00290 国富量子 财务报表/环境、社会及管治资料:年报2025

G

o

F

i

n

t

e

c

h

Q

u

a

n

t

u

m

I

n

n

o

v

a

t

i

o

n

L

i

m

i

t

e

d

A

N

N

U

A

L

R

E

P

O

R

T

GoFintech Quantum Inovation Limited

(formerly known as GoFintech Inovation Limited 国富创新有限公司)

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

国富量子创新有限公司

(Stock Code 股份代号 : 290)

(前称 GoFintech Inovation Limited 国富创新有限公司)

(于开曼群岛注册成立之有限公司)

ANUAL2025

年报

REPORT


CONTENTS

目录

CONTENTS

目录

2CORPORATE INFORMATION

公司资料

5CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

13MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论与分析

48BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层之详细履历

56DIRECTORS’ REPORT

董事会报告书

85CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

113ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

162INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告书

167CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOS AND OTHER

COMPREHENSIVE INCOME

综合损益及其他全面收益表

168CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表

170CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

171CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

173NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

280FIVE YEARS FINANCIAL SUMARY

五年财务摘要


CORPORATE INFORMATION

公司资料

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 20252

CORPORATE INFORMATION

公司资料

BOARD OF DIRECTORS

EXECUTIVE DIRECTORS

Ms. SUN Qing

NON-EXECUTIVE DIRECTORS

Mr. HAN Hanting

(Retired on 12 August 2024)

Dr. NIE Riming

Mr. LI Chunguang

Mr. HUA Yang

INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS

Mr. CHAN Kin Sang (Chairman)

Mr. CHIU Kung Chik

Mr. LI Gaofeng

(Retired on 12 August 2024)

Ms. LUI Mei Ka

COMPANY SECRETARY

Ms. YAN Xin

AUTHORISED REPRESENTATIVES

Mr. CHAN Kin Sang

Ms. YAN Xin

AUDIT COMITE

Mr. CHIU Kung Chik (Chairman)

Mr. CHAN Kin Sang

Mr. LI Gaofeng

(Retired on 12 August 2024)

Ms. LUI Mei Ka

REMUNERATION COMITE

Mr. CHIU Kung Chik (Chairman)

Mr. CHAN Kin Sang

Mr. LI Gaofeng

(Retired on 12 August 2024)

Ms. LUI Mei Ka

Ms. SUN Qing

董事会

执行董事

孙 青女士

非执行董事

韩瀚霆先生

(于二零二四年八月十二日退任)

聂日明博士

李春光先生

华 旸先生

独立非执行董事

陈健生先生(主席)

赵公直先生

李高峰先生

(于二零二四年八月十二日退任)

雷美嘉女士

公司秘书

严 欣女士

授权代表

陈健生先生

严 欣女士

审核委员会

赵公直先生(主席)

陈健生先生

李高峰先生

(于二零二四年八月十二日退任)

雷美嘉女士

薪酬委员会

赵公直先生(主席)

陈健生先生

李高峰先生

(于二零二四年八月十二日退任)

雷美嘉女士

孙 青女士


国富量子创新有限公司 二零二五年报3

CORPORATE INFORMATION (Continued)

公司资料(续)

提名委员会

陈健生先生(主席)

赵公直先生

李高峰先生

(于二零二四年八月十二日退任)

雷美嘉女士

孙 青女士

核数师

中汇安达会计师事务所有限公司

执业会计师

注册办事处

Suite 102, Canon Place, P.O. Box 712

North Sound Rd., George Town

Grand Cayman, KY1-9006

Cayman Islands

香港总办事处及主要营业

地点

香港

皇后大道中183号

中远大厦

41楼4102-06室

电话:(852) 3103 2007/(852) 3105 1863

传真:(852) 3105 1862

主要往来银行

创兴银行有限公司

中国建设银行(亚洲)股份有限公司

上海浦东发展银行股份有限公司,

香港分行

广发银行股份有限公司,香港分行

浙商银行股份有限公司(香港分行)

华美银行香港分行

NOMINATION COMITE

Mr. CHAN Kin Sang (Chairman)

Mr. CHIU Kung Chik

Mr. LI Gaofeng

(Retired on 12 August 2024)

Ms. LUI Mei Ka

Ms. SUN Qing

AUDITOR

ZHONGHUI ANDA CPA Limited

Certified Public Acountants

REGISTERED OFICE

Suite 102, Canon Place, P.O. Box 712

North Sound Rd., George Town

Grand Cayman, KY1-9006

Cayman Islands

HEAD OFICE AND PRINCIPAL PLACE

OF BUSINES IN HONG KONG

Units No. 4102-06, 41/F

COSCO Tower

183 Quen’s Road Central

Hong Kong

Tel: (852) 3103 2007/(852) 3105 1863

Fax: (852) 3105 1862

PRINCIPAL BANKERS

Chong Hing Bank Limited

China Construction Bank (Asia) Corporation Limited

Shanghai Pudong Development Bank Co., Ltd.,

Hong Kong Branch

China Guangfa Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch

China Zheshang Bank Co., Ltd. (Hong Kong Branch)

East West Bank Hong Kong


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 20254

CORPORATE INFORMATION (Continued)

公司资料(续)

开曼群岛主要股份过户登

记处

SUNTERA (CAYMAN) LIMITED

Suite 3204, Unit 2A, Block 3

Building D, P.O. Box 1586

Gardenia Court, Camana Bay

Grand Cayman, KY1-1100

Cayman Islands

香港股份过户登记分处

联合证券登记有限公司

香港北角

英皇道338号

华懋交易广场2期

33楼3301-04室

电话:(852) 2849 3399

传真:(852) 2849 3319

股份代号

网站

w.290.com.hk

CAYMAN ISLANDS PRINCIPAL SHARE

REGISTRAR AND TRANSFER OFICE

SUNTERA (CAYMAN) LIMITED

Suite 3204, Unit 2A, Block 3

Building D, P.O. Box 1586

Gardenia Court, Camana Bay

Grand Cayman, KY1-1100

Cayman Islands

HONG KONG BRANCH SHARE

REGISTRAR AND TRANSFER OFICE

Union Registrars Limited

Suites 3301-04, 33/F.

Two Chinachem Exchange Square

338 King’s Road

North Point Hong Kong

Tel: (852) 2849 3399

Fax: (852) 2849 3319

STOCK CODE

WEBSITE

w.290.com.hk


CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

国富量子创新有限公司 二零二五年报5

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

Dear Shareholders,

On behalf of the board (the “Board”) of directors (each

a “Director”) of GoFintech Quantum Inovation Limited

(“GoFintech” or the “Company”, together with its subsidiaries

colectively refered to as the “Group”), I am pleased to present

the anual report of the Group for the year ended 31 March 2025

(the “Reporting Year”).

Over the past year, Hong Kong’s capital market demonstrated

robust development momentum, creating expansive oportunities

and favorable conditions for our busines expansion. Technology

stocks repeatedly reached record highs, reflecting the market’s

dynamism and potential. Since 2025, market activity has

rebounded markedly with average daily trading volume of Hong

Kong stocks aproaching HK$300 bilion, while substantial

capital inflows from international investors led to ample market

liquidity. As a primary financing hub, Hong Kong has efectively

suported the growth of technology enterprises and facilitated the

global expansion of Chinese companies. Within this favourable

environment, al members of the Group united in proactive

eforts to consolidate our presence acros fuly-licensed financial

services, while continuously enhancing products and services,

inovating busines proceses, and optimising busines models.

These eforts have yielded sustained revenue growth alongside

substantial progres acros al busines segments.

During the Reporting Year, the Company was formaly renamed

as “GoFintech Quantum Inovation Limited” to crystalise our

strategic pivot towards quantum technology. We have depened

our busines initiatives integrating Web 3.0 with quantum

technology, not only investing heavily in the research and

development of underlying blockchain technologies and quantum

encryption algorithms, but also exploring practical aplications

of these inovations within the fintech industry. Key initiatives

include advancing quantum-secured virtual aset custody services

and initiating strategic investments in compliant virtual aset

funds, establishing a robust foundation for the Group’s in-depth

development in the convergence frontier of digital economy and

quantum technology.

尊敬的各位股东:

本人谨代表国富量子创新有限公司(「国

富量子」或「本公司」,连同其附属公司

统称「本集团」)董事(「董事」)会(「董事

会」),欣然提呈本集团截至二零二五年三

月三十一日止年度(「本报告年度」)之年

度报告。

过去一年,香港资本市场呈现出一派蓬勃

向好的发展态势,为我们的业务拓展提供

了广阔的空间与诸多利好契机。众多科技

股价屡创新高,充分彰显了市场的活力

与潜力。二零二五年以来,市场活跃度显

著回升,港股日均交易额逼近3,000亿港

元,大量国际投资者携资金踊跃回流香港,

市场流动性极为充裕。香港作为主要融资

市场,有力地支持了科创企业发展以及中

国企业的国际化进程。置身于这一利好的

资本市场环境中,本集团全体成员齐心协

力、积极进取,继续在全牌照金融服务领

域稳扎稳打,持续关注产品的改善和服务

的提升,创新业务流程,优化业务模式,

实现了收益的持续稳定增加,各业务板块

均实现了长足进步。

于本报告年度内,本公司正式更名为「国

富量子创新有限公司」,进一步明确向量

子科技领域转型的战略方向。我们持续深

化在Web 3.0与量子科技融合领域的业务

布局,不仅大力投入区块链底层技术、量

子加密算法的研发,更探索上述科技在金

融科技行业的场景应用,包括积极推进基

于量子安全技术的虚拟资产托管服务、启

动合规虚拟资产基金的战略投资等,为本

集团在数字经济与量子技术交叉领域的

深度发展筑牢基础。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 20256

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

整体业绩表现

我们欣然宣布于本报告年度内取得的令

人鼓舞的经营及财务业绩,收入增长强劲,

损益情况大幅改善。我们以客户为中心的

全牌照金融服务业务模式展现出强大的

财务韧性。于本报告年度内,总收入及投

资损益净额同比增长1,887.05%至913.55

百万港元。另一方面,我们一直专注于降

本增效、提高运营效率及盈利能力,尽管

我们将金融创新技术的研发投入置于优

先位置,但我们的净亏损与去年同期相比

得以大幅收窄,同比收窄91.75%至2.53百

万港元。

本集团一直致力于优化资产负债表结构,

提升资本充足性和资产质量。于本报告

年度末,本集团的总资产达到4,612.10百

万港元,相比于上个报告年度末增长了

322.28%。于本报告年度末,本集团的总

负债为686.47百万港元,而债务比率(定

义为总负债除以总资产)由上个报告年

度末的27.96%下降至本报告年度末的

14.88%。于本报告年度末的权益总额为

3,925.62百万港元,较上个报告年度年度

末增长了398.91%。截至二零二五年三月

三十一日,我们的现金及现金等值物合计

为92.19百万港元,维持在健康合理的水

平。

OVERAL PERFORMANCE

We are pleased to anounce that we achieved encouraging

operating and financial results during the Reporting Year with

strong revenue growth and significant improvement in profits and

loses. Our busines models of client-centered fuly-licensed

financial services demonstrated strong financial resilience. During

the Reporting Year, total revenue and net investment gains

increased by 1,887.05% year-on-year to HK$913.55 milion. On

the other hand, we have consistently focused on cost reduction

and eficiency enhancement, improving operational eficiency and

profitability. Despite prioritising our investment in the research and

development of inovative financial technology (fintech), we were

able to significantly narow our net loses by 91.75% to HK$2.53

milion compared to the same period last year.

The Group has ben comited to optimising its balance shet

structure, enhancing capital adequacy and improving aset

quality. As at the end of the Reporting Year, the Group’s total

asets reached HK$4,612.10 milion, representing an increase of

322.28% as compared to the end of the previous reporting year.

As at the end of the Reporting Year, the Group’s total liabilities

amounted to HK$686.47 milion, while the debt ratio, defined as

total liabilities over total asets, reduced from 27.96% as at the

end of the previous reporting year to 14.88% as at the end of the

Reporting Year. Total equity amounted to HK$3,925.62 milion

as at the end of the Reporting Year, representing an increase of

398.91% from the end of the previous reporting year. As at 31

March 2025, our cash and cash equivalents totaled HK$92.19

milion, maintaining at a healthy and reasonable level.


