00216 建业实业 通函:致登记股东之通知信函及变更申请表格 – 2024/25年报、日期为2025年7月29日之通函及股东周年大会代表委任表格之刊载通知

(Incorporated in Hong Kong with limited liability)

(于香港注册成立之有限公司)

(Stock Code 股份代号: 216)

NOTIFICATION LETER 通知信函

29 July 2025

Dear Registered Shareholder(s),

We hereby notify you that the folowing corporate comunications (the “Curent Corporate Comunications”) of Chiney

Investments, Limited (the “Company”), in both English and Chinese versions, are now available on the Company’s website at

w.chiney.com.hk and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) at w.hkexnews.hk;

or your selected printed version(s) of the Curent Corporate Comunication(s) is/are enclosed (if aplicable). Both the English and

Chinese versions of the Curent Corporate Comunications are bound together into one boklet:

  • /25
  • ; (2) re-election

of retiring directors; and (3) adoption of new articles of asociation; and notice of anual general meting

  • , 29 August 2025 at

12:00 non.

You may now aces the Curent Corporate Comunications under “Investor Relations” section of the Company’s website or the

Stock Exchange’s website (the “Website Version”) or by refering to the atached printed version(s) (if aplicable).

If for any reason you have any dificulty in acesing the Website Version of the Curent Corporate Comunications, we wil promptly

send the printed copies of the Curent Corporate Comunications to you fre of charge upon receipt of your request. Please mark “✓”

in the apropriate box in Part A of the change request form (the “Change Request Form”) on the reverse side of this leter and sign

and return it by using the enclosed mailing label (no ned to afix a stamp if posted in Hong Kong; otherwise, please afix an

apropriate stamp) to the Company’s share registrar in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited (the “Share Registrar”), at 17/F,

Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong. The Change Request Form may also be downloaded from the Company’s

website or the website of the Stock Exchange. You may also send email with a scaned copy of the duly completed and signed Change

Request Form to is-ecom@vistra.com.

If you would like to change the election of means of receipt and/or language(s) of al future corporate comunications

(note)

of the

Company (the “Corporate Comunication(s)”), please mark “✓” in the apropriate box in Part B on the Change Request Form,

sign and return it to the Share Registrar at the abovementioned adres or by email to is-ecom@vistra.com.

Should you have any queries, please cal the enquiry hotline of the Share Registrar at (852) 2980 1333 during busines hours from

9:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday, excluding Hong Kong public holidays.

By Order of the Board

Chiney Investments, Limited

Ka-Ye Wan

Company Secretary

Encl.

Note: Corporate Comunication(s) refer to any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any

of the Company’s securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of

the auditor’s report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report;

(c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f)a proxy form.

各位登记股东:

谨此通知 阁下,建业实业有限公司(「本公司」)之下述公司通讯(「本次公司通讯」)之英文及中文版本,现已于本公司网

站 w.chiney.com.hk 及香港联合交易所有限公司(「联交所」)网站 w.hkexnews.hk 登载;或本公司已按 阁下所选择之语

言版本随本函附上本次公司通讯之印刷本(如适用)。本次公司通讯之英文及中文版乃共同印列为一本书:

  • /25年报
  • ;(2) 重选退任董事;及(3) 采纳新组织章程细则之建议及

股东周年大会通告之通函

  • (星期五)中午十二时正举行之股东周年大会(及其任何续会)适用之代表委任表格

阁下可于本公司网站「投资者关系」一栏或联交所网站(「网上版本」)或参考随附之印刷本(如适用)浏览本次公司通讯。

倘 阁下因任何原因于浏览本次公司通讯的网上版本时出现任何困难,本公司在接获 阁下要求后,将尽快向 阁下发送本次公

司通讯的印刷本,费用全免。请于本函背面的变更申请表格(「变更申请表格」)的甲部之适当空格内划上「✓」号,并于签

署后使用随附之邮寄标签(如在香港投寄,毋须贴上邮票;否则,请贴上适当的邮票)寄回本公司于香港的股份过户登记处,

即卓佳证券登记有限公司(「股份过户登记处」)(地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)。变更申请表格亦可于本公司

