical actual profit margin to those budget to assess the quality of management’s forecasting process; 比较过往实际利润率与该等预算,以评估管 理层预测流程的质量; – Performing substantive testing on costs incurred to date; 就迄今已产生的成本进行实际性测试; – Testing the accuracy of the calculation of the progress of performance, revenue and profit recognition for selected projects; 测试已选定项目的计算履约进度、收入及溢 利确认的准确性; – Discussing the project status with management for explanations of fluctuations in margins and changes in budgeted costs; 与管理层讨论项目状况以解释溢利率波动及 预算成本变动; – Corroborating management’s explanations through the examination of agreements and correspondence with customers; 透过检查协议及与客户的通讯往来引证管理 层的解释; – Taking into account of any significant changes in circumstances and other relevant conditions in relation to management’s estimation of revenue from interior design and execution services between the reporting date and the date of the auditor’s report; and 考虑报告日期至核数师报告日期与管理层估 计来自室内设计及执行服务的收入有关的情 况及其他相关状况的任何重大变动;及 – Reviewing the appropriateness of the disclosure in the consolidated financial statements. 审查综合财务报表内相关披露的合理性。 |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
Key audit matter 关键审核事项 | How our audit addressed the key audit matter 我们的审核如何处理关键审核事项 |
---|---|
Estimate provision of ECL for trade receivables and contract assets 贸易应收款项及合约资产的预期信贷亏损拨备估计 Refer to Notes 19 and 20 to the consolidated financial statements 请参阅综合财务报表附注19及20。 At 31 March 2025, the carrying amounts of trade receivables and contract assets are approximately HK$4,365,000 (net of loss allowance for expected credit losses of approximately HK$476,000) and approximately HK$6,953,000 (net of loss allowance for expected credit losses of approximately HK$908,000), respectively. 于二零二五年三月三十一日,贸易应收款项及合约资 产的账面值分别约为4,365,000港元(扣除预期信贷亏损 的亏损拨备476,000港元)及约6,953,000港元(扣除预期 信贷亏损的亏损拨备约908,000港元)。 | Our procedures in relation to this matter included: 我们就此事项的程序包括: • Obtaining an understanding of key process on how the management estimates the ECL of trade receivables and contract assets including the individual assessment on significant balances and the credit-impaired trade receivables and contract assets; 了解管理层估计贸易应收款项及合约资产预期信 贷亏损的主要程序,包括对重大结余及已发生信 贷减值的贸易应收款项及合约资产的个别评估; • Testing the integrity of information used by management, including trade receivables ageing analysis as at 31 March 2025, on a sample basis, by comparing individual items in the analysis with the relevant invoices and/or other supporting documents; 通过将分析中的个别项目与相关发票及╱或其他 支持文件进行比较,抽样测试管理层所用资料的 完整性,包括贸易应收款项于二零二五年三月三 十一日的账龄分析; • Challenging management’s basis and judgment in determining credit loss allowance on trade receivables and contract assets as at 31 March 2025, including their identification of credit- impaired trade receivables and contract assets, the reasonableness of management’s grouping of the trade receivables and contract assets into different categories, and the basis of estimated loss rates applied in each category (with reference to historical default rates and forward-looking information); 质疑管理层在厘定贸易应收款项及合约资产于二 零二五年三月三十一日的信贷亏损拨备时的基准 及判断,包括管理层对已发生信贷减值的贸易应 收款项及合约资产的识别、管理层将应收账款及 合约资产分成不同类别的合理性,以及应用于各 类别的估计亏损率的基准(经参考过往违约率及前 瞻性资料); |
客思控股有限公司 2024/25 年报
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
Key audit matter 关键审核事项 | How our audit addressed the key audit matter 我们的审核如何处理关键审核事项 |
---|---|
As disclosed in notes 3 and 32(b) to the consolidated financial statements, the management of the Group estimates the amount of lifetime ECL of trade receivables and contract assets individually for certain debtors with credit-impaired and/or collectively through grouping of various debtors that have similar loss patterns, after considering on ageing, repayment history and/or past due status of respective trade receivables and assigning credit rating with reference to external credit rating assessment. Estimated loss rates are with reference to external valuer’s information and are adjusted for forward-looking information that is reasonable and supportable available without undue costs or effort. In addition, trade receivables and contract assets that are credit-impaired are assessed for ECL individually. The loss allowance amount of the credit-impaired trade receivables and contract assets is measured as the difference between the asset’s carrying amount and the present value of estimated future cash flows. 诚如综合财务报表附注3及32(b)所披露, 贵集团管理 层经考虑相关贸易应收款项的账龄、还款记录及╱或 逾期状态,并参考外部信贷评级评估而给予信贷评级 后,会就若干出现信贷减值的账款个别地及╱或集体 地(透过将具有相似亏损模式的不同账款分组)对贸易 应收款项及合约资产的全期预期信贷亏损金额进行估 计。估计亏损率乃经参考外部估值师的资料得出,并 以合理可靠而毋须付出过多成本或努力即可获得的前 瞻性资料进行调整。此外, 贵集团对已发生信贷减 值的贸易应收款项及合约资产个别地评估预期信贷亏 损。已发生信贷减值的贸易应收款项及合约资产的亏 损拨备金额乃按资产账面值与估计未来现金流量现值 之间的差额计量。 | • Evaluating the competence, capabilities and objectivity of the external valuation specialist appointed by management of the Group; 评估由 贵集团管理层委聘的外部估值专家的水 平、能力及客观性; • Testing the key data sources applied in the expected credit losses computation on a sample basis by checking to supporting information and external data sources, as applicable; 通过核对辅助资料及外部数据源(倘适用),抽样 测试预期信贷亏损计算中应用的关键数据源; • Involving valuation specialist to evaluate the appropriateness of the valuation methodology adopted, the reasonableness of assumptions and key parameters, including loss rates and forward- looking information applied by the management of the Group; and 让估值专家参与评估所用估值方法的适当性、假 设的合理性及关键参数,包括本集团管理层应用 的亏损率及前瞻性资料;及 • Evaluating the disclosures regarding the impairment assessment of trade receivables and contract assets in the notes to the consolidated financial statements. 评估综合财务报表附注中有关贸易应收款项及合 约资产减值评估的披露。 |
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
客思控股有限公司 2024/25 年报
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
其他资料
贵公司董事须对其他资料负责。其他资料包括年报内的
资料,但不包括综合财务报表及我们的核数师报告。
我们对综合财务报表的意见并不涵盖其他资料,我们亦
不对该等其他资料发表任何形式的核证结论。
就我们对综合财务报表的审核而言,我们的责任是阅读
其他资料,在此过程中,考虑其他资料是否与综合财务
报表或我们在审核过程中所了解的情况存在重大抵触或
者表面上存在重大错误陈述的情况。基于我们已执行的
工作,如果我们认为其他资料存在重大错误陈述,我们
需要报告该事实。在这方面,我们没有任何报告。
董事及治理层就综合财务报表须承担之责任
贵公司董事须根据香港会计师公会颁布之香港财务报告
会计准则及香港公司条例之披露规定编制真实而公平呈
列的综合财务报表,及落实其认为编制综合财务报表所
必要之内部控制,以使综合财务报表不存在由于欺诈或
错误而导致之重大错误陈述。
OTHER INFORMATION
The directors of the Company are responsible for the
other information. The other information comprises the
information included in the anual report other than the
consolidated financial statements and our auditor’s report
thereon.
Our opinion on the consolidated financial statements does
not cover the other information and we do not expres
any form of asurance conclusion thereon.
In conection with our audit of the consolidated financial
statements, our responsibility is to read the other
information and, in doing so, consider whether the other
information is materialy inconsistent with the consolidated
financial statements or our knowledge obtained in the
audit or otherwise apears to be materialy mistated. If,
based on the work we have performed, we conclude that
there is a material mistatement of this other information,
we are required to report that fact. We have nothing to
report in this regard.
RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND
THOSE CHARGED WITH GOVERNANCE
FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS
The directors of the Company are responsible for the
preparation of the consolidated financial statements
that give a true and fair view in acordance with HKFRS
Acounting Standards isued by the HKICPA and the
disclosure requirements of the Hong Kong Companies
Ordinance, and for such internal control as the directors
determine is necesary to enable the preparation of
consolidated financial statements that are fre from
material mistatement, whether due to fraud or eror.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
在编制综合财务报表时,董事须负责评估 贵集团持续
经营的能力,并在适用情况下披露与持续经营有关的
事项,以及使用持续经营为会计基础,除非董事有意
将 贵集团清盘或停止经营,或别无其他实际的替代
方案。
治理层负责监督 贵集团的财务报告流程。
核数师就审核综合财务报表须承担之责任
我们的目标,是对综合财务报表整体是否不存在由于欺
诈或错误而导致的重大错误陈述取得合理保证,并出具
包括我们意见的核数师报告。我们根据已同意的委聘条
款仅向 阁下(作为整体)报告我们的意见,除此之外,
本报告概不可用作其他用途。我们不就此报告之内容对
任何其他人士负责或承担责任。
合理保证是高水平的保证,但按照香港审计准则进行的
审核,不能保证在某一重大错误陈述存在时总能发现。
错误陈述可以由欺诈或错误引起,倘在合理预期情况下
单独或汇总起来可能影响综合财务报表使用者根据该等
综合财务报表所作出的经济决定,则有关错误陈述可被
视作重大。
In preparing the consolidated financial statements, the
directors are responsible for asesing the Group’s ability
to continue as a going concern, disclosing, as aplicable,
maters related to going concern and using the going
concern basis of acounting unles the directors either
intend to liquidate the Group or to cease operations, or
have no realistic alternative but to do so.
Those charged with governance are responsible for
overseing the Group’s financial reporting proces.
AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE
AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS
Our objectives are to obtain reasonable asurance about
whether the consolidated financial statements as a whole
are fre from material mistatement, whether due to fraud
or eror, and to isue an auditor’s report that includes our
opinion. We report our opinion solely to you, as a body,
in acordance with our agred terms of engagement and
for no other purpose. We do not asume responsibility
towards or acept liability to any other person for the
contents of this report.
Reasonable asurance is a high level of asurance, but is
not a guarante that an audit conducted in acordance
with HKSAs wil always detect a material mistatement
when it exists. Mistatements can arise from fraud or
eror and are considered material if, individualy or in the
agregate, they could reasonably be expected to influence
the economic decisions of users taken on the basis of
these consolidated financial statements.
客思控股有限公司 2024/25 年报
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
在根据香港审计准则进行审核的过程中,我们运用了专
业判断,保持了专业怀疑态度。我们亦:
• 识别及评估由于欺诈或错误而导致综合财务报表存
在重大错误陈述的风险,因应此等风险设计及执行
审核程序,获取充足及适当的审核凭证为我们的意
见提供基础。由于欺诈可能涉及串谋、伪造、蓄意
遗漏、虚假陈述,或凌驾于内部控制之上,因此未
能发现因欺诈而导致的重大错误陈述的风险较未能
发现因错误而导致的重大错误陈述的风险为高。
- ,以设计适当的审核程
序,但目的并非对 贵集团内部控制的有效性发表
意见。
• 评价董事所采用会计政策的恰当性及作出会计估计
及相关披露的合理性。
- 。
根据所获取的审核凭证,确定是否存在与事项或情
况有关的重大不确定性,从而可能导致对 贵集团
的持续经营能力产生重大疑虑。如果我们认为存在
重大不确定因素,则须于核数师报告中提请注意综
合财务报表中的相关披露。假若有关的披露不足,
则修订我们的意见。我们的结论是基于核数师报告
日止所取得的审核凭证。然而,未来事项或情况可
能导致 贵集团不能持续经营。
- 、结构及内容
(包括披露),以及综合财务报表是否公允地反映及
列报相关交易及事项。
As part of an audit in acordance with HKSAs, we
exercise profesional judgment and maintain profesional
skepticism throughout the audit. We also:
• Identify and ases the risks of material mistatement
of the consolidated financial statements, whether
due to fraud or eror, design and perform audit
procedures responsive to those risks, and obtain
audit evidence that is suficient and apropriate
to provide a basis for our opinion. The risk of not
detecting a material mistatement resulting from
fraud is higher than for one resulting from eror,
as fraud may involve colusion, forgery, intentional
omisions, misrepresentations, or the overide of
internal control.
• Obtain an understanding of internal control relevant
to the audit in order to design audit procedures
that are apropriate in the circumstances, but not
for the purpose of expresing an opinion on the
efectivenes of the Group’s internal control.
• Evaluate the apropriatenes of acounting policies
used and the reasonablenes of acounting estimates
and related disclosures made by the directors.
- ’
use of the going concern basis of acounting and,
based on the audit evidence obtained, whether
a material uncertainty exists related to events or
conditions that may cast significant doubt on the
Group’s ability to continue as a going concern. If we
conclude that a material uncertainty exists, we are
required to draw atention in our auditor’s report to
the related disclosures in the consolidated financial
statements or, if such disclosures are inadequate,
to modify our opinion. Our conclusions are based
on the audit evidence obtained up to the date
of our auditor’s report. However, future events
or conditions may cause the Group to cease to
continue as a going concern.
- , structure and
content of the consolidated financial statements,
including the disclosures, and whether the
consolidated financial statements represent the
underlying transactions and events in a maner that
achieves fair presentation.
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
独立核数师报告
• 就 贵集团内实体或业务活动的财务资料获取充
足、适当的审核凭证,以便对综合财务报表发表意
见。我们负责 贵集团审核的方向、监督及执行。
我们为我们的审核意见承担全部责任。
除其他事项外,我们与治理层沟通了计划审核范围、时
间安排、重大审核发现等,包括我们在审核期间识别出
内部控制的任何重大缺陷。
我们亦向治理层提交声明,说明我们已符合有关独立性
的相关专业道德要求,并与其沟通可能合理地被认为会
影响我们独立性的所有关系及其他事项,以及在适用的
情况下,用以消除对独立性产生威胁的行动或采取的防
范措施。
从与治理层沟通的事项中,我们确定哪些事项对本期综
合财务报表的审核最为重要,因而构成关键审核事项。
我们在核数师报告中描述该等事项,除非法律或法规不
允许公开披露该等事项,或在极端罕见的情况下,如果
合理预期在我们报告中沟通某事项造成的负面后果超过
产生的公众利益,我们将不会在报告中沟通该事项。
出具本独立核数师报告的审计项目合伙人为黄华。
理贤荟会计师事务所有限公司
执业会计师
二零二五年六月二十四日
执业证书编号:P06516
• Obtain suficient apropriate audit evidence
regarding the financial information of the entities
or busines activities within the Group to expres an
opinion on the consolidated financial statements.
We are responsible for the direction, supervision and
performance of the group audit. We remain solely
responsible for our audit opinion.
We comunicate with those charged with governance
regarding, among other maters, the planed scope and
timing of the audit and significant audit findings, including
any significant deficiencies in internal control that we
identify during our audit.
We also provide those charged with governance with
a statement that we have complied with relevant
ethical requirements regarding independence, and to
comunicate with them al relationships and other
maters that may reasonably be thought to bear on our
independence, and where aplicable, actions taken to
eliminate threats or safeguards aplied.
From the maters comunicated with those charged with
governance, we determine those maters that were of
most significance in the audit of the consolidated financial
statements of the curent period and are therefore the key
audit maters. We describe these maters in our auditor’s
report unles law or regulation precludes public disclosure
about the mater or when, in extremely rare circumstances,
we determine that a mater should not be comunicated
in our report because the adverse consequences of doing
so would reasonably be expected to outweigh the public
interest benefits of such comunication.
The engagement partner on the audit resulting in the
independent auditor’s report is Wong Wah.
LIF & Wong CPA Limited
Certified Public Acountants
24 June 2025
Practising Certificate number: P06516
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
16,305 |
(8,491) |
7,814 |
549 |
34 |
(14,818) |
(6,421) |
(1,114) |
(9) |
(7,544) |
75 |
(7,469) |
6 |
(7,463) |
HK cents 港仙 |
(3.47) |
CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME
综合损益及其他全面收益表
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
Notes2024
附注二零二四年
HK$’000
千港元
Revenue收入527,967
Cost of services服务成本(17,226)
Gros profit毛利10,741
Other income其他收入642
Other gains and loses, net其他收益及亏损净额7(2,321)
Administrative expenses行政开支(15,765)
Los from operations经营亏损(7,303)
Share of los of an asociate应占一间联营公司亏损16(1,344)
Finance costs财务成本8(12)
Los before tax除税前亏损9(8,659)
Income tax credit所得税抵免10104
Los for the year年内亏损(8,555)
Other comprehensive expense for
the year
年内其他全面开支
Item that may be reclasified
subsequently to profit or los
其后可能重新分类至损益之
项目
Curency translation diferences汇兑差额3
Total comprehensive expenses全面开支总额(8,552)
Los per share每股亏损HK cents
港仙
Basic and diluted基本及摊薄13(3.97)
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
808 |
292 |
8,760 |
3,000 |
19 |
7,700 |
20,579 |
617 |
6,953 |
7,113 |
1,378 |
44 |
3,161 |
19,266 |
4,073 |
6,403 |
260 |
119 |
10,855 |
8,411 |
28,990 |
176 |
33 |
209 |
28,781 |
As at 31 March 2025
于二零二五年三月三十一日
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
综合财务状况表
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
Notes2024
附注二零二四年
HK$’000
千港元
NON-CURENT ASETS非流动资产
Property, plant and equipment物业、厂房及设备141,460
Right-of-use asets使用权资产15165
Investment in an asociate于一间联营公司的投资169,874
Prepayments预付款项20–
Defered tax asets递延税项资产2621
Loan receivable应收贷款17–
11,520
CURENT ASETS流动资产
Financial asets at fair value through
profit or los (“FVTPL”)
透过损益按公平值计算(「透
过损益按公平值计算」)之
金融资产18428
Contract asets合约资产199,408
Trade and other receivables贸易及其他应收款项206,723
Amount due from an asociate应收一间联营公司款项212,500
Curent tax asets即期税项资产44
Bank and cash balances银行及现金结余2215,621
34,724
CURENT LIABILITIES流动负债
Contract liabilities合约负债194,868
Trade and other payables贸易及其他应付款项234,586
Amount due to a director应付一名董事款项24260
Lease liabilities租赁负债25176
9,890
NET CURENT ASETS流动资产净值24,834
TOTAL ASETS LES CURENT
LIABILITIES
总资产减流动负债
36,354
NON-CURENT LIABILITIES非流动负债
Lease liabilities租赁负债25–
Defered tax liabilities递延税项负债26110
NET ASETS资产净值36,244
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
108 |
28,673 |
28,781 |
As at 31 March 2025
于二零二五年三月三十一日
客思控股有限公司 2024/25 年报
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
综合财务状况表
Notes2024
附注二零二四年
HK$’000
千港元
CAPITAL AND RESERVES资本及储备
Share capital股本27108
Reserves储备2836,136
TOTAL EQUITY权益总额36,244
Aproved by the Board of Directors on 24 June 2025 and
are signed on its behalf by:
HUANG LiangYIP Hiu Ying
黄亮叶晓莹
DirectorDirector
董事董事
经董事会于二零二五年六月二十四日批准及由其代表
签署:
108 | 145,239 | 14 | (68,482) | 3 | (40,638) | 36,244 |
---|---|---|---|---|---|---|
– | – | – | – | 6 | (7,469) | (7,463) |
108 | 145,239 | 14 | (68,482) | 9 | (48,107) | 28,781 |
For the year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY
综合权益变动表
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
Atributable to owners of the Company
本公司拥有人应占
Share
capital
Share
premium
Capital
redemption
reserve
Other
reserves
Translation
reserve
Acumulated
loses
Total
equity
股本股份溢价股本赎回储备其他储备汇兑储备累计亏损权益总额
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
(Note 27)(Note 28(b)(i)(Note 28(b)(i)(Note 28(b)(i)(Note 28(b)(iv)
(附注27)(附注28(b)(i))(附注28(b)(i))(附注28(b)(i))(附注28(b)(iv))
At 1 April 2023于二零二三年四月一日108145,23914(68,482)–(32,083)44,796
Total comprehensive expenses
for the year
年内全面开支总额
–3(8,555)(8,552)
At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日108145,23914(68,482)3(40,638)36,244
At 1 April 2024于二零二四年四月一日
Total comprehensive expenses
for the year
年内全面开支总额
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
(7,544) |
(472) |
(173) |
9 |
(189) |
990 |
235 |
319 |
1,114 |
(5,711) |
1,637 |
1,897 |
(795) |
1,816 |
(1,156) |
– |
(1,156) |
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
综合现金流量表
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
二零二四年
HK$’000
千港元
CASH FLOW FROM OPERATING
ACTIVITIES
经营活动产生的现金流量
Los before tax除税前亏损(8,659)
Adjustments for:就以下各项作出调整:
Interest income利息收入(36)
Gain on disposal of property, plant and
equipment
出售物业、厂房及设备收益
–
Interest expenses利息开支12
Fair value (gain)/los on financial asets at
FVTPL
透过损益按公平值计算之
金融资产之公平值
(收益)╱亏损1,891
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备折旧
Depreciation of right-of-use asets使用权资产折旧378
Net los alowances on trade
receivables and contract asets
贸易应收款项及合约资产的
净亏损拨备403
Share of los of an asociate应占一间联营公司亏损1,344
Operating los before working capital
changes
营运资金变动前经营亏损
(3,840)
Decrease in contract asets合约资产减少8,740
Decrease in trade and other receivables贸易及其他应收款项减少7,646
Decrease in contract liabilities合约负债减少(1,425)
Increase in trade and other payables贸易及其他应付款项增加277
Cash (used in)/generated from operations经营(所用)╱产生的现金11,398
Income tax refund退回所得税2,166
NET CASH (USED IN)/GENERATED FROM
OPERATING ACTIVITIES
经营活动(所用)╱产生的现金
净额13,564
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
15 |
970 |
1,122 |
(2,465) |
(3,000) |
(7,700) |
(11,058) |
(243) |
(9) |
(252) |
(12,466) |
15,621 |
6 |
3,161 |
3,161 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
综合现金流量表
二零二四年
HK$’000
千港元
CASH FLOW FROM INVESTING ACTIVITIES投资活动产生的现金流量
Interest received已收利息36
Proced from disposals of property, plant
and equipment
出售物业、厂房及设备所得
款项4
Setlement from/(advance to) an asociate收回╱(给予)一间联营公司的
垫款(2,500)
Purchase of property, plant and equipment购买物业、厂房及设备(155)
Prepaid for acquisition of capital asets预付收购资本资产–
Payment for loan receivable支付贷款应收款项–
NET CASH USED IN INVESTING
ACTIVITIES
投资活动所用的现金净额
(2,615)
CASH FLOW FROM FINANCING
ACTIVITIES
融资活动产生的现金流量
Repayment of lease liabilities偿还租赁负债(395)
Interest element of lease payments租赁付款之利息部份(12)
NET CASH USED IN FINANCING
ACTIVITIES
融资活动所用的现金净额
(407)
NET (DECREASE)/INCREASE IN CASH
AND CASH EQUIVALENTS
现金及现金等价物
(减少)╱增加净额10,542
CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE
BEGINING OF THE YEAR
于年初之现金及现金等价物
5,076
CURENCY TRANSLATION DIFERENCES汇兑差额3
CASH AND CASH EQUIVALENT AT THE
END OF THE YEAR
于年末之现金及现金等价物
15,621
ANALYSIS OF CASH AND CASH
EQUIVALENTS
现金及现金等价物分析
Bank and cash balances银行及现金结余15,621
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
1. 一般资料
客思控股有限公司(「本公司」)于开曼群岛注册成
立,其股份于香港联合交易所有限公司(「联交
所」)GEM上市。本公司之注册办事处位于Cricket
Square, Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand
Cayman, KY1-1111, Cayman Islands,而本公司之
主要营业地点为香港铜锣湾铜锣湾道180号百乐商
业中心16楼1602室。
本公司(连同其附属公司(载于附注36),下文统称
为「本集团」)主要从事提供室内设计及执行服务。
本公司董事认为,于二零二五年三月三十一日,
香港君泰廷投资有限公司(「君泰廷投资」)(一间于
英属处女群岛注册成立之公司)为本公司之直接及
最终控股公司,而叶铧聪女士为本公司之最终控
股方。
截至二零二五年三月三十一日止年度之综合财务报
表以港元(「港元」)呈列,除非另有说明,所有金额
均约整至最接近之千位(「千港元」)。
1. GENERAL INFORMATION
Hephaestus Holdings Limited (the “Company”) was
incorporated in the Cayman Islands and its shares are
listed on GEM of The Stock Exchange of Hong Kong
Limited (the “Stock Exchange”). The registered
ofice of the Company is at Cricket Square,
Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand Cayman,
KY1–1111, Cayman Islands and the principal place
of busines of the Company is at Rom 1602, 16/F,
Park Comercial Centre, 180 Tung Lo Wan Road,
Causeway Bay, Hong Kong.