国富量子创新有限公司 二零二五年报7

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

集团战略与经营

我们深切感受到,当前经济增长的模式正

在发生日新月异的变化,人工智能、大数

据、区块链、Web 3.0等领域的技术变革正

在加快重构许多行业。面对复杂多变的外

部环境,我们始终保持定力、坚定信心,

精耕重要细分领域,牢把握市场调整中

的结构性机遇,为集团业务的长期可持续

发展夯实基础。

在券商服务领域,我们在持续巩固传统业

务优势的基础上,大力拓展境内外机构、

企业及高净值客户等多元化客群,坚定不

移地朝著财富管理的纵深方向迈进。我们

亦全力推进产品多元化布局,不仅在权益

类、固收类等传统投资产品领域不断深耕,

优化产品结构,还积极顺应市场趋势,将

业务范畴拓展至新兴领域,尤其是在TRS

(总收益互换)业务方面取得了显著进展。

通过与国际知名金融机构建立深度合作

关系,我们成功搭建起了跨境TRS业务通

道,为客户提供了参与全球资本市场多元

化资产投资的宝贵机会。借助我们的TRS

业务平台,客户能够在不直接持有境外底

层资产的情况下,获取包括股票、债券、

基金等各类资产的总收益,有效突破了跨

境投资的诸多限制,实现了资产配置的全

球化布局。与此同时,我们全方位加强客

户服务能力的建设。我们认为,数字化转

型是推动券商业务发展的核心动力,为此

我们投入大量资源升级交易系统,在提升

交易基础能力的同时提升交易效率和执

行质量,有效降低了客户交易成本,力求

为客户创造更高的价值。

STRATEGY AND OPERATION OF THE

GROUP

We are kenly aware that the curent paradigms of economic

growth are rapidly evolving. Technological advancements in

artificial inteligence, big data, blockchain, Web 3.0 and other

fields are acelerating the restructuring of many industries.

Amidst a complex and volatile external environment, we maintain

strategic focus and confidence, cultivating key niche sectors

whilst capitalising on structural oportunities arising from market

adjustments, thereby fortifying foundations for the Group’s long-

term sustainable development.

In the field of brokerage services, we have agresively diversified

our client base acros domestic and international institutions,

corporates and high-net-worth individuals, steadfastly advancing

our wealth management capabilities. We are also vigorously

advancing our diversified product portfolio strategy, not only

depening presence in traditional investment products such

as equity and fixed income oferings with optimised product

structures, but also proactively expanding into emerging sectors in

response to market trends. Particularly noteworthy is our marked

progres in Total Return Swap (TRS) operations. Through in-depth

partnerships with globaly renowned financial institutions, we have

sucesfuly established cros-border TRS chanels, enabling

clients to aces diversified global asets – including equities,

bonds and funds – without direct ownership of underlying ofshore

asets. This efectively circumvents cros-border investment

restrictions, enabling globalised aset alocation. Aditionaly,

we have enhanced our client service capabilities acros al

dimensions. We believe that digital transformation serves as the

core driver propeling the evolution of brokerage busineses. As

such, we have dedicated substantial resources to upgrade our

trading infrastructure, enhancing both transactional eficiency and

execution quality while significantly reducing client trading costs,

thereby maximising value creation for our clients.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 20258

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

在资产管理领域,我们深入洞察资本市场

的机遇,于波动的市场中提升展业能力,

持续打造优质的资产管理能力、销售服务

能力、产品布局能力和合规风控能力,优

化资产配置,提升资产收益。目前本集团

资产管理分部具有QFI、QFLP和QDIE等

跨境资管资格,并为投资者提供多种形式

的离岸投资基金的设计、管理及服务。我

们亦紧跟市场趋势,将虚拟资产基金纳入

重点布局范畴,作为管理股东在开曼群岛

发起设立了量子科技投资基金,专注于对

量子科技领域的创新型企业进行投资,为

客户提供丰富多元的投资选择,力求为投

资者创造超额回报,进一步丰富和优化资

产配置结构,推动资产管理业务迈向新的

发展阶段。

在投资银行领域,我们维持股权业务及债

权业务并行发展,并在推动保荐人业务及

承销服务之余,大力拓展并购重组业务。

债权业务方面,我们积极探讨中资境外债

务市场的发展,深挖不同类别客户的债券

需求,抓紧发行及承销的窗口积极为客户

服务,提供股债一体化的解决方案。于本

报告年度,本集团为逾二十家企业客户提

供了各类企业融资及咨询服务,作为承销

商成功助力多家中国境内及海外企业在

股票市场募集资金,为企业引入高质量投

资者,在项目数量和融资额方面均位居同

行前列。

In the field of aset management, we leveraged our in-depth

insight into the oportunities in the capital market, and enhanced

our busines development capabilities in volatile markets by

continuously enhancing our capabilities in aset management,

sales and services, product ofering, compliance and risk control,

so as to optimise aset alocation and improve aset returns.

Our aset management division poseses cros-border aset

management qualifications such as QFI, QFLP and QDIE, and

provides investors with the design, management, and services of

diverse ofshore investment funds. Aligning with market trends,

we have included virtual aset funds in our strategic focus and

established a quantum technology investment fund in the Cayman

Islands as managing shareholder, dedicated to investing in

inovative enterprises within the quantum technology sector. This

initiative provides aditional investment options for our clients to

pursue above-market returns, further enriches and optimises our

aset alocation framework, propeling our aset management

busines to its next stage.

In the field of investment banking, we maintained paralel

development of equity and debt investment busineses, and

vigorously expanded our M&A and restructuring busineses

alongside advancing sponsorship and underwriting services.

In terms of debt investment busines, we actively explored the

development of overseas debt markets for Chinese enterprises,

deply taped into the bond demands of diferent types of clients,

seized the windows of isuance and underwriting to serve our

clients and provided integrated equity and debt solutions. During

the Reporting Year, the Group provided over 20 corporate clients

with corporate financing and consultancy services. Acting as

an underwriter, we sucesfuly asisted a variety of domestic

and overseas companies in fundraising in the stock market and

introduced high-quality investors for enterprises. The Group

ranked among the top in the industry in terms of the number of

projects and the amount of funds raised.


国富量子创新有限公司 二零二五年报9

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

在科创投资领域,我们发挥「投资+投行+

管理」的联动优势,不断提升在Web 3.0、

量子科技、区块链、智能投顾、清洁能源、

科创医疗等领域的投资能力和认知,围绕

这些领域深度布局,完成包括圆币科技、

MaiCapital等在内的一系列科创企业投资,

积极赋能被投企业,提供金融、管理、人

力资源等全方位支持,同时加强与投资银

行等业务条线的协同,助力被投企业发展,

实现资本增值。

聚焦前沿科技,挖掘发展新动

我们深刻洞察到,科技创新是驱动本集团

长远发展的核心动力。香港,作为全球知

名的国际金融中心与金融科技枢纽,凭借

其持续优化升级的金融科技软硬件设施,

成为全球金融科技发展的理想之地。尤为

引人注目的是,香港政府对科技创新给予

大力扶持。2025年5月,香港推出《稳定币

条例草案》并完成立法程序,实行发行人

发牌制度,这一举措标志著香港在稳定币

监管与发展上迈出重要一步,为稳定币市

场规范化发展开辟新局。于本报告年度内,

本集团果断转型,坚定聚焦量子技术这一

前沿领域,积极在量子加密算法、量子通

信技术等领域研发投入,探索其在金融安

全特别是稳定币交易安全等领域的应用。

此外,我们亦凭借早期投资香港稳定币发

行人圆币科技的先发优势,积极参与香港

稳定币市场的开拓,优化跨境支付服务,

率先抢占市场份额,在新兴的稳定币赛道

中打造领先的业务模式,挖掘本集团业务

发展的全新增长动能。

In the field of technological inovation investment, we leveraged

on our synergy in “investment + investment banking +

management” and constantly improved our investment capability

and knowledge in Web 3.0, quantum technology, blockchain,

inteligent investment advisory, clean energy, tech-inovative

healthcare, etc. With a focus on such areas, we caried out in-

depth busines planing, completed investments in various

technology inovation enterprises such as RD Technologies and

MaiCapital, empowering the investe enterprises by providing al-

round suport in finance, management and human resources, and

at the same time, strengthening synergy with investment banking

and other busines lines to asist the investe companies in

development and capital apreciation.

HARNESING FRONTIER TECHNOLOGIES

FOR NEW GROWTH DRIVERS

We are fuly aware that technological inovation serves as

the core engine driving the Group’s long-term development.

Hong Kong, globaly recognised as an international financial

centre and a fintech hub, has emerged as an ideal base for

global fintech advancement, underpined by its continuously

enhanced digital infrastructure and regulatory frameworks.

Most notable is the Hong Kong Government’s robust suport

for technological inovation. In May 2025, Hong Kong enacted

the Stablecoin Bil folowing its legislative proces, instituting a

licensing regime for isuers. This landmark legislation constitutes

a significant advancement in the teritory’s regulatory framework

for stablecoins, establishing a structured pathway for market

development. During the Reporting Year, the Group decisively

pivoted towards quantum technology – a frontier field with

transformative potential, and actively invested in R&D for quantum

encryption algorithms and quantum comunication technologies,

exploring their aplications in financial security, particularly for

safeguarding stablecoin transactions. Furthermore, leveraging

our first-mover advantage through early-stage investments in RD

Technologies, a Hong Kong-based stablecoin isuer, we played

a proactive role in shaping the city’s stablecoin ecosystem. By

refining cros-border payment services and premptively capturing

market share, we have pionered a leading busines model in this

nascent sector, unlocking new growth drivers for the Group.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202510

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

REFINING STRATEGIC INVESTMENTS

TO EMPOWER IN-DEPTH BUSINES

INTEGRATION

Over the past year, the Company has anchored its actions in the

strategic development framework, leveraging capital operations

as the engine and busines consolidation as the key driver to

achieve dual breakthroughs in aset structure optimisation and

core competitivenes enhancement. This has injected robust

momentum into the Group’s high-quality development. In capital

operations, while maintaining eficient financing strategies, the

Company sucesfuly acquired a 22.5% equity stake in CSOP

Aset Management Limited (“CSOP”), Asia’s preminent aset

management institution, through isuance of consideration

shares. As a top player in Asia’s aset management sector,

CSOP’s established ETF ecosystem, global market chanels and

profesional investment research team would generate profound

synergies with the Group’s existing operations. This acquisition

has diversified the Group’s aset alocation structure. Going

forward, the Group wil fuly harnes both parties’ resource

advantages to focus on product inovation, client resource

integration, and cros-border busines synergies and acelerate

the in-depth integration of fintech and aset management.

Meanwhile, the Group wil explore new frontiers in aset

management by leveraging quantum technology and stablecoins

as inovation catalysts, consistently unlocking capital value.

OUTLOK

Loking forward, the Group wil establish a self-reinforcing

industrial ecosystem, anchored in quantum technology as its core,

built upon financial qualifications as its foundation, and propeled

by cultural creativity and trade as dual growth engines, thereby

driving the upgrading of Hong Kong’s value as an international

hub. Acros the four busines domains of technology, finance,

cultural creativity and trade, we wil establish a closed-lop

integration of technology, capital, scenarios and chanels.

This wil lay a solid and long-term foundation for the Group to

build a quantum industry ecosystem platform and emerge as

a benchmark entity aligned with Hong Kong’s positioning as a

“Four-Center Hub.”

精耕战略投资,赋能业务深度

融合

过去一年,本公司立足战略发展全局,以

资本运作为引擎,以业务整合为抓手,实

现资产结构优化与核心竞争力提升的双

重突破,为本集团的高质量发展注入强劲

动能。在资本运作层面,本公司在延续高

效融资策略的同时,通过发行代价股份成

功收购亚洲领先资产管理机构南方东英

资产管理有限公司(「南方东英」)22.5%

股权。南方东英作为亚洲资管领域的头部

企业,其成熟的ETF产品体系、全球化市

场渠道及专业投研团队,与本集团现有业

务形成深度协同效应。通过本次收购,本

集团资产配置结构得以多元化拓展。未来,

本集团将充分发挥双方资源优势,聚焦产

品创新、客户资源整合与跨境业务协同,

加速推进金融科技与资产管理的深度融

合。同时,以量子技术、稳定币等新兴领

域为创新支点,探索资管业务新边界,持

续释放资本价值。

展望

著眼未来,本集团将以量子科技为轴心,

以金融资质为基础,以文创与贸易为两翼,

构建自我强化的产业生态闭环,驱动香港

国际枢纽价值升级。在科技、金融、文创

及贸易四大业务层面,形成技术、资金、

场景及渠道的闭环,以为本集团打造量子

产业生态平台、成为香港四大中心定位的

标杆孕育长期稳定的基础。


国富量子创新有限公司 二零二五年报11

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

在科技驱动层面,本集团将以量子技术为

核心引擎,聚焦量子计算、通信、加密等

底层技术的创新,推动量子科技在更多领

域的创新应用,为各大板块提供坚实的技

术支撑。

在金融驱动层面,本集团将依托全牌照金

融业务资质,进一步深化在数字资产领域

的布局,并借助香港完善的金融监管体系

和在国际金融市场的影响力,吸引全球数

字资产投资者。同时,著眼于探索量子技

术在风险建模、加密交易等金融科技领域

的多种应用,为金融市场提供更安全、高

效的服务,成为香港金融科技领域的创新

参与者。

在文创驱动层面,我们将发挥科技赋能的

优势,大力推动「量子+数字艺术」的融

合,构建艺术品拍卖、融资、现实世界资

产代币化等全面服务体系,拓展高附加值

的文创金融市场,抢占文化科技新场景。

在贸易驱动层面,我们将构建量子赋能跨

境贸易的支持服务体系,借助香港作为国

际贸易枢纽的地位,与全球各地的贸易伙

伴深度合作,为跨境贸易提供更安全、更

高效的运营服务,整合供应链的物流、资

金等各业务环节,赋能供应链各环节的参

与者。

On the technology-driven front, the Group wil harnes quantum

technology as its core engine and concentrate on inovation

in foundational technologies such as quantum computing,

comunications, and encryption, aiming to drive the inovative

aplications of quantum technology acros diverse sectors

and provide robust technological suports for major busines

segments.