网站或联交所网站内下载。 阁下亦可将已填妥及签署的变更申请表格的扫描件发送电邮至is-ecom@vistra.com。

倘 阁下欲更改本公司所有日后公司通讯

(附注)

(「公司通讯」)之收取方式及╱或语言版本之选择,请于变更申请表格的乙部之

适当空格内划上「✓」号,并于签署后交回股份过户登记处,地址如上,或发送电邮至is-ecom@vistra.com。

倘 阁下有任何疑问,请致电股份过户登记处咨询热线(852) 2980 1333查询,办公时间为星期一至星期五(香港公众假期除外)

上午九时正至下午六时正。

承董事会命

建业实业有限公司

尹嘉怡

公司秘书

2025年7月29日

附件

附注:公司通讯指本公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事

会报告、其年度账目连同核数师报告及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;

(e)通函;及(f)代表委任表格。


Change Request Form 变 更 申 请 表 格

To: Chiney Investments, Limited (Stock Code: 216) (the “Company”)

c/o Tricor Investor Services Limited (the “Share Registrar”)

17/F, Far East Finance Centre

16 Harcourt Road, Hong Kong

致: 建业实业有限公司(股份代号:216)(「本公司」)

经卓佳证券登记有限公司 (「股份过户登记处」)

香港夏悫道16号

远东金融中心17楼

Part A: I/We would like to request for printed copy of Curent Corporate Comunications dated 29 July 2025

甲部 – 本人╱吾等要求索取日期为2025年7月29日的本次公司通讯的印刷本

(Please mark (✓) in the folowing box) (请在下列空格内划上「✓」号)

To receive printed English and Chinese versions of the Curent Corporate Comunications

要求索取本次公司通讯之英文和中文印刷本

Part B: I/We would like to receive future Corporate Comunications^ of the Company in the maner as indicated below:

乙部-本人╱吾等希望以下列方式收取本公司之日后公司通讯^:

(Please mark (✓) in ONLY ONE of the folowing boxes)(请仅在下列其中一个空格内划上「✓」号)

to aces al future Corporate Comunications through the Company’s website and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited

(the “Website Version”) and receive writen notifications of the publication of the Website Version (the “Notifications”) by post or by email at

the folowing email adres. 透过本公司网站及香港联合交易所有限公司网站浏览所有日后公司通讯(「网上版本」) ,并以邮寄或以下

电邮地址收取已刊发网上版本的书面通知(「通知」)。

Email Adres

电邮地址:

(Please provide your email adres in English Capital Leters and the email adres wil be used for the purpose of receiving al future Notifications and Actionable Corporate

Comunications* in electronic form by email. If no email adres is provided or the email adres provided by you is not functional, al future Notifications and Actionable

Corporate Comunications wil be sent to you in printed form by post at your adres as apearing in the Company’s register of members.) (请以英文正楷填写 阁下之电

邮地址,有关电邮地址将仅用作以电邮收取所有日后以电子形式发布的通知及可供采取行动的公司通讯*。如未有提供电邮地址或 阁下提供之电邮地址并非有

效且可用,我们将透过邮寄方式按 阁下于本公司的股东名册上所示之地址向 阁下寄发所有日后通知及可供采取行动的公司通讯的印刷本。)

to receive the printed English version

of al future Corporate Comunications ONLY.

仅收取所有日后公司通讯之英文印刷本

to receive the printed Chinese version

of al future Corporate Comunications ONLY.

仅收取所有日后公司通讯之中文印刷本

to receive both the printed English and Chinese versions of al future Corporate Comunications.

同时收取所有日后公司通讯之英文和中文印刷本。

Signature:

签署:

Date:

日期:

Name of Registered

Shareholder(s):

登记股东姓名 :

Contact Phone Number:

联络电话:

Adres:

地址:

Notes附注:

1. Please complete al the items clearly. If no box marked “✓” or more than one box in Part B marked “✓”, or any signature or other information is incorectly completed,

this form wil be void. 请 阁下清楚填妥所有资料。倘未有在任何一个空格或在乙部有超过一个空格划上「✓」号,或任何签名或其他内容填写错误,本表格

将会作废。

2. If both English and Chinese versions of a Corporate Comunication are combined into one document, a printed version of the Corporate Comunication in both English

and Chinese wil be sent to you if you requested for any of the printed versions. 若公司通讯的英文及中文版本合并为一份文件,则一份载有英文及中文版本的公

司通讯之印刷本将寄发予 阁下(如 阁下已选择要求索取公司通讯的任何一种语言版本)。

3. If your shares are held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on

this form in order to be valid. 如 阁下的股份属联名方式持有,则本表格须由就有关联名持股于本公司股东名册上排名首位之股东签署,方为有效。

4. The above instruction wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to you until you, by serving reasonable prior writen notice, inform the Share Registrar

at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by mail or by email to is-ecom@vistra.com. 上述指示适用于所有日后发送予 阁下之公司通讯,

直至 阁下以邮寄向股份过户登记处(地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)发出合理时间的预先书面通知,或发送电邮至is-ecom@vistra.com。

5. For the avoidance of doubt, we do not acept any other special instructions writen on this form.为免存疑,本公司概不接受于本表格上书写之任何其他特别指示。

^ Please refer to the Notification Leter on the reverse side of this form for its definition. 请参阅本表格背面的通知函有关其定义。

  • “Actionable Corporate Comunication(s)” means any corporate comunication(s) from the Company that seks instructions from its shareholders on how they wish to exercise their rights or

make an election as the shareholders of the Company, including but not limited to, election forms in conection with a dividend payment, exces aplication forms in conection with a rights

isue or open ofer, aplications forms for asured entitlement under an open ofer, aceptance forms in conection with takeovers, mergers and share buy-backs, and provisional alotment leters

in conection with a rights isue. 「可供采取行动的公司通讯」是指本公司任何涉及要求其股东指示彼等拟如何行使彼等作为本公司股东之权利或作出选择而发出的公司通讯,包

括但不限于与支付股息有关之选择表格、与供股或公开发售有关之额外申请表格、公开发售下之既定配额申请表格、与收购、合并及股份回购有关之接纳表格,以及与供股有

关之暂定配额通知书。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT收集个人资料声明

Your suply of your email adres and telephone number is on a voluntary basis for the purposes of verifying and recording your means of receipt and language of Corporate Comunications

and/or delivering those Corporate Comunications (the “Purposes”). The Company may transfer your email adres and telephone number to our agent, contractor, or third party service

provider who provides administrative, computer or other services to us for use in conection with the Purposes and to such parties who are authorised by law to request the information or

are otherwise relevant for the Purposes and ned to receive the information. Your email adres and telephone number wil be retained for such period as may be necesary to fulfil the

Purposes. Request for aces to and/or corection of the relevant personal data can be made in acordance with the provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance and any such request

should be in writing by mail to the privacy compliance oficer of Tricor Investor Services Limited at the above adres. 阁下是自愿提供 阁下的电邮地址及电话号码,以用于核实及记录 阁

下收取公司通讯的方式及语文版本,以及╱或传送公司通讯(「该等用途」)。本公司可能向就该等用途为本公司提供行政、电脑或其他服务的代理人、承办商或第三者服务供

应商,以及其他获法例授权而要求取得有关资料的人士或其他与该等用途有关以及需要接收有关资料之人士提供 阁下的电邮地址及电话号码。 阁下的电邮地址及电话号码将

就履行该等用途所需的期间保留。有关存取及╱或更正相关个人资料的要求可按照《个人资料(私隐)条例》之条文提出,而有关要求均须以书面方式邮寄至卓佳证券登记有

限公司(地址如上)的私隐条例事务主任。

Please cut the mailing label and stick this on an envelope to return

the Change Request Form to us.

No postage stamp is required for local mailing in Hong Kong.

当 阁下寄回此变更申请表格时,请将此邮寄标签剪贴于信封上。

在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。

Mailing Label 邮寄标签

Tricor Investor Services Limited

卓佳证券登记有限公司

Frepost No. 简便回邮号码:10 GPO

Hong Kong 香港

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注