The Company (together with its subsidiaries (as set
out in Note 36), hereinafter colectively refered to as
the “Group”) is principaly engaged in the provision
of interior design and execution services.
In the opinion of the directors of the Company, as at
31 March 2025, Hong Kong Jun Tai Ting Investment
Company Limited (“Jun Tai Ting Investment”), a
company incorporated in the British Virgin Islands,
is the imediate and ultimate holding company and
Ms. Ye Huacong is the ultimate controling party of
the Company.
The consolidated financial statements for the year
ended 31 March 2025 are presented in Hong
Kong dolars (“HK$”) and al values are rounded
to the nearest thousand (“HK$’000”) except when
otherwise indicated.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
2.1 综合财务报表编制基准
该等综合财务报表乃根据香港会计师公会
(「香港会计师公会」)颁布的香港财务报告准
则、香港会计准则(「香港会计准则」)及其诠
释(以下统称「香港财务报告会计准则」),以
及香港公司条例(第622章)的披露规定编制。
此外,综合财务报表亦符合香港联合交易所
有限公司GEM证券上市规则(「GEM上市规
则」)所规定的适用披露。就编制综合财务报
表而言,倘资料可合理预期会影响主要使用
者的决策,即属重大。
本公司董事在批准综合财务报表时合理预期
本集团拥有足够资源于可见将来持续经营。
因此,彼等在编制该等综合财务报表时继续
采用持续经营基准。
综合财务报表乃按历史成本基准编制,惟(诚
如下文所载的会计政策所解释)于各报告期末
按公平值计量的金融工具除外。
历史成本通常基于为换取货品及服务而付出
的代价的公平值。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES
2.1 Basis of preparation of consolidated
financial statements
These consolidated financial statements have
ben prepared in acordance with Hong
Kong Financial Reporting Standards, Hong
Kong Acounting Standards (“HKAS”) and
Interpretations (hereinafter colectively refered
to as the “HKFRS Acounting Standards”)
isued by the Hong Kong Institute of Certified
Public Acountants (the “HKICPA”) and with
the disclosure requirements of the Hong Kong
Companies Ordinance (Cap. 622). In adition,
the consolidated financial statements also
comply with the aplicable disclosures required
by the Rules Governing the Listing of Securities
on GEM of The Stock Exchange of Hong
Kong Limited (“GEM Listing Rules”). For the
purpose of preparation of the consolidated
financial statements, information is considered
material if such information is reasonably
expected to influence decisions made by
primary users.
The directors of the Company have, at the
time of aproving the consolidated financial
statements, a reasonable expectation that the
Group has adequate resources to continue
in operational existence for the foreseable
future. Thus they continue to adopt the going
concern basis of acounting in preparing the
consolidated financial statements.
The consolidated financial statements
have ben prepared on the historical cost
basis except for financial instruments that
are measured at fair value at the end of
each reporting period, as explained in the
acounting policies set out below.
Historical cost is generaly based on the fair
value of the consideration given in exchange
for gods and services.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.1 综合财务报表编制基准(续)
综合基准
综合财务报表包括本公司、本公司控制的实
体及其附属公司的财务报表。倘属以下情
况,则本公司取得控制权:
- ;
• 因参与投资对象的业务而获得或有权获
得可变回报;及
- 。
倘有事实及情况显示上述三项控制因素中有
一项或以上出现变化,本集团会重新评估对
投资对象的控制权。
本集团于获得附属公司控制权时将附属公司
综合入账,并于失去附属公司控制权时终止
综合入账。具体而言,于年内购入或出售附
属公司的收入及开支,按自本集团获得控制
权当日起至本集团失去附属公司控制权当日
止,计入综合损益及其他全面收益表。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.1 Basis of preparation of consolidated
financial statements (continued)
Basis of consolidation
The consolidated financial statements
incorporate the financial statements of the
Company and entities controled by the
Company and its subsidiaries. Control is
achieved when the Company:
- ;
- , or has rights, to variable
returns from its involvement with the
investe; and
• has the ability to use its power to afect
its returns.
The Group reaseses whether or not it
controls an investe if facts and circumstances
indicate that there are changes to one or more
of the thre elements of control listed above.
Consolidation of a subsidiary begins when the
Group obtains control over the subsidiary and
ceases when the Group loses control of the
subsidiary. Specificaly, income and expenses
of a subsidiary acquired or disposed of during
the year are included in the consolidated
statement of profit or los and other
comprehensive income from the date the
Group gains control until the date when the
Group ceases to control the subsidiary.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.1 综合财务报表编制基准(续)
综合基准(续)
损益及其他全面收益各项目归属于本公司拥
有人及非控股权益。附属公司全面收益总额
归属于本公司拥有人及非控股权益(即使因此
而导致非控股权益产生亏绌结余)。
有需要时,本集团会对附属公司的财务报表
作出调整,以确保其会计政策与本集团会计
政策一致。
与本集团成员公司之间的交易相关的所有集
团内公司间资产及负债、权益、收入、开支
以及现金流量于综合时悉数对销。
于本公司财务状况表中,于附属公司的投资
按成本减任何减值亏损列账。本公司根据于
报告期末所收及应收股息将附属公司的业绩
入账。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.1 Basis of preparation of consolidated
financial statements (continued)
Basis of consolidation (continued)
Profit or los and each item of other
comprehensive income are atributed to the
owners of the Company and to the non-
controling interests. Total comprehensive
income of subsidiaries is atributed to the
owners of the Company and to the non-
controling interests even if this results in
the non-controling interests having a deficit
balance.
When necesary, adjustments are made to
the financial statements of subsidiaries to
bring their acounting policies in line with the
Group’s acounting policies.
Al intragroup asets and liabilities, equity,
income, expenses and cash flows relating to
transactions betwen members of the Group
are eliminated in ful on consolidation.
In the Company’s statement of financial
position, investment in subsidiaries are caried
at cost les any impairment los. The results
of subsidiaries are acounted for by the
Company on the basis of dividends received
and receivable at the reporting date.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.2 于本年度强制生效的经修订香港财务报
告会计准则
于本年度,本集团在编制财报务表时已首次
应用以下由香港会计师公会(「香港会计师公
会」)颁布并于二零二四年四月一日或之后开
始的年度期间强制生效的经修订香港财务报
告会计准则:
该等修订对本集团编制或呈列当前或过往期
间的业绩及财务状况并无构成重大影响。本
集团于当前会计期间并无应用任何尚未生效
的新订准则或诠释。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.2 Amendments to HKFRS Acounting
Standards that are mandatorily
efective for the curent year
In the curent year, the Group has aplied the
folowing amendments to HKFRS Acounting
Standards isued by the Hong Kong Institute of
Certified Public Acountants (the “HKICPA”)
for the first time, which are mandatorily
efective for the anual periods begining on
or after 1 April 2024 for the preparation of the
financial statements:
Amendments to HKFRS 16Lease liability in a Sale and Leaseback
香港财务报告准则第16号(修订本)售后租回中的租赁负债
Amendments to HKAS 1Clasification of Liabilities as Curent or Non-curent
香港会计准则第1号(修订本)负债分类为流动或非流动
Amendments to HKAS 1Non-curent Liabilities with Covenants
香港会计准则第1号(修订本)附有契诺的非流动负债
Amendments to HKAS 7 and HKFRS 7Suplier Finance Arangements
香港会计准则第7号及香港
财务报告准则第7号(修订本)
供应商融资安排
None of these developments have a material
efect on the Group’s results and financial
position for the curent or prior periods have
ben prepared or presented. The Group has
not aplied any new standard or interpretation
that is not yet efective for the curent
acounting period.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.3 已颁布但尚未生效的新订及经修订香港
财务报告会计准则
以下可能与本集团财务报表有关的新订或经
修订香港财务报告会计准则已经颁布,但尚
未生效,亦并未由本集团提前采纳。本集团
目前的意向是在该等变动生效当日应用。
于二零二五年一月一日或之后开始的年度期
间生效。
于二零二六年一月一日或之后开始的年度期
间生效。
于二零二七年一月一日或之后开始的年度期
间生效。
于待定日期或之后开始的年度期间生效。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.3 New and amendments to HKFRS
Acounting Standards in isue but not
yet efective
The folowing new or amended HKFRS
Acounting Standards, potentialy relevant to
the Group’s financial statements, have ben
isued, but are not yet efective and have not
ben early adopted by the Group. The Group’s
curent intention is to aply these changes on
the date they become efective.
Amendments to HKAS 21Lack of Exchangeability
香港会计准则第21号(修订本)缺乏可兑换性
Amendments to HKFRS 9 and HKFRS 7Amendments to the Clasification and Measurement of
Financial Instruments
香港财务报告准则第9号及
香港财务报告准则第7号(修订本)
金融工具分类及计量的修订
Amendments to HKFRS 9 and HKFRS 7Contracts Referencing Nature-dependent Electricity
香港财务报告准则第9号及
香港财务报告准则第7号(修订本)
涉及依赖自然能源生产电力的合约
Amendments to HKFRS Acounting
Standards
Anual Improvements to HKFRS Acounting Standards –
Volume 11
香港财务报告会计准则(修订本)香港财务报告会计准则的年度改进 – 第11册
HKFRS 18Presentation and Disclosure in Financial Statements
香港财务报告准则第18号财务报表的呈列及披露
HKFRS 19Subsidiaries without Public Acountability: Disclosures
香港财务报告准则第19号无公共受托责任的附属公司:披露
Amendments to HKFRS 10 and HKAS 28Sale or Contribution of Asets betwen an Investor and its
Asociate or Joint Venture
香港财务报告准则第10号及
香港会计准则第28号(修订本)
投资者与其联营公司或合营企业之间的资产出售或注资
Efective for anual periods begining on or
after 1 January 2025.
Efective for anual periods begining on or
after 1 January 2026.
Efective for anual periods begining on or
after 1 January 2027.
Efective for anual periods begining on or
after a date to be determined.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.3 已颁布但尚未生效的新订及经修订香港
财务报告会计准则(续)
本集团正在评估新订准则及修订本的潜在影
响。根据初步评估,该等新订准则及修订本
于其生效后预计不会对本集团的综合财务报
表产生任何重大影响,惟香港财务报告准则
第18号除外,其主要影响本集团综合损益及
其他全面收益表的呈列,且本集团将继续评
估影响。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.3 New and amendments to HKFRS
Acounting Standards in isue but not
yet efective (continued)
The Group is in the proces of asesing
potential impact of the new standards and
amendments. Acording to the preliminary
asesment, these new standards and
amendments are not expected to have
significant impact on the Group’s consolidated
financial statements when they become
efective, except HKFRS 18, which may mainly
impact the presentation of the Group’s
consolidated statement of profit or los and
other comprehensive income and the Group
wil continue to ases the impact.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策
公平值计量
公平值为市场参与者于计量日期在有序交易
中因出售资产而收取或因转让负债而支付的
价格,不论该价格是否直接观察可得或使用
另一种估值技术估计。在估计资产或负债的
公平值时,本集团会考虑市场参与者于计量
日期为该资产或负债定价时所考虑有关资产
或负债的特征。在该等综合财务报表中计量
及╱或披露的公平值均在此基准上厘定,惟
属香港财务报告准则第2号以股份为基础的付
款范畴内以股份为基础的付款交易、根据香
港财务报告准则第16号入账的租赁交易以及
与公平值部分相似但并非公平值的计量(如香
港会计准则第2号存货中的可变现净值或香
港会计准则第36号资产减值中的使用价值)除
外。
就按公平值交易的金融工具及于后续期间使
用不可观察输入数据计量公平值的估值方法
而言,估值方法应予校准,以使估值方法于
初步确认时的结果相等于交易价格。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies
Fair value measurement
Fair value is the price that would be received
to sel an aset or paid to transfer a liability
in an orderly transaction betwen market
participants at the measurement date,
regardles of whether that price is directly
observable or estimated using another
valuation technique. In estimating the fair
value of an aset or a liability, the Group takes
into acount the characteristics of the aset
or liability if market participants would take
those characteristics into acount when pricing
the aset or liability at the measurement date.
Fair value for measurement and/or disclosure
purposes in these consolidated financial
statements is determined on such a basis,
except for share-based payment transactions
that are within the scope of HKFRS 2 Share-
based Payment, leasing transactions that are
acounted for in acordance with HKFRS 16,
and measurements that have some similarities
to fair value but are not fair value, such as net
realisable value in HKAS 2 Inventories or value
in use in HKAS 36 Impairment of Asets.
For financial instruments which are transacted
at fair value and a valuation technique
that unobservable inputs are to be used to
measure fair value in subsequent periods, the
valuation technique is calibrated so that at
initial recognition the results of the valuation
technique equals the transaction price.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
公平值计量(续)
此外,就财务呈报而言,公平值计量按公平
值计量输入数据的可观察程度以及输入数据
对整体公平值计量的重要性分为第一级、第
二级或第三级,描述如下:
• 第一级输入数据为实体可于计量日期就
相同资产或负债取得的活跃市场报价
(未经调整);
• 第二级输入数据为就资产或负债直接或
间接可观察的输入数据(第一级包括的
报价除外);及
• 第三级输入数据为资产或负债的不可观
察输入数据。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Fair value measurement (continued)
In adition, for financial reporting purposes,
fair value measurements are categorised into
Level 1, 2 or 3 based on the degre to which
the inputs to the fair value measurements are
observable and the significance of the inputs
to the fair value measurement in its entirety,
which are described as folows:
• Level 1 inputs are quoted prices
(unadjusted) in active markets for
identical asets or liabilities that the
entity can aces at the measurement
date;
- , other than
quoted prices included within Level
1, that are observable for the aset or
liability, either directly or indirectly; and
• Level 3 inputs are unobservable inputs
for the aset or liability.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
于一间联营公司的投资
联营公司为本集团对其有重大影响力的实
体。重大影响力指有权参与投资对象的财务
及经营政策决策,但并非控制或共同控制该
等政策。
联营公司的业绩以及资产及负债以权益会计
法计入该等综合财务报表。用于权益会计法
的联营公司财务报表采用与本集团在类似情
况下就类似交易及事件所采用的会计政策一
致的会计政策编制。根据权益法,于联营公
司的投资初步按成本于综合财务状况表确
认,并于其后就确认本集团应占联营公司的
损益及其他全面收益作出调整。联营公司除
损益及其他全面收益以外的资产净值的变动
不予入账,除非该等变动导致本集团持有的
拥有权益发生变动。当本集团应占联营公
司的亏损超出本集团于该联营公司的权益(包
括实质上构成本集团于联营公司的投资净额
一部分的任何长期权益)时,本集团终止确认
其应占的进一步亏损。仅于本集团已产生法
定或推定责任或代表联营公司付款时,方会
确认额外亏损。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Investment in an asociate
An asociate is an entity over which the Group
has significant influence. Significant influence
is the power to participate in the financial and
operating policy decisions of the investe but is
not control or joint control over those policies.
The results and asets and liabilities of
asociates are incorporated in these
consolidated financial statements using the
equity method of acounting. The financial
statements of asociates used for equity
acounting purposes are prepared using
uniform acounting policies as those of the
Group for like transactions and events in similar
circumstances. Under the equity method, an
investment in an asociate is initialy recognised
in the consolidated statement of financial
position at cost and adjusted thereafter to
recognise the Group’s share of the profit
or los and other comprehensive income of
the asociate. Changes in net asets of the
asociate other than profit or los and other
comprehensive income are not acounted for
unles such changes resulted in changes in
ownership interest held by the Group. When
the Group’s share of loses of an asociate
exceds the Group’s interest in that asociate
(which includes any long-term interests
that, in substance, form part of the Group’s
net investment in the asociate), the Group
discontinues recognising its share of further
loses. Aditional loses are recognised only to
the extent that the Group has incured legal or
constructive obligations or made payments on
behalf of the asociate.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
于一间联营公司的投资(续)
于联营公司的投资自投资对象成为联营公司
当日起采用权益法入账。收购于联营公司的
投资时,投资成本超出本集团应占投资对象
可识别资产及负债公平值净额的任何部分确
认为商誉,并计入该项投资的账面值。本集
团应占可识别资产及负债公平值净额超出投
资成本的任何差额经重新评估后,即时于收
购该项投资期间的损益中确认。
本集团会评估是否有客观证据显示于联营公
司的权益可能出现减值。倘存在任何客观证
据,该项投资的全部账面值(包括商誉)会根
据香港会计准则第36号资产减值以单一资产
的方式进行减值测试,方法是比较其可收回
金额(即使用价值与公平值减出售成本的较高
者)与其账面值。任何已确认减值亏损不会分
配至构成投资账面值一部分的任何资产(包括
商誉)。有关减值亏损的任何拨回于该项投资
的可收回金额其后增加时根据香港会计准则
第36号确认。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Investment in an asociate (continued)
An investment in an asociate is acounted
for using the equity method from the date on
which the investe becomes an asociate. On
acquisition of the investment in an asociate,
any exces of the cost of the investment over
the Group’s share of the net fair value of
the identifiable asets and liabilities of the
investe is recognised as godwil, which is
included within the carying amount of the
investment. Any exces of the Group’s share
of the net fair value of the identifiable asets
and liabilities over the cost of the investment,
after reasesment, is recognised imediately
in profit or los in the period in which the
investment is acquired.
The Group aseses whether there is an
objective evidence that the interest in an
asociate may be impaired. When any
objective evidence exists, the entire carying
amount of the investment (including godwil)
is tested for impairment in acordance with
HKAS 36 Impairment of Asets as a single
aset by comparing its recoverable amount
(higher of value in use and fair value les costs
of disposal) with its carying amount. Any
impairment los recognised is not alocated to
any aset, including godwil, that forms part
of the carying amount of the investment. Any
reversal of that impairment los is recognised
in acordance with HKAS 36 to the extent
that the recoverable amount of the investment
subsequently increases.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
于一间联营公司的投资(续)
倘本集团不再对联营公司拥有重大影响力,
会将其入账列作出售投资对象的全部权益,
所产生的收益或亏损于损益确认。倘本集团
保留于前联营公司的权益而保留权益属香港
财务报告准则第9号范围内的金融资产,则
本集团会于该日按公平值计量保留权益,而
该公平值被视为其于初步确认时的公平值。
厘定出售联营公司的收益或亏损时,会计入
联营公司的账面值与任何保留权益及出售联
营公司相关权益的任何所得款项的公平值
之间的差额。此外,本集团会将先前在其他
全面收益就联营公司确认的所有金额入账,
基准与联营公司直接出售相关资产或负债所
需基准相同。因此,倘联营公司先前于其他
全面收益确认的收益或亏损会于出售相关资
产或负债时重新分类至损益,则本集团会于
出售╱部分出售相关联营公司时将收益或
亏损由权益重新分类至损益(作为重新分类
调整)。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Investment in an asociate (continued)
When the Group ceases to have significant
influence over an asociate, it is acounted
for as a disposal of the entire interest in the
investe with a resulting gain or los being
recognised in profit or los. When the Group
retains an interest in the former asociate and
the retained interest is a financial aset within
the scope of HKFRS 9, the Group measures the
retained interest at fair value at that date and
the fair value is regarded as its fair value on
initial recognition. The diference betwen the
carying amount of the asociate and the fair
value of any retained interest and any proceds
from disposing the relevant interest in the
asociate is included in the determination of
the gain or los on disposal of the asociate. In
adition, the Group acounts for al amounts
previously recognised in other comprehensive
income in relation to that asociate on the
same basis as would be required if that
asociate had directly disposed of the related
asets or liabilities. Therefore, if a gain or los
previously recognised in other comprehensive
income by that asociate would be reclasified
to profit or los on the disposal of the related
asets or liabilities, the Group reclasifies the
gain or los from equity to profit or los (as
a reclasification adjustment) upon disposal/
partial disposal of the relevant asociate.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
客户合约收入
本集团于达成履约责任时(即当与特定履约责
任相关的货品或服务的「控制权」转让予客户
时)确认收入。
履约责任指个别的货品及服务(或一组货品或
服务)或一系列大致相同的个别货品或服务。
倘符合以下其中一项标准,则控制权随时间
转移,而收入则参考完全达成相关履约责任
的进展随时间确认:
- ,客户同时取得并耗用
本集团履约所提供的利益;
• 本集团的履约行为产生或提升一项资
产,而该项资产于本集团履约时由客户
控制;或
• 本集团的履约并未产生让本集团有替代
用途的资产,且本集团对迄今已完成履
约的付款有可强制执行权利。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Revenue from contracts with customers
The Group recognises revenue when (or as) a
performance obligation is satisfied, i.e. when
“control” of the gods or services underlying
the particular performance obligation is
transfered to the customer.
A performance obligation represents a god
or service (or a bundle of gods or services)
that is distinct or a series of distinct gods or
services that are substantialy the same.
Control is transfered over time and revenue
is recognised over time by reference to the
progres towards complete satisfaction of the
relevant performance obligation if one of the
folowing criteria is met:
• the customer simultaneously receives
and consumes the benefits provided by
the Group’s performance as the Group
performs;
- ’s performance creates or
enhances an aset that the customer
controls as the Group performs; or
- ’s performance does not create
an aset with an alternative use to the
Group and the Group has an enforceable
right to payment for performance
completed to date.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
客户合约收入(续)
在其他情况下,收入于客户获得个别货品或
服务控制权的时间点确认。
合约资产指本集团就其已转让予客户的货品
或服务而收取代价但尚未成为无条件的权
利。合约资产减值根据香港财务报告准则第9
号金融工具(「香港财务报告准则第9号」)进行
评估。相比之下,应收款项代表本集团无条
件收取代价的权利,即代价随时间流逝而到
期支付。
合约负债指本集团向客户交付货品或服务的
责任,而本集团已就此向客户收取代价(或应
付的部分代价)。
与同一份合约相关的合约资产与合约负债以
净额基准入账及呈列。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Revenue from contracts with customers
(continued)
Otherwise, revenue is recognised at a point in
time when the customer obtains control of the
distinct god or service.
A contract aset represents the Group’s right
to consideration in exchange for gods or
services that the Group has transfered to a
customer that is not yet unconditional. It is
asesed for impairment in acordance with
HKFRS 9 Financial Instruments (“HKFRS 9”). In
contrast, a receivable represents the Group’s
unconditional right to consideration, i.e. only
the pasage of time is required before payment
of that consideration is due.
A contract liability represents the Group’s
obligation to transfer gods or services to a
customer for which the Group has received
consideration (or an amount of consideration
is due) from the customer.
A contract aset and a contract liability relating
to the same contract are acounted for and
presented on a net basis.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
客户合约收入(续)
随时间确认收入:计量完全达成履约责任的
进度
投入法
完全达成履约责任的进度乃以投入法计量,
即按本集团为达成履约责任所作的努力或投
入占为完全达成有关履约责任而预期的总投
入的比例确认收入,而这最能说明本集团转
让货品或服务控制权的表现。
合约成本
获得合约的增量成本
获得合约的增量成本指本集团为取得客户合
约而产生的成本(即倘未获得有关合约,则不
会产生有关成本)。
倘本集团预期可收回成本,则将其确认为资
产。如此确认的资产其后按与向客户转移该
等资产相关货品或服务一致的系统基准于损
益中摊销。
倘获得合约的增量成本原本会于一年内悉数
于损益中摊销,则本集团会应用实际可行权
宜方法悉数支销该等成本。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Revenue from contracts with customers
(continued)
Over time revenue recognition: measurement
of progres towards complete satisfaction of a
performance obligation
Input method
The progres towards complete satisfaction
of a performance obligation is measured
based on input method, which is to recognise
revenue on the basis of the Group’s eforts
or inputs to the satisfaction of a performance
obligation relative to the total expected
inputs to the satisfaction of that performance
obligation, that best depict the Group’s
performance in transfering control of gods
or services.
Contract costs
Incremental costs of obtaining a contract
Incremental costs of obtaining a contract are
those costs that the Group incurs to obtain
a contract with a customer that it would not
have incured if the contract had not ben
obtained.
The Group recognises such costs as an aset if
it expects to recover these costs. The aset so
recognised is subsequently amortised to profit
or los on a systematic basis that is consistent
with the transfer to the customer of the gods
or services to which the asets relate.
The Group aplies the practical expedient of
expensing al incremental costs to obtain a
contract if these costs would otherwise have
ben fuly amortised to profit or los within
one year.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
客户合约收入(续)
合约成本(续)
履行合约的成本
本集团于其服务合约中产生履行合约的成
本。本集团会先评估该等成本是否符合其他
相关准则的资产确认资格,倘不合资格,则
本集团仅在符合以下所有条件的情况下方会
就该等成本确认资产:
(a) 该等成本与本集团可具体识别的合约或
预期合约直接相关;
(b) 该等成本可产生或提高本集团用于达成
(或持续达成)未来履约责任的资源;及
(c) 预期将收回该等成本。
如此确认的资产其后按与向客户转移该等资
产相关货品或服务一致的系统基准于损益中
摊销。该等资产须进行减值评估。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Revenue from contracts with customers
(continued)
Contract costs (continued)
Cost to fulfil a contract
The Group incurs costs to fulfil a contract in
its services contracts. The Group first ases
whether these costs qualify for recognition as
an aset in term of other relevant standards,
failing which it recognises an aset for these
costs only if they met al of the folowing
criteria:
(a) the costs relate directly to a contract or
to an anticipated contract the Group can
specificaly identify;
(b) the costs generate or enhance resources
of the Group that wil be used in
satisfying (or in continuing to satisfy)
performance obligation in the future;
and
(c) the costs are expected to be recovered.
The aset so recognised is subsequently
amortised to profit or los on a systematic
basis that is consistent with the transfer to the
customer of the gods or services to which the
asets relate. The aset is subject to impairment
review.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
租赁
租赁的定义
倘合约转移于一段时间内控制已识别资产的
使用权以换取代价,则该合约属于或包含
租赁。
就于首次应用日期或之后订立或修订或由业
务合并产生的合约而言,本集团于开始时、
修订日期或收购日期(如适用)根据香港财务
报告准则第16号项下定义评估合约是否属于
或包含租赁。除非合约的条款及条件其后发
生变动,否则本集团不会重新评估合约。
本集团作为承租人
将代价分配至合约组成部分
就包含一项租赁组成部分及一项或以上额外
租赁或非租赁组成部分的合约而言,本集团
以租赁组成部分的相对独立价格及非租赁组
成部分的总独立价格为基准,将该等合约的
代价分配至各租赁组成部分。
本集团采用实际可能权宜方法,不将非租赁
组成部分与租赁组成部分开,而是将租赁
组成部分及任何相关非租赁组成部分作为单
一租赁组成部分入账。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Leases
Definition of a lease
A contract is, or contains, a lease if the
contract conveys the right to control the use
of an identified aset for a period of time in
exchange for consideration.
For contracts entered into or modified on or
after the date of initial aplication or arising
from busines combinations, the Group
aseses whether a contract is or contains a
lease based on the definition under HKFRS 16
at inception, modification date or acquisition
date, as apropriate. Such contract wil not be
reasesed unles the terms and conditions of
the contract are subsequently changed.
The Group as a lese
Alocation of consideration to components of
a contract
For a contract that contains a lease component
and one or more aditional lease or non-
lease components, the Group alocates the
consideration in the contract to each lease
component on the basis of the relative stand-
alone price of the lease component and the
agregate stand-alone price of the non-lease
components.
The Group aplies practical expedient not to
separate non-lease components from lease
components, and acounts for the lease
component and any asociated non-lease
components as a single lease component.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
租赁(续)
本集团作为承租人(续)
短期租赁
本集团将短期租赁确认豁免应用于租赁期自
开始日期起计为十二个月或以下且不包括购
买选择权的租赁。短期租赁的租赁付款在租
赁期内按直线法确认为开支。
使用权资产
使用权资产的成本包括:
- ;
• 于开始日期或之前作出的任何租赁付
款,减任何已收租金优惠;
- ;及
- 、复原相
关资产所在场地或复原相关资产至租赁
的条款及条件所规定的状况而将产生的
成本估计。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Leases (continued)
The Group as a lese (continued)
Short-term leases
The Group aplies the short-term lease
recognition exemption to leases that have
a lease term of 12 months or les from the
comencement date and do not contain a
purchase option. Lease payments on short-
term leases are recognised as expense on a
straight-line basis over the lease term.
Right-of-use asets
The cost of right-of-use aset includes:
• the amount of the initial measurement
of the lease liability;
• any lease payments made at or before
the comencement date, les any lease
incentives received;
• any initial direct costs incured by the
Group; and
• an estimate of costs to be incured by
the Group in dismantling and removing
the underlying asets, restoring the
site on which it is located or restoring
the underlying aset to the condition
required by the terms and conditions of
the lease.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
租赁(续)
本集团作为承租人(续)
使用权资产(续)
使用权资产按成本减任何累计折旧及减值亏
损计量,并就租赁负债的任何重新计量作出
调整。
本集团合理确定将于租赁期届满时取得相关
租赁资产所有权的使用权资产,自开始日期
至可使用年期结束期间计提折旧。在其他情
况下,使用权资产于其估计可使用年期或租
赁期(以较短者为准)内以直线法计提折旧。
本集团将使用权资产作为单独项目于综合财
务状况表中呈列。
可退还租金按金
已支付的可退还租金按金根据香港财务报告
准则第9号入账,并初步按公平值计量。于初
步确认时对公平值的调整被视为额外租赁付
款并计入使用权资产成本。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Leases (continued)
The Group as a lese (continued)
Right-of-use asets (continued)
Right-of-use asets are measured at cost, les
any acumulated depreciation and impairment
loses, and adjusted for any remeasurement of
lease liabilities.
Right-of-use asets in which the Group is
reasonably certain to obtain ownership of the
underlying leased asets at the end of the lease
term are depreciated from comencement
date to the end of the useful life. Otherwise,
right-of-use asets are depreciated on a
straight-line basis over the shorter of its
estimated useful life and the lease term.
The Group presents right-of-use asets as
a separate line item on the consolidated
statement of financial position.
Refundable rental deposits
Refundable rental deposits paid are acounted
for under HKFRS 9 and initialy measured at
fair value. Adjustments to fair value at initial
recognition are considered as aditional lease
payments and included in the cost of right-of-
use asets.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
租赁(续)
本集团作为承租人(续)
租赁负债
于租赁开始日期,本集团按于该日尚未支付
的租赁付款现值确认及计量租赁负债。于计
算租赁付款现值时,倘租赁隐含的利率难以
厘定,则本集团使用租赁开始日期的增量借
贷利率进行计算。
租赁付款包括:
- (包括实质固定付款)减任何应
收租金优惠;
- ,使用
于开始日期的指数或利率作初步计量;
• 预期本集团在剩余价值担保下的应付
款项;
- (倘本集团合理确
定将行使该选择权);及
- (倘租赁期反映本
集团行使终止租赁的选择权)。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Leases (continued)
The Group as a lese (continued)
Lease liabilities
At the comencement date of a lease, the
Group recognises and measures the lease
liability at the present value of lease payments
that are unpaid at that date. In calculating the
present value of lease payments, the Group
uses the incremental borowing rate at the
lease comencement date if the interest rate
implicit in the lease is not readily determinable.
The lease payments include:
• fixed payments (including in-substance
fixed payments) les any lease incentives
receivable;
• variable lease payments that depend
on an index or a rate, initialy measured
using the index or rate as at the
comencement date;
• amounts expected to be payable by the
Group under residual value guarantes;
• the exercise price of a purchase option
if the Group is reasonably certain to
exercise the option; and
• payments of penalties for terminating a
lease, if the lease term reflects the Group
exercising an option to terminate the
lease.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
租赁(续)
本集团作为承租人(续)
租赁负债(续)
于开始日期后,租赁负债就应计利息及租赁
付款作出调整。
若发生以下情况,本集团会重新计量租赁负
债(并对相关使用权资产作出相应调整):
• 租赁期有变或对行使购买选择权的评估
有变,在此情况下,相关租赁负债透过
使用于重新评估日期的经修订折现率折
现经修订租赁付款重新计量。
• 租赁付款于市场租金审查后因市场租金
费率变动而出现变动,在此情况下,相
关租赁负债透过使用初始折现率折现经
修订租赁付款重新计量。
本集团将租赁负债作为单独项目于综合财务
状况表中呈列。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Leases (continued)
The Group as a lese (continued)
Lease liabilities (continued)
After the comencement date, lease liabilities
are adjusted by interest acretion and lease
payments.
The Group remeasures lease liabilities (and
makes a coresponding adjustment to the
related right-of-use asets) whenever:
• the lease term has changed or there is
a change in the asesment of exercise
of a purchase option, in which case the
related lease liability is remeasured by
discounting the revised lease payments
using a revised discount rate at the date
of reasesment.
• the lease payments change due to
changes in market rental rates folowing
a market rent review, in which cases the
related lease liability is remeasured by
discounting the revised lease payments
using the initial discount rate.
The Group presents lease liabilities as a
separate line item on the consolidated
statement of financial position.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
外币汇兑
(i) 功能及呈列货币
本集团各实体财务报表内的项目均采用
实体经营所处主要经济环境的货币(「功
能货币」)计量。合并财务报表以本公司
的功能及呈列货币港元呈列。
(i) 于各实体财务报表中的交易及余额
外币交易于首次确认时按交易当日通行
的汇率换算为功能货币。以外币为单位
的货币资产及负债,按各报告期末适用
的汇率换算。此换算政策引致的收益及
亏损将于损益中确认。
按外币公平值计量之非货币项目采用厘
定公平值当日之汇率换算。
当非货币项目的损益于其他全面收益确
认时,任何损益汇兑部分将于其他全面
收益中确认。当非货币项目的损益于损
益中确认时,任何损益汇兑部分将于损
益中确认。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Foreign curency translation
(i) Functional and presentation curency
Items included in the financial statements
of each of the Group’s entities are
measured using the curency of the
primary economic environment in which
the entity operates (the “functional
curency”). The consolidated financial
statements are presented in HK$,
which is the Company’s functional and
presentation curency.
(i) Transactions and balances in each
entity’s financial statements
Transactions in foreign curencies are
translated into the functional curency
on initial recognition using the exchange
rates prevailing on the transaction dates.
Monetary asets and liabilities in foreign
curencies are translated at the exchange
rates at the end of each reporting
period. Gains and loses resulting from
this translation policy are recognised in
profit or los.
Non-monetary items that are measured
at fair values in foreign curencies are
translated using the exchange rates
at the dates when the fair values are
determined.
When a gain or los on a non-monetary
item is recognised in other comprehensive
income, any exchange component of
that gain or los is recognised in other
comprehensive income. When a gain or
los on a non-monetary item is recognised
in profit or los, any exchange component
of that gain or los is recognised in profit
or los.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
外币汇兑(续)
(i) 综合入账时换算
功能货币与本公司呈列货币不同的所有
本集团实体的业绩及财务状况按以下方
式换算为本公司的呈列货币:
– 所呈报的每个财务状况表的资产
及负债按财务状况表日期的收市
汇率进行换算;
– 收入及开支按期内平均汇率进行
换算(除非该平均数并非交易日现
行汇率累计影响的合理概约数,
在该情况下,收入及开支按交易
日汇率进行换算);及
– 所有由此产生的汇兑差额于其他
全面收益确认,并于外币汇兑储
备累计。
于综合账目时,因换算为于海外实体投
资净额一部分的货币项目而产生的汇兑
差额于其他全面收益确认,并于外币汇
兑储备累计。当出售海外业务时,该等
汇兑差额重新分类至综合损益作为出售
收益或亏损一部分。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Foreign curency translation (continued)
(i) Translation on consolidation
The results and financial position of al
the Group entities that have a functional
curency diferent from the Company’s
presentation curency are translated into
the Company’s presentation curency as
folows:
– Asets and liabilities for each
statement of financial position
presented are translated at the
closing rate at the date of that
statement of financial position;
– Income and expenses are translated
at average exchange rates for the
period (unles this average is not
a reasonable aproximation of
the cumulative efect of the rates
prevailing on the transaction dates,
in which case income and expenses
are translated at the exchange
rates on the transaction dates);
and
– Al resulting exchange
diferences are recognised in
other comprehensive income
and acumulated in the foreign
curency translation reserve.
On consolidation, exchange diferences
arising from the translation of
monetary items that form part of the
net investment in foreign entities are
recognised in other comprehensive
income and acumulated in the
foreign curency translation reserve.
When a foreign operation is sold, such
exchange diferences are reclasified to
consolidated profit or los as part of the
gain or los on disposal.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
借贷成本
由于本集团并无任何合资格资产,所有借贷
成本均于其产生期间于损益中确认。
政府补助
在能合理保证本集团将遵守政府补助的附带
条件并将得到补助后,本集团方会确认政府
补助。
政府补助于本集团确认有关补助拟抵销的相
关成本为支出期间按系统化基准于损益中
确认。
作为已产生开支或亏损的补偿或为向本集团
提供直接财务支援而应收且无未来相关成本
的收入相关政府补助在相关补助可予收取期
间于损益中确认。该等补助在「其他收入」下
呈列。
雇员福利
雇员应享假期
雇员应享年假于有关假期累计予雇员时确
认。本集团已为雇员就截至报告期末已提供
服务而应享的年假的估计负债作出拨备。
雇员应得病假及产假于休假时始予确认。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Borowing costs
Al borowing costs are recognised in profit or
los in the period in which they are incured as
the Group does not have any qualified aset.
Government grants
Government grants are not recognised until
there is reasonable asurance that the Group
wil comply with the conditions ataching to
them and that the grants wil be received.
Government grants are recognised in profit or
los on a systematic basis over the periods in
which the Group recognises as expenses the
related costs for which the grants are intended
to compensate.
Government grants related to income that
are receivable as compensation for expenses
or loses already incured or for the purpose
of giving imediate financial suport to
the Group with no future related costs are
recognised in profit or los in the period in
which they become receivable. Such grants are
presented under “other income”.
Employe benefits
Employe leave entitlements
Employe entitlements to anual leave are
recognised when they acrue to employes. A
provision is made for the estimated liability for
anual leave as a result of services rendered
by employes up to the end of the reporting
period.
Employe entitlements to sick leave and
maternity or paternity leave are not recognised
until the time of leave.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
雇员福利(续)
退休福利成本及终止福利
向强制性公积金计划支付的款项于雇员已
提供令其可享有该项供款的服务时确认为
开支。
短期雇员福利
短期雇员福利于雇员提供服务时按预期支付
福利的未折现金额确认。所有短期雇员福利
均确认为开支,除非香港财务报告准则另有
规定或允许将相关福利计入资产成本,则作
别论。
本集团会在扣除任何已付金额后就雇员应
计福利(如工资与薪金、年假及病假)确认
负债。
税项
所得税开支为即期应缴税款与递延税项的
总和。
即期应缴税款按年内应课税溢利计算。由于
其他年度的应课税收入或可扣税支出及从未
课税或扣税的项目,故应课税溢利与除税前
溢利有所不同。本集团的即期税项负债采
用于报告期末已颁布或实质已颁布的税率
计算。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Employe benefits (continued)
Retirement benefit costs and termination
benefits
Payments to the Mandatory Provident Fund
Scheme are recognised as an expense when
employes have rendered service entitling
them to the contributions.
Short term employe benefits
Short-term employe benefits are recognised
at the undiscounted amount of the benefits
expected to be paid as and when employes
rendered the services. Al short-term employe
benefits are recognised as an expense unles
another HKFRS requires or permits the
inclusion of the benefit in the cost of an aset.
A liability is recognised for benefits acruing to
employes (such as wages and salaries, anual
leave and sick leave) after deducting any
amount already paid.
Taxation
Income tax expense represents the sum of the
tax curently payable and defered tax.
The tax curently payable is based on taxable
profit for the year. Taxable profit difers
from profit before tax because of income
or expense that are taxable or deductible in
other years and items that are never taxable
or deductible. The Group’s liability for curent
tax is calculated using tax rates that have ben
enacted or substantively enacted by the end of
the reporting period.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Taxation (continued)
Defered tax is recognised on temporary
diferences betwen the carying amounts
of asets and liabilities in the consolidated
financial statements and the coresponding
tax bases used in the computation of
taxable profit. Defered tax liabilities are
generaly recognised for al taxable temporary
diferences. Defered tax asets are generaly
recognised for al deductible temporary
diferences to the extent that it is probable that
taxable profits wil be available against which
those deductible temporary diferences can
be recognised. Such defered tax asets and
liabilities are not recognised if the temporary
diference arises from the initial recognition
(other than in a busines combination) of
asets and liabilities in a transaction that
afects neither the taxable profit nor the
acounting profit.
Defered tax liabilities are recognised for
taxable temporary diferences asociated with
investments in subsidiaries and an asociate,
except where the Group is able to control the
reversal of the temporary diference and it is
probable that the temporary diference wil
not reverse in the foreseable future. Defered
tax asets arising from deductible temporary
diferences asociated with such investments
are only recognised to the extent that it is
probable that there wil be suficient taxable
profits against which to recognise the benefits
of the temporary diferences and they are
expected to reverse in the foreseable future.
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
税项(续)
递延税项按综合财务报表所载资产与负债的
账面值与计算应课税溢利所用的相应税基之
间的暂时性差额确认。递延税项负债一般就
所有应课税暂时性差额确认。递延税项资产
一般就所有可扣税暂时性差额确认,惟以可
能有应课税溢利可供确认可扣税暂时性差额
为限。倘因初步确认(业务合并除外)并不会
影响应课税溢利或会计溢利的交易中的资产
及负债而产生暂时性差额,则不会确认该等
递延税项资产及负债。
递延税项负债就因于附属公司及一间联营公
司的投资而产生的应课税暂时性差额确认,
惟若本集团可控制暂时性差额的拨回且暂时
性差额于可见将来不大可能拨回,则作别
论。与该等投资相关的可扣税暂时性差额所
产生的递延税项资产仅于可能有足够应课税
溢利可供确认暂时性差额利益且预计将于可
见将来拨回时确认。
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
税项(续)
递延税项资产的账面值于各报告期末审阅,
并在不再可能有足够应课税溢利可用以收回
全部或部分资产时调减。
递延税项资产及负债以于报告期末已颁布或
实质上已颁布的税率(及税法)为基准,按预
期于负债获偿还或资产获确认期间适用的税
率计量。
递延税项负债及资产的计量反映本集团预期
于报告期末收回或偿还其资产及负债的账面
值的方式所产生的税务结果。
就计量本集团确认使用权资产及相关租赁负
债的租赁交易的递延税项而言,本集团首先
厘定税项扣减是归因于使用权资产抑或租赁
负债。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Taxation (continued)
The carying amount of defered tax asets is
reviewed at the end of each reporting period
and reduced to the extent that it is no longer
probable that suficient taxable profits wil be
available to alow al or part of the aset to be
recovered.
Defered tax asets and liabilities are measured
at the tax rates that are expected to aply in
the period in which the liability is setled or the
aset is recognised, based on tax rate (and tax
laws) that have ben enacted or substantively
enacted by the end of the reporting period.
The measurement of defered tax liabilities
and asets reflects the tax consequences that
would folow from the maner in which the
Group expects, at the end of the reporting
period, to recover or setle the carying
amount of its asets and liabilities.
For the purpose of measuring defered tax
for leasing transactions in which the Group
recognises the right-of-use asets and the
related lease liabilities, the Group first
determines whether the tax deductions are
atributable to the right-of-use asets or the
lease liabilities.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
税项(续)
就税项扣减归因于租赁负债的租赁交易而
言,本集团将香港会计准则第12号的规定应
用于整个租赁交易。有关使用权资产及租赁
负债的暂时性差额按净额基准评估。使用权
资产折旧超出租赁负债主要部分的租赁付款
部分会导致产生可扣税暂时性差额净额。
倘有法律上可强制执行权利将即期税项资产
与即期税项负债对销,且递延税项资产与负
债涉及由同一税务机构向同一应课税实体征
收的所得税,则递延税项资产与负债可予
对销。
即期及递延税项于损益中确认,惟若即期及
递延税项与于其他全面收益或直接于权益中
确认的项目相关,则该等即期及递延税项亦
分别于其他全面收益或直接于权益中确认。
物业、厂房及设备
物业、厂房及设备为持作用于生产或供应货
品或服务或持作行政用途的有形资产。物
业、厂房及设备按成本减后续累计折旧及
后续累计减值亏损(如有)于综合财务状况表
列示。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Taxation (continued)
For leasing transactions in which the tax
deductions are atributable to the lease
liabilities, the Group aplies HKAS 12
requirements to the leasing transaction as a
whole. Temporary diference relating to right-
of-use asets and lease liabilities are asesed
on a net basis. Exces of depreciation on right-
of-use asets over the lease payment for the
principal portion of lease liabilities results in
net deductible temporary diferences.
Defered tax asets and liabilities are ofset
when there is a legaly enforceable right to
set of curent tax asets against curent tax
liabilities and when they relate to income taxes
levied to the same taxable entity by the same
taxation authority.
Curent and defered tax are recognised in
profit or los, except when they relate to items
that are recognised in other comprehensive
income or directly in equity, in which case, the
curent and defered tax are also recognised
in other comprehensive income or directly in
equity respectively.
Property, plant and equipment
Property, plant and equipment are tangible
asets that are held for use in the production
or suply of gods or services, or for
administrative purposes. Property, plant and
equipment are stated in the consolidated
statement of financial position at cost les
subsequent acumulated depreciation and
subsequent acumulated impairment loses,
if any.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
物业、厂房及设备(续)
折旧按撇销资产(永久业权土地除外)的成本
减其估计可使用年期内的余值按直线法确
认。估计使用年期、余值及折旧方法于各报
告期末审阅,而任何估计变动的影响按前瞻
性基准入账。
物业、厂房及设备项目于出售后或预期持续
使用该资产于将来不会产生经济利益时予以
终止确认。出售或弃置物业、厂房及设备项
目产生的任何收益或亏损,按出售所得款项
与资产账面值之间的差额厘定,并于损益中
确认。
物业、厂房及设备以及使用权资产减值
于报告期末,本集团会审阅物业、厂房及设
备以及使用权资产的账面值,以厘定是否有
任何迹象显示该等资产蒙受减值亏损。倘存
在任何有关迹象,则估计相关资产的可收回
金额以厘定减值亏损(如有)的程度。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Property, plant and equipment (continued)
Depreciation is recognised so as to write of
the cost of asets other than frehold land
les their residual values over their estimated
useful lives, using the straight-line method.
The estimated useful lives, residual values and
depreciation method are reviewed at the end
of each reporting period, with the efect of
any changes in estimate acounted for on a
prospective basis.
An item of property, plant and equipment is
recognised upon disposal or when no future
economic benefits are expected to arise from
the continued use of the aset. Any gain or
los arising on the disposal or retirement of
an item of property, plant and equipment is
determined as the diference betwen the
sales proceds and the carying amount of the
aset and is recognised in profit or los.
Impairment on property, plant and
equipment and right-of-use asets
At the end of the reporting period, the
Group reviews the carying amounts of its
property, plant and equipment and right-of-
use asets, to determine whether there is any
indication that these asets have sufered an
impairment los. If any such indication exists,
the recoverable amount of the relevant aset is
estimated in order to determine the extent of
the impairment los (if any).
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
物业、厂房及设备以及使用权资产减值(续)
本集团个别估计物业、厂房及设备以及使用
权资产的可收回金额。倘无法个别估计可收
回金额,则本集团会估计资产所属现金产生
单位的可收回金额。
对现金产生单位进行减值测试时,倘能确立
合理一致的分配基准,则公司资产分配至相
关现金产生单位,否则分配至能够确立合理
一致分配基准的最小组别的现金产生单位。
本集团为公司资产所属现金产生单位或现金
产生单位组别厘定可收回金额,并将其与相
关现金产生单位或现金产生单位组别的账面
值进行比较。
可收回金额为公平值减出售成本或使用价值
(以较高者为准)。评估使用价值时,估计未
来现金流量使用反映当时市场对货币时间价
值及估计未来现金流量未经调整的资产(或现
金产生单位)的特定风险评估的税前折现率折
现至现值。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Impairment on property, plant and
equipment and right-of-use asets
(continued)
The recoverable amount of property, plant
and equipment and right-of-use asets
are estimated individualy. When it is not
posible to estimate the recoverable amount
individualy, the Group estimates the
recoverable amount of the cash-generating
unit to which the aset belongs.