On the finance-driven front, the Group wil leverage its

comprehensive financial licenses to depen its fothold in digital

asets, capitalizing on Hong Kong’s robust regulatory framework

and global financial market influence to atract worldwide

digital aset investors. Meanwhile, we wil pioner aplications

of quantum technology in fintech, such as risk modeling and

encrypted trading, to deliver safer and more eficient financial

services, solidifying its role as an inovative participant in Hong

Kong’s fintech ecosystem.

On the cultural creativity front, we wil harnes our technology-

enabled advantages to vigorously promote the integration of

“Quantum + Digital Art”, establishing an integrated service system

encompasing art auctions, financing, and real-world aset

tokenization. This strategic move wil expand our fothold in the

high-value-aded cultural creativity and finance market, pionering

new frontiers at the nexus of culture and technology.

On the trade-driven front, we wil build a quantum-enabled cros-

border trade suport service system. Leveraging Hong Kong’s

position as an international trade hub, we wil coperate deply

with global trade partners to provide safer and more eficient

operation services for cros-border trade, integrate various

busines links in the suply chain such as logistics and capital,

and empower participants at al nodes of the suply chain.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202512

CHAIRMAN’S STATEMENT (Continued)

主席报告(续)

八方各异气,千里共商枢。展望二零二五

年,本集团将以四大业务板块为核心支撑,

扎实走好长期发展的道路。我们将加强战

略对业务发展的指引和赋能,将本集团打

造为一家全面发展、生态协同的综合性产

业生态平台,持续为本公司的股东、客户

和合作伙伴创造价值。

主席

陈健生

香港,二零二五年六月三十日

Harmonizing divergent market forces wil propel synchronized

growth. Loking ahead to 2025, the Group wil anchor our long-

term growth strategy in four core busines segments. We wil

strengthen strategic guidance and enablement for busines

development, transforming the Group into a comprehensively

developed, ecologicaly synergistic and integrated industrial

ecosystem platform, delivering sustainable value creation for our

shareholders, clients, and partners.

CHAN Kin Sang

Chairman

Hong Kong, 30 June 2025


MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论与分析

国富量子创新有限公司 二零二五年报13

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论与分析

RESULTS

For the year ended 31 March 2025 (the “Reporting Year”), the

Group recorded revenue and fair value change of investments

at fair value through profit or los in the agregate amount of

aproximately HK$913,545,000, representing an increase of

aproximately 1,887.05% from aproximately HK$45,975,000

for the year ended 31 March 2024. The increase was mainly

atributable to increased revenue from money lending busines

and revenue from the suply chain operations busines, as wel

as increased revenue and net gains on investments at fair value

through profit or los from the equity investment busines of the

Group.

The Group recorded a los of aproximately HK$2,525,000 for

the Reporting Year, as compared to the los of aproximately

HK$30,679,000 for the year ended 31 March 2024. The overal

los position of the Group has improved in the Reporting Year

mainly due to the improved revenue and increase of gains from

investments of the Group.

The basic and diluted los per share of the Company for the

Reporting Year was aproximately HK0.04 cent as compared to

the basic and diluted los per share of aproximately HK0.91 cent

for the year ended 31 March 2024.

业绩

截至二零二五年三月三十一日止年度(「本

报告年度」),本集团之收入及按公平值

列入损益账之投资之公平值变动总额由

截至二零二四年三月三十一日止年度约

45,975,000港元增至约913,545,000港元,

增幅约为1,887.05%。该增加主要由于放

债业务产生的收入增加,供应链运营业务

产生收入,以及本集团股权投资业务产生

的按公平值列入损益账之投资收入及收

益净额增加。

本集团于本报告年度录得亏损约2,525,000

港元,截至二零二四年三月三十一日止年

度则录得亏损约30,679,000港元。于本报

告年度,本集团整体亏损状况有所改善,

主要由于收入改善及本集团投资收益增

加。

本公司于本报告年度每股基本及摊薄亏

损约为0.04港仙,而截至二零二四年三月

三十一日止年度之每股基本及摊薄亏损

约为0.91港仙。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202514

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

业务回顾

证券经纪及孖展融资

证券经纪及孖展融资业务为本集团主要

收入来源之一。于本报告年度,证券经纪

及孖展融资业务录得收入(包括分部间收

入)约20,884,000港元,较截至二零二四年

三月三十一日止年度合共约37,051,000港

元收入(包括分部间收入)及投资亏损净

额减少约43.63%。

本报告年度录得分部溢利约11,938,000港

元(二零二四年:约8,572,000港元)。分部

溢利增加主要得益于本报告年度之营运

成本减少。

本集团之策略为专注及巩固现有证券营

运,并与本集团企业融资业务及财富管理

业务紧密合作,借以向机构及高净值个人

客户提供更优质的一站式综合金融服务。

企业融资

于本报告年度,企业融资市场竞争激

烈。来自企业融资业务之分部收入由

约4,719,000港元减少约50.46%至约

2,338,000港元,而本报告年度录得分部溢

利约1,517,000港元(二零二四年:分部亏

损约2,789,000港元)。于本报告年度扭亏

为盈主要得益于企业融资业务分部之营

运成本减少。

BUSINES REVIEW

SECURITIES BROKERAGE AND MARGIN

FINANCING

The busines of securities brokerage and margin financing

is one of the main revenue streams of the Group. During the

Reporting Year, the busines of securities brokerage and margin

financing recorded revenue (including inter-segment revenue)

of aproximately HK$20,884,000, representing a decrease of

aproximately 43.63% as compared to the revenue (including

inter-segment revenue) and net investment los of aproximately

HK$37,051,000 in total for the year ended 31 March 2024.

The segment profit for the Reporting Year amounted

to aproximately HK$11,938,000 (2024: aproximately

HK$8,572,000). The increase of segment profit was mainly

atributable to the reduced operating costs during the Reporting

Year.

The Group’s strategy is to focus on and strengthen existing

securities operation and work in close colaboration with our

corporate finance busines as wel as wealth management

busines, in order to provide a one-stop integrated financial

services to beter serve our institutional and high net worth

individual clients.

CORPORATE FINANCE

The corporate finance market was under a ken competition

during the Reporting Year. Segment revenue from corporate

finance busines decreased by aproximately 50.46% from

aproximately HK$4,719,000 to aproximately HK$2,338,000,

while the segment profit for the Reporting Year amounted

to aproximately HK$1,517,000 (2024: segment los of

aproximately HK$2,789,000). The turnaround from los to profit

during the Reporting Year was mainly atributable to the reduced

operating costs of the corporate finance busines segment.


国富量子创新有限公司 二零二五年报15

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

放债

于本报告年度,本地放债市场之竞争日

趋激烈。本集团录得放债业务之利息收

入约15,969,000港元(二零二四年:约

4,542,000港元),较截至二零二四年三月

三十一日止年度增加约251.59%。本报告

年度分部溢利约为1,724,000港元(二零

二四年:分部亏损约476,000港元)。于本

报告年度扭亏为盈主要得益于录得的利

息收入大幅增加。

概览

本集团透过富强财务有限公司(「富强财

务」)开展放债业务,富强财务为香港法例

第163章《放债人条例》项下之持牌放债

人及本公司之全资附属公司。

富强财务借助本集团援助之资金提供放

债服务,包括物业按揭、股份抵押及个人

贷款。贷款期限介乎2至60个月。富强财务

之客户主要通过现有客户及本集团管理

层转介而来。截至二零二五年三月三十一

日,富强财务之客户包括(i)从事零售及资

讯科技之公司;及(i)从事金融、贸易及零

售业之个人(二零二四年:(i)从事零售及

资讯科技之公司;及(i)从事金融、贸易及

零售业之个人)。

内部监控程序及信贷风险评估政策

富强财务一直依据其信贷及营运政策采

取各种措施评估及控制风险。信贷政策适

用于所有类型之放债业务,包括有抵押贷

款及无抵押贷款。评估将从多个方面进行,

包括所抵押资产之市值、对抵押品所有权

之尽职审查、贷款价值比率、对借款人之

法律背景调查、借款人之信用情况及还款

能力(包括收入来源及现有未偿还债务),

以及在出现违约的情况下依法执行已抵

押资产及╱或对借款人采取法律行动之可

行性。

MONEY LENDING

During the Reporting Year, the money lending market was

under intensive competition localy. The Group recorded an

interest revenue from money lending busines of aproximately

HK$15,969,000 (2024: aproximately HK$4,542,000),

representing an increase of aproximately 251.59% as compared

to the year ended 31 March 2024. The segment profit for the

Reporting Year amounted to aproximately HK$1,724,000 (2024:

segment los of aproximately HK$476,000). The turnaround from

los to profit during the Reporting Year was mainly atributable to

the significant increase in interest revenue recorded.

Overview

The Group’s money lending busines is conducted through

Fortune Finance Limited (“Fortune Finance”), a licensed money

lender under the Money Lenders Ordinance (Chapter 163 of

the Laws of Hong Kong) and a wholy-owned subsidiary of the

Company.

With funding suported by the Group, Fortune Finance provides

money lending services including property mortgages, share

mortgages and personal loans. The loan periods range from

around 2 to 60 months. The source of clients of Fortune Finance

are mainly from referals and such referals are sourced from

existing clients and the management of the Group. As of 31 March

2025, the clients of Fortune Finance comprises (i) companies

engaged in retail and information technology; and (i) individuals

engaged in finance, trading and retail sectors (2024: (i) companies

engaged in retail and information technology; and (i) individuals

engaged in finance, trading and retail sectors).

Internal control procedures and credit risk asesment

policy

Fortune Finance always takes measures to ases and control

risks acording to Fortune Finance’s credit and operation policy.

The credit policy aplies to al types of lending busineses,

including secured-based lending and unsecured lending.

Asesment wil be conducted from several aspects including

market value of the pledged asets, due diligence of colateral

ownership, the loan-to-value ratio, legal background checking on

the borowers, creditability and repayment ability of the borower

(including income sources and existing outstanding debts), and

the feasibility of legal execution on the charged asets and/or

legal action against the borower in case there is default.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202516

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

Al loan aplications submited to Fortune Finance are required

to go through the asesment and aproval procedures by thre

levels of personel. A loan aplication wil firstly be asesed and

aproved by a director of Fortune Finance before being pased to

the Risk and Compliance Comite’s representative(s) from the

Group for coments (if any). Finaly, the loan aplication is subject

to final aproval from a designated director of the Group.

Determination of loan terms

The loan terms are determined based on factors such as:

– purpose of fund usage claimed by the borower;

– capital liquidity of the borower;

– curent loan terms ofered by borower’s existing financing

company;

– credibility and repayment history of borower;

– loan size of the aplication versus the Group’s internal

capital resources alocation and planing; and

– other risk factors, if any.

Before granting unsecured loans to borowers, the management

of Fortune Finance wil primarily consider the aset level of the

borower prior to comencement of internal asesment and

aproval procedures. Where the borower is able to demonstrate

that its asets are of a suficient level, the management of Fortune

Finance wil consider recomending that an unsecured loan be

granted. In order to determine whether the asets of a borower

are of a suficient level, Fortune Finance wil primarily take into

acount, among others, (i) the value of al the asets of the

borower reported by the borower to Fortune Finance; and (i) the

intended size of the relevant loan. In general, the reported value

of the borower’s asets must be suficient to cover the intended

loan. The borower’s ability to repay the loan is also taken into

acount after considering factors such as the borower’s income

source and cash flow. The management of Fortune Finance wil

consider the asets of the borower to be at a suficient level once

such requirements are demed to be satisfied.

向富强财务提交之所有贷款申请均须通

过三级人员之评估及审批程序。贷款申请

首先由富强财务的一名董事评估及批准,

然后转交本集团风险及合规委员会的代

表征询意见(如有)。最后,贷款申请须由

本集团指定的一名董事最终批准。

厘定贷款条款

贷款条款乃基于以下因素厘定:

– 借款人所述之资金用途;

– 借款人之流动资金情况;

– 借款人现有融资公司提供之现有贷

款条款;

– 借款人之信用情况及还款记录;

– 申请贷款之规模与本集团内部资本

资源分配及规划情况之对比;及

– 其他风险因素(如有)。

向借款人授出无抵押贷款之前,富强财务

之管理层于开始内部评估及审批程序前

将主要考虑借款人之资产水平。倘借款人

能够证明其资产达到足够水平,富强财务

之管理层将考虑建议授出无抵押贷款。为

厘定借款人之资产水平是否足够,富强财

务将主要考虑(其中包括)(i)借款人向富

强财务申报之借款人所有资产之价值;及

(i)相关贷款之拟定规模。一般而言,借款

人资产之申报价值必须足以涵盖拟定贷

款。在虑及借款人之收入来源及现金流量

等因素后,亦将借款人偿还贷款的能力考

虑在内。于借款人被视作符合有关要求后,

富强财务之管理层将认为借款人之资产

达到足够水平。


国富量子创新有限公司 二零二五年报17

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

无抵押贷款之条款的厘定基准与有抵押

贷款相同,有关因素载于上文。尽管无抵

押贷款之条款的厘定基准与有抵押贷款

相同,但由于授出无抵押贷款之相关风险

高于有抵押贷款(即使已虑及无抵押贷款

之借款人必须达到足够之资产水平),假

设所有其他因素相同,无抵押贷款之利率

将相应高于有抵押贷款之利率。富强财务

之管理层认为,假设所有其他因素相同,

考虑到对无抵押贷款(在相关借款人之资

产达到足够水平之情况下)收取与其风险

水平相称之较高利率,故按相同基准厘定

无抵押贷款及有抵押贷款之条款属合理。

视乎借款人之资产水平,于授出无抵押贷

款前亦可能需要个人担保。

重续贷款须遵守与授出新贷款相同之内

部监控及评估程序(包括提供相关文件及

由富强财务一名董事、风险及合规委员会

代表及本集团指定的一名董事评估及批

准)。

借款情况

于二零二五年三月三十一日,合共有

四笔未偿还贷款,未偿还本金总额为

83,000,000港元(扣除预期信贷亏损前),

年利率介乎6%至13%。

于二零二四年三月三十一日,合共有

五笔未偿还贷款,未偿还本金总额为

111,500,000港元(扣除预期信贷亏损

前),年利率介乎8%至15%。

The terms of unsecured loans are determined on the same

basis as those of secured loans, the factors of which are set out

above. Although the terms of unsecured loans are determined

on the same basis as those of secured loans, due to the higher

risk asociated with granting unsecured loans as compared to

secured loans (even after taking into acount that the borower

of the unsecured loan must have suficient level of asets), the

interest rates of unsecured loans wil acordingly be higher than

that of secured loans, asuming al other factors being equal. The

management of Fortune Finance considers that it is reasonable

to determine the terms of unsecured loans and secured loans on

the same basis provided that, asuming al other factors being

equal, unsecured loans (with the relevant borower’s asets at a

suficient level) are subject to higher interest rates comensurate

with their level of risk.

Depending on the aset level of the borower, a personal

guarante may also be required before an unsecured loan may be

granted.

The renewal of loans are subject to the same internal control

and asesment procedures (including the provision of relevant

documents and asesment and aproval by a director of

Fortune Finance, the representatives of the Risk and Compliance

Comite and a designated director of the Group) as for the

grant of new loans.

Information on loans

As at 31 March 2025, there were a total of four outstanding

loans with an agregate outstanding principal amount of

HK$83,000,000 (before expected credit loses) and interest rates

which ranged from 6% to 13% per anum.

As at 31 March 2024, there were a total of five outstanding

loans with an agregate outstanding principal amount of

HK$111,500,000 (before expected credit loses) and interest

rates which ranged from 8% to 15% per anum.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202518

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

收回应收贷款

富强财务每周定期向本集团管理层提交

最新情况报告,以检讨富强财务未获偿还

之贷款结余总额、到期贷款及还款之收款

情况。

富强财务亦设有适用于拖欠款项之收款

指引。倘银行转账失败或支票未获兑现,

富强财务之代表将尽快联络借款人。倘拖

欠还款达30日,富强财务将核查并确认借

款人之最新未偿还金额,并委任法律顾问

向借款人发出正式催缴函。催缴函副本亦

将寄发予担保人(如适用)。倘拖欠还款

达90日,富强财务将进一步发出最终警告:

倘有关拖欠还款未能于14日内结清,富强

财务将对借款人采取法律行动。所有记录

均将记录在案,并定期向本集团董事报告

最新情况。任何偏离收款指引之安排须由

富强财务之董事审阅及批准。

本集团应用一般方法计量应收贷款之预

期信贷亏损之亏损拨备。

本集团向借款人授出不同期限之贷款。由

于定期贷款通常按月分期偿还,故其可能

于贷款期逾期,因此,逾期日资料就评估

信贷风险于贷款期内是否显著增加而言

具有意义。

Colection of loan receivables

Fortune Finance regularly submits status update reports to the

Group’s management on a wekly basis for the review of Fortune

Finance’s total outstanding loan balance, loan due, and colection

status of the repayments.

Fortune Finance also has a colection guideline which aplies

to delinquent acounts. If there is bank transfer failure or an

uncleared cheque, Fortune Finance’s representative wil contact

the borower as son as posible. If the repayment is in default

for 30 days, Fortune Finance wil check and confirm the latest

outstanding amount of the borower and apoint legal advisors

to isue an oficial demand leter to the borower. A copy of the

demand leter wil also be sent to the guarantor, if aplicable.

Should the repayment be in default for 90 days, Fortune

Finance wil further isue a final warning where Fortune Finance

wil take legal action against the borower if such defaulted

repayment could not be setled within 14 days. Al records wil

be documented and the most updated status wil be reported

regularly to director(s) of the Group. Any arangements deviating

from the colection guideline are required to be reviewed and

aproved by the directors of Fortune Finance.

The Group aplies general aproach in measuring los alowance

for expected credit loses on loans receivable.

The Group granted loans to borowers with diferent period of

time. As the term loans are normaly repaid monthly in instalment

amount, they would be past due during the loan period and thus,

past due day information is meaningful in asesing if there is

significant increase in credit risk during the loan period.


国富量子创新有限公司 二零二五年报19

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

于评估应收贷款之违约风险时,管理层已

考虑以下因素:

– 抵押品比率(如有);

– 实际不足额;

– 延迟还款;

– 于贷款到期后对本集团要求还款之

回应;

– 借款人外部或内部信贷评级之实际

或预期降级;

– 业务、财务或经济状况之现有或预

期不利变动,而有关变动预期导致

借款人履行债务责任之能力发生重

大变化;

– 特定金融资产或具有类似特征之类

似金融资产之信贷风险之外部市场

指标发生重大变动;及

– 支持有关责任之抵押品之价值或信

贷提升措施(倘适用)发生重大变

化。

管理层根据以下方式分类应收贷款:

第一阶段: 信贷风险自初步确认以来并

无出现显著增加以及于产生

后并无出现信贷减值之风险。

第二阶段: 信贷风险自初步确认以来出

现显著增加惟并无出现信贷

减值之风险。下列为信贷风

险显著增加之指标:(a)借款

人延迟偿还贷款;(b)抵押品

比率(如有)为60%或以上;

以及(c)对本集团还款要求之

回应。

In asesing default risk of loan receivables, management

considered the folowing factors:

– colateral ratio (if any);

– amount of actual shortfal;

– delay in repayment;

– responsive to the Group’s request in repayment after

maturity of loan;

– an actual or expected downgrade of the external or internal

credit rating of the borower;

– existing or forecast adverse changes in busines, financial

or economic conditions that are expected to cause a

significant change in the borower’s ability to met its debt

obligation;

– significant changes in external market indicators of credit

risk for a particular financial aset or similar financial asets

with similar characteristics; and

– significant changes in the value of the colateral suporting

the obligation or credit enhancement, if aplicable.

Management clasify loan receivables based on the folowing:

Stage 1: For exposures where there has not ben a significant

increase in credit risk since initial recognition and that

are not credit-impaired upon origination.

Stage 2: For exposures where there has ben a significant

increase in credit risk since initial recognition but are

not credit-impaired. Below are indicators of significant

increase in credit risks: (a) if repayment of loan is

delayed by borower; (b) if Colateral Ratio (if any)

is 60% or higher; and (c) responsive to the Group’s

request for repayment.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202520

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

第三阶段: 当发生会对该资产之估计未

来现金流量造成不利影响之

一项或多项事件时,则有关

情况会被评定为出现信贷减

值。显示结余出现信贷减值

之事件如下:

(a) 本集团要求借款人平

仓,以将证券抵押品(如

有)变现以结付未偿还

结余;

(b) 借款人并无回应本集团

之要求;及

(c) 本集团与借款人失去联

络。

于评估应收贷款之违约风险时,管理层将

参考由若干外部信贷评级机构进行之违

约率研究。此外,管理层将透过使用行业

趋势及应用经验信贷判断为基础作为前

瞻性经济资料,从而反映定量因素。

顾问及保险经纪

于本报告年度,本集团于顾问服务及保

险经纪服务方面录得分部收入(包括分

部间收入)约379,000港元(二零二四年:

约611,000港元),较二零二四年减少约

37.97%。本报告年度分部亏损约为98,000

港元(二零二四年:约196,000港元)。

于二零二四年十一月七日,本集团完成出

售富强财富管理有限公司之100%股权。

资产管理

于本报告年度,本集团于资产管理方面录

得分部收入约3,900,000港元(二零二四

年:约4,784,000港元),较二零二四年减

少约18.48%。本报告年度分部亏损约为

1,568,000港元(二零二四年:约1,262,000

港元)。亏损增加主要由于本报告年度产

生的管理费收入减少导致分部收入减少

所致。

Stage 3: Exposures are asesed as credit-impaired when

one or more events that have a detrimental impact

on the estimated future cash flows of that aset have

ocured. Below are events indicating that the balance

is credit-impaired:

(a) The Group makes liquidation cal to borowers to

liquidate their securities colateral (if any) to setle

the outstanding balances;

(b) The borower is not responsive to the Group’s

request; and

(c) The Group loses contact with the borowers.

In asesing default risk of loan receivables, management would

make reference to the default rates studies conducted by certain

external credit rating agencies. In adition, management would

incorporate forward loking economic information through the

use of industry trend and experienced credit judgment to reflect

qualitative factors.

CONSULTANCY AND INSURANCE

BROKERAGE

During the Reporting Year, the Group recorded a segment revenue

(including inter-segment revenue) from consultancy services and

insurance brokerage services of aproximately HK$379,000

(2024: aproximately HK$611,000), representing a reduction of

aproximately 37.97% as compared to 2024. The segment los

for the Reporting Year was aproximately HK$98,000 (2024:

aproximately HK$196,000).

On 7 November 2024, the Group completed the disposal of 100%

equity interest in Fortune Wealth Management Limited.

ASET MANAGEMENT

During the Reporting Year, the Group recorded a segment

revenue from aset management of aproximately HK$3,900,000

(2024: aproximately HK$4,784,000), representing a decrease

of aproximately 18.48% as compared to 2024. The segment

los for the Reporting Year was aproximately HK$1,568,000

(2024: aproximately HK$1,262,000). The increase of los was

mainly due to reduced segment revenue as a result of reduced

management fe income generated during the Reporting Year.


国富量子创新有限公司 二零二五年报21

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

股权投资

于本报告年度,本集团于股权投资方面录

得分部收入及投资收益净额约51,983,000

港元(二零二四年:投资亏损净额约

3,453,000港元)。本报告年度分部溢利约

为19,311,000港元(二零二四年:分部亏

损约7,244,000港元)。分部业绩改善乃主

要由于本报告年度就按公平值列入损益

账之投资确认之收益所致。

供应链运营

于本报告年度,本集团开展供应链运营业

务(「供应链运营业务」),主要为对供应

链上下游进行链接,并提供优化订单管理、

采购执行及物流管理等一体化综合服务。

供应链运营业务现时主要涉及大宗商品

及贵金属的买卖及综合服务。于本报告年

度,本集团录得供应链运营业务之分部收

入约819,545,000港元。本报告年度之分部

亏损约为294,000港元,就有关业务的预

期增长而言,紧随本报告年度之下一财政

年度的预期毛利率介乎0.2%至0.4%。

供应链运营业务依托若干长期客户进行

运营,该等客户为本集团提供稳定的运营

基础及收入来源。就业务模式而言,本集

团会先进行市场调研,厘清潜在客户对商

品(就本报告年度而言,本公司从事的供

应链运营业务涉及煤炭、电解铜及电解镍

等用于能源供应或重工业用途的大宗商品)

的需求,并向供应商索取目标商品的采购

报价。于报价过程中,本集团亦会综合考

量价格、品质、交货周期等因素以确保客

户满意度。在适当情况下,本集团亦会提

供信用担保或保证金以确保供应链的稳

定。

EQUITY INVESTMENT

During the Reporting Year, the Group recorded a segment

revenue and net investment gains from equity investment of net

amount of aproximately HK$51,983,000 (2024: net investment

los of aproximately HK$3,453,000). The segment profit for the

Reporting Year amounted to aproximately HK$19,311,000 (2024:

segment los of aproximately HK$7,244,000). The improvement

of segment results was mainly atributable to gains recognised

from investments at fair value through profit or los during the

Reporting Year.

SUPLY CHAIN OPERATIONS

During the Reporting Year, the Group has engaged in the suply

chain operations busines (the “Suply Chain Operations

Busines”) which mainly matches the upstream and downstream

of the suply chain, provides integrated services of optimized

order management, procurement execution, and logistics

management. The Suply Chain Operations Busines curently

mainly involves in the sales and purchase and integrated services

of bulk comodities and precious metals. During the Reporting

Year, the Group recorded a segment revenue from the Suply

Chain Operations Busines of aproximately HK$819,545,000.

The segment los for the Reporting Year was aproximately

HK$294,000, with an expected gros profit margin ranging from

0.2% to 0.4% for the financial year next to the Reporting year in

respect of the growth anticipated with such busines.

The Suply Chain Operations Busines operates based on

certain long-term clients, whom in turn provides stable operation

foundations and income source for the Group. In terms of

busines model, the Group would firstly conduct market research,

where the Group clarifies on the potential customers’ ned of

comodities (as for the Reporting Year, under the Suply Chain

Operations Busines engaged by the Company, bulk comodities

such as coal, electrolytic coper and electrolytic nickel have

ben involved, which serve for energy-provision or heavy

industry purposes), and seks supliers’ quotations on target

comodities’ acquisition. During the price quotation proces, the

Group would also comprehensively consider factors such as price,

quality, delivery period in order to ensure customers’ satisfaction.

Where aplicable, the Group would also provide credit guarante

or guarante deposit to ensure the stability of the suply chain.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202522

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

在确认商品供应商后,本集团将与供应商

签订采购合约,以明确商品规格、数量、

价格、交货期及付款条款等关键条款,从

而保障采购过程的透明度。

与此同时,本集团会透过市场及业务拓展

积极寻求有此类商品需求的买家,并就商

品规格、数量、价格、交货期及付款条款

等进行磋商,以达成双方同意的条款。在

磋商过程中,本集团将对潜在买家的信用

状况进行尽职审查,以尽量降低交易中可

能出现的拖欠款项的风险。待收到买家支

付的商品采购款后,本集团将相应地向相

关买家提供所有权文件,此举标志著商品

所有权及风险的转移。

于整个交易完成后,本集团会根据适用的

相关会计原则核算收入。

整体而言,供应链运营业务由四(4)名专责

人员负责,其中包括一名拥有八(8)年国际

供应链管理及贸易业务经验的管理人员。

此外,该业务提供包括市场趋势分析与预

测等增值服务,并相应协助客户制定适时

且合宜的采购决策;同时,本集团在运营

过程中会视情况提供信用担保或保证金,

以确保供应链的稳定性,从而避免交易破

裂的风险。

供应链运营业务的主要客户包括香港公

司及中国大型国有集团公司,而其主要供

应商包括在香港注册成立的贸易公司及

一家主要在中国从事金属行业的香港上

市集团的附属公司。

Subsequent to the confirmation of supliers of comodities,

procurement contracts would be executed with supliers to

secure the key terms such as specifications of comodities,

quantities, price, delivery period, payment terms, to ensure

transparency during the procurement proces.

Simultaneously, the Group proactively sek for buyers with such

neds of comodities via market and busines development, and

negotiate prior to reaching consensual terms of specifications of

comodities, quantities, price, delivery period and payment terms.

During negotiations, the Group would conduct due diligence on

the potential buyers’ credibility to minimize transactional risks

of non-payment. Subsequent to receiving from the buyers such

payment for comodities acquired, the Group would in exchange

provide the ownership documentations to the relevant buyers,

which in turn signifying the exchange of ownership and risks.

After the entire transaction is completed, the Group make acount

for the revenue acording to the relevant acounting principles

aplicable.

As a whole, the Suply Chain Operations Busines involves

four (4) staf members responsible for suply chain operations

busines, including one managing staf with eight (8) years

of experience in international suply chain management and

trade busines. Moreover, such busines provides value-ading

services such as analysis and forecast regarding market trend,

and acordingly provide suport for clients to make apropriate

and timely procurement decision; besides, the Group, during its

operations, credit guarante or guarante deposit to ensure the

stability of the suply chain in order to avoid deal-breaking risks.

The major customers of the Suply Chain Operations Busines

include Hong Kong companies and large state-owned group

companies in the PRC, and its major supliers include trading

companies incorporated in Hong Kong and a subsidiary of a listed

group in Hong Kong principaly engaged metal industries in the

PRC.


国富量子创新有限公司 二零二五年报23

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

艺术品投资

于本报告年度,本集团拓展多元化业务,

透过艺术品及资产销售业务从事艺术品

交易。本集团之策略为投资具收藏价值的

艺术品(包括可收藏的艺术品、工艺品及

古董),并于市场上物色及购入性价比良

好的翡翠、瓷器及其他收藏级艺术品,同

时增加潜在客户之间的沟通以配对有意

向的买家。本报告年度艺术品及资产销售

分部溢利为504,000港元,主要源自本集

团于本报告年度的艺术品投资的公平值

收益。

于本报告年度内,经董事在作出合理查询

后所知、所悉及所信:(a)根据适用的规模

测试,概无单项艺术品投资构成上市规则

第14章项下的须予公布交易;(b)概无艺术

品投资须依据上市规则第14章予以合并

计算;及(c)于订立各项相关交易当日及于

本年报日期,相关艺术品投资所涉及之交

易对手方及其各自最终实益拥有人(如适

用)均为独立于本公司及其关连人士(定

义见上市规则)或彼等各自联系人之第三

方,且彼此之间亦无任何关连或关联;因

此,概无艺术品投资具有上市规则第14章

及╱或第14A章项下之任何涵义。

INVESTMENT IN ARTWORKS

During the Reporting Year, the Group has diversified its busineses

and has engaged in artwork trading through the art and aset

sales busines. The Group’s strategy is to invest in artworks

(comprising colectible artworks, artefacts and antiques) with

colection value and has sourced and purchased jade, ceramics

and other colectible artworks with god value for money in the

market, while increasing the frequency of comunication among

potential customers at the same time to match interested buyers.

Profit from the art and aset sales segment was HK$504,000

during the Reporting Year, which was mainly resulted from the fair

value gain of the investments in artworks by the Group during the

Reporting Year.

During the Reporting Year, to the best of the Directors’ knowledge,

information and belief after making reasonable enquiries, (a) none

of the investments in artworks on a stand-alone basis, constitute

a notifiable transaction of the Company under Chapter 14 of

the Listing Rules in acordance with the aplicable size tests;

(b) none of the investments in artworks shal be calculated on

agregated basis pursuant to Chapter 14 of the Listing Rules;

and (c) the counterparties involved in such investments and their

respective ultimate beneficial owners (where aplicable) in relation

to the investments in artworks are independent third parties not

conected with the Company and its conected persons or any

of their respective asociates (as defined under the Listing Rules)

and are not conected or otherwise asociated with one another

as at the respective dates of the entering into of the relevant

transactions and as at the date of this Anual Report; acordingly

none of the investments in artworks cary any implications

pursuant to Chapter 14 and/or Chapter 14A of the Listing Rules.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202524

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

于本报告年度内所收购的艺术品、工艺品

及古董如下:

During the Reporting Year, the folowing artwork, artefacts and

antiques were acquired:

Acquisition DateName & Nature of Artwork(s)

Acquisition

Costs

收购日期(艺术品名称及性质)收购成本

(HK$)

(港元)

22 January 2025

二零二五年一月二十二日

The “Four Beauties” ornaments made of Xinjiang Hotan nephrite jade

pebles*(新疆和田玉籽料雕倾国倾城四大美女摆件)

63,468,000

31 January 2025

二零二五年一月三十一日

Ceramic Vase with tubular handles made in royal kiln of Southern

Song dynasty*(南宋官窑贯耳瓶)

60,000,000

12 February 2025

二零二五年二月十二日

White Jade Botle Necklace made of Hotan nephrite jade, made in

Qing dynasty (Qianlong period) with a meaning to bles its children*

(清乾隆子孙宝其万年白玉链瓶)

61,352,400

20 February 2025

二零二五年二月二十日

Yelow ceramic plate with flowers and fruit decoration in underglaze

blue made in Ming dynasty (Zhengde period)*(明正德黄地青花果

纹盘)

12,000,000

12 February 2025

二零二五年二月十二日

Multiple-edged ceramic botle in gren paint made in royal kiln of

Southern Song dynasty*(南宋官窑青釉多棱瓶)

50,000,000

28 February 2025

二零二五年二月二十八日

Ceramic brush-washing bowl in egplant purple paint made in the

“Jun” kiln of Jun Zhou, Henan province, China during Northern Song

dynasty*(北宋钧窑茄紫釉鼓钉洗)

32,000,000

6 March 2025

二零二五年三月六日

The “Guanyin” ornament made of Hotan nephrite jade (yelow jade)*

(和田黄玉观音摆件)

44,427,600


国富量子创新有限公司 二零二五年报25

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

Acquisition DateName & Nature of Artwork(s)

Acquisition

Costs

收购日期(艺术品名称及性质)收购成本

(HK$)

(港元)

13 March 2025

二零二五年三月十三日

Ceramic plate with incised flower design made in the “Ding” kiln of

Ding Zhou, Hebei province, China during Northern Song dynasty*(北

宋定窑划花纹盘)

15,000,000

13 March 2025

二零二五年三月十三日

Blue and white ceramic dish made with “grapes” design in Ming

dynasty (Yongle period)*(明永乐青花海水葡萄纹折沿大盘)

10,000,000

13 March 2025

二零二五年三月十三日

Smal ceramic bowl with design with sixten distinctive edges of

chrysanthemum pedals made in the “Ding” kiln of Ding Zhou, Hebei

province, China during Northern Song dynasty*(北宋定窑菊瓣纹

十六棱小碗)

35,000,000

26 March 2025

二零二五年三月二十六日

A pair of ceramic amphora with movable rings with dragon and

phoenix decoration in underglaze blue made in Ming dynasty (Jiajing

period)*(明嘉靖青花龙凤纹活环双耳对瓶)

28,000,000

26 March 2025

二零二五年三月二十六日

Yelow glazed pear-shaped ceramic ewer made in Ming dynasty (Jiajing

period)*(明嘉靖娇黄釉梨形执壶)

30,000,000

for identification purposes only 仅供识别


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202526

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

非香港财务报告准则会计

准则计量-EBITDA及经调

整EBITDA

为补充本集团根据香港财务报告准则会计

准则编制的综合业绩,已呈列若干非香港

财务报告准则会计准则计量(包括EBITDA

及经调整EBITDA)。此等非香港财务报告

准则会计准则财务计量应被视为根据香

港财务报告准则会计准则编制的本集团

财务业绩的补充而非替代计量。董事认

为,此等非香港财务报告准则会计准则财

务计量为投资者提供有用的补充资料,藉

撇除若干非现金及非经常性项目,评估本

集团核心业务的表现。EBITDA及经调整

EBITDA为未经审核数据。

经调整EBITDA

本报告年度之经调整EBITDA为溢利

49,588,000港元,而截至二零二四年三月

三十一日止年度为亏损26,438,000港元。

NON-HKFRS ACOUNTING

STANDARDS MEASURES – EBITDA

AND ADJUSTED EBITDA

To suplement the consolidated results of the Group which are

prepared in acordance with HKFRS Acounting Standards,

certain non-HKFRS Acounting Standards measures, including

EBITDA and adjusted EBITDA, have ben presented. These

non-HKFRS Acounting Standards financial measures should

be considered in adition to, and not as a substitute for, the

measures of the Group’s financial performance which have ben

prepared in acordance with HKFRS Acounting Standards. The

Directors believe that these non-HKFRS Acounting Standards

financial measures provide investors with useful suplementary

information to ases the performance of its core operations by

excluding certain non-cash and non-recuring items. The EBITDA

and adjusted EBITDA are unaudited figures.

ADJUSTED EBITDA

Adjusted EBITDA was a profit of HK$49,588,000 for the Reporting

Year compared with a los of HK$26,438,000 for the year ended

31 March 2024.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
(2,525)
8,840
3,031
799
10,145
39,443
49,588

国富量子创新有限公司 二零二五年报27

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

下表载列本集团截至二零二五年及二零

二四年三月三十一日止年度的非香港财

务报告准则会计准则财务计量与根据香

港财务报告准则会计准则编制的最接近

计量的对账:

The folowing table sets forth the reconciliation of the Group’s

non-HKFRS Acounting Standards financial measures for the

years ended 31 March 2025 and 2024, respectively, to the nearest

measures prepared in acordance with HKFRS Acounting

Standards:

For the year ended 31 March

截至三月三十一日止年度

二零二四年

HK$’000

千港元

Los for the year本年度亏损(30,679)

Ad:加:

Depreciation折旧1,888

Finance costs融资成本2,002

Income tax expenses所得税开支45

EBITDA (unaudited)EBITDA(未经审核)(26,744)

Ad:加:

Equity-setled share-based payments以权益结算之股份支付306

Adjusted EBITDA (unaudited)经调整EBITDA(未经审核)(26,438)


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202528

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

按于记录日期每持有一(1)

股现有股份获发三(3)股供

股份之基准进行供股

兹提述(i)本公司日期为二零二三年十月

十七日、二零二三年十一月二十三日、二

零二三年十二月十八日、二零二三年十二

月二十八日、二零二四年一月三十一日、

二零二四年二月七日之公告(统称「供股

公告」);(i)本公司日期为二零二四年三

月二十七日之公告(「新所得款项用途公

告」);(i)本公司日期为二零二三年十二

月一日之通函(「供股通函」);及(iv)本公

司日期为二零二四年一月十二日之供股章

程(「供股章程」),内容有关(其中包括)

按于记录日期每持有一(1)股现有股份获

发三(3)股供股份之基准进行供股及配

售事项。除非另有所指,本年报所用词汇

与供股公告、供股通函、新所得款项用途

公告及供股章程所界定者具有相同涵义。

于二零二三年十月十七日,本公司(a)宣布

建议按于记录日期合资格股东每持有一(1)

股现有股份获发三(3)股供股份之基准,

透过以认购价每股供股份0.10港元发行

最多4,744,684,386股供股份进行供股;

及(b)与富强证券有限公司(根据证券及期

货条例可从事第1类(证券交易)受规管活

动之持牌法团)(「配售代理」)订立配售

协议,据此,配售代理已有条件同意作为

本公司之代理(由其本身或透过其分配售

代理)按尽力基准促使独立承配人认购未

获认购供股份及除外股东未售出供股

股份。

供股份

供股份数目(i)相当于本公司于供股公告

日期现有已发行股本之300.00%;及(i)相

当于本公司经配发及发行供股份扩大

后已发行股本之75.00%。

RIGHTS ISUE ON THE BASIS OF

THRE (3) RIGHTS SHARES FOR

EVERY ONE (1) EXISTING SHARE HELD

ON THE RECORD DATE

References are made to (i) the anouncements of the Company

dated 17 October 2023, 23 November 2023, 18 December

2023, 28 December 2023, 31 January 2024, 7 February 2024

(colectively, the “Rights Isue Anouncements”); (i) the

anouncement of the Company dated 27 March 2024 (the “New

UOP Anouncement”); (i) the circular of the Company dated

1 December 2023 (the “Rights Isue Circular”); and (iv) the

prospectus of the Company dated 12 January 2024 (the “Rights

Isue Prospectus”) in relation to, among other things, the Rights

Isue on the basis of thre (3) Rights Shares for every one (1)

existing Share held on the Record Date and the Placing. Unles

otherwise specified, capitalised terms used in this anual report

shal have the same meanings as those defined in the Rights

Isue Anouncements, the Rights Isue Circular, the New UOP

Anouncement and the Rights Isue Prospectus.

On 17 October 2023, the Company (a) anounced the proposed

Rights Isue on the basis of thre (3) Rights Shares for every

one (1) existing Share held by the Qualifying Shareholders on the

Record Date, by isuing up to 4,744,684,386 Rights Shares at the

Subscription Price of HK$0.10 per Rights Share; and (b) entered

into the Placing Agrement with Fortune (HK) Securities Limited,

a licensed corporation to cary on Type 1 (dealing in securities)

regulated activity under the SFO (the “Placing Agent”), pursuant

to which the Placing Agent has conditionaly agred as agent of

the Company (either by itself or through its sub-placing agents) to

procure independent Places, on a best efort basis, to subscribe

for the Unsubscribed Rights Shares and the ES Unsold Rights

Shares.

RIGHTS SHARES

The number of Rights Shares represented (i) 300.00% of the

existing isued share capital of the Company as at the date of the

Rights Isue Anouncements; and (i) 75.00% of the isued share

capital of the Company as enlarged by the alotment and isue of

the Rights Shares.


国富量子创新有限公司 二零二五年报29

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

供股份之地位

供股份于配发、发行及缴足股款后,彼

此之间及与配发及发行供股份时已发

行现有股份在所有方面将享有同等地位。

供股份之价格

认购价每股供股份0.10港元较(其中包

括)股份于二零二三年十月十七日(即订

立配售协议之日期)在联交所报之收市

价每股0.110港元折让约9.09%。

每股供股份之净价约为0.0997港元。供

股份之总面值约为474,468,438.60港元。

据董事经作出一切合理查询后所深知、尽

悉及确信,就配售未获认购供股份而言,

(i)配售事项下之各承配人及(如适用)

其各自之最终实益拥有人独立于本公司

及其关连人士且与彼等概无关连,且并非

本公司之关连人士;及(i)于配售事项完成

后,概无承配人成为本公司之主要股东(定

义见上市规则)。

进行供股之理由

董事认为,在关键时刻,本公司进行集资

活动对本集团的增长及发展具有重大战

略意义,且供股(属优先性质)可让合资

格股东参与本集团之未来增长及发展,同

时让合资格股东维持彼等于本公司之股

权比例。此外,董事认为,供股(作为一种

集资方式)符合本公司及股东之整体最佳

利益,可加强本公司之资本基础,增加本

集团营运之灵活性,进而支持本公司之持

续发展及业务增长。

RANKING OF THE RIGHTS SHARES

The Rights Shares, being aloted, isued and fuly paid, rank

pari pasu in al aspects among themselves and with the existing

Shares in isue at the time of alotment and isue of the Right

Shares.

PRICE OF THE RIGHTS SHARES

The Subscription Price of HK$0.10 per Rights Share represented,

among others, a discount of aproximately 9.09% over the closing

price of HK$0.110 per Share as quoted on the Stock Exchange

on 17 October 2023, being the date of entering into of the Placing

Agrement.

The net price per Rights Share was aproximately HK$0.0997.

The agregate nominal value of the Rights Shares was

aproximately HK$474,468,438.60.

To the best of the Directors’ knowledge, information and belief

having made al reasonable enquiries, with respect to the placing

of the Unsubscribed Rights Shares, (i) each of the Places under

the Placing and where apropriate, their respective ultimate

beneficial owner(s), is independent of and not conected with

the Company and its conected persons and not a conected

person of the Company; and (i) none of the Places has become

a substantial shareholder of the Company (as defined under the

Listing Rules) upon completion of the Placing.

REASONS FOR THE RIGHTS ISUE

The Directors consider that fundraising activities by the

Company are strategicaly significant for the Group’s growth and

development at al material times and the Rights Isue, being

pre-emptive in nature, alowed the Qualifying Shareholders to

participate in the future growth and development of the Group

and at the same time ofered them to maintain their respective

proportional shareholdings in the Company. Furthermore, the

Directors are of the view that the Rights Isue, as a fundraising

method, is in the best interests of the Company and the

Shareholders as a whole for the purposes of strengthening the

capital base of the Company, increasing the Group’s operational

flexibility and in turn suporting the Company’s continuing

development and busines growth.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202530

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

供股已于二零二四年二月六日成为无条

件。

供股之所得款项总额为474,470,000港元,

而所得款项净额(经扣除相关费用及开支

后)约为470,820,000港元。

于二零二四年三月二十七日,董事会于重

新评估本集团现有业务分部的资源配置

后,决议变更供股之所得款项的用途,从

而更有效地运用财务资源,把握其他商机,

并进一步扩大本集团多元化的业务基础。

进一步详情(包括变更所得款项用途之理

由)请参阅新所得款项用途公告。供股筹

集之所得款项及有关经修订所得款项用

途之供股所得款项用途详情载列如下:

The Rights Isue became unconditional on 6 February 2024.

The gros proceds from the Rights Isue amounted to

HK$474.47 milion and the net proceds (after deduction of

relevant costs and expenses) were aproximately HK$470.82

milion.

On 27 March 2024, the Board has resolved to change the use of

proceds from the Rights Isue upon re-asesing the alocation

of resources into the Group’s existing busines segments so as to

deploy its financial resources more efectively, seize other busines

oportunities and contribute to a further diversified busines

base of the Group. For further details, including the reasons for

the change of use of proceds, please refer to the New UOP

Anouncement. The proceds raised from and the details of the

use of proceds of the Rights Isue in respect of the revised use

of proceds are set out below:

Intended revised use of

proceds as disclosed in the

New UOP Anouncement

新所得款项用途公告披露

所得款项的拟定经修订用途

Proceds intended

to be aplied for

each of the revised

use of proceds

拟用于

各拟定用途的

所得款项

Utilised proceds

on the intended use

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

按拟定用途

动用的所得款项

Unutilised

proceds

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

未动用所得款项

Expected timeline for

the use of unutilised

proceds

使用未动用

所得款项的预期时限

HK$ milionHK$ milionHK$ milion

百万港元百万港元百万港元

(aproximately)(aproximately)(aproximately)

(概约)(概约)(概约)

(A) Working capital for the Group’s

principaly engaged busineses

用作本集团主营业务的营运资金

194.00194.000.00

(i) In respect of money

lending busines

放债业务方面

100.00100.000.00Not aplicable

不适用

(i) In respect of margin

financing busines

孖展融资业务方面

0.000.000.00Not aplicable

不适用

(i) In respect of aset

management busines

资产管理业务方面

50.0050.000.00Not aplicable

不适用

(iv) In respect of corporate

finance busines

企业融资业务方面

44.0044.000.00Not aplicable

不适用


国富量子创新有限公司 二零二五年报31

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

Intended revised use of

proceds as disclosed in the

New UOP Anouncement

新所得款项用途公告披露

所得款项的拟定经修订用途

Proceds intended

to be aplied for

each of the revised

use of proceds

拟用于

各拟定用途的

所得款项

Utilised proceds

on the intended use

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

按拟定用途

动用的所得款项

Unutilised

proceds

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

未动用所得款项

Expected timeline for

the use of unutilised

proceds

使用未动用

所得款项的预期时限

HK$ milionHK$ milionHK$ milion

百万港元百万港元百万港元

(aproximately)(aproximately)(aproximately)

(概约)(概约)(概约)

(B) Reserved as sed money

for the investment funds to be

established and operated

under the Group’s aset

management busines

作为种子资金投资于本集团

资产管理业务拟设立的

投资基金

140.00140.000.00

(i) sed money for an

investment fund to be

established with focus

primarily on major

secondary equity markets

in Hong Kong,

PRC and the USA

作为种子资金投资于拟

设立的股票二级市场

投资基金(主要面向

香港、中国及美国的

主要股票二级市场)

90.0090.000.00Not aplicable

不适用

(i) sed money for an

investment fund to be

established with focus

primarily on private

equity targets seking

initial public oferings

in the securities markets

of Hong Kong and

the USA

作为种子资金投资于拟

设立的pre-IPO投资

基金(主要面向香港

及美国证券市场)

50.0050.000.00Not aplicable

不适用


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202532

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

Intended revised use of

proceds as disclosed in the

New UOP Anouncement

新所得款项用途公告披露

所得款项的拟定经修订用途

Proceds intended

to be aplied for

each of the revised

use of proceds

拟用于

各拟定用途的

所得款项

Utilised proceds

on the intended use

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

按拟定用途

动用的所得款项

Unutilised

proceds

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

未动用所得款项

Expected timeline for

the use of unutilised

proceds

使用未动用

所得款项的预期时限

HK$ milionHK$ milionHK$ milion

百万港元百万港元百万港元

(aproximately)(aproximately)(aproximately)

(概约)(概约)(概约)

(C) General working capital of the

Group, including staf cost,

rental expenses and other

ofice overhead of the Group

用作本集团一般营运资金,

包括本集团的员工成本、

租金开支及其他办公开支

56.8256.820.00

(i) paying staf costs

支付员工成本

32.8232.820.00Not aplicable

不适用

(i) paying rental expenses and

other ofice overhead of

the Group

支付本集团的租金开支

及其他办公开支

19.0019.000.00Not aplicable

不适用

(i) paying cost of upgrading IT

system

支付资讯科技系统升级

费用

5.005.000.00Not aplicable

不适用

(D) Investment into and operation of

companies within the financial

technology sector

孵化及经营金融科技领域的公司

24.0024.000.00Not aplicable

不适用


国富量子创新有限公司 二零二五年报33

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

Intended revised use of

proceds as disclosed in the

New UOP Anouncement

新所得款项用途公告披露

所得款项的拟定经修订用途

Proceds intended

to be aplied for

each of the revised

use of proceds

拟用于

各拟定用途的

所得款项

Utilised proceds

on the intended use

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

按拟定用途

动用的所得款项

Unutilised

proceds

up to the date of

this anual report

直至本年报日期

未动用所得款项

Expected timeline for

the use of unutilised

proceds

使用未动用

所得款项的预期时限

HK$ milionHK$ milionHK$ milion

百万港元百万港元百万港元

(aproximately)(aproximately)(aproximately)

(概约)(概约)(概约)

(E) Repayment of the principal

amount of the corporate bonds

and the interest acrued

therefrom (in the agregate

amount outstanding being

aproximately HK$14.46

milion), which are becoming

due and payable during the

period from December

2023 to April 2024

偿还于二零二三年十二月至

二零二四年四月期间到期应付

的公司债券本金及其应计利息

(未偿还总额约为14,460,000

港元)

10.0010.000.00Not aplicable

不适用

(F) New purpose: Investment

Imigration

新用途:投资移民

16.0016.000.00Not aplicable

不适用

(G) New purpose: Clean Energy

Investment

新用途:清洁能源投资

25.0025.000.00Not aplicable

不适用

(H) New purpose: Cryptocurency

Investment

新用途:加密货币投资

5.005.000.00Not aplicable

不适用

Total:

总计:

470.82470.820.00


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202534

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

根据一般授权配售新股

份-六月配售事项

兹提述本公司日期为二零二四年六月

二十八日及二零二四年七月二十四日有

关根据一般授权配售新股份之公告(统称

「配售新股份公告」)。除另有所指外,本

年报所用词汇与配售新股份公告所界定

者具有相同涵义。

于二零二四年六月二十八日(联交所交

易时段后),本公司与富强证券有限公司

(「配售代理」)订立一项配售协议(「六月

配售协议」),据此,配售代理已有条件同

意(作为本公司之配售代理),按尽力基

准促使不少于六名承配人(「六月承配人」)

(彼等及彼等之最终实益拥有人(如适用)

须为独立第三方)按配售价每股新股份0.90

港元认购最多316,312,292股新股份(「六

月配售事项」)。

配售股份

于二零二四年七月二十四日,本公司宣布,

配售代理已按每股六月配售股份0.90港元

之配售价向不少于六名六月承配人成功

配售合共273,776,000股配售股份(「六月

配售股份」),相当于紧随二零二四年七月

二十四日完成六月配售事项后本公司经

配发及发行六月配售股份而扩大之已发

行股本约4.15%。

六月配售股份之地位

六月配售股份彼此之间及与完成日期之

其他已发行股份在各方面享有同等地位。

PLACING OF NEW SHARES UNDER

GENERAL MANDATE – THE JUNE

PLACING

References are made to the anouncements of the Company

dated 28 June 2024 and 24 July 2024 (colectively, the “Placing

of New Shares Anouncements”) in relation to the placing of

new Shares under General Mandate. Unles otherwise specified,

capitalised terms used in this anual report shal have the

same meanings as those defined in the Placing of New Shares

Anouncements.

On 28 June 2024 (after trading hours of the Stock Exchange), the

Company entered into a placing agrement (the “June Placing

Agrement”) with Fortune (HK) Securities Limited (the “Placing

Agent”), pursuant to which the Placing Agent has conditionaly

agred, as the Company’s placing agent, to procure, on a best

efort basis, no fewer than six places (the “June Places”), who

and whose ultimate beneficial owners (where aplicable) wil be

independent third parties, to subscribe (the “June Placing”) for

up to a maximum of 316,312,292 new shares at the placing price

of HK$0.90 per new share.

PLACING SHARES

On 24 July 2024, the Company anounced that a total of

273,776,000 placing shares (the “June Placing Shares”) have

ben sucesfuly placed by the Placing Agent to no les than six

June Places at the placing price of HK$0.90 per June Placing

Share, representing aproximately 4.15% of the isued share

capital of the Company as enlarged by the alotment and isue of

the June Placing Shares imediately upon the completion of the

June Placing on 24 July 2024.

RANKING OF THE JUNE PLACING SHARES

The June Placing Shares rank, upon isue, pari pasu in al

aspects among themselves and with the other shares in isue at

the completion date.


国富量子创新有限公司 二零二五年报35

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

配售价

配售价每股六月配售股份0.90港元较股份

于二零二四年六月二十八日(即六月配售

协议日期)在联交所报收市价每股1.00

港元折让10%。

每股六月配售股份之净发行价约为0.89港

元。六月配售股份之总面值为27,377,600

港元。

据董事经作出一切合理查询后所深知、尽

悉及确信,就六月配售股份之六月配售事

项而言,(i)各六月承配人及(如适用)其各

自之最终实益拥有人独立于本公司及其

关连人士且与彼等概无关连,且并非本公

司之关连人士;及(i)于六月配售事项完成

后,概无六月承配人成为本公司之主要股

东(定义见上市规则)。

进行六月配售事项之理由

董事认为,六月配售事项将为本集团筹集

额外资金,从而加强本集团的财务状况,

通过六月配售事项增加一般营运资金可

为本集团提供更多流动资金及更大的营

运灵活性,而不会(i)增加本集团的利息负

担;及(i)因进行股本集资而影响本集团的

财务状况及流动资金风险。六月配售事项

亦是扩阔股东基础之良机。

本集团收到之六月配售事项之所得款项

总额为246,400,000港元及本公司于六月

配售事项下收到之所得款项净额(经扣

除相关开支后)约为243,900,000港元。

PLACING PRICE

The placing price of HK$0.90 per June Placing Share represented

a discount of 10% over the closing price of HK$1.00 per share as

quoted on the Stock Exchange on 28 June 2024, being the date

of the June Placing Agrement.

The net isue price per June Placing Share was aproximately

HK$0.89. The agregate nominal value of the June Placing Shares

was HK$27,377,600.

To the best of the Directors’ knowledge, information and belief

having made al reasonable enquiries, with respect to the June

Placing of the June Placing Shares, (i) each of the June Places

and where apropriate, their respective ultimate beneficial

owner(s), is independent of and not conected with the Company

and its conected persons and not a conected person of the

Company; and (i) none of the June Places has become a

substantial shareholder of the Company (as defined under the

Listing Rules) upon completion of the June Placing.

REASONS FOR THE JUNE PLACING

The Directors are of the view that the June Placing wil strengthen

the financial position of the Group by raising aditional funds for

the Group and thereby providing a higher liquidity and operational

flexibility to the Group by increasing its working capital through

the June Placing without (i) increasing the interest burden on the

Group; and (i) afecting the financial position and the liquidity risk

of the Group by means of equity fundraising. The June Placing

also represents god oportunities to broaden the Shareholders’

base.

The gros proceds from the June Placing received by the Group

amounted to HK$246.40 milion and the net proceds (after

deduction of relevant expenses) received by the Company under

the June Placing was aproximately HK$243.90 milion.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202536

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

截至本年报日期,六月配售事项筹集之所

得款项及所得款项用途详情载列如下:

资本结构

于二零二五年三月三十一日,本公司已发

行股本面值总额约为745,847,499.90港元,

包括7,458,474,999股每股面值0.10港元之

本公司股份(「股份」)。

本集团积极定期检讨及管理其资本结构,

并因应经济环境之转变对资本结构作出

调整。就本集团持牌之附属公司而言,本

集团确保各持牌附属公司均保持资金灵

活周转,足以支持业务经营,以及在业务

活动可能转趋频繁而引致对流动资金之

需求上升时亦能应付自如。于本报告年度,

本集团所有持牌附属公司均遵守香港附

属法例第571N章证券及期货(财政资源)

规则(「证券及期货(财政资源)规则」)下

之流动资金规定。

The proceds raised from and the details of the use of proceds

of the June Placing up to the date of this anual report are as

folows:

Intended use of proceds as

disclosed in the Placing for

New Shares Anouncements

配售新股份公告所披露

所得款项的拟定用途

Proceds to be

aplied

将动用的

所得款项

Utilised proceds

up to the date of

this anual report

截至本年报日期

已动用的所得款项

Unutilised

proceds

up to the date of

this anual report

截至本年报日期

未动用的所得款项

Expected timeline

for the use of

unutilised proceds

使用未动用

所得款项的预期时限

HK$ milionHK$ milionHK$ milion

百万港元百万港元百万港元

(aproximately)(aproximately)(aproximately)

(概约)(概约)(概约)

Operation and enhancement of

the Group’s existing busineses

本集团现有业务的运营及提升

142.00142.000.00Not aplicable

不适用

Investments to be made under

the Group’s equity investment busines

本集团股权投资业务的投资项目

50.0050.000.00Not aplicable

不适用

Continuous development and expansion

into financial technology busineses

持续发展及拓展金融科技业务

25.0025.000.00Not aplicable

不适用

General working capital of the Group

本集团的一般营运资金

26.9026.900.00Not aplicable

不适用

Total:

总计:

243.90243.900.00

CAPITAL STRUCTURE

As at 31 March 2025, the nominal value of the total isued share

capital of the Company was aproximately HK$745,847,499.90

comprising 7,458,474,999 shares of the Company of HK$0.10

each (the “Shares”).

The Group actively and regularly reviews and manages its

capital structure and makes adjustments to the capital structure

in light of changes in economic conditions. For the licensed

subsidiaries of the Group, the Group ensures each of them

maintains a liquid capital level that is adequate to suport

the level of activities with a suficient bufer to acomodate

increases in liquidity requirements arising from potential increases

in the level of busines activities. During the Reporting Year, al

the licensed subsidiaries of the Group complied with the liquid

capital requirements under the Securities and Futures (Financial

Resources) Rules (Cap. 571 sub. leg. N of the Laws of Hong

Kong) (“Securities and Futures (Financial Resources) Rules”).


国富量子创新有限公司 二零二五年报37

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

资本风险管理

本集团管理旗下资本以确保本集团之实

体能够持续经营,并透过优化平衡债务及

权益为股东带来最大回报。

本集团之资本架构包括债务(包括公司债

券、租赁负债)、现金及现金等值物,以及

本公司拥有人应占权益,当中包括已发行

股本及储备。

董事定期检讨资本架构。作为检讨的一部

分,董事会考虑资本成本及与各类资本相

关的风险,并采取适当行动调整本集团之

资本架构。截至二零二五年及二零二四年

三月三十一日止年度,本集团之整体策略

维持不变。

就本公司若干附属公司而言,其受香港证

券及期货事务监察委员会(「证监会」)规

管且须根据证监会之规则遵守若干最低

资本规定。本公司管理层每日监察附属公

司之流动资金水平,以确保符合证券及

期货(财政资源)规则项下最低流动资金

规定。流动资金范围介于100,000港元至

3,000,000港元或为其经调整总负债之5%

(以较高者为准)。

截至二零二五年及二零二四年三月三十一

日止年度,本集团成员公司并无违反有关

规管机构所实施之资本规定之情况。

流动资金、财务资源及资

本负债比率

于本报告年度,本集团主要透过经营业务

产生之现金及筹资活动所得款项拨付其

业务所需资金。

于二零二五年三月三十一日,本集团之流

动资产及流动负债分别约为841,714,000

港元(于二零二四年三月三十一日:约

864,100,000港元)及约为678,890,000

港元(于二零二四年三月三十一日:约

290,652,000港元),流动比率约为1.24倍

(于二零二四年三月三十一日:2.97倍)。

CAPITAL RISK MANAGEMENT

The Group manages its capital to ensure that entities in the Group

wil be able to continue as a going concern while maximising the

return to Shareholders through the optimisation of the debt and

equity balances.

The capital structure of the Group consists of debt, which includes

corporate bonds, lease liabilities, cash and cash equivalents and

equity atributable to owners of the Company, which comprises

isued share capital and reserves.

The Directors review the capital structure regularly. As part of

the review, the Directors consider the cost of capital and the

risks asociated with each clas of capital, and take apropriate

actions to adjust the Group’s capital structure. The overal

strategy of the Group remains unchanged during the years ended

31 March 2025 and 2024.

For certain subsidiaries of the Company, they are regulated by the

Securities and Futures Comision (the “SFC”) of Hong Kong and

are required to comply with certain minimum capital requirements

acording to the rules of SFC. Our management monitors, on a

daily basis, the subsidiaries’ liquid capital level to ensure they

met with the minimum liquid capital requirement in acordance

with the Securities and Futures (Financial Resources) Rules. The

range of liquid capital is from HK$100,000 to HK$3,000,000 or

5% of their total adjusted liabilities, whichever is higher.

There is no non-compliance of the capital requirements of the

Group members imposed by the respective regulators during the

years ended 31 March 2025 and 2024.

LIQUIDITY AND FINANCIAL

RESOURCES AND GEARING RATIO

During the Reporting Year, the Group mainly financed its

operations by cash generated from operating activities and

proceds from fund raising activities.

As at 31 March 2025, the Group’s curent asets and curent

liabilities were aproximately HK$841,714,000 (as at 31 March

2024: aproximately HK$864,100,000) and aproximately

HK$678,890,000 (as at 31 March 2024: aproximately

HK$290,652,000) respectively, while the curent ratio was about

1.24 times (as at 31 March 2024: 2.97 times).


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202538

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

于二零二五年三月三十一日,本集团之

现金及现金等值物合共约为92,186,000

港元(于二零二四年三月三十一日:约

289,257,000港元),其中约80.07%(于二

零二四年三月三十一日:约98.22%)以港

元(「港元」)计值、约9.83%(于二零二四

年三月三十一日:约1.47%)以美元(「美

元」)计值、约10.00%(于二零二四年三

月三十一日:约0.27%)以人民币(「人民

币」)计值及约0.10%(于二零二四年三月

三十一日:约0.04%)以新加坡元计值,相

当于流动资产总值10.95%(于二零二四年

三月三十一日:约33.47%)。于二零二五

年三月三十一日,本集团并无银行借款(于

二零二四年三月三十一日:无)。

于本报告年度,概无金融工具作对冲用途。

于二零二五年三月三十一日,按总借贷(包

括借贷、租赁负债及公司债券)占本公司

拥有人应占权益百分比计算之资本负债比

率约为10.97%(于二零二四年三月三十一

日:约3.05%)。债务比率(定义为总债务

除以总资产)约为14.88%(于二零二四年

三月三十一日:27.96%)。

截至二零二五年及二零二四年三月三十一

日止年度,概无发行公司债券。

重大投资

于二零二五年三月三十一日,本集团

持有按公平值列入损益账之投资约

585,942,000港元(于二零二四年三月

三十一日:约253,273,000港元),按公

平值列入损益账之投资的收益净额约为

50,145,000港元(二零二四年:亏损净额

约3,481,000港元)。

于二零二五年三月三十一日,上述投资的

每一项相关投资额均不构成本集团总资

产之5%或以上。

As at 31 March 2025, the Group’s agregate cash and cash

equivalents amounted to aproximately HK$92,186,000

(as at 31 March 2024: aproximately HK$289,257,000), of

which aproximately 80.07% was denominated in Hong Kong

dolars (“HK$”) (as at 31 March 2024: aproximately 98.22%),

aproximately 9.83% was denominated in United States

dolars (“USD”) (as at 31 March 2024: aproximately 1.47%),

aproximately 10.00% was denominated in Renminbi (“RMB”)

(as at 31 March 2024: 0.27%), and aproximately 0.10% was

denominated in SGD (as at 31 March 2024: aproximately 0.04%),

representing 10.95% (as at 31 March 2024: aproximately

33.47%) of total curent asets. As at 31 March 2025, the Group

had no bank borowing (as at 31 March 2024: nil).

During the Reporting Year, no financial instruments were used

for hedging purposes. As at 31 March 2025, the gearing ratio,

measured on the basis of total borowings (including borowings,

lease liabilities and corporate bonds) as a percentage of equity

atributable to owners of the Company, was aproximately

10.97% (as at 31 March 2024: aproximately 3.05%). The debt

ratio, defined as total debts over total asets, was aproximately

14.88% (as at 31 March 2024: 27.96%).

During the year ended 31 March 2025 and 2024, no aditional

corporate bond was isued.

SIGNIFICANT INVESTMENT

As at 31 March 2025, the Group held investments at fair value

through profit or los of aproximately HK$585,942,000 (as

at 31 March 2024: aproximately HK$253,273,000), with net

gains on investments at fair value through profit or los of

aproximately HK$50,145,000 (2024: net loses of aproximately

HK$3,481,000).

As at 31 March 2025, none of each individual underlying

investment of the above mentioned investments constitutes 5% or

above of the total asets of the Group.


国富量子创新有限公司 二零二五年报39

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

于联营公司之投资

本集团于其联营公司华科智能投资有限

公司(「华科智能投资」)有重大投资。

华科智能投资有限公司

作为上市规则第21章项下受规管的投资公

司,华科智能投资为一间于联交所主板上

市之公司。华科智能投资及其附属公司(统

称「华科智能投资集团」)主要于香港及中

国从事投资控股活动,并参与投资于涉及

上市及私营企业之分散化全球投资组合。

于二零二四年十月十八日,本公司之全

资附属公司满冠投资有限公司完成收购

华科智能投资之2,751,339,130股份,于

完成后,(i)本公司实益拥有3,064,454,515

股华科智能投资股份,约占华科智能投资

29.13%股权;及(i)华科智能投资成为本

集团之联营公司。进一步详情请参阅「非

常重大收购事项及关连交易-收购于联交

所上市之华科智能投资有限公司股份(涉

及根据特别授权发行代价股份)」一节。

于二零二五年三月三十一日于华科智能

投资的投资账面值为约2,896,923,000港

元,占本集团于二零二五年三月三十一日

的总资产约62.81%。

截至二零二五年三月三十一日止年度,

本集团分别确认分占华科智能投资的溢

利及其他全面开支约为10,777,000港元及

29,617,000港元。本报告年度内并无收取

股息。

INVESTMENT IN ASOCIATES

The Group has significant investment in Wealthink AI-Inovation

Capital Limited (“Wealthink”), being asociates of the Group.

WEALTHINK-AI INOVATION CAPITAL

LIMITED

Wealthink is a company listed on the main board of the Stock

Exchange as an investment company regulated under Chapter

21 of the Listing Rules. Wealthink-AI Inovation Capital Limited

and its subsidiaries (colectively, the “Wealthink Group”) are

principaly engaged in investment holding activities in Hong Kong

and the PRC, with the involvement of investment in a diversified

portfolio of global investments with respect to both listed and

private enterprises.

On 18 October 2024, Marvel Champion Investment Limited,

a wholy-owned subsidiary of the Company, completed the

acquisition of 2,751,339,130 shares of Wealthink, upon which, (i)

the Company has ben beneficialy interested in 3,064,454,515

shares of Wealthink, representing aproximately 29.13% equity

interest in Wealthink; and (i) Wealthink has become an asociate

of the Group. For further details, please refer to the section

headed “Very Substantial Acquisition and Conected Transaction

– Acquisition of Shares in Wealthink AI-Inovation Capital Limited

listed on the Stock Exchange involving the Isue of Consideration

Shares under Specific Mandate”.

The carying amount of the investment in Wealthink as at 31

March 2025 was aproximately HK$2,896,923,000, representing

aproximately 62.81% of the Group’s total asets as at 31 March

2025.

During the year ended 31 March 2025, the Group recognised

share of profit and other comprehensive expense from

Wealthink in the amount of aproximately HK$10,777,000 and

HK$29,617,000, respectively. No dividend was received during

the Reporting Year.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202540

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

展望

回顾二零二四年,本公司持续强化金融牌

照业务的核心优势,依托全牌照体系深化

跨境综合金融服务,实现了业务的高质量

稳定发展。作为战略升级的关键里程碑,

本公司于本报告年度内成功更名为「国富

量子创新有限公司」,以量子科技驱动金

融基础建设的革新。在底层技术融合领域,

本公司积极投入量子算法的基础研发和

技术应用,并积极响应香港有关监管稳定

币发行、发售及营销的法律制度的落地,

布局离岸人民币稳定币发行与合规结算

等业务,旨在通过「量子计算+数字资产

基建」的双轨战略,赋能跨境支付的生态

搭建和场景革新,推动资本的高效配置与

金融科技的自主突破,支撑构建高效互信

的科创金融新生态。

展望二零二五年,本公司将坚持科技赋能,

持续以科技创新推动全牌照金融业务的

发展,并积极聚焦量子科创这一新兴赛道

加速布局量子科技产业链,整合技术、资

本与市场资源,打造具有国际竞争力的科

创平台。与此同时,本公司亦将积极探索

金融服务在文创领域及供应链运营、跨境

贸易等领域的应用。在文创领域,本公司

将依托牌照优势与专业团队,构建艺术品

拍卖、融资、现实世界资产代币化的服务

体系,拓展高附加值的文化金融新市场。

在供应链运营及跨境贸易领域,本公司将

依托自身立足香港、背靠祖国、辐射全球

的优势地位,以科创金融赋能供应链运营,

整合供应链的物流、资金等各业务环节。

未来,我们将继续以本集团主要从事之金

融牌照业务为基石,以科技创新为引擎,

持续提升综合服务能力,持续为本公司股

东、客户及合作伙伴创造价值,实现业务

的长期可持续发展。

OUTLOK

Throughout 2024, the Company continuously strengthened its

core competencies in licensed financial busineses by leveraging

its comprehensive licensed busines framework to depen cros-

border integrated financial services, thus achieving high-quality

and stable busines growth. As a pivotal milestone in its strategic

upgrading, the Company was formaly renamed as “GoFintech

Quantum Inovation Limited” during the Reporting Year to drive

the financial infrastructure reform with quantum technology. In

the field of underlying technology convergence, the Company

actively invested in the fundamental R&D and technology

aplication for quantum algorithms while proactively responding

to the implementation of Hong Kong’s legislative regime to

regulate the isuance, ofering and marketing of stablecoins by

strategicaly positioning itself in ofshore RMB stablecoin isuance

and compliant setlement operations. Through this dual-track

strategy of “quantum computing + digital aset infrastructure”,

the Company aims to empower ecosystem development and

scenario inovation for cros-border payments, facilitate eficient

capital alocation and achieve breakthroughs in proprietary

financial technology, thereby suporting the establishment of an

inovation-focused financial ecosystem featuring high eficiency

and mutual trust.

Loking ahead to 2025, the Company wil maintain its technology-

driven aproach, continuously advancing its comprehensive

licensed financial busineses through technological inovation.

The Company wil actively focus on the emerging quantum

technology sector to acelerate deployment acros the quantum

technology industry chain, integrating technology, capital and

market resources to build an internationaly competitive sci-

tech inovation platform. Furthermore, the Company wil explore

financial service aplications in cultural and creative industries,

suply chain operations, cros-border trade and other domains.

In cultural and creative industries, the Company wil leverage

its licensed status and profesional teams to establish service

systems for art auctions, financing, and real-world aset

tokenization to expand high-value-aded cultural finance markets.

In suply chain operations and cros-border trade, with its

strategic position anchored in Hong Kong, suported by Chinese

markets and extending globaly, the Company wil empower suply

chain operations with technology-driven finance to integrate

logistics, capital flows and other operational segments. Moving

forward, the Group wil continue to enhance our comprehensive

service capabilities with the Group’s principaly-engaged licensed

financial busineses as the cornerstone and technological

inovation as the growth driver, constantly creating value for

shareholders, customers and partners of the Company and

achieving long-term sustainable busines development.


国富量子创新有限公司 二零二五年报41

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

重大收购及出售

非常重大收购事项及关连交

易-收购于联交所上市之华科

智能投资有限公司股份(涉及

根据特别授权发行代价股份)

于二零二四年八月二十三日,本公司及本

公司之全资附属公司满冠投资有限公司

(作为买方)与柳志伟博士、Trenda Capital

Pte. Ltd.及Caitex Technology Holdings

Limited(作为卖方)订立买卖协议,据此,

上述买方有条件同意收购及上述卖方有条

件同意出售2,751,339,130股华科智能投资

有限公司(一间于开曼群岛注册成立之有

限公司,其股份于联交所主板上市(股份

代号:1140)股份(「目标华科股份」),

代价为302,647,304.00港元。上述代价已

根据本公司于二零二四年十月四日举行

之股东特别大会上寻求之特别授权,按发

行价每股约0.89港元配发340,053,151股本

公司股份予以支付。340,053,151股本公

司股份之股本总面值为34,005,315.10港

元。

上述买卖协议项下之交易已于二零二四

年十月十八日完成,因此,(i)本公司透过

上述买方实益拥有3,064,454,515股目标

华科股份,约占于完成日期华科智能投资

有限公司29.13%股权;(i)华科智能投资

有限公司已成为本集团之联营公司;(i)

华科智能投资有限公司及其附属公司之

财务业绩以权益会计法于本集团综合财

务报表作为于联营公司之投资入账;及(iv)

本公司已成为华科智能投资有限公司之

主要股东。

详情请参阅本公司日期为二零二四年八月

二十三日、二零二四年九月十三日、二零

二四年十月四日及二零二四年十月十八

日之公告,以及本公司日期为二零二四年

九月十七日之通函。

MATERIAL ACQUISITION AND

DISPOