01591 汛和集团 通函:致登记股东之函件及申请表格 – 2025年度报告、通函、股东周年大会通告及代表委任表格之发布通知

Shun Wo Group Holdings Limited

汛和集团控股有限公司

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

(于开曼群岛注册成立的有限公司)

(Stock Code股份代号: 1591)

NOTIFICATION LETER 通 知 信 函

28 July 2025

Dear Registered Shareholders,

Shun Wo Group Holdings Limited (the “Company”)

– Notice of Publication of Anual Report 2025, Circular, Notice of Anual General Meting and Proxy Form (the “Curent Corporate

Comunications”)

The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunications are available on the Company’s website at w.swgrph.com (the

“Company’s website”) and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited at w.hkexnews.hk (the “HKEx’s website”) respectively (the “Website

Version”). The Company strongly recomends you to aces the Website Version of the Curent Corporate Comunications and al future Corporate

Comunications

(1)

.

You may at any time chose to receive Corporate Comunications

fre of charge either in printed form, or read the Website Version; and either in English

language version only, Chinese language version only or both language versions, notwithstanding any wish to the contrary you may have previously conveyed

to the Company. If you wish to receive the Curent Corporate Comunications in printed form or change your choice of means of receipt of the Corporate

Comunications, please complete the Request Form on the reverse side of this leter (the “Request Form”) and return it to the Company c/o Boardrom Share

Registrars (HK) Limited (the “Hong Kong Branch Share Registrar”), the branch share registrar of the Company in Hong Kong, by using the mailing label at

the botom of the Request Form (no ned to afix a stamp if posted in Hong Kong; otherwise, please afix an apropriate stamp). The adres of the Hong Kong

Branch Share Registrar is 2103B, 21/F, 148 Electric Road, North Point, Hong Kong. You may also send an email with a scaned copy of the Request Form to

shunwo@boardromlimited.com. The Request Form may also be downloaded from the Company’s website or the HKEx’s website.

It is the responsibility of you to provide a functional email adres. If you have not provided your email adres to the Company or ned to update your email

adres, the Company recomends you provide your email adres by completing, signing the enclosed Request Form and returning it to the Hong Kong

Branch Share Registrar at the above-mentioned adres by post or by email to shunwo@boardromlimited.com. If the Company does not have your functional

email adres, until such time that the functional email adres is provided to the Hong Kong Branch Share Registrar, you wil be unable to receive via email

notices of publication of the Website Version of Corporate Comunications (the “Notice of Publication”) and Actionable Corporate Comunications

(2)

in

electronic form. As such, the Company would only be able to send you the Notice of Publication and the Actionable Corporate Comunications in printed

form.

Should you have any queries relating to any of the above maters, please cal the Company’s telephone hotline at (852) 2153 1688 during busines hours from

9:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday to Friday, excluding public holidays or send an email to shunwo@boardromlimited.com.

Yours faithfuly,

For and on behalf of

Shun Wo Group Holdings Limited

Wong Yan Hung

Chairman

Note 1: Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing

public, including but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the independent auditor’s report and, where aplicable, its sumary

financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of meting; (e) a listing document; (f) a

circular; and (g) a proxy form.

Note 2: Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders of the Company on how they wish to exercise their

rights or make elections as Shareholders of the Company.

各位登记股东:

汛和集团控股有限公司(「本公司」)

– 2025年度报告、通函、股东周年大会通告及代表委任表格(「本次公司通讯文件」)之发布通知

本公司的本次公司通讯文件的中、英文版本已上载于本公司网站w.swgrph.com(「本公司网站」)及香港交易及结算所有限公司网站

w.hkexnews.hk(「香港交易所网站」)(「网站版本」),本公司建议 阁下阅览本公司本次公司通讯及日后公司通讯

(1)

的网站版本。

尽管 阁下早前曾向本公司作出公司通讯文件收取方式或语言版本的选择,但仍可以随时更改有关选择,转为以印刷本或网上方式收取及只收取

英文印刷本、或只收取中文印刷本;或同时收取中、英文印刷本,费用全免。如 阁下欲收取本次公司通讯文件之印刷本或更改已选择的收取方

式,请填妥在本信函背面的申请表格(「申请表格」),并使用随附之邮寄标签经本公司的香港股份过户登记分处宝德隆证券登记有限公司(「香港

股份过户登记分处」)寄回本公司 (如在香港投寄,毋须贴上邮票;否则,请贴上适当的邮票) 。香港股份过户登记分处地址为香港北角电气道

148号21楼2103B室。 阁下亦可把已填妥之申请表格的扫描副本电邮到shunwo@boardromlimited.com。申请表格亦可于本公司网站或香港交易所

网站内下载。

阁下有责任提供有效的电子邮件地址。如 阁下尚未提供 阁下之电子邮件地址予本公司,或需更新 阁下之电子邮件地址,本公司建议 阁下填妥

及签署随附之申请表格,并按上述地址以邮寄方式交回本公司的香港股份过户登记分处或以电子邮件方式发送至shunwo@boardromlimited.com。如

果本公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址, 阁下将无法透过电子邮件方式收取以电子方式发送的公司通讯网站版本的登载通知(「登载通知」)

及可供采取行动的公司通讯。本公司只能以印刷本方式向 阁下发送登载通知及可供采取行动的公司通讯

(2)

之印刷本予 阁下,直至香港股份过

户登记分处收到 阁下有效的电子邮件地址为止。

如 阁下对本信函内容有任何疑问,请于办公时间星期一至五(公众假期除外)上午9时正至下午5时正致电本公司电话热线(852) 2153 1688或电

邮至shunwo@boardromlimited.com。

代表

汛和集团控股有限公司

主席

黄仁雄

谨启

2025年7月28日

附注 1: 公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于 (a)董事会报告,公司年度帐目连同独立核数

师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)季度报告(如有);(d)会议通告;(e)上市文件;(f)通函;及(g)代表委任表格。

附注 2: 可供采取行动的公司通讯是指任何涉及要求本公司股东指示其拟如何行使其有关本公司股东权利的公司通讯。


Part A:I/We would like to receive the Current Corporate Communication and all future Corporate Communications in printed form in the manner
indicated below:
甲部:本人╱吾等欲以下列方式收取本次公司通讯及日后所有公司通讯之印刷本:
Part B:I/We would like to receive an email notification of all future Corporate Communications and the Actionable Corporate Communications in
electronic form to my/our email address below:
乙部:本人/吾等欲以如下之电邮地址收取本公司日后所有公司通讯之电邮通知及可供采取行动的公司通讯的电子版本:

Shun Wo Group Holdings Limited

汛和集团控股有限公司

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

(于开曼群岛注册成立的有限公司)

(Stock Code股份代号: 1591)

Request Form申请表格

To:

c/o

Shun Wo Group Holdings Limited (the “Company”)

Boardrom Share Registrars (HK) Limited

2103B, 21/F, 148 Electric Road, North Point, Hong Kong

致:

汛和集团控股有限公司(「公司」)

宝德隆证券登记有限公司

香港北角电气道148号21楼2103B室

Please mark (“X”) in ONLY ONE of the folowing boxes 请于以下其中一项的空格内加上「X」号

to receive the printed English version ONLY; OR

仅收取英文印刷本;或

to receive the printed Chinese version ONLY; OR

仅收取中文印刷本;或

to receive both printed English and Chinese versions.

同时收取英文及中文印刷本。

Please provide the email adres in English Block Leters and the email adres wil solely be used for receiving the email notification of the release of

Corporate Comunications and the Actionable Corporate Comunications.