In testing a cash-generating unit for
impairment, corporate asets are alocated
to the relevant cash-generating unit when a
reasonable and consistent basis of alocation
can be established, or otherwise they are
alocated to the smalest group of cash
generating units for which a reasonable and
consistent alocation basis can be established.
The recoverable amount is determined for
the cash-generating unit or group of cash-
generating units to which the corporate aset
belongs, and is compared with the carying
amount of the relevant cash-generating unit or
group of cash-generating units.
Recoverable amount is the higher of fair value
les costs of disposal and value in use. In
asesing value in use, the estimated future
cash flows are discounted to their present
value using a pre-tax discount rate that reflects
curent market asesments of the time value
of money and the risks specific to the aset (or
a cash-generating unit) for which the estimates
of future cash flows have not ben adjusted.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
物业、厂房及设备以及使用权资产减值(续)
倘预期资产(或现金产生单位)的可收回金额
低于其账面值,资产(或现金产生单位)的账
面值将减至其可收回金额。就未能按合理一
致基准分配至现金产生单位的公司资产或部
分公司资产而言,本集团会将现金产生单位
组别的账面值(包括分配至该现金产生单位
组别的公司资产或部分公司资产的账面值)
与该现金产生单位组别的可收回金额进行比
较。在分配减值亏损时,减值亏损会首先用
以撇减任何商誉的账面值(如适用),然后根
据单位内或现金产生单位组合各资产的账面
值按比例分配至其他资产,惟资产的账面值
不得撇减至低于其公平值减出售成本(如可计
量)、使用价值(如可厘定)或零(以最高者为
准)。本应分配至相关资产的减值亏损金额将
按比例分配至单位内或现金产生单位组合的
其他资产。减值亏损即时于损益中确认。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Impairment on property, plant and
equipment and right-of-use asets
(continued)
If the recoverable amount of an aset (or
a cash-generating unit) is estimated to be
les than its carying amount, the carying
amount of the aset (or a cash-generating
unit) is reduced to its recoverable amount. For
corporate asets or portion of corporate asets
which canot be alocated on a reasonable
and consistent basis to a cash-generating unit,
the Group compares the carying amount of
a group of cash-generating units, including
the carying amounts of the corporate asets
or portion of corporate asets alocated to
that group of cash-generating units, with the
recoverable amount of the group of cash-
generating units. In alocating the impairment
los, the impairment los is alocated first to
reduce the carying amount of any godwil
(if aplicable) and then to the other asets on
a pro-rata basis based on the carying amount
of each aset in the unit or the group of cash-
generating units. The carying amount of an
aset is not reduced below the highest of its
fair value les costs of disposal (if measurable),
its value in use (if determinable) and zero. The
amount of the impairment los that would
otherwise have ben alocated to the aset is
alocated pro rata to the other asets of the
unit or the group of cash-generating units. An
impairment los is recognised imediately in
profit or los.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
物业、厂房及设备以及使用权资产减值(续)
倘减值亏损其后拨回,则资产(或现金产生单
位或现金产生单位组合)的账面值将增至其可
收回金额的经修订估计,惟经增加的账面值
不得超出资产(或现金产生单位或现金产生单
位组合)于过往年度未有确认减值亏损时原应
厘定的账面值。减值亏损拨回即时于损益中
确认。
现金及现金等价物
于综合财务状况表呈列的现金及现金等价物
包括现金(由手头现金及活期存款组成,不包
括因受监管限制而不再符合现金定义的银行
结余)。
就综合现金流量表而言,现金及现金等价物
包括上文定义的现金及现金等价物。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Impairment on property, plant and
equipment and right-of-use asets
(continued)
Where an impairment los subsequently
reverses, the carying amount of the aset (or
a cash-generating unit or a group of cash-
generating units) is increased to the revised
estimate of its recoverable amount, but so
that the increased carying amount does not
exced the carying amount that would have
ben determined had no impairment los ben
recognised for the aset (or a cash-generating
unit or a group of cash-generating units) in
prior years. A reversal of an impairment los is
recognised imediately in profit or los.
Cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents presented on the
consolidated statement of financial position
include cash, which comprises of cash on hand
and demand deposits, excluding bank balances
that are subject to regulatory restrictions that
result in such balances no longer meting the
definition of cash.
For the purposes of the consolidated statement
of cash flows, cash and cash equivalents
consist of cash and cash equivalents as defined
above.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具
在集团实体成为相关工具合约条文的订约方
时,确认金融资产及金融负债。所有常规买
卖的金融资产均按买卖日期基准确认及终止
确认。常规买卖指须于根据市场规则或惯例
确立的时限内交付资产的金融资产买卖。
金融资产及金融负债初步按公平值计量,惟
客户合约产生的贸易应收款项初步根据香港
财务报告准则第15号计量。收购或发行金融
资产及金融负债(透过损益按公平值计算之金
融资产或金融负债除外)直接应占的交易成本
于初步确认时计入金融资产或金融负债的公
平值或自其中扣除(如适用)。收购透过损益
按公平值计算之金融资产或金融负债直接应
占的交易成本即时于损益中确认。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments
Financial asets and financial liabilities are
recognised when a group entity becomes
a party to the contractual provisions of the
instrument. Al regular way purchases or
sales of financial asets are recognised and
derecognised on a trade date basis. Regular
way purchases or sales are purchases or sales
of financial asets that require delivery of
asets within the time frame established by
regulation or convention in the market place.
Financial asets and financial liabilities are
initialy measured at fair value except for
trade receivables arising from contracts
with customers which are initialy measured
in acordance with HKFRS 15. Transaction
costs that are directly atributable to the
acquisition or isue of financial asets and
financial liabilities (other than financial asets
or financial liabilities at FVTPL are aded to or
deducted from the fair value of the financial
asets or financial liabilities, as apropriate, on
initial recognition. Transaction costs directly
atributable to the acquisition of financial
asets or financial liabilities at FVTPL are
recognised imediately in profit or los.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
实际利率法乃计算金融资产或金融负债的摊
销成本及分配相关期间利息收入及支出的方
法。实际利率为于初步确认时按金融资产或
金融负债的预计年期或(如适用)较短期间,
准确折现估计未来现金收款及付款(包括所有
属于实际利率不可或缺部分的已付或已收费
用及利率价差、交易成本及其他溢价或折让)
至账面净值的利率。
金融资产
金融资产的分类及后续计量
符合以下条件的金融资产其后按摊销成本计
量:
• 于以收取合约现金流量为目的之业务模
式下持有金融资产;及
• 合约条款于指定日期产生的现金流量纯
粹为支付本金及未偿还本金的利息。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
The efective interest method is a method of
calculating the amortised cost of a financial
aset or financial liability and of alocating
interest income and interest expense over the
relevant period. The efective interest rate
is the rate that exactly discounts estimated
future cash receipts and payments (including
al fes and points paid or received that form
an integral part of the efective interest rate,
transaction costs and other premiums or
discounts) through the expected life of the
financial aset or financial liability, or, where
apropriate, a shorter period, to the net
carying amount on initial recognition.
Financial asets
Clasification and subsequent measurement of
financial asets
Financial asets that met the folowing
conditions are subsequently measured at
amortised cost:
• the financial aset is held within a
busines model whose objective is to
colect contractual cash flows; and
• the contractual terms give rise on
specified dates to cash flows that are
solely payments of principal and interest
on the principal amount outstanding.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
金融资产的分类及后续计量(续)
所有其他金融资产其后按透过损益按公平值
计算计量,惟于初步确认金融资产时本集团
可不可撤回地选择将股权投资的公平值后续
变动于其他全面收益呈列,前提是该项股权
投资并非持作买卖,亦不属香港财务报告准
则第3号所适用的由收购方在业务合并中确认
的或然代价。
在下列情况下,金融资产属持作买卖:
• 购入金融资产主要是为了于不久将来出
售;或
- ,金融资产构成由本集团
集中管理的已识别金融工具组合的一部
份,并呈现近期实际短期获利模式;或
• 金融工具属未被指定及可有效作为对冲
工具的衍生工具。
此外,本集团可不可撤回地将须按摊销成本
计量的金融资产指定为按透过损益按公平值
计算计量,前提是这样做可以消除或大幅减
少会计错配。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Clasification and subsequent measurement of
financial asets (continued)
Al other financial asets are subsequently
measured at FVTPL, except that at initial
recognition of a financial aset the Group
may irevocably elect to present subsequent
changes in fair value of an equity investment
in other comprehensive income if that equity
investment is neither held for trading nor
contingent consideration recognised by an
acquirer in a busines combination to which
HKFRS 3 aplies.
A financial aset is held for trading if:
• it has ben acquired principaly for the
purpose of seling in the near term; or
• on initial recognition it is a part
of portfolio of identified financial
instruments that the Group manages
together and has a recent actual patern
of short-term profit-taking; or
• it is a derivative that is not designated
and efective as a hedging instrument.
In adition, the Group may irevocably
designate a financial aset that are required
to be measured at the amortised cost as
measured at FVTPL if doing so eliminates or
significantly reduces an acounting mismatch.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
(i) 摊销成本及利息收入
就其后按摊销成本计量的金融资产而
言,本集团使用实际利率法确认利息收
入。计算利息收入时,本集团会将实际
利率应用于金融资产的账面总值,除非
金融资产其后出现信贷减值,则作别
论。就其后出现信贷减值的金融资产而
言,本集团自下一个报告期起将实际利
率应用于金融资产的摊销成本,从而确
认利息收入。倘出现信贷减值的金融工
具的信贷风险有所改善,以致金融资产
不再存在信贷减值,则本集团自厘定资
产不再存在信贷减值后的报告期初起将
实际利率应用于金融资产的账面总值,
从而确认利息收入。
本集团按摊销成本计量的金融资产包括
贸易及其他应收款项以及银行结余。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
(i) Amortised cost and interest income
Interest income is recognised using
the efective interest method for
financial asets measured subsequently
at amortised cost. Interest income is
calculated by aplying the efective
interest rate to the gros carying amount
of a financial aset, except for financial
asets that have subsequently become
credit-impaired. For financial asets
that have subsequently become credit-
impaired, interest income is recognised
by aplying the efective interest rate
to the amortised cost of the financial
aset from the next reporting period.
If the credit risk on the credit-impaired
financial instrument improves so that
the financial aset is no longer credit-
impaired, interest income is recognised
by aplying the efective interest rate
to the gros carying amount of the
financial aset from the begining of
the reporting period folowing the
determination that the aset is no longer
credit-impaired.
The Group’s financial asets at amortised
cost include trade and other receivables
and bank balances.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
(i) 透过损益按公平值计算之金融资产
不符合资格按摊销成本计量的金融资产
按透过损益按公平值计算计量。
透过损益按公平值计算之金融资产于各
报告期末按公平值计量,任何公平值收
益或亏损于损益中确认。于损益中确认
的收益或亏损净额不包括金融资产生
的任何股息或利息,并计入「其他收益
及亏损净额」项下。
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值
本集团须根据香港财务报告准则第9号进行减
值评估的金融资产(包括主要管理人员保单、
贸易及其他应收款项、合约资产及银行结
余)的金融资产按预期信贷亏损(「预期信贷亏
损」)模型进行减值评估。预期信贷亏损金额
于各报告日期更新,以反映初步确认后信贷
风险的变化。
全期预期信贷亏损指相关工具于预期可使用
年期内所有可能发生的违约事件所导致的预
期信贷亏损。相比之下,12个月预期信贷
亏损(「12个月预期信贷亏损」)指预期因报告
日期后12个月内可能发生的违约事件而导
致的全期预期信贷亏损部分。评估根据本集
团的过往信贷亏损经验进行,并根据债务人
的特定因素、一般经济状况以及对报告日期
当前状况的评估以及对未来状况的预测作出
调整。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
(i) Financial asets at FVTPL
Financial asets that do not met the
criteria for being measured at amortised
cost are measured at FVTPL.
Financial asets at FVTPL are measured
at fair value at the end of each reporting
period, with any fair value gains or loses
recognised in profit or los. The net
gain or los recognised in profit or los
excludes any dividend or interest earned
on the financial aset and is included
in the “other gains and loses, net”
line item.
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
The Group performs impairment asesment
under expected credit los (“ECL”) model on
financial asets (including key management
insurance policy, trade and other receivables,
contract asets and bank balances) which
are subject to impairment asesment under
HKFRS 9. The amount of ECL is updated at
each reporting date to reflect changes in credit
risk since initial recognition.
Lifetime ECL represents the ECL that wil
result from al posible default events over
the expected life of the relevant instrument.
In contrast, 12-month ECL (“12m ECL”)
represents the portion of lifetime ECL that is
expected to result from default events that are
posible within 12 months after the reporting
date. Asesments are done based on the
Group’s historical credit los experience,
adjusted for factors that are specific to the
debtors, general economic conditions and an
asesment of both the curent conditions at
the reporting date as wel as the forecast of
future conditions.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
本集团一直对并无重大融资部分的贸易应收
款项及合约资产确认全期预期信贷亏损。
对于所有其他工具,本集团计量的亏损拨备
相等于12个月预期信贷亏损,除非自初步确
认以来信贷风险显著上升,在此情况下,本
集团确认全期预期信贷亏损。是否应确认全
期预期信贷亏损的评估基于自初步确认以来
发生违约的可能性或风险是否显著上升。
(i) 信贷风险显著上升
评估信贷风险自初步确认以来是否显著
上升时,本集团会比较金融工具于报
告日期发生违约的风险与金融工具于初
步确认日期发生违约的风险。作出评估
时,本集团会考虑合理可靠的定量及定
性资料,包括过往经验以及毋须付过多
成本及努力即可获得的前瞻性资料。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
The Group always recognises lifetime ECL for
trade receivables and contract asets without
significant financing component.
For al other instruments, the Group measures
the los alowance equal to 12m ECL, unles
there has ben a significant increase in credit
risk since initial recognition, in which case the
recognised lifetime ECL. The asesment of
whether lifetime ECL should be recognised is
based on significant increases in the likelihod
or risk of a default ocuring since initial
recognition.
(i) Significant increase in credit risk
In asesing whether the credit risk
has increased significantly since initial
recognition, the Group compares the risk
of a default ocuring on the financial
instrument as at the reporting date
with the risk of a default ocuring on
the financial instrument as at the date
of initial recognition. In making this
asesment, the Group considers both
quantitative and qualitative information
that is reasonable and suportable,
including historical experience and
forward-loking information that is
available without undue cost or efort.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(i) 信贷风险显著上升(续)
具体而言,评估信贷风险是否显著上升
时会考虑以下资料:
- (如有)或内部信贷
评级的实际或预期显著转差;
• 信贷风险的外部市场指标显著转
差,例如债务人的信贷息差、信
贷违约掉期价格显著上升;
- 、金融或经济情况目前或预
期有不利变动,预计将导致债务
人偿还债项的能力显著下降;
• 债务人经营业绩实际或预期显著
转差;及
- 、经济或技术环境
有实际或预计的重大不利变动,
导致债务人偿还债项的能力显著
下降。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(i) Significant increase in credit risk
(continued)
In particular, the folowing information
is taken into acount when asesing
whether credit risk has increased
significantly:
• an actual or expected significant
deterioration in the financial
instrument’s external (if available)
or internal credit rating;
• significant deterioration in external
market indicators of credit risk, e.g.
a significant increase in the credit
spread, the credit default swap
prices for the debtor;
• existing or forecast adverse
changes in busines, financial
or economic conditions that are
expected to cause a significant
decrease in the debtor’s ability to
met its debt obligations;
• an actual or expected significant
deterioration in the operating
results of the debtor; and
• an actual or expected significant
adverse change in the regulatory,
economic, or technological
environment of the debtor that
results in a significant decrease in
the debtor’s ability to met its debt
obligations.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(i) 信贷风险显著上升(续)
不论上述评估结果如何,本集团假设倘
合约付款逾期超过30日,则信贷风险已
自初步确认以来显著上升,除非本集团
有合理可靠的资料证明并非如此,则作
别论。
尽管上文所述,倘于报告日期金融工具
的信贷风险较低,则本集团假设债务工
具的信贷风险自初步确认以来并无显著
增加。倘(i)债务工具的违约风险较低;
(i)借款人在短期内具备履行合约现金流
量责任的强劲能力;及(i)长期经济及
商业条件的不利变化可能(但不一定)降
低借款人履行合约现金流量责任的能
力,则可认为债务工具的信贷风险较
低。除贸易及其他应收款项外,本集团
将所有金融资产厘定为信贷风险较低。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(i) Significant increase in credit risk
(continued)
Irespective of the outcome of the above
asesment, the Group presumes that
the credit risk has increased significantly
since initial recognition when contractual
payments are more than 30 days past
due, unles the Group has reasonable
and suportable information that
demonstrates otherwise.
Despite the aforegoing, the Group
asumes that the credit risk on a financial
instrument has not increased significantly
since initial recognition if the financial
instrument is determined to have low
credit risk at the reporting date. A
financial instrument is determined to
have low credit risk if (i) it has a low risk
of default, (i) the borower has a strong
capacity to met its contractual cash
flow obligations in the near term and
(i) adverse changes in economic and
busines conditions in the longer term
may, but wil not necesarily, reduce
the ability of the borower to fulfil its
contractual cash flow obligations. Al
financial asets, except for trade and
other receivables, are determined to
have low credit risk.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(i) 信贷风险显著上升(续)
本集团定期监察用以识别信贷风险是否
显著上升的标准的有效性,并酌情对其
进行修订,以确保有关标准能在款项到
期前识别出信贷风险已显著上升。
(i) 违约的定义
就内部信贷风险管理而言,本集团认
为,倘有内部产生或取自外部来源的资
料表明债务人不大可能向其债权人(包
括本集团)悉数还款(不计及本集团持有
的任何抵押品),即构成违约事件。
尽管上文所述,本集团认为,倘金融资
产逾期超过90日,则已发生违约,除非
本集团有合理可靠资料证明较宽松的违
约准则更为适用。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(i) Significant increase in credit risk
(continued)
The Group regularly monitors the
efectivenes of the criteria used to
identify whether there has ben a
significant increase in credit risk and
revises them as apropriate to ensure
that the criteria are capable of identifying
significant increase in credit risk before
the amount becomes past due.
(i) Definition of default
For internal credit risk management,
the Group considers an event of default
ocurs when information developed
internaly or obtained from external
sources indicates that the debtor is
unlikely to pay its creditors, including
the Group, in ful (without taking into
acount any colaterals held by the
Group).
Irespective of the above, the Group
considers that default has ocured
when a financial aset is more than 90
days past due unles the Group has
reasonable and suportable information
to demonstrate that a more laging
default criterion is more apropriate.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(i) 信贷减值的金融资产
当发生一项或多项事件对金融资产的估
计未来现金流量产生不利影响时,金
融资产即出现信贷减值。金融资产信贷
减值的证据包括有关以下事件的可观察
数据:
(a) 发行人或借款人遭遇重大财政
困难;
(b) 违约,例如拖欠或逾期付款;
(c) 借款人的贷款人因与借款人财务
困难有关的经济或合约理由,向
借款人给予贷款人在一般情况下
不会考虑的优惠条件;
(d) 借款人可能破产或进行其他财务
重组;或
(e) 由于财务困难,金融资产的活跃
市场消失。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(i) Credit-impaired financial asets
A financial aset is credit-impaired
when one or more events that have a
detrimental impact on the estimated
future cash flows of that financial
aset have ocured. Evidence that a
financial aset is credit-impaired includes
observable data about the folowing
events:
(a) significant financial dificulty of the
isuer or the borower;
(b) a breach of contract, such as a
default or past due event;
(c) the lender(s) of the borower, for
economic or contractual reasons
relating to the borower’s financial
dificulty, having granted to the
borower a concesion(s) that the
lender(s) would not otherwise
consider;
(d) it is becoming probable that the
borower wil enter bankruptcy or
other financial reorganisation; or
(e) the disapearance of an active
market for that financial aset
because of financial dificulties.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(iv) 撇销政策
倘有资料显示交易对手面临严重财务困
难且收回金融资产的机会渺茫(如交易
对手已清盘或进入破产程序),则本集
团撇销金融资产。经考虑法律意见(如
适用),撇销的金融资产可能仍须按本
集团收回程序进行强制执行活动。撇销
构成终止确认事件。金融资产若其后收
回,于损益中确认。
(v) 计量及确认预期信贷亏损
预期信贷亏损的计量为违约概率、违约
亏损率(即违约时的亏损程度)及违约风
险的函数。评估违约概率及违约亏损
率的根据是过往数据及前瞻性资料。估
计预期信贷亏损反映以相关违约风险作
为加权数值而厘定的公正的概率加权
金额。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(iv) Write-of policy
The Group writes of a financial aset
when there is information indicating that
the counterparty is in severe financial
dificulty and there is no realistic
prospect of recovery, for example,
when the counterparty has ben placed
under liquidation or has entered into
bankruptcy procedings. Financial
asets writen of may stil be subject
to enforcement activities under the
Group’s recovery procedures, taking into
acount legal advice where apropriate.
A write-of constitutes a derecognition
event. Any subsequent recoveries are
recognised in profit or los.
(v) Measurement and recognition of ECL
The measurement of ECL is a function
of the probability of default, los given
default (i.e. the magnitude of the los if
there is a default) and the exposure at
default. The asesment of the probability
of default and los given default is based
on historical data and forward-loking
information. Estimation of ECL reflects
an unbiased and probability-weighted
amount that is determined with the
respective risks of default ocuring as
the weights.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(v) 计量及确认预期信贷亏损(续)
预期信贷亏损通常按根据合约应付本集
团的所有合约现金流量与本集团预计收
取的所有现金流量(按于初步确认时厘
定的实际利率折现)之间的差额估算。
若干贸易应收款项根据过往信贷亏损经
验个别进行评估,并根据债务人整体经
济状况的特定因素进行调整。
若干贸易应收款项的全期预期信贷亏
损乃经考虑逾期资料及相关信贷资料
(如前瞻性宏观经济资料)后按集体基准
考量。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(v) Measurement and recognition of ECL
(continued)
Generaly, the ECL is the diference
betwen al contractual cash flows that
are due to the Group in acordance with
the contract and the cash flows that the
Group expects to receive, discounted at
the efective interest rate determined at
initial recognition.
Certain trade receivables are individualy
asesed based on historical credit los
experience, adjusted for factors that are
specific to the debtors’ general economic
conditions.
Lifetime ECL for certain trade receivables
are considered on a colective basis
taking into consideration past due
information and relevant credit
information such as forward loking
macroeconomic information.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(v) 计量及确认预期信贷亏损(续)
对于集体评估,本集团于分组时会考虑
以下特征:
- ;
- 、规模及行业;及
- (如可得)。
管理层定期检讨分组,确保各组别的组
成部分继续具有类似的信贷风险特征。
利息收入按金融资产账面总值计算,除
非金融资产出现信贷减值,在此情况
下,利息收入按金融资产的摊销成本
计算。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(v) Measurement and recognition of ECL
(continued)
For colective asesment, the Company
takes into consideration the folowing
characteristics when formulating the
grouping:
- ;
- , size and industry of
debtors; and
• External credit rating where
available.
The grouping is regularly reviewed by
management to ensure the constituents
of each group continue to share similar
credit risk characteristics.
Interest income is calculated based
on the gros carying amount of the
financial aset unles the financial aset
is credit-impaired, in which case interest
income is calculated based on amortised
cost of the financial aset.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融资产(续)
须根据香港财务报告准则第9号进行减值评估
的金融资产的减值(续)
(v) 计量及确认预期信贷亏损(续)
本集团透过调整所有金融工具的账面值
于损益中确认减值亏损或减值拨回收
益,惟贸易应收款项除外,其相应调整
于亏损拨备账中确认。
本集团透过调整所有金融工具的账面值
于损益中确认减值收益或亏损,惟贸易
应收款项及合约资产除外,其相应调整
于亏损拨备账中确认。
终止确认金融资产
本集团仅在自资产取得现金流量的合约权利
届满,或向另一实体转让金融资产及资产所
有权的绝大部分风险及回报时,方会终止确
认金融资产。
于终止确认按摊销成本计量的金融资产时,
资产账面值与已收及应收代价总和之间的差
额于损益中确认。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial asets (continued)
Impairment of financial aset subject to
impairment asesment under HKFRS 9
(continued)
(v) Measurement and recognition of ECL
(continued)
The Group recognises an impairment
los or gain on reversal of impairment in
profit or los for al financial instruments
by adjusting their carying amount,
with the exception of trade receivables
where the coresponding adjustment
is recognised through a los alowance
acount.
The Group recognises an impairment
gain or los in profit or los for al
financial instruments by adjusting their
carying amount, with exception of trade
receivables and contract asets where the
coresponding adjustment is recognised
through a los alowance acount.
Derecognition of financial asets
The Group derecognises a financial aset only
when the contractual rights to the cash flows
from the aset expire, or when it transfers the
financial aset and substantialy al the risks
and rewards of ownership of the aset to
another entity.
On derecognition of a financial aset measured
at amortised cost, the diference betwen
the aset’s carying amount and the sum of
the consideration received and receivable is
recognised in profit or los.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融负债及权益
分类为债务或权益
债务及权益工具根据合约安排的实质内容及
金融负债与权益工具的定义分类为金融负债
或权益。
权益工具
权益工具是证明实体资产经扣除所有负债后
的剩余权益的任何合约。本公司发行的权益
工具按已收所得款项,扣除直接发行成本予
以确认。
购回本公司自身权益工具乃于权益确认及直
接扣除。概无就购买、出售、发行或注销本
公司自身的权益工具而于损益中确认任何收
益或亏损。
金融负债
所有金融负债其后使用实际利率法按摊销成
本计量。
按摊销成本计量的金融负债
本集团的金融负债(包括贸易及其他应付款
项、应付一名董事的款项及租赁负债)其后使
用实际利率法按摊销成本计量。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial liabilities and equity
Clasification as debt or equity
Debt and equity instruments are clasified
as either financial liabilities or as equity
in acordance with the substance of the
contractual arangements and the definitions
of a financial liability and an equity instrument.
Equity instruments
An equity instrument is any contract that
evidences a residual interest in the asets of
an entity after deducting al of its liabilities.
Equity instruments isued by the Company are
recognised at the proceds received, net of
direct isue costs.
Repurchase of the Company’s own equity
instruments is recognised and deducted
directly in equity. No gain or los is recognised
in profit or los on the purchase, sale, isue
or cancelation of the Company’s own equity
instruments.
Financial liabilities
Al financial liabilities are subsequently
measured at amortised cost using the efective
interest method.
Financial liabilities at amortised cost
The Group’s financial liabilities including trade
and other payables, amount due to a director
and lease liabilities are subsequently measured
at amortised cost, using the efective interest
method.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
金融工具(续)
金融负债及权益(续)
终止确认金融负债
当及仅当本集团的责任获解除、被取消或届
满时,本集团方会终止确认金融负债。已终
止确认的金融负债的账面值与已付及应付代
价之间的差额于损益中确认。
关连方
关连方乃与本集团有关连的人士或实体。
(a) 倘属以下人士,即该人士或该人士家庭
近亲成员与本集团有关连:
(i) 控制或共同控制本集团;
(i) 对本集团有重大影响;或
(i) 为本集团或本集团母公司的主要
管理层成员。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Financial instruments (continued)
Financial liabilities and equity (continued)
Derecognition of financial liabilities
The Group derecognises financial liabilities
when, and only when, the Group’s obligations
are discharged, canceled or have expired. The
diference betwen the carying amount of
the financial liabilities derecognised and the
consideration paid and payable is recognised
in profit or los.
Related parties
A related party is a person or entity that is
related to the Group.
(a) A person or a close member of that
person’s family is related to the Group if
that person:
(i) has control or joint control over
the Group;
(i) has significant influence over the
Group; or
(i) is a member of the key
management personel of the
Group or of a parent of the Group.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
关连方(续)
(b) 倘符合下列任何条件,即实体与本集团
有关连:
(i) 该实体与本集团属同一集团的成
员公司(即各母公司、附属公司及
同系附属公司彼此间有关连)。
(i) 一间实体为另一实体的联营公司
或合营企业(或另一实体为所属集
团旗下成员公司的联营公司或合
营企业)。
(i) 两间实体均为同一第三方的合营
企业。
(iv) 一间实体为第三方实体的合营企
业,而另一实体为该第三方实体
的联营公司。
(v) 实体为本集团或与本集团有关连
的实体就雇员利益设立的离职福
利计划。倘本集团本身便是该计
划,提供资助的雇主亦与本集团
有关连。
(vi) 实体受(a)所识别人士控制或受共
同控制。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Related parties (continued)
(b) An entity is related to the Group if any
of the folowing conditions aplies:
(i) The entity and the Group are
members of the same group (which
means that each parent company,
subsidiary and felow subsidiary is
related to the others).
(i) One entity is an asociate or joint
venture of the other entity (or
an asociate or joint venture of a
member of a group of which the
other entity is a member).
(i) Both entities are joint ventures of
the same third party.
(iv) One entity is a joint venture of a
third entity and the other entity is
an asociate of the third entity.
(v) The entity is a post-employment
benefit plan for the benefit of
employes of either the Group or
an entity related to the Group.
If the Group is itself such a plan,
the sponsoring employers are also
related to the Group.
(vi) The entity is controled or jointly
controled by a person identified
in (a).
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
2. 综合财务报表编制基准及重大会计政策
(续)
2.4 重大会计政策(续)
关连方(续)
(vi) 于附注(a)(i)所识别人士对实体有重大影
响力或属该实体(或该实体的母公司)主
要管理层成员。
(vi) 实体或其所属集团的任何成员公司向本
集团或本集团母公司提供主要管理人员
服务。
任何人士的近亲是指与该实体交易时预期可
影响该名人士或受该人士影响的家庭成员。
分部报告
经营分部以及综合财务报表所呈报各分部项
目的金额,乃从为分配资源予本集团各项业
务并评估其表现而定期向本集团主要营运决
策者提供的财务资料中识别出来。
个别重大经营分部不会就财务报告目的而整
合,除非该等分部具有相似经济特征并在产
品与服务性质、生产过程性质、客户类型或
类别、分发产品或提供服务所用方法以及监
管环境性质等方面相似。个别非重大经营分
部如在上述方面大部分相似,可予以整合。
2. BASIS OF PREPARATION OF
CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS AND MATERIAL
ACOUNTING POLICIES (continued)
2.4 Material acounting policies (continued)
Related parties (continued)
(vi) A person identified in (a)(i) has significant
influence over the entity or is a member
of the key management personel of the
entity (or of a parent of the entity).
(vi) The entity, or any member of a group
of which it is a part, provides key
management personel services to the
Group or to a parent of the Group.
Close members of the family of a person are
those family members who may be expected
to influence, or be influenced by, that person
in their dealings with the entity.
Segment reporting
Operating segments, and the amounts of each
segment item reported in the consolidated
financial statements, are identified from the
financial information provided regularly to
Group’s executive directors of the Company
for the purpose of alocating resources to, and
asesing the performance of, the Group’s
various lines of busines.
Individual material operating segments are not
agregated for financial reporting purposes
unles the segments have similar economic
characteristics and are similar in respect of the
nature of products and services, the nature
of production proceses, the type or clas of
customers, the methods used to distribute
the products or provide the services, and
the nature of the regulatory environment.
Operating segments which are not individualy
material may be agregated if they share a
majority of these criteria.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
3. 关键会计判断及估计不确定性的主要来源
在应用综合财务报表附注2所述的本集团会计政策
时,本公司董事须就难以从其他来源取得的资产及
负债账面值作出判断、估计及假设。估计及相关假
设乃基于过往经验及其他被视为相关的因素。实际
结果可能有别于估计。
本集团持续检讨估计及相关假设。会计估计的修订
如仅影响作出估计修订的期间,则在作出估计修订
的期间确认,如修订同时影响当期与未来期间,则
同时在作出修订的期间与未来期间确认。
应用会计政策时的关键判断
以下为本公司董事在应用本集团会计政策的过程中
作出且对综合财务报表中确认的金额具有最重大影
响的关键判断(惟涉及估计者除外,另见下文)。
3. CRITICAL ACOUNTING JUDGEMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY
In the aplication of the Group’s acounting policies,
which are described in Note 2 to the consolidated
financial statements, the directors of the Company
are required to make judgements, estimates
and asumptions about the carying amounts of
asets and liabilities that are not readily aparent
from other sources. The estimates and underlying
asumptions are based on historical experience and
other factors that are considered to be relevant.
Actual results may difer from these estimates.
The estimates and underlying asumptions are
reviewed on an on-going basis. Revisions to
acounting estimates are recognised in the period in
which the estimate is revised if the revision afects
only that period, or in the period of the revision and
future periods if the revision afects both curent and
future periods.
Critical judgments in aplying acounting
policies
The folowing are the critical judgements, apart from
those involving estimations (se below), that the
directors of the Company have made in the proces
of aplying the Group’s acounting policies and that
have the most significant efect on the amounts
recognised in the consolidated financial statements.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
3. 关键会计判断及估计不确定性的主要来源
(续)
应用会计政策时的关键判断(续)
(i) 计量完全达成履约责任进度的方法
来自室内设计及执行服务的收入按迄今产生
的合约成本占总预算成本的比例随时间确
认,以说明向客户转让服务控制权的情况。
厘定完全达成履约责任进度的适当计量方式
时,本集团会考虑本集团承诺向其客户转让
的室内设计及执行服务的性质,并选择最能
说明向客户转让产品或服务进度的计量方
式。在并无对迄今已完成的履约进行调查或
对已取得的成果进行评估的情况下,倘本集
团已履行在制品或由客户控制的制成品(不包
括在产出计量内),则产出法无法准确说明本
集团在达成履约责任过程中的表现。
(i) 是否存在重大影响力
本集团已考虑拥有权益及指示联营公司相
关活动的投票权。经评估后,本公司董事认
为本集团对该实体有重大影响力。
估计不确定性的主要来源
下文载列有关未来的主要假设,以及于各报告期末
估计不确定性的其他主要来源,该等假设及来源可
能导致须在下一个财政年度对资产及负债账面值作
出重大调整的重大风险。
3. CRITICAL ACOUNTING JUDGEMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (continued)
Critical judgments in aplying acounting
policies (continued)
(i) Methods for measuring progres towards
complete satisfaction of a performance
obligation
Revenue from interior design and execution
services is recognised over time based on
the contract costs incured to date as a
percentage of total budgeted costs to depict
the transfer of control of services to customers.
In determining the apropriate method
for measuring progres towards complete
satisfaction of a performance obligation,
the Group considered the nature of interior
design and execution services that the Group
promised to transfer to its customers and
selected the method of measuring progres
that best depicts the transfer of products or
services to its customers. In the absence of
surveys of performance completed to date or
apraisals of results achieved, output methods
would not faithfuly depict the Group’s
performance in satisfying a performance
obligation when the Group has performed
work in progres or finished gods controled
by customers that are not included in the
measurement of the output.
(i) Existence of significant influence
The Group has taken into consideration the
ownership interest and voting right to direct
the relevant activities of the asociate. After
asesment, the directors of the Company
concluded that the Group has significant
influence over the entity.
Key sources of estimation uncertainty
The folowing are the key asumptions concerning
the future, and other key sources of estimation
uncertainty at the end of the reporting period that
may have a significant risk of causing a material
adjustment to the carying amounts of asets and
liabilities within the next financial year.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
3. 关键会计判断及估计不确定性的主要来源
(续)
估计不确定性的主要来源(续)
(i) 确认室内设计及执行服务收入
本集团经参考完全达成相关履约责任的进
度,使用投入法确认提供室内设计及执行服
务的收入,而完全达成相关履约责任的进度
则按迄今已进行工作所产生的合约成本占估
计总合约成本的比例计量。管理层定期与项
目团队讨论,经参考相应服务合约工作的进
度及状况,根据估计工时及迄今已完成工作
的完成阶段,审阅并修订对总合约成本的估
计。因此,确认服务合约的收入时涉及很大
程度的管理层估计及判断,管理层须作出估
计以评估总合约成本及迄今已进行工作所产
生的合约成本。
管理层随著合约进展检讨并修订对设计服务
的总合约成本及迄今已进行工作所产生合约
成本的估计,有关合约的总成本的实际结果
可能高于或低于估计,从而将影响所确认的
收入及溢利。
年内,室内设计合约收入约16,057,000港元
(二零二四年:27,894,000港元)已根据上述
投入法随时间确认。
3. CRITICAL ACOUNTING JUDGEMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (continued)
Key sources of estimation uncertainty
(continued)
(i) Recognition of revenue from interior
design and execution services
The Group recognised revenue on the
provision of interior design and execution
services by reference to the progres
towards complete satisfaction of the relevant
performance obligation using input method,
measured based on the proportion of contract
costs incured for work performed to date
relative to the estimated total contract costs.
The management regularly discuses with
the project team in order to review and
revise the estimates of the total contract
costs based on estimated manhours and
stage of completion of the work performed
to date with reference to the performance
and status of coresponding service contract
work. Acordingly, revenue recognition on
service contracts involves a significant degre
of management estimates and judgment,
with estimates being made to ases the total
contract costs and contract costs incured for
work performed to date.
The management reviews and revises the
estimates of total contract costs for the design
services and contract costs incured for work
performed to date as the contract progreses,
the actual outcome of the contract in terms of
its total costs may be higher or lower than the
estimates and this wil afect the revenue and
profit recognised.
During the year, aproximately
HK$16,057,000 (2024: HK$27,894,000)
of revenue from interior design contracts
was recognised over time based on the
abovementioned input method.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
3. 关键会计判断及估计不确定性的主要来源
(续)
估计不确定性的主要来源(续)
(i) 贸易应收款项及合约资产减值亏损
本集团管理层根据可能出现预期信贷亏损的
项目(如贸易应收款项及合约资产)的信贷风
险估计该等项目预期信贷亏损的亏损拨备金
额。经考虑有关项目的预期未来信贷亏损并
参考外部信贷评级评估而给予信贷评级后,
亏损拨备金额按资产账面值与估计未来现金
流量现值之间的差额计量。可能出现预期信
贷亏损的项目的信贷风险评估涉及大量估计
及高度不确定性。倘实际未来现金流量有别
于预期,则可能产生减值亏损或减值亏损
拨回。
于二零二五年及二零二四年三月三十一日,
贸易应收款项的账面值分别约为4,365,000港
元及5,367,000港元(扣除贸易应收款项减值
亏损约476,000港元及1,245,000港元)。
于二零二五年及二零二四年三月三十一日,
合约资产的账面值分别约为6,953,000港元
及9,408,000港元(扣除合约资产减值亏损约
908,000港元及90,000港元)。
3. CRITICAL ACOUNTING JUDGEMENTS
AND KEY SOURCES OF ESTIMATION
UNCERTAINTY (continued)
Key sources of estimation uncertainty
(continued)
(i) Impairment los for trade receivables and
contract asets
Management of the Group estimates the
amount of los alowance for expected
credit loses on items subject to expected
credit loses (such as trade receivables and
contract asets) based on the credit risk of the
respective items. The los alowance amount
is measured as the diference betwen the
aset’s carying amount and the present value
of estimated future cash flows after taking into
consideration of expected future credit los
of the item and asigning credit rating with
reference to external credit rating asesment.
The asesment of the credit risk of the items
subject to expected credit loses involves high
degre of estimation and uncertainty. When
the actual future cash flows are diferent from
expected, an impairment los or a reversal of
impairment los may arise.
As at 31 March 2025 and 2024, the carying
amounts of trade receivables are aproximately
HK$4,365,000 and HK$5,367,000 impairment
los on trade receivables of aproximately
HK$476,000 and HK$1,245,000) respectively.
As at 31 March 2025 and 2024, the carying
amounts of contract asets are aproximately
HK$6,953,000 and HK$9,408,000 (net
of impairment los on contact asets of
aproximately HK$908,000 and HK$90,000)
respectively.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
16,305 |
– |
16,305 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
4. 分部资料
本集团的经营活动归属于专注室内设计及执行服务
的单一经营分部。经营分部以内部报告(按照符合
香港财务报告会计准则的会计政策编制)作为分辨
基准,由主要营运决策者(「主要营运决策者」)(即
本公司董事)定期审阅。主要营运决策者负责决定
资源分配。向主要营运决策者提供的资料与综合财
务报表所披露者相同。因此,仅呈列个体层面披
露、地理资料及主要客户。
地理资料:
本集团来自外部客户收入的资料乃基于项目位置呈
列:
本集团所有非流动资产主要位于香港。
4. SEGMENT INFORMATION
The Group’s operating activities are atributable to a
single operating segment focusing on interior design
and execution services. This operating segment
has ben identified on the basis of internal reports,
prepared in acordance with acounting policies
which conform with HKFRS Acounting Standards,
that are regularly reviewed by the chief operating
decision maker (the “CODM”), the directors of the
Company. The CODM is responsible for making
decision about resources alocation. The information
provided to the CODM is the same as those
disclosed in the consolidated financial statements.
Acordingly, only entity-wide disclosures,
geographical information and major customers are
presented.
Geographical information:
Information about the Group’s revenue from
external customers is presented based on the
location of the projects:
二零二四年
HK$’000
千港元
Hong Kong香港27,889
Mainland China中国大陆78
27,967
Al the Group’s non-curent asets are principaly
located in Hong Kong.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
3,312 |
2,336 |
N/A* 不适用 |
N/A* 不适用 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
16,057 |
168 |
80 |
16,305 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
主要客户资料:
占本集团收入10%或以上之客户交易之收入如下:
收入来自向上述各名客户提供的服务,包括提供服
务予受上述各名客户同一控制的一组实体。
- %。
5. 收入
本集团于年内收入的分析如下:
年内来自于过往期间达成的履约责任并因交易价格
变动而确认来自室内设计及执行服务的收入减少
约为962,000港元(二零二四年:增加1,848,000港
元)。
4. SEGMENT INFORMATION (continued)
Information about major customers:
Revenue from transactions with customers
amounting to 10% or more of the Group’s revenue
are as folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Customer a客户a5,303
Customer b客户bN/A 不适用
Customer c客户c5,507
Customer d客户d2,927
Revenue was derived from services provided to
the above respective customers including services
provided to a group of entities which are known to
be under comon control with the above respective
customers.
* The coresponding revenue did not contribute over
10% of the total revenue of the Group.
5. REVENUE
An analysis of the Group’s revenue for the year is as
folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Interior design and execution services室内设计及执行服务27,894
Colour-rendering services制图服务55
Handling services处理服务18
27,967
The amount of revenue from interior design and
execution services recognised during the year, from
performance obligations satisfied in previous periods
due to changes in transaction price decreased by
aproximately HK$962,000 (2024: increased by
HK$1,848,000).
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
本集团向客户提供室内设计及执行服务。该等服务
作为已达成的履约责任随时间确认,原因是本集团
在履约时不会创造对本集团而言具有替代用途的资
产,且本集团拥有就迄今已完成履约而收费的可强
制执行权利。收入经参考完全达成相关履约责任的
进度,使用投入法随时间确认。
本集团的服务合约包括付款时间表,一旦达到若干
指定里程碑,就需要在设计期内分期付款。本集团
会要求若干客户提供占合约总金额5%至15%的预
付按金,而当本集团在设计服务开始前收到按金,
将导致在合约开始时产生合约负债,直至就该特定
合约确认的收入超出该按金的金额。
合约资产(扣除与同一合约相关的合约负债)于提供
设计服务的期间内确认,相当于本集团对已履行服
务收取代价的权利,原因是该等权利取决于本集团
在达到特定里程碑方面的未来表现。当权利在达到
计费里程碑后成为无条件时,合约资产将转拨至贸
易应收款项。
制图服务收入指来自向客户提供设计工作的收入,
于某一时间点确认。
处理服务收入指来自为客户采购家具或艺术品及其
他装饰物件的收入,于某一时间点确认。
5. REVENUE (continued)
The Group provides interior design and execution
services to customers. Such services are recognised
as a performance obligation satisfied over time as
the Group’s performance does not create an aset
with an alternative use to the Group and the Group
has an enforceable right to payment for performance
completed to date. Revenue is recognised over time
by reference to the progres towards complete
satisfaction of the relevant performance obligation
using input method.
The Group’s service contracts include payment
schedules which require stage payments over the
design period once certain specified milestones are
reached. The Group requires certain customers to
provide upfront deposits range from 5% to 15%
of total contract sum, when the Group receives
a deposit before design service comences, this
wil give rise to contract liabilities at the start of a
contract, until the revenue recognised on the specific
contract exceds the amount of the deposit.
A contract aset, net of contract liability related
to the same contract, is recognised over the
period in which the design services are performed,
representing the Group’s right to consideration
for the services performed because the rights are
conditioned on the Group’s future performance in
achieving specified milestones. The contract asets
are transfered to trade receivables when the rights
become unconditional upon meting the biling
milestones.
Colour-rendering services represent income from
provision of design work to customers which is
recognised at a point in time.
Handling services income represents income from
the procurement of furniture or art pieces and other
decorative items for customers which is recognised
at a point in time.
For the year ended 31 March 2025 | ||
---|---|---|
截至二零二五年三月三十一日止年度 | ||
Interior design and execution services | Others | Total |
室内设计及 执行服务 | 其他 | 总计 |
HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 |
千港元 | 千港元 | 千港元 |
16,057 | 248 | 16,305 |
16,057 | 248 | 16,305 |
16,057 | – | 16,057 |
– | 248 | 248 |
16,057 | 248 | 16,305 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
客户合约收入明细
在下表中,收入乃按地理区域及收入确认的时间详
细论述。
5. REVENUE (continued)
Disagregation of revenue from contracts
with customers
In the folowing tables, revenue is disagregated
by geographical regions and timing of revenue
recognition.
Geographical regions地理区域
Hong Kong香港
Timing of revenue recognition收入确认的时间
Over time随时间
At a point in time于某一时间点
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
9,347 |
15,783 |
25,130 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
客户合约收入明细(续)
分配至余下履约责任的交易价格
下表载列于二零二五年三月三十一日与未达成(或
部分未达成)的履约责任相关且预期将于日后确认
的室内设计及执行服务收入:
5. REVENUE (continued)
Disagregation of revenue from contracts
with customers (continued)
For the year ended 31 March 2024
截至二零二四年三月三十一日止年度
Interior
design and
execution
servicesOthersTotal
室内设计及
执行服务其他总计
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
Geographical regions地理区域
Hong Kong香港27,8167327,889
Mainland China中国大陆78–78
27,8947327,967
Timing of revenue recognition收入确认的时间
Over time随时间27,894–27,894
At a point in time于某一时间点–7373
27,8947327,967
Transaction price alocated to the
remaining performance obligations
The folowing table includes revenue from interior
design and execution services expected to be
recognised in the future relating to performance
obligations that are unsatisfied (or partialy
unsatisfied) as at 31 March 2025:
二零二四年
HK$’000
千港元
Within one year一年内24,007
More than one year超过一年17,803
41,810
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
472 |
77 |
549 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
分配至余下履约责任的交易价格(续)
本集团采用香港财务报告准则第15号客户合约收入
(「香港财务报告准则第15号」)第121(a)段的实际权
宜做法,且并无披露有关于原预期一年或更少之余
下履约责任的资料。
本集团采用香港财务报告准则第15号第63段的实
际权宜做法,倘本集团于合约开始时预期,本集团
向一名客户转让承诺服务至该名客户就该项服务付
款的期间将为一年或更少,并无就一项重大财务组
成部分影响调整承诺代价金额。
6. 其他收入
5. REVENUE (continued)
Transaction price alocated to the
remaining performance obligations
(continued)
The Group aplies the practical expedient in
paragraph 121(a) of the HKFRS 15 Revenue from
Contracts with Customers (“HKFRS 15”) and
does not disclose the information about remaining
performance obligations that have original expected
durations of one year or les.
The Group aplies the practical expedient in
paragraph 63 of the HKFRS 15 and does not adjust
the promised amount of consideration for the
efects of a significant financing component if the
Group expects, at contract inception, that the period
betwen when the Group transfers a promised
service to a customer and when the customer pays
for that service wil be one year or les.
6. OTHER INCOME
二零二四年
HK$’000
千港元
Interest income利息收入36
Sundry income杂项收入6
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
(9) |
189 |
173 |
(818) |
499 |
34 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
9 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
850 |
59 |
803 |
990 |
235 |
2,628 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
7. 其他收益及亏损净额
8. 财务成本
9. 除税前亏损
本集团的除税前亏损乃经扣除以下项目后列账:
7. OTHER GAINS AND LOSES, NET
二零二四年
HK$’000
千港元
Exchange loses, net汇兑亏损净额(27)
Fair value gain/(los) on financial asets at
FVTPL, net
透过损益按公平值计算之
金融资产之公平值(收益)╱
亏损净额(1,891)
Gain on disposal of property, plant and
equipment, net
出售物业、厂房及设备收益
净额–
Net los alowances in respect of以下项目的净亏损拨备
– Contract asets– 合约资产12
– Trade and other receivables– 贸易及其他应收款项(415)
(2,321)
8. FINANCE COSTS
二零二四年
HK$’000
千港元
Interest on lease liabilities租赁负债利息12
9. LOS BEFORE TAX
The Group’s los before tax is stated after charging
the folowing:
二零二四年
HK$’000
千港元
Auditor’s remuneration核数师酬金
– Audit services– 审核服务850
– Non-audit services– 非审核服务72
Subcontracting charges分包费用4,934
Depreciation of property, plant and
equipment
物业、厂房及设备折旧
Depreciation of right-of-use asets使用权资产折旧378
Rental expenses relating to short-term
leases
短期租赁租金开支
3,294
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
– |
– |
– |
75 |
75 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
10. 所得税抵免
所得税已于损益确认如下:
由于本集团于本年度并无产生应课税溢利,故毋须
就香港利得税作出拨备。
其他地区应课税溢利的税项乃按本集团经营所在国
家之现行税率,并根据当地现行法规、诠释及惯例
计算。
10. INCOME TAX CREDIT
Income tax has ben recognised in profit or los as
folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Curent tax即期税项
Hong Kong Profits Tax香港利得税–
Over-provision in prior years过往年度超额拨备28
Defered tax递延税项76
No provision for Hong Kong Profits Tax is required
since the Group has no asesable profits for the
curent year.
Tax charges on profits asesable elsewhere have
ben calculated at the rates of tax prevailing in the
countries in which the Group operates, based on
existing legislation, interpretation and practices in
respect thereof.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
7,544 |
1,244 |
(184) |
82 |
(1,096) |
29 |
– |
75 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
所得税与除税前亏损乘以香港利得税率之商的对
账如下:
10. INCOME TAX CREDIT (continued)
The reconciliation betwen the income tax and the
los before tax multiplied by Hong Kong Profits Tax
rate is as folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Los before tax除税前亏损8,659
Tax at Hong Kong Profits Tax rate of
16.5% (2024: 16.5%)
以香港利得税率
16.5%计算的税项
(二零二四年:16.5%)1,429
Tax efect of share of results of an
asociate
应占一间联营公司业绩的税务
影响(222)
Tax efect of income that is not taxable毋须课税收入的税务影响50
Tax efect of expenses that are not
deductible
不可扣税开支的税务影响
(1,204)
Efect of diferent tax rates of subsidiaries附属公司不同税率的影响23
Over-provision in prior years过往年度超额拨备28
Income tax所得税104
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
13,106 |
348 |
483 |
13,937 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
11. 雇员福利开支
香港
本集团根据香港《强制性公积金计划条例》为其香
港雇员设立强积金计划。强积金计划是由独立受托
人管理的界定供款退休计划。根据强积金计划,香
港各附属公司(「雇主」)及其雇员每月须按强制性公
积金法例所界定雇员收入的5%向该计划作出强制
性供款。雇主及雇员各自的强制性供款上限为每月
1,500港元。
截至二零二五年三月三十一日止年度,本集团就
该计划作出供款合共约483,000港元(二零二四年:
643,000港元)。
于二零二五年三月三十一日,应付予基金的退休
福利计划供款总额合共约为69,000港元(二零二四
年:89,000港元)。
11. EMPLOYE BENEFIT EXPENSES
二零二四年
HK$’000
千港元
Employe benefit expenses:雇员福利开支:
Salaries and alowances薪金及津贴17,776
Other benefits (represent rent paid)其他福利(指已付租金)348
Retirement benefit scheme contributions退休福利计划供款643
18,767
Hong Kong
The Group operates the MPF Scheme under the
Hong Kong Mandatory Provident Fund Schemes
Ordinance for its Hong Kong employes. The MPF
Scheme is a defined contribution retirement plan
administered by independent trustes. Under
the MPF Scheme, each of the subsidiaries (the
“Employer”) in Hong Kong and its employes
makes monthly mandatory contributions to the
scheme at 5% of the employe’s earnings as defined
under the Mandatory Provident Fund Legislation. The
mandatory contributions from each of the Employer
and employes are subject to a cap of HK$1,500 per
month.
During the year ended 31 March 2025, a total
contribution of aproximately HK$483,000 (2024:
HK$643,000) was made by the Group in respect of
this scheme.
Retirement benefit scheme contributions totaling
aproximately HK$69,000 (2024: HK$89,000) were
payable to the fund as at 31 March 2025.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
3,952 |
90 |
4,042 |
2025 |
---|
二零二五年 |
4 |
1 |
5 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
五名最高薪酬人士
本集团于年内的五名最高薪酬人士并不包括董事,
其于获委任为本公司董事期间的酬金反映于附注
12所呈列的分析。年内,本集团五名最高薪酬人士
的酬金详情载列如下:
五名最高薪酬人士的酬金位于以下区间:
年内,概无已付或应付任何五名最高薪酬人士加入
本集团的奖励或离职补偿。
11. EMPLOYE BENEFIT EXPENSES (continued)
Five highest paid individuals
The five highest paid individuals in the Group during
the year included no director, whose emoluments
during their apointment as a director of the
Company are reflected in the analysis presented
in Note 12. Details of the emoluments of the five
highest paid individuals during the year are set out
below:
二零二四年
HK$’000
千港元
Salaries, alowances and benefits薪金、津贴及福利4,126
Retirement benefit scheme contributions退休福利计划供款90
4,216
The emoluments of the five highest paid individuals
fel within the folowing bands:
Number of individuals
人数
二零二四年
Emolument bands (in HK$)酬金区间(港元)
Nil to HK$1,000,000零至1,000,000港元4
HK$1,000,001 to HK$1,500,0001,000,001港元至1,500,000港元1
No incentive payment for joining the Group or
compensation for los of ofice was paid or payable
to any of the five highest paid individuals during
the year.
100 | – | – | – | 100 |
---|---|---|---|---|
100 | – | – | – | 100 |
60 | – | – | – | 60 |
100 | – | – | – | 100 |
11 | – | – | – | 11 |
49 | – | – | – | 49 |
420 | – | – | – | 420 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
12. 董事福利及利益
(a) 董事酬金
已付予各董事(不论属本公司或其附属公司业
务)或彼等应收之酬金如下:
12. BENEFITS AND INTERESTS OF
DIRECTORS
(a) Directors’ emoluments
The emoluments paid to or received by each
of the directors whether of the Company or its
subsidiaries undertaking are as folows:
Directors’
fes
Salaries and
alowances
Estimated
money value
of other
benefits
Employer’s
Contributions
to a
retirement
benefit
schemeTotal
董事袍金薪金及津贴
其他福利的
估计货币价值
雇主向
退休福利计划
所作供款总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
Year ended 31 March 2025截至二零二五年三月三十一日
止年度
Executive directors执行董事
– Mr. Huang Liang– 黄亮先生
– Ms. Yip Hiu Ying– 叶晓莹女士
Independent Non-executive directors独立非执行董事
– Ms. Tong Yuk Ying Yanie– 汤玉莹女士
– Mr. Tang Chin Ting– 邓展庭先生
– Mr. Liu Junda
(Apointed on 27 January 2025)
– 刘俊达先生(于二零二五年
一月二十七日获委任)
– Mr. Le Man Chun
(Resigned on 27 January 2025)
– 李文俊先生(于二零二五年
一月二十七日辞任)
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(a) 董事酬金(续)
12. BENEFITS AND INTERESTS OF
DIRECTORS (continued)
(a) Directors’ emoluments (continued)
Directors’
fes
Salaries and
alowances
Estimated
money value
of other
benefits
Employer’s
Contributions
to a
retirement
benefit
schemeTotal
董事袍金薪金及津贴
其他福利的
估计货币价值
雇主向
退休福利计划
所作供款总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
Year ended 31 March 2024截至二零二四年三月三十一日
止年度
Executive directors执行董事
– Mr. Huang Liang– 黄亮先生100–100
– Ms. Lou Yi
(Resigned on 24 May 2023)
– 罗毅女士(于二零二三年
五月二十四日辞任)15–15
– Ms. Yip Hiu Ying– 叶晓莹女士100–100
Independent non-executive
directors
独立非执行董事
– Mr. Le Man Chun– 李文俊先生60–60
– Ms. Tong Yuk Ying Yanie– 汤玉莹女士60–60
– Mr. Tang Chin Ting – 邓展庭先生100–100
435–435
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(a) 董事酬金(续)
自二零二五年一月二十七日起,李文俊先生
辞任本公司独立非执行董事,而刘俊达先生
获委任为本公司执行董事。
截至二零二五年及二零二四年三月三十一日
止年度,概无任何董事放弃或同意放弃任何
酬金的其他安排。
截至二零二五年及二零二四年三月三十一日
止年度,本集团并无向任何董事支付任何酬
金作为加入本集团时或加入本集团后的奖
励,或作为因管理本集团任何成员公司事务
而失去董事职位的补偿。
(b) 以董事为受益人的贷款、准贷款及其他
交易
于截至二零二五年及二零二四年三月三十一
日止年度,概无订立或续存以本公司董事为
受益人的贷款、准贷款及其他交易。
(c) 董事于交易、安排或合约中的重大权益
本公司概无订立使本公司董事及董事的关联
方直接或间接拥有重大权益而与本集团业务
有关之年末或年内任何时间仍存续的重要交
易、安排或合约。
12. BENEFITS AND INTERESTS OF
DIRECTORS (continued)
(a) Directors’ emoluments (continued)
With efect from 27 January 2025, Mr. Le
Man Chun has resigned as the independent
non-executive director of the Company and
Mr. Liu Junda has ben apointed as the
independent non-executive director of the
Company.
There was no other arangement under which
a director waived or agred to waive any
emoluments during the years ended 31 March
2025 and 2024.
No emoluments were paid by the Group to
any directors as inducement to join or upon
joining the Group or as compensation for los
of ofice as a director in conection with the
management of the afairs of any member of
the Group for the years ended 31 March 2025
and 2024.
(b) Loans, quasi-loans and other dealings
in favour of directors
There are no loans, quasi-loans or other
dealings in favour of the directors of the
Company that were entered into or subsisted
during the years ended 31 March 2025 and
2024.
(c) Director’s material interests in
transactions, arangements or
contracts
No significant transactions, arangements or
contracts in relation to the Group’s busines to
which the Company was a party and in which
a director of the Company and the director’s
conected party had a material interest,
whether directly or indirectly, subsisted at the
end of the year or at any time during the year.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
(7,469) |
2025 |
---|
二零二五年 |
’000 |
千股 |
215,347 |
(3.47) |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
13. 每股亏损
年内,本公司拥有人应占每股基本亏损乃按下列数
据计算:
截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年度
概无潜在摊薄普通股,因此每股摊薄亏损与每股基
本亏损相同。
13. LOS PER SHARE
The calculation of the basic los per share
atributable to owners of the Company for the Year
is based on the folowing data:
二零二四年
HK$’000
千港元
Los亏损
Los for the year atributable to owners
of the Company for the purpose of
calculating basis los per share
计算每股基本亏损所用之
本公司拥有人应占年内亏损
(8,555)
二零二四年
’000
千股
Number of shares:股份数目:
Weighted average number of ordinary
shares for the purpose of calculating
basic los per share
计算每股基本亏损所用之普通
股加权平均数
215,347
Basic los per ordinary share (HK cents)每股普通股基本亏损(港仙)(3.97)
There were no dilutive potential ordinary shares
during the years ended 31 March 2025 and 2024,
and therefore diluted los per share is the same as
basic los per share.
241 | 2,139 | 2,669 | 2,529 | 7,578 |
---|---|---|---|---|
– | 35 | 130 | 2,300 | 2,465 |
– | – | – | (2,300) | (2,300) |
241 | 2,174 | 2,799 | 2,529 | 7,743 |
241 | 2,011 | 2,560 | 1,306 | 6,118 |
---|---|---|---|---|
– | 55 | 86 | 849 | 990 |
– | – | – | (173) | (173) |
241 | 2,066 | 2,646 | 1,982 | 6,935 |
– | 108 | 153 | 547 | 808 |
– | 128 | 109 | 1,223 | 1,460 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- 、厂房及设备14. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
Leasehold
improvement
Furniture and
fixtures
Ofice
equipment
Motor
vehiclesTotal
租赁物业装修家私及装置办公设备汽车总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
COST成本
At 1 April 2023于二零二三年四月一日2412,0582,6512,5297,479
Aditions添置–8174–155
Disposals出售–(56)–(56)
At 31 March 2024 and
1 April 2024
于二零二四年三月三十一日及
二零二四年四月一日
Aditions 添置
Disposals出售
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
ACUMULATED DEPRECIATION累计折旧
At 1 April 2023于二零二三年四月一日2411,9582,5146305,343
Charge for the year年内开支–5398676827
Disposals出售–(52)–(52)
At 31 March 2024 and
1 April 2024
于二零二四年三月三十一日及
二零二四年四月一日
Charge for the year年内开支
Disposals出售
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
NET CARYING AMOUNTS 账面净值
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日
292 |
---|
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- 、厂房及设备(续)
上述物业、厂房及设备项目按下列年利率以直线法
计提折旧:
租赁物业装修于租赁期的未届满期间内
家私及装置20%
办公设备20%至33%
汽车30%
15. 使用权资产
本集团使用权资产的账面值及年内变动如下:
租赁现金流出总额之详情载于附注25。
本集团就营运而租赁办公室及办公设备,并订立固
定年期(一年至五年)的租赁合约。租赁条款按个别
情况而协定,包含范围广泛的不同条款及条件。在
厘定租赁期及评估不可撤销期间的长短时,本集团
会应用合约的定义去厘定合约可强制执行的期间。
14. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
(continued)
The above items of property, plant and equipment
are depreciated on a straight-line basis at the
folowing rates per anum:
Leasehold improvementOver the unexpired period of lease term
Furniture and fixtures20%
Ofice equipment20% to 33%
Motor vehicles30%
15. RIGHT-OF-USE ASETS
The carying amounts of the Group’s right-of-use
asets and the movements during the year are as
folows:
Ofice
equipment
办公设备
HK$’000
千港元
At 1 April 2023于二零二三年四月一日549
Charge for the year年内折旧(378)
Disposals出售(6)
At 31 March 2024 and 1 April 2024于二零二四年三月三十一日及
二零二四年四月一日165
Aditions添置362
Charge for the year年内折旧(235)
Carying amounts at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
的账面值
Details of total cash outflow for leases is set out in
Note 25.
The Group leases ofice and ofice equipment for
its operations. The lease contracts are entered into
for fixed term of one to five years. Lease terms are
negotiated on an individual basis and contain a
wide range of diferent terms and conditions. In
determining the lease term and asesing the length
of the non-cancelable period, the Group aplies the
definition of a contract and determines the period
for which the contract is enforceable.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
9,874 |
(1,114) |
8,760 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
租赁限制或契诺
此外,于二零二五年三月三十一日,本集团确认租
赁负债约295,000港元及相关使用权资产约292,000
港元(二零二四年:租赁负债约176,000港元及相关
使用权资产约165,000港元)。除出租人持有的租赁
资产抵押权益外,租赁协议并无施加任何契诺。租
赁资产不得用作借贷抵押。
16. 于一间联营公司的投资
15. RIGHT-OF-USE ASETS (continued)
Restrictions or covenants on leases
In adition, lease liabilities of aproximately
HK$295,000 are recognised with related right-
of-use asets of aproximately HK$292,000 at 31
March 2025 (2024: lease liabilities of aproximately
HK$176,000 and related right-of-use asets of
aproximately HK$165,000). The lease agrements
do not impose any covenants other than the security
interests in the leased asets that are held by the
lesor. Leased asets may not be used as security for
borowing purpose.
16. INVESTMENT IN AN ASOCIATE
二零二四年
HK$’000
千港元
At begining of year年初11,218
Share of los and other
comprehensive expense
应占亏损及其他全面开支
(1,344)
At end of year年末9,874
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
20,257 |
18 |
2,756 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
本集团联营公司于报告期末的详情如下:
本集团拥有运怡的50%拥有权益及投票权。考虑
到本集团并无足够的支配性投票权单方面指示运怡
的相关活动,本公司董事认为本集团仅对运怡具有
重大影响力,因此将其分类为本集团的联营公司。
有关本集团联营公司的财务资料概要载列如下。以
下财务资料概要代表联营公司于根据香港财务报告
会计准则编制的财务报表中列示的金额。
16. INVESTMENT IN AN ASOCIATE (continued)
Details of the Group’s asociate at the end of the
reporting period are as folows:
Name of entity
Place of
incorporation
Principal place
of busines
Proportion of
ownership interest
held by the Group
Proportion of
voting right held
by the GroupPrincipal activity
实体名称注册成立地点主要营运地点
本集团持有的
拥有权益比例
本集团持有的
投票权比例主要业务
Joy Chance Investment
Limited (“Joy Chance”)
Hong KongHong Kong50%
(2024:50%)
50%
(2024:50%)
Property holding
运怡投资有限公司(「运怡」)香港香港50%
(二零二四年:
50%)
50%
(二零二四年:
50%)
持有物业
The Group has 50% ownership interest and voting
rights in Joy Chance. By considering that the Group
has no suficient dominant voting rights to direct
the relevant activity of Joy Chance unilateraly, the
directors of the Company conclude that the Group
only has significant influence over Joy Chance and
therefore it is clasified as an asociate of the Group.
Sumarised financial information in respect of the
Group’s asociate is set out below. The sumarised
financial information below represents amounts
shown in the asociate’s financial statements
prepared in acordance with HKFRS Acounting
Standards.
二零二四年
HK$’000
千港元
Non-curent asets非流动资产22,000
Curent asets流动资产255
Curent liabilities流动负债2,508
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
– |
(2,228) |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
17,519 |
50% |
8,760 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
16. INVESTMENT IN AN ASOCIATE (continued)
二零二四年
HK$’000
千港元
Revenue收入–
Los and other comprehensive expense
for the year
年内亏损及其他全面开支
(2,689)
Reconciliation of the above sumarised financial
information to the carying amount of the interest in
the asociate recognised in the consolidated financial
statements:
二零二四年
HK$’000
千港元
Net asets of Joy Chance运怡的资产净值19,747
Proportion of the Group’s ownership
interest in Joy Chance
本集团于运怡的拥有权
权益比例50%
The Group’s share of net asets of Joy
Chance
本集团应占运怡资产净值
9,874
- (续)
上述财务资料概要与于综合财务报表确认的于联营
公司权益的账面值对账如下:
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
7,700 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
617 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
17. 应收贷款
于二零二五年三月三十一日,应收贷款之本金总额
7,700,000港元(二零二四年:无)及有关应收利息
约457,000港元(二零二四年:无)乃来自一名独立
第三方。该贷款为有抵押及计息,且于自提取贷款
当日起每年末支付。借款人须于提取日期起计两
年当日一次性悉数偿还贷款。有提供贷款之详情,
请参阅本公司日期为二零二四年五月二十日之公
告。
应收贷款减值评估的详情载于综合财务报表附注
32(b)。
18. 透过损益按公平值计算之金融资产
截至二零二五年及二零二四年三月三十一日止年
度,本集团持有在新加坡证券交易所上市的包含不
同到期日本金总额为13,650,000港元并以固定利率
7.875%至11.7%计息的债务工具。
17. LOAN RECEIVABLE
二零二四年
HK$’000
千港元
Loan receivable应收贷款–
As at 31 March 2025, the loan receivable with
gros principal amount of HK$7,700,000 (2024:
Nil) and related interest receivable of aproximately
HK$457,000 (2024: Nil) is due from an independent
third party. The loan is secured and interest bearing,
payable anualy in arears from the date of
drawdown of the loan. The loan is repayable in ful
in one lump sum on the date faling two years from
the date of drawdown. For details of the provision of
loan, please refer to the Company’s anouncement
dated 20 May 2024.
Details of impairment asesment of loan receivable
are set out in Note 32(b) to the consolidated
financial statements.
18. FINANCIAL ASETS AT FVTPL
二零二四年
HK$’000
千港元
Listed securities held for trading:持作买卖的上市证券:
– Debt instruments– 债务工具428
As at 31 March 2025 and 2024, the Group held
debt instruments with total principal amount of
HK$13,650,000 with fixed interest rates ranged
from 7.875% to 11.7% which were listed in
Singapore Exchange Securities Trading Limited with
variety of maturity date.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
7,861 |
(908) |
6,953 |
4,073 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- ╱负债
合约资产指本集团就已完成工作收取代价的权利,
惟于报告日期尚未入账。当该等权利成为无条件
(并非随时间推移)时,合约资产转拨至贸易应收
款项。
于报告期末概无就已履约合约工程由客户持有的保
固金。
本集团将该等合约资产分类为流动,原因是本集团
预期将该等合约资产于其日常营运周期中变现。
合约负债主要指收取自客户的预付代价,而其收入
乃按完全达成相关服务的进度而确认。
19. CONTRACT ASETS/LIABILITIES
二零二四年
HK$’000
千港元
Contract asets合约资产9,498
Les: alowance for credit loses减:减值亏损拨备(90)
9,408
Contract liabilities合约负债4,868
The contract asets represent the Group’s rights to
consideration for work completed but not biled
at the reporting date. The contract asets are
transfered to trade receivables when the rights
become unconditional other than the pasage
of time.
There were no retention monies held by the
customers for contract works performed at the end
of reporting period.
The Group clasifies these contract asets as curent
because the Group expects to realise them in its
normal operating cycle.
The contract liabilities primarily represent the
advanced consideration received from customers for
which revenue is recognised based on the progres
toward complete satisfaction of the related services.
2025 | |
---|---|
二零二五年 | |
Contract assets | Contract liabilities |
合约资产 | 合约负债 |
HK$’000 | HK$’000 |
千港元 | 千港元 |
952 | |
(5,887) |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- ╱负债(续)
年内合约资产及合约负债的重大变动如下:
年内,影响相应合约资产或合约负债的已累积追
计的收入(增加收入)约为2,346,000港元(二零二四
年: 734,000港元)。
于二零二五年三月三十一日,预期将于一年后结
算的合约资产结余约为312,000港元(二零二四年:
660,000港元)。
于二零二五年三月三十一日,预期将于一年后确认
为收入的合约负债结余约为4,073,000港元(二零二
四年:3,699,000港元)。
合约资产减值评估的详情载于综合财务报表附注
32(b)。
19. CONTRACT ASETS/LIABILITIES (continued)
Significant changes in the contract asets and
contract liabilities during the year are as folows:
二零二四年
Contract
asets
Contract
liabilities
合约资产合约负债
HK$’000HK$’000
千港元千港元
Revenue recognised
that was included in the
contract liability balance
at the begining of the
year
年初纳入的合约负债结
余确认为收入
2,531
Transfer from contract
asets recognised at the
begining of the year to
trade receivables
自于年初确认的合约资
产转拨至贸易应收
款项
(14,805)
During the year, the cumulative catch-up
adjustments to revenue (increase in revenue)
afecting the coresponding contract aset or
contract liability amounted to aproximately
HK$2,346,000 (2024: HK$734,000).
As at 31 March 2025, the balance of contract asets
amounting to aproximately HK$312,000 (2024:
HK$660,000) which are expected to be setled after
one year.
As at 31 March 2025, the balance of contract
liabilities amounting to aproximately HK$4,073,000
(2024: HK$3,699,000) which are expected to be
recognised as revenue after one year.
Details of impairment asesment of contract
asets are set out in Note 32(b) to the consolidated
financial statements.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
4,841 |
(476) |
4,365 |
5,748 |
10,113 |
(3,000) |
7,113 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
4,365 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
20. 贸易及其他应收款项
本集团已确认以下贸易应收款项:
20. TRADE AND OTHER RECEIVABLES
二零二四年
HK$’000
千港元
Trade receivables贸易应收款项6,612
Les: alowance for credit los减:信贷亏损拨备(1,245)
5,367
Prepayments, deposits and other
receivables
预付款项、按金及
其他应收款项1,356
6,723
Les: non-curent prepayments减:非流动预付款项–
6,723
The Group has recognised the folowing trade
receivables:
二零二四年
HK$’000
千港元
Arising from interior design and
execution with customers
来自与客户的室内设计
及执行5,367
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
3,210 |
3 |
274 |
244 |
634 |
4,365 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
贸易应收款项(扣除亏损拨备)于报告期末基于发票
日期的账龄分析如下:
贸易应收款项一般自入账日期起30至60日内到
期。本集团并无就该等结余持有任何抵押品。贸易
应收款项不计息。本集团力求对尚未清偿应收款项
维持严格控制。逾期结余乃由管理层定期检讨。
于二零二五年三月三十一日,本集团贸易应收款
项结余包括于报告日期已逾期而账面总值约为
1,155,000港元(二零二四年:4,141,000港元)的账
款。逾期结余之中,约878,000港元(二零二四年:
966,000港元)已逾期超过90日惟不被视为违约,原
因是根据过往经验及前瞻性估计,有关款项仍被视
为可以收回。
20. TRADE AND OTHER RECEIVABLES
(continued)
At the end of reporting period, the ageing analysis
of trade receivables, net of los alowance, based on
invoice date is as folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Within 30 days30日内1,226
31–60 days31至60日12
61–90 days61至90日2,792
91–180 days91至180日676
181–365 days181至365日661
5,367
Trade receivables are generaly due within 30 to
60 days from the date of biling. The Group does
not hold any colateral over these balances. Trade
receivables are non-interest bearing. The Group
seks to maintain strict control over its outstanding
receivables. Overdue balances are reviewed regularly
by management.
As at 31 March 2025, included in the Group’s trade
receivables balance are debtors with agregate
carying amount of aproximately HK$1,155,000
(2024: HK$4,141,000) which are past due as at
the reporting date. Out of the past due balances,
aproximately HK$878,000 (2024: HK$966,000)
has ben past due more than 90 days and is not
considered as in default since the amounts are
stil considered as recoverable based on historical
experience and forward-loking estimates.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
4,365 |
– |
4,365 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,871 |
269 |
21 |
3,161 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
贸易应收款项的账面值按以下货币计值:
贸易及其他应收款项减值评估的详情载于综合财务
报表附注32(b)。
21. 应收一间联营公司款项
该等款项为无抵押、免息及无固定还款期。
应收一间联营公司款项减值评估的详情载于综合财
务报表附注32(b)。
22. 银行及现金结余
银行结余按0.00%至0.9%的市场利率计息(二零二
四年:0.00%至0.88%)。
银行及现金结余的账面值按以下货币计值:
银行及现金结余的减值评估详情载于综合财务报表
附注32(b)。
20. TRADE AND OTHER RECEIVABLES
(continued)
The carying amounts of trade receivables are
denominated in the folowing curencies:
二零二四年
HK$’000
千港元
HK$港元5,271
Renminbi (“RMB”)人民币(「人民币」)96
5,367
Details of impairment asesment of trade and
other receivables are set out in Note 32(b) to the
consolidated financial statements.
21. AMOUNT DUE FROM AN ASOCIATE
The amount is unsecured, interest fre and has no
fixed repayment terms.
Details of impairment asesment of amount due
from an asociate are set out in Note 32(b) to the
consolidated financial statements.
22. BANK AND CASH BALANCES
Bank balances cary interest at market rates which
ranged from 0.00% to 0.9% (2024: 0.00% to
0.88%).
The carying amounts of bank and cash balances are
denominated in the folowing curencies:
二零二四年
HK$’000
千港元
HK$港元15,059
United States dolars (“US$”)美元(「美元」)270
RMB人民币292
15,621
Details of impairment asesment of bank and
cash balances are set out in Note 32(b) to the
consolidated financial statements.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
233 |
6,170 |
6,403 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
– |
233 |
233 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
5,787 |
616 |
– |
6,403 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
23. 贸易及其他应付款项
于二零二五年及二零二四年三月三十一日,贸易应
付款项于开票日期起计7日内到期。
基于发票日期的贸易应付款项账龄分析如下:
贸易及其他应付款项的账面值按以下货币计值:
24. 应付一名董事款项
应付一名董事款项属非贸易性质、无抵押、免息及
须按要求偿还。
23. TRADE AND OTHER PAYABLES
二零二四年
HK$’000
千港元
Trade payables贸易应付款项176
Acruals and other payables应计费用及其他应付款项4,410
4,586
Trade payables as at 31 March 2025 and 2024 were
due within 7 days from the date of biling.
The ageing analysis of the trade payables based on
invoice date is as folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Within 30 days30日内176
Over 60 days多于60日–
The carying amounts of trade and other payables
are denominated in the folowing curencies:
二零二四年
HK$’000
千港元
HK$港元4,265
RMB人民币315
New Taiwan dolars (“NT$”)新台币(「新台币」)6
4,586
24. AMOUNT DUE TO A DIRECTOR
The amount due to a director is non-trade in nature,
unsecured, interest-fre and repayable on demand.
2025 | 2025 | |
---|---|---|
二零二五年 | 二零二五年 | |
HK$’000 | HK$’000 | |
千港元 | 千港元 | |
178 – | ||
129 | 119 | |
182 | 176 | |
178 (2) | ||
311 | 295 | |
(16) | N/A不适用 | |
176 | ||
295 | 295 | |
(119) | ||
176 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,880 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
25. 租赁负债
于二零二五年三月三十一日,用于计算租赁负债现
值的增量借贷利率为每年4.13%(二零二四年:介
乎每年2.63%至3.06%)。
由于租赁隐含的利率难以厘定,本集团使用承租人
的增量借贷利率来折现未来租赁付款。本集团在厘
定其租赁的折现率时以易于观察的利率为起点,作
出判断并调整该可观察利率以厘定增量借贷利率。
25. LEASE LIABILITIES
Minimum lease payments
Present value of minimum
lease payments
最低租赁款项最低租赁款项现值
二零二四年
HK$’000
千港元
Within one year一年内176
In the second to fifth years,
inclusive
第二至五年(包括首尾两年)
–
Les: future interest expenses减:未来利息开支N/A不适用
Les: portion of amount due for
setlement within 12
months (shown under
curent liabilities)
减: 于12个月内到期结算
的金额部分(于流
动负债项下列示)
(176)
Amount due for setlement after
12 months
于12个月后到期结算的
金额–
二零二四年
HK$’000
千港元
Lease payments:租赁付款:
Total cash outflow for leases (Note 33(b)租赁现金流出总额(附注33(b))3,701
At 31 March 2025, the incremental borowing rate
aplied on the calculation of present value of lease
liabilities was 4.13% per anum (2024: 2.63% to
3.06% per anum).
The Group uses the lese’s incremental borowing
rates to discount future lease payments since
interest rates implicit in the leases are not readily
determinable. In determining the discounts rates for
its leases, the Group refers to a rate that is readily
observable as the starting point and then aplies
judgement and adjusts such observable rate to
determine the incremental borowing rate.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
19 |
(33) |
(14) |
91 | 27 | (29) | 89 |
---|---|---|---|
(76) | 21 | (20) | (75) |
15 | 48 | (49) | (14) |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
26. 递延税项
于综合财务状况表呈列时,若干递延税项资产与负
债已被对销。以下为就财务呈报而言的递延税项结
余分析。
以下为本集团于本年度及过往年度确认的递延税项
负债╱(资产)及其变动:
于二零二五年三月三十一日,本集团拥有可供抵销
未来溢利的未动用税项亏损约11,290,000港元(二
零二四年:7,988,000港元)。由于未来溢利流量难
以预测,故并无就未动用税项亏损确认递延税项资
产。未动用税项亏损将无限期结转。
26. DEFERED TAX
For the purpose of presentation in the consolidated
statement of financial position, certain defered tax
asets and liabilities have ben ofset. The folowing
is the analysis of the defered tax balances for
financial reporting purpose.
二零二四年
HK$’000
千港元
Defered tax asets递延税项资产21
Defered tax liabilities递延税项负债(110)
(89)
The folowing are the defered tax liabilities/(asets)
recognised and movements thereon during the
curent and prior years:
Deductible tax
depreciation
Right-of-use
asets
Lease
liabilitiesTotal
可扣减税项
折旧使用权资产租赁负债总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
At 1 April 2023于二零二三年四月一日17090(95)165
(Credit)/Charge to profit or los (Note 10)(计入)╱扣除自损益(附注10)(79)(63)66(76)
At 31 March 2024 and 1 April 2024于二零二四年三月三十一日及
二零二四年四月一日
(Credit)/Charge to profit or los (Note 10)(计入)╱扣除自损益(附注10)
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
At 31 March 2025, the Group has unused tax
loses of aproximately HK$11,290,000 (2024:
HK$7,988,000) available for ofset against future
profits. No defered tax aset has ben recognised
in respect of the unused tax loses due to the
unpredictability of future profit streams. The unused
tax loses wil be caried forward indefinitely.
20,000,000,000 | 10,000 |
---|---|
215,346,526 | 108 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
27. 股本
28. 储备
(a) 本集团
本集团的储备及其变动于综合损益及其他全
面收益表及综合权益变动表内呈列。
(b) 储备之性质及用途
(i) 股份溢价
根据开曼群岛公司法,股份溢价账的应
用乃受到开曼群岛公司法规管。本公司
的股份溢价可供分派予股东,惟须遵守
本公司组织章程大纲及细则的条文,且
前提是紧随分派后,本公司能够在日常
业务过程中偿还到期债项。
27. SHARE CAPITAL
Number of sharesAmount
股份数目金额
HK$’000
千港元
Authorised:法定︰
At 1 April 2023,
31 March 2024,
1 April 2024 and
31 March 2025
于二零二三年四月一日、
二零二四年三月三十一日、
二零二四年四月一日及
二零二五年三月三十一日
– Ordinary shares of HK$0.0005
each
– 每股面值0.0005港元的
普通股
Isued and fuly paid:已发行及缴足:
At 1 April 2023,
31 March 2024,
1 April 2024 and
31 March 2025
于二零二三年四月一日、
二零二四年三月三十一日、
二零二四年四月一日及
二零二五年三月三十一日
– Ordinary shares of HK$0.0005
each
– 每股面值0.0005港元的
普通股
28. RESERVES
(a) Group
The amounts of the Group’s reserves and
movements therein are presented in the
consolidated statement of profit or los and
other comprehensive income and consolidated
statement of changes in equity.
(b) Nature and purpose of reserves
(i) Share premium
Under the Companies Law of the
Cayman Islands, the aplication of the
share premium acount is governed
by the Companies Law of the Cayman
Islands. Share premium of the Company
is distributable to shareholders subject
to the provisions of the Company’s
Memorandum and Articles of Asociation
and provided that imediately folowing
the distribution, the Company is able
to pay its debts as they fal due in the
ordinary course of busines.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 储备之性质及用途(续)
(i) 股本赎回储备
股本赎回储备指已购回及已注销之本公
司股本面值。
(i) 其他储备
其他储备包括:
1. 调整Absolute Surge Limited
(「Absolute Surge」)法定股本以反
映本公司的法定股本(产生自反收
购(附注);及
2. 所收购Absolute Surge附属公司
的股本面值与就其交换所发行
Absolute Surge股本面值之差异。
附注: 于二零一九年十一月十三日,本公司
已通过按每股0.19港元之价格发行及
配发760,000,000股新股份,以完成
收购Absolute Surge之全部股权,并
构成反收购。
(iv) 汇兑储备
汇兑储备包括换算海外业务的财务报表
所产生的所有外汇差额。本公司根据综
合财务报表附注2.4所载会计政策处理
该储备。
28. RESERVES (continued)
(b) Nature and purpose of reserves
(continued)
(i) Capital redemption reserve
The capital redemption reserve
represents the nominal value of the share
capital of the Company repurchased and
canceled.
(i) Other reserves
Other reserves comprise:
1. the adjustment of legal capital
of Absolute Surge Limited
(“Absolute Surge”) to reflect the
Company’s legal capital (arising
from a reverse takeover (Note);
and
2. the diference betwen the
nominal value of share capital of
the subsidiaries of Absolute Surge
acquired over the nominal value of
the share capital of Absolute Surge
isued in exchange therefor.
Note: On 13 November 2019, the Company
completed an acquisition of the entire
equity interests of Absolute Surge by
isue and alotment of 760,000,000
new shares at the price of HK$0.19
each which constituted a reverse
takeover.
(iv) Translation reserve
The translation reserve comprises al
foreign exchange diferences arising
from the translation of the financial
statements of foreign operations. The
reserve is dealt with in acordance
with the acounting policies set out in
note 2.4 to the consolidated financial
statements.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
29. 股息
董事会并不建议就截至二零二五年及二零二四年三
月三十一日止年度派付末期股息。
30. 经营租赁安排
本集团租赁办公室物业作营运。于二零二四年一月
一日,本集团就办公室物业租赁订立租赁协议,由
二零二四年一月一日至二零二四年十二月三十一日
为期十二个月,月租219,000港元。
于二零二五年一月一日,本集团就办公室物业租赁
订立租赁协议,由二零二五年一月一日起至二零二
五年十二月三十一日届满止为期十二个月,月租
219,000港元。
于二零二五年三月三十一日,有关办公室物业的
未偿还租赁承担为1,971,000港元(二零二四年:
1,971,000港元)。
31. 资本风险管理
本集团管理资本的目标乃维护本集团以持续基准营
运的能力,以为股东提供回报及为其他持份者提供
福利,并维持最佳资本架构,缩减资本成本。
为维持或调整资本架构,本集团可能调整派付予股
东的股息金额、发行新股份或出售资产。
29. DIVIDENDS
The Board does not recomend the payment of a
final dividend for the years ended 31 March 2025
and 2024.
30. OPERATING LEASE ARANGEMENTS
The Group leases ofice premises for its operations.
On 1 January 2024, the Group entered into a
tenancy agrement in relation to the lease of ofice
premises for a term of 12 months comencing from
1 January 2024 and expiring on 31 December 2024
at a monthly rent of HK$219,000.
On 1 January 2025, the Group entered into another
tenancy agrement in relation to the lease of ofice
premises for a term of 12 months comencing from
1 January 2025 and expiring on 31 December 2025
at a monthly rent of HK$219,000.
As at 31 March 2025, the outstanding lease
comitments relating to the ofice premises is
HK$1,971,000 (2024: HK$1,971,000).
31. CAPITAL RISK MANAGEMENT
The Group’s objectives when managing capital
are to safeguard the Group’s ability to continue
as a going concern in order to provide returns for
shareholders and benefits for other stakeholders and
to maintain an optimal capital structure to reduce
the cost of capital.
In order to maintain or adjust the capital structure,
the Group may adjust the amount of dividends to
shareholders, isue new shares or sel asets.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
295 |
260 |
(3,161) |
(2,606) |
28,781 |
N/A不适用 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
19,058 |
617 |
6,870 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
本集团基于资本负债比率监控资本。该比率乃按债
务净额除以资本总额计算。债务净额乃按借贷总额
及租赁负债减现金及现金等价物计算。资本总额按
综合财务状况表所示「权益」加债务净额(如适用)计
算。
本集团的资本负债比率基于以下数据计算:
于二零二五年及二零二四年三月三十一日,本集团
处于净现金状况。
32. 金融工具
(a) 金融工具类别
31. CAPITAL RISK MANAGEMENT (continued)
The Group monitors capital on the basis of gearing
ratio. This ratio is calculated as net debt divided
by total capital. Net debt is calculated as total
borowings and lease liabilities les cash and cash
equivalents. Total capital is calculated as “equity”
as shown in the consolidated statement of financial
position, plus net debt, where aplicable.
The calculation of the Group’s gearing ratios are
based on the folowing data:
二零二四年
HK$’000
千港元
Lease liabilities租赁负债176
Amount due to a director应付一名董事款项260
Les: cash and cash equivalents减:现金及现金等价物(15,621)
Net cash现金净额(15,185)
Equity权益36,244
Gearing ratio资本负债比率N/A不适用
At 31 March 2025 and 2024, the Group is in a net
cash position.
32. FINANCIAL INSTRUMENTS
(a) Categories of financial instruments
二零二四年
HK$’000
千港元
Financial asets金融资产
At amortised cost按摊销成本计量24,458
Financial asets at FVTPL透过损益按公平值计算之
金融资产428
Financial liabilities金融负债
At amortised cost按摊销成本计量4,905
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策
本集团的主要金融工具包括计入贸易及其他
应收款项的金融资产、合约资产、应收贷
款、应收一间联营公司款项、银行及现金结
余、透过损益按公平值计算之金融资产、计
入贸易及其他应付款项的金融负债、应付一
名董事款项及租赁负债。
金融工具的详情在相关附注中披露。与该等
金融工具相关的风险包括市场风险(货币风
险、利率风险及其他价格风险)、信贷风险及
流动资金风险。有关如何减低该等风险的政
策载列如下。本集团管理层对该等风险进行
管理及监控,以确保及时有效地采取适当措
施。
市场风险
(i) 货币风险
本集团主要面临有关美元、人民币及新
台币的外汇风险。在联系汇率制度下,
由于所有以美元计值的货币资产及负债
均由以港元为功能货币的集团实体持
有,故对港元与美元之间的汇兑差额的
财务影响微不足道,因此并无编制敏感
度分析。就人民币及新台币而言,由于
所涉金额极小,因此并无编制敏感度分
析。本集团并无就外币交易、资产及负
债制定外币对冲政策。本集团会密切监
控其外币风险,并于有需要时考虑对冲
重大外币风险。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies
The Group’s major financial instruments
include financial asets included in trade
and other receivables, contract asets, loan
receivable, amount due from an asociate,
bank and cash balances, financial asets at
FVTPL, financial liabilities included in trade and
other payables, amount due to a director and
lease liabilities.
Details of the financial instruments are
disclosed in respective notes. The risks
asociated with these financial instruments
include market risk (curency risk, interest
rate risk and other price risk), credit risk and
liquidity risk. The policies on how to mitigate
these risks are set out below. The management
of the Group manages and monitors these
exposures to ensure apropriate measures are
implemented in a timely and efective maner.
Market risk
(i) Curency risk
The Group is mainly exposed to the
foreign exchange risk of US$, RMB and
NT$. Under the peged exchange rate
system, the financial impact on exchange
diference betwen HK$ and US$ wil
be imaterial as al US$ denominated
monetary asets and liabilities are held
by group entities having HK$ as their
functional curency, and therefore no
sensitivity analysis has ben prepared. For
RMB and NT$, no sensitivity analysis has
ben prepared as the amounts involved
are insignificant. The Group does not
have a foreign curency hedging policy in
respect of foreign curency transactions,
asets and liabilities. The Group monitors
its foreign curency exposure closely and
wil consider hedging significant foreign
curency exposure should the ned arise.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Market risk (continued)
(i) Interest rate risk
The Company is exposed to cash flow
interest rate risk in relation to variable-
rate bank balances. The Company’s
cash flow interest rate risk is mainly
concentrated on the fluctuation of
interest on bank balances. The Company
manages its interest rate exposures by
asesing the potential impact arising
from any interest rate movements based
on interest rate level and outlok.
No sensitivity analysis on interest rate
risk on bank deposits is presented as
the management considers that the
exposure of cash flow interest rate risk
arising from variable bank balances is
insignificant.
(i) Other price risk
The Group is exposed to equity price
risk mainly through its investment in
debt securities measured at FVTPL. The
management manages this exposure by
maintaining a portfolio of investments
with diferent risk and return profiles.
The Group’s equity price risk is mainly
concentrated on debt securities quoted
on the relevant stock exchange.
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
市场风险(续)
(i) 利率风险
本公司面临与浮息银行结余有关的现金
流利率风险。本公司的现金流利率风险
主要集中于银行结余的利息波动。本公
司透过根据利率水平及前景评估任何利
率变动所产生的潜在影响,管理其利率
风险。
由于管理层认为浮息银行结余所产生的
现金流利率风险并不重大,因此概无呈
列银行存款利率风险的敏感度分析。
(i) 其他价格风险
本集团主要因为透过损益按公平值计算
的债务证券投资而承受权益价格风险。
管理层透过维持具有不同风险及回报状
况的投资组合,管理有关风险。本集团
的权益价格风险主要集中于在相关证券
交易所报价的债务证券。
20/(20) | (123)/123 | 123/(123) |
---|
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
市场风险(续)
(i) 其他价格风险(续)
下表列示在所有其他变量保持不变的
情况下,根据上市债务证券于报告期
末的账面值,对上市债务证券的公平
值每20%(二零二四年:20%)变动的敏
感度。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Market risk (continued)
(i) Other price risk (continued)
The folowing table demonstrates the
sensitivity to every 20% (2024: 20%)
change in the fair values of the listed
debt securities, with al other variables
held constant, based on their carying
amounts at the end of the reporting
period.
Increase/
(Decrease) in
fair value
(Decrease)/
Increase in los
before tax
Increase/
(Decrease) in
equity
公平值增加╱
(减少)
除税前亏损(减少)╱
增加
权益增加╱
(减少)
%HK$’000HK$’000
千港元千港元
2025二零二五年
Debt securities, at fair value债务证券(按公平值)
2024二零二四年
Debt securities, at fair value债务证券(按公平值)20/(20)(86)/8686/(86)
617 | 13,650 |
---|
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估
信贷风险是指因本集团交易对手违反其合约
责任而导致本集团蒙受财务损失的风险。本
集团的信贷风险主要来自透过损益按公平值
计算之金融资产、贸易及其他应收款项、应
收贷款、应收一间附属公司款项、合约资产
及银行结余。除应收贷款外,本集团并无持
有任何抵押品或其他信贷加强措施来覆盖与
其金融资产相关的信贷风险。有关应收贷款
抵押品之详情,请参阅本公司日期为二零二
四年五月二十日之公告。
透过损益按公平值计算之金融资产 –
债务证券
就透过损益按公平值计算的债务证券而言,
本集团投资于无信贷评级的债务证券。董事
定期检讨及监察债务证券组合,并透过在市
场变现定期监察信贷风险。该等投资的条款
详情于附注18中披露。该等债务证券的信贷
评级、账面值及本金额概述如下。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
Credit risk refers to the risk that the Group’s
counterparties default on their contractual
obligations resulting in financial loses to
the Group. The Group’s credit risk exposures
are primarily atributable to financial asets
at FVTPL, trade and other receivables, loan
receivable, amount due from an asociate,
contract asets and bank balances. Except
for loan receivable, the Group does not hold
any colateral or other credit enhancements
to cover its credit risks asociated with its
financial asets. For details of the colateral of
loan receivable, please refer to the Company’s
anouncement dated 20 May 2024.
Financial asets at FVTPL – Debt securities
In respect of debt securities at FVTPL, the
Group invests in debt securities with non-
credit rating. The directors regularly review and
monitor the portfolio of debt securities and
regularly monitor the credit risk by realisation
in the market. Details of the terms of these
investments are disclosed in Note 18. Sumary
of the credit rating, carying amount and
principal amount of these debt securities is set
out below.
Fair
value
Principal
amount
公平值本金额
HK$’000HK$’000
千港元千港元
2025二零二五年
Non-ranking无评级
2024二零二四年
Non-ranking无评级42813,650
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Trade receivables and contract asets
In respect of trade receivables and contract
asets, individual credit evaluations are
performed on al customers. These evaluations
focus on the customer’s reputation and past
history of making payments when due and
take into acount information specific to the
customer obtained from external valuer as wel
as pertaining to the economic environment
in which the customer operates. Monitoring
procedures have ben implemented to ensure
that folow-up action is taken to recover
overdue debts. In adition, management
reviews the recoverable amount of each
individual trade debt and contract aset
regularly to ensure that adequate impairment
loses are recognised for irecoverable debts.
In this regard, the Group’s credit risk is
significantly reduced.
The Group’s exposure to credit risk
is influenced mainly by the individual
characteristics of each customer, therefore
significant concentrations of credit risk
primarily arise when the Group has significant
exposure to individual customers. As at 31
March 2025, the Group had concentration of
credit risk on trade receivables as 48% (2024:
40%) of its trade receivables were due from
two (2024: two) customers which contributed
over 10% of the Group’s trade receivables.
As at 31 March 2025, the Group had
concentration of credit risk on contract asets
as 37% (2024: 28%) of its contract asets
were due from two (2024: two) customers
which individualy contributed over 10% of
the Group’s contract asets. Management is
of the view that these customers are certain
reputable companies with high credit-ratings
in the market, hence, the credit risk is limited
in this regard.
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贸易应收款项以及合约资产
就贸易应收款项以及合约资产而言,本集团
会对所有客户进行个别信贷评估。有关评估
集中于客户的声誉及过往到期付款的情况,
并考虑从外部估值师获得的有关客户的特定
资料以及与客户经营所在经济环境有关的资
料。本集团已实施监控程序,确保采取后续
行动收回逾期债务。此外,管理层定期审阅
每项个别贸易账款及合约资产的可收回金
额,确保就无法收回的债项确认足够的减值
亏损。就此而言,本集团的信贷风险已显著
降低。
本集团的信贷风险主要受每名客户的个别特
征影响,因此重大信贷集中风险主要在本集
团就个别客户而面临重大风险时产生。于二
零二五年三月三十一日,本集团的贸易应收
款项存在信贷集中风险,因为其48%(二零二
四年:40%)的贸易应收款项来自两名(二零
二四年:两名)客户,占本集团贸易应收款项
的10%以上。于二零二五年三月三十一日,
本集团的合约资产存在信贷集中风险,因为
其37%(二零二四年:28%)的合约资产来自
两名(二零二四年:两名)客户,个别占本集
团合约资产的10%以上。管理层认为,该
等客户为市场上具有较高信贷评级的知名公
司,因此在这方面的信贷风险有限。
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Trade receivables and contract asets
(continued)
The Group measures los alowance for trade
receivables and contract asets at an amount
equal to lifetime ECLs, which is calculated
using a colective and individual asesment.
As the Group’s historical credit los experience
indicates significantly diferent los paterns for
diferent customer segments, the impairment
los based on past due status is further
distinguished betwen the Group’s diferent
customer bases.
The customer bases consist of the folowing
groups, clasified by credit risk characteristics:
Colective asesment
Group A: I ndividual customers and corporate
customers have no historical
default record
Group B: Individual customers and corporate
customers have delayed repayment
record and overdue more than 60
days but within 180 days but no
historical default record
Group C: Other customers are neither in
Group A and B but not credit-
impaired
Individual asesment
Credit-impaired trade receivables and contract
asets are asesed for ECL individualy.
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贸易应收款项以及合约资产(续)
本集团以集体及个别评估的计算方式,按相
等于全预期信贷亏损的金额计量贸易应收款
项及合约资产的亏损拨备。由于本集团过往
的信贷亏损经验表明,不同客户群的亏损模
式之间存在重大差异,因此基于逾期状况的
减值亏损在本集团的不同客户群之间进一步
细分。
客户群按信贷风险特征划分为以下组别:
集体评估
A组: 个人客户及公司客户均无过往违
约记录
B组: 个人客户及公司客户均有逾期还
款记录(逾期60日以上但180日以
内),惟并无过往违约记录
C组: 其他不属于A组及B组但并未出现
信贷减值的客户
个别评估
本集团个别评估已出现信贷减值的贸易应收
款项及合约资产的预期信贷亏损。
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贸易应收款项以及合约资产(续)
对于A组,本集团已制定监控程序,确保授
予该等客户的信贷额度维持在可接受水平。
就此而言,管理层认为该等客户的信贷风险
已大幅降低。
对于B组,鉴于过去与该等客户的业务往来以
及应收该等客户款项的收款纪录良好,管理
层认为本集团应收该等客户的未偿还应收款
项结余不存在重大的固有信贷风险。
对于C组,预期亏损率乃参考外部估值师的
资料得出。本集团已对有关比率进行调整,
以反映收集过往数据期间的经济状况、当前
状况与本集团对应收款项预期年期内经济状
况的看法之间的差异。
于二零二五年三月三十一日,账面总值约
398,000港元(二零二四年:1,222,000港
元)已出现信贷减值的贸易应收款项已进行
个别评估。于二零二五年三月三十一日,
该等个别评估的应收款项的减值亏损结余
约为398,000港元(二零二四年:1,222,000
港元)。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Trade receivables and contract asets
(continued)
For Group A, the Group has monitoring
procedures in place to make sure that the
credit limit granted to these customers
maintains at an aceptable level. In this regard,
management considers credit risk in respect of
these customers is significantly mitigated.
For Group B, in view of the history of busines
dealings with the customers and the sound
colection history of the receivable due from
them, management believes that there is no
material credit risk inherent in the Group’s
outstanding receivable balance due from these
customers.
For Group C, expected los rates are with
reference from external valuer’s information.
These rates are adjusted to reflect diferences
betwen economic conditions during the
period over which the historical data has ben
colected, curent conditions and the Group’s
view of economic conditions over the expected
lives of the receivables.
Credit impaired trade receivables with gros
carying amount of aproximately HK$398,000
(2024: HK$1,222,000) as at 31 March 2025
were individualy asesed. At 31 March 2025,
the balance of impairment los in respect
of these individualy asesed receivables
was aproximately HK$398,000 (2024:
HK$1,222,000).
1.1% | 3,525 | (38) | 3,487 |
---|---|---|---|
1.1% | 838 | (9) | 829 |
38.6% | 80 | (31) | 49 |
4,443 | (78) | 4,365 | |
100% | 398 | (398) | – |
4,841 | (476) | 4,365 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贸易应收款项以及合约资产(续)
下表提供有关本集团贸易应收款项于二零二
五年及二零二四年三月三十一日的信贷风险
及预期信贷亏损的资料。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Trade receivables and contract asets
(continued)
The folowing table provides information about
the Group’s exposure to credit risk and ECL
for trade receivables as at 31 March 2025 and
2024.
Average
los rate
Gros carying
amount
Los
alowance
Net carying
amount
平均亏损率账面总值亏损拨备账面净值
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
2025二零二五年
Provision on colective basis按集体基准拨备
Group A组
Group B组
Group C组
Provision on individual basis按个别基准拨备
2024二零二四年
Provision on colective basis按集体基准拨备
Group A组0.1%4,318(3)4,315
Group B组4.0%426(17)409
Group C组0.3%646(3)643
5,390(23)5,367
Provision on individual basis按个别基准拨备100%1,222(1,222)–
6,612(1,245)5,367
0.5% | 6,988 | (35) | 6,953 |
---|---|---|---|
100% | 873 | (873) | – |
7,861 | (908) | 6,953 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贸易应收款项以及合约资产(续)
下表提供有关本集团合约资产于二零二五年
及二零二四年三月三十一日的信贷风险及预
期信贷亏损的资料。
平均亏损率乃参考外部估值师的资料得出。
本集团已对有关比率进行调整,以反映收集
过往数据期间的经济状况、当前状况与本集
团对应收款项预期年期内经济状况的看法之
间的差异。管理层定期审阅分组,确保特定
债务人的相关资料得到更新。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Trade receivables and contract asets
(continued)
The folowing table provides information about
the Group’s exposure to credit risk and ECL for
contract asets as at 31 March 2025 and 2024.
Average
los rate
Gros
carying amount
Los
alowance
Net carying
amount
平均亏损率账面总值亏损拨备账面净值
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
2025二零二五年
Group A组
Provision on
individual basis
按个别基准拨备
2024二零二四年
Group A组0.9%9,498(90)9,408
The average los rates are with reference to
external valuer’s information. These rates
are adjusted to reflect diferences betwen
economic condition during the period over
which historical data has ben colected,
curent conditions and the Group’s view of
economic conditions over the expected lives of
receivable. The grouping is regularly reviewed
by management to ensure relevant information
about specific debtors is updated.
1,025 | 398 | 1,423 |
---|
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贸易应收款项以及合约资产(续)
下表列示简化法下已就贸易应收款项及合约
资产确认的全期预期信贷亏损的变动。
贷款及其他应收款项
就贷款及其他应收款项而言,管理层根据过
往清偿记录及过往经验对贷款及其他应收款
项的可收回性定期进行个别及集体评估。管
理层认为,本集团未偿还贷款及其他应收款
项结余不存在重大信贷风险。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Trade receivables and contract asets
(continued)
The folowing table shows the movement
in lifetime ECL that has ben recognised for
trade receivables and contract asets under the
simplified aproach.
Lifetime ECL
not credit
impaired
Lifetime ECL
credit
impairedTotal
全期预期
信贷亏损
并无出现
信贷减值
全期预期
信贷亏损
已出现
信贷减值总计
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
At 1 April 2023于二零二三年四月一日166766932
Net impairment recognised/
(reversed) in profit or los
于损益确认╱(拨回)的
减值净额(53)456403
At 31 March 2024 and
1 April 2024
于二零二四年三月三十一日及
二零二四年四月一日1131,2221,335
Net impairment recognised/
(reversed) in profit or los
于损益确认╱(拨回)的
减值净额912(593)319
Amount writen of as
uncolectible
撇销无法收回的款项
–(231)(231)
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
Loan and other receivables
For loan and other receivables , management
makes periodic individual and colective
asesments on the recoverability of loan and
other receivables based on historical setlement
records and past experience. Management
considers that there is no material credit risk
inherent in the Group’s outstanding balances
of loan and other receivables.
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
信贷风险及减值评估(续)
贷款及其他应收款项(续)
于二零二五年三月三十一日,本集团根据12
个月预期亏损法,将该等应收款项的预期信
贷亏损评为并不重大,因此并无确认亏损
拨备。
银行结余
由于交易对手均为信贷评级较高的银行,因
此银行结余的信贷风险有限。
流动资金风险
本集团的政策是定期监察当前及预期流动资
金需求,确保维持充裕现金储备以满足其于
短期及较长期的流动资金需求。
下表详列本集团非衍生金融负债的剩余合约
到期日,乃根据本集团可能被要求付款的最
早日期按金融负债未折现金流量编制。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Credit risk and impairment asesment
(continued)
Loan and other receivables (continued)
As at 31 March 2025, the Group has asesed
that the expected credit loses for these
receivables are not significant under the
12-month expected los method. Hence, no
los alowance has ben recognised.
Bank balances
The credit risk on bank balances is limited since
the counterparties are banks with high credit-
ratings.
Liquidity risk
The Group’s policy is to regularly monitor
curent and expected liquidity requirements to
ensure that it maintains suficient reserves of
cash to met its liquidity requirements in the
short and longer term.
The folowing table details the Group’s
remaining contractual maturity for its non-
derivative financial liabilities. The table has
ben drawn up based on the undiscounted
cash flows of financial liabilities based on
the earliest date on which the Group can be
required to pay.
N/A不适用 | 6,403 | – | – | 6,403 | 6,403 |
---|---|---|---|---|---|
N/A不适用 | 260 | – | – | 260 | 260 |
4.13% | 129 | 129 | 53 | 311 | 295 |
6,792 | 129 | 53 | 6,974 | 6,958 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(b) Financial risk management objectives
and policies (continued)
Liquidity risk (continued)
Weighted
average
interest rate
On demand
or les than
1 year
1 to
2 years
2 to
5 years
Total
contractual
undiscounted
cash flow
Total
carying
amount
加权平均利率
按要求或
一年内一至两年两至五年
合约未折现
现金流量总额账面总值
(%)HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
Trade and other payables贸易及其他应付款项
Amount due to a director应付一名董事款项
Lease liabilities租赁负债
At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日
Trade and other payables贸易及其他应付款项N/A不适用4,469–4,4694,469
Amount due to a director应付一名董事款项N/A不适用260–260260
Lease liabilities租赁负债2.80%178–178176
4,907–4,9074,905
- (续)
(b) 金融风险管理目标及政策(续)
流动资金风险(续)
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(c) 金融工具的公平值计量
本集团部分金融工具就财务报告目的而按公
平值计量。本集团财务部门包括一支团队,
负责财务报告所需的资产及负债公平值计
量,包括第三级公平值计量。团队直接向董
事汇报该等公平值计量。于各报告日期,团
队会与董事讨论估值过程及结果。
在估计公平值时,本集团尽可能使用可观察
市场数据。对于第三级具有重大不可观察输
入数据的工具,本集团会聘请第三方合资格
估值师进行评估。
(i) 本集团持续按公平值计量的金融资产的
公平值
本集团部分金融资产于各报告期末按公
平值计量。下表提供有关如何厘定该等
金融资产的公平值(特别是所用的估值
技术及输入数据)以及公平值计量根据
公平值计量输入数据的可观察程度而划
入的公平值层级(第一至三级)的资料。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(c) Fair value measurement of financial
instruments
Some of the Group’s financial instruments are
measured at fair value for financial reporting
purposes. The finance department of the
Group includes a team responsible for the fair
value measurements of asets and liabilities
required for financial reporting purposes,
including level 3 fair value measurements.
This team reports directly to the directors for
these fair value measurements. Discusions
of valuation proceses and results are held
betwen the team and the directors at each
reporting date.
In estimating the fair value, the Group uses
market-observable data to the extent it is
available. For instruments with significant
unobservable input under level 3, the Group
engages third party qualified valuers to
perform the valuation.
(i) Fair value of the Group’s financial
asets that are measured at fair
value on a recuring basis
Some of the Group’s financial asets
are measured at fair value at the end
of each reporting period. The folowing
table gives information about how the
fair values of these financial asets are
determined (in particular, the valuation
techniques and inputs used), as wel
as the level of fair value hierarchy into
which the fair value measurements are
categorised (levels 1 to 3) based on the
degre to which the input to the fair
value measurements are observable.
Fair value as at 31 March 2025 |
---|
于二零二五年 三月三十一日 的公平值 |
HK$’000 |
千港元 |
617 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(c) 金融工具的公平值计量(续)
(i) 本集团持续按公平值计量的金融资产的
公平值(续)
截至二零二五年及二零二四年三月三十
一日止年度,第一、第二与第三级公平
值层级之间并无转移。
(i) 本集团并非持续按公平值计量的金融资
产及金融负债的公平值
董事认为,于综合财务报表中采用实际
利率法按摊销成本列账的其他金融资产
及金融负债的账面值与其公平值相若。
32. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
(c) Fair value measurement of financial
instruments (continued)
(i) Fair value of the Group’s financial
asets that are measured at fair
value on a recuring basis (continued)
Fair value
as at
31 March
Fair value
hierarchy
Valuation techniques and key
inputs
于二零二四年
三月三十一日
的公平值公平值层级估值技术及主要输入数据
HK$’000
千港元
Financial asets at FVTPL
透过损益按公平值计算之金融资产
– Investment in debt securities
– 债务证券投资
428Level 1
第一级
Quoted market price
市场报价
During the years ended 31 March 2025
and 2024, there were no transfers
betwen level 1, level 2 and level 3 fair
value measurements.
(i) Fair value of the Group’s financial
asets and financial liabilities that
are not measured at fair value on a
recuring basis
The directors consider that the carying
amounts of other financial asets and
financial liabilities recorded at amortised
cost using the efective interest rate
method in the consolidated financial
statements aproximate their fair values.
176 |
---|
362 |
(252) |
9 |
295 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
33. 综合现金流量表附注
(a) 融资活动产生负债对账
下表详列本集团融资活动产生的负债变动,
包括现金及非现金变动。融资活动产生的负
债为其现金流量已经或其未来现金流量将会
在本集团的综合现金流量表内分类为融资活
动产生的现金流量的负债。
33. NOTES TO THE CONSOLIDATED
STATEMENT OF CASH FLOWS
(a) Reconciliation of liabilities from
financing activities
The table below details changes in the Group’s
liabilities arising from financing activities,
including both cash and non-cash changes.
Liabilities arising from financing activities are
those for which cash flows were, or future
cash flows wil be, clasified in the Group’s
consolidated statement of cash flows as cash
flows from financing activities.
Lease liabilities
租赁负债
HK$’000
千港元
At 1 April 2023于二零二三年四月一日577
Cash flows现金流量(407)
Interest expenses利息开支12
Disposals出售(6)
At 31 March 2024 and
1 April 2024
于二零二四年三月三十一日及
二零二四年四月一日
Cash flows现金流量
Interest expenses利息开支
Disposals出售
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
2,628 |
252 |
2,880 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 租赁现金流出总额
就租赁计入综合现金流量表的金额包括下列
项目:
33. NOTES TO THE CONSOLIDATED
STATEMENT OF CASH FLOWS (continued)
(b) Total cash outflow for leases
Amounts included in the consolidated
statement of cash flows for leases comprise
the folowing:
二零二四年
HK$’000
千港元
Within operating cash flows经营现金流量内3,294
Within financing cash flows融资现金流量内407
Lease rental paid已付租赁租金3,701
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
1,258 |
348 |
18 |
1,624 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
34. 关联方交易
主要管理人员薪酬
董事乃本集团的主要管理人员,彼等的酬金披露于
附注12。
董事及其他主要管理人员的酬金如下:
主要管理人员的酬金乃由本公司董事经计及该等人
士各自的责任、本集团的表现及市场趋势后厘定。
于二零二五年三月三十一日,应计薪金包括有关
主要管理人员之应计酬金约560,000港元(二零二
四年:140,000港元),属无抵押、免息及以现金
结付。
34. RELATED PARTY TRANSACTIONS
Key management personel compensation
Directors are the key management personel of the
Group whose emoluments are disclosed in Note 12.
The emoluments of directors and other key
management personel are as folows:
二零二四年
HK$’000
千港元
Salaries and alowances薪金及津贴1,323
Other benefits (represent rent paid)其他福利(指已付租金)348
Retirement benefit scheme contributions退休福利计划供款18
1,689
The emoluments of key management personel
are determined by the directors of the Company
having regard to the respective responsibilities of
the individuals, the performance of the Group and
market trends.
At 31 March 2025, included in acrued salaries was
an amount of aproximately HK$560,000 (2024:
HK$140,000) being acrued emoluments in relation
to key management personel which are unsecured,
interest-fre and setle in cash.
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
12,162 |
78 |
13 |
91 |
3,350 |
260 |
3,610 |
(3,519) |
8,643 |
108 |
8,535 |
8,643 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
35. 本公司之财务状况表及储备变动
(a) 本公司之财务状况表
经董事会于二零二五年六月二十四日批准及
由其代表签署:
35. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
AND RESERVE MOVEMENT OF THE
COMPANY
(a) Statement of financial position of the
Company
Notes2024
附注二零二四年
HK$’000
千港元
Non-curent aset非流动资产
Investments in subsidiaries于附属公司之投资25,362
Curent asets流动资产
Prepayments预付款项78
Bank balances银行结余52
Curent liabilities流动负债
Acruals and other payables应计费用及其他应付款项1,133
Amount due to a director应付一名董事款项260
1,393
Net curent liabilities流动负债净值(1,263)
NET ASETS资产净值24,099
Capital and reserves资本及储备
Share capital股本27108
Reserves储备35(b)23,991
TOTAL EQUITY权益总额24,099
Aproved by the Board of Directors on 24 June
2025 and are signed on its behalf by:
Huang LiangYip Hiu Ying
黄亮叶晓莹
DirectorDirector
董事董事
145,239 | 14 | (121,262) | 23,991 |
---|---|---|---|
– | – | (15,456) | (15,456) |
145,239 | 14 | (136,718) | 8,535 |
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
- (续)
(b) 本公司之储备变动
35. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
AND RESERVE MOVEMENT OF THE
COMPANY (continued)
(b) Reserve movement of the Company
Share
premium
Capital
redemption
reserve
Acumulated
losesTotal
股份溢价
股本赎回
储备累计亏损总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
At 1 April 2023于二零二三年四月一日145,23914(50,811)94,442
Total comprehensive expenses
and changes in equity for
the year
年内全面开支总额
及权益变动
–(70,451)(70,451)
At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日145,23914(121,262)23,991
At 1 April 2024于二零二四年四月一日
Total comprehensive expenses
and changes in equity
for the year
年内全面开支总额及
权益变动
At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日
Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
客思控股有限公司 2024/25 年报
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
综合财务报表附注
36. 附属公司
于二零二五年及二零二四年三月三十一日之主要附
属公司详情如下:
附注: 此附属公司根据中国法律注册为有限公司(由法
人独资)。
36. SUBSIDIARIES
Particulars of the principal subsidiaries as at 31
March 2025 and 2024 are as folows:
Name of subsidiaries
Places of incorporation
and operation
Isued and
paid up capital
Percentage of
ownership interestPrincipal activities
附属公司名称注册成立及营运地点
已发行及
缴足股本拥有权益百分比主要业务
DirectIndirect
直接间接
ABSOLUTE SURGE LIMITEDBritish Virgin Islands/
Hong Kong
US$7100%
(2024: 100%)
–Investment holding
英属处女群岛╱香港7美元(二零二四年:
100%)
投资控股
ABLE RICH INVESTMENT (HK) LIMITEDHong KongHK$8,000100%
(2024: 100%)
–Proprietary investment
富隆投资(香港)有限公司香港8,000港元(二零二四年:
100%)
资产投资
BTR (HK) LIMITEDHong KongHK$1,000–100%
(2024: 100%)
Provision of interior design and
execution services and
property investment
香港1,000港元(二零二四年:
100%)
提供室内设计及执行服务以及
物业投资
BTR WORKSHOP LIMITEDHong KongHK$200,000–100%
(2024: 100%)
Provision of interior design and
execution services
香港200,000港元(二零二四年:
100%)
提供室内设计及执行服务
Shenzhen Xiuyao Construction
Enginering Co., Ltd.* (Note)
People’s Republic of ChinaRMB10,000,000–100%
(2024: 100%)
Provision construction
enginering services
深圳市秀耀建设工程有限公司(附注)中华人民共和国人民币10,000,000元(二零二四年:
100%)
提供建设工程服务
Note: This subsidiary is registered as limited liability
company (solely invested by corporation) under laws
of the PRC.
* For identification purpose only 仅供识别
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
16,305 |
(8,166) |
75 |
7,463 |
2025 |
---|
二零二五年 |
HK$’000 |
千港元 |
20,579 |
19,266 |
39,845 |
(209) |
(10,855) |
(11,064) |
28,781 |
For the year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
FINANCIAL SUMARY
财务摘要
Hephaestus Holdings Limited Anual Report 2024/25
The folowing is a sumary of the published results and
asets and liabilities of the Group for the last five financial
years, as extracted from the consolidated financial
statements in the respective anual report.
RESULTS:
For the year ended 31 March
截至三月三十一日止年度
二零二四年二零二三年二零二年二零二一年
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
Revenue收入27,96735,49051,72553,238
(Los)/profit before tax除税前(亏损)╱溢利(8,659)(2,772)5,7319,441
Income tax credit/(expense)所得税抵免╱(开支)104(280)(1,580)(1,228)
(Los)/profit and total
comprehensive (expenses)/
income for the year
年内(亏损)╱溢利
及全面(开支)╱
收益总额(8,552)(3,052)4,1518,213
ASETS AND LIABILITIES:
As at 31 March
于三月三十一日
二零二四年二零二三年二零二年二零二一年
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
Non-curent asets非流动资产11,52013,9191,33813,357
Curent asets流动资产34,72442,49757,721100,365
Total asets资产总额46,24456,41659,059113,722
Non-curent liabilities非流动负债(110)(361)(578)(964)
Curent Liabilities流动负债(9,890)(11,259)(10,633)(58,121)
Total Liabilities负债总额(10,000)(11,620)(11,211)(59,085)
Total equity权益总额36,24444,79647,84854,637
以下为本集团于最近五个财政年度的已刊发业绩以及资
产及负债概要,乃摘录自相关年报的综合财务报表。
业绩:
资产及负债:
Annual Report 2024/25 年报 | ANNUAL REPORT 2024/25 年 报 |
---|