请以英文正楷填写电邮地址,有关电邮地址仅用作收取公司通讯已予发布之电邮通知和可供采取行动的公司通讯。

Name(s) of Shareholder(s)

#

股东姓名

#

Contact telephone number

联络电话号码

(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文正楷填写)

Adres

#

地址

#

Signature

签名

(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文正楷填写)

Date

日期

# You are required to fil in the details if you download this Request Form from the Company’s website.

# 假如 阁下从公司网站下载本申请表格,请必须填上有关资料。

Note 附注:

1. Please complete al your details clearly. 请 阁下清楚填妥所有资料。

2. If your shares are held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this Request Form in order to be valid.

如属联名登记股东,则本申请表格须由该名于本公司股东名册上就联名持有股份其姓名位列首位的股东签署,方为有效。

3. Any Request Form without indication, with no signature or otherwise incorectly completed wil be void. 如在本申请表格未有作出选择、未有签署、或在其他方面填写不正确,则本申请表格将会作废。

4. The request for printed copy shal be valid only for one year from the receipt date of the request unles being revoked or superseded (whichever is earlier). Further request in writing wil be required if you

prefer to continue receiving printed copy of future Corporate Comunications and Actionable Corporate Comunications (if aplicable). 索取公司通讯印刷本的请求自收到 阁下发出请求之日起计一年

内有效,除非被撤销或取代(以较早者为准)。如果 阁下希望继续 收到日后的公司通讯和可供采取行动的公司通讯(如适用)的印刷本,则需要进一步提出书面请求。

5. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any special instructions writen on this Request Form. 为免存疑,任何在本申请表格上的额外手写指示,公司将不予处理。

6. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to

(a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the independent auditor’s report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its

sumary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of meting; (e) a listing document; (f) a circular; and (g) a proxy form. 公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或

投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于 (a) 董事会报告,公司年度帐目连同独立核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)季度

报告(如有);(d)会议通告;(e)上市文件;(f)通函;及(g)代表委任表格。

7. Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders of the Company on how they wish to exercise their rights or make elections as

Company’s Shareholders. 可供采取行动的公司通讯是指任何涉及要求本公司股东指示其拟如何行使其有关本公司股东权利的公司通讯。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT收集个人资料声明

(i)

“Personal Data” in these statements has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). 本声明中所指的「个人资料」具有香港法例

第 486 章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义。

(i)

Your Personal Data provided in this Request Form wil be used in conection with, including but not limited to, the Company’s electronic disemination of Actionable Corporate Comunications and Corporate

Comunications and to liaise with you on other maters relating to your holdings in the Company. Your suply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. Failure to provide suficient information may

result in the Company being unable to proces your instructions and/or requests as stated in this Request Form. 阁下于申请表格所提供的个人资料将用于(包括但不限于)有关公司以电子方式发布可供采取行动的

公司通讯和公司通讯及就 阁下持有的公司证券有关的其他事宜上与 阁下联络。阁下向公司所提供个人资料属自愿性质。若 阁下未能提供足够资料可能导致公司无法处理 阁下在本申请表格上所述的指示及

╱或要求。

(i)

Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, its share registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, and retained for such period as may be necesary

for our verification and record purposes. 本公司可就任何所说明的用途,将 阁下的个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份过户登记处、及╱或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作

核实及纪录用途。

(iv)

You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your Personal Data should be in writing

to the Personal Data Privacy Oficer of Boardrom Share Registrars (HK) Limited at 2103B, 21/F, 148 Electric Road, North Point, Hong Kong. 阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及╱或修改 阁下的个人资料。

任何该等查阅及╱或修改个人资料的要求均须以书面方式向宝德隆证券登记有限公司(地址为香港北角电气道148号21楼2103B室)的个人资料私隐主任提出。

阁下寄回此申请表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄毋须贴上邮票。

Please cut the mailing label and stick this on the envelope

to return this Request Form to us.

No postage stamp necesary if posted in Hong Kong.

邮寄标签MAILING LABEL

宝德隆证券登记有限公司

Boardrom Share Registrars (HK) Limited

简便回邮号码Frepost No. 37 WCH

香港Hong Kong

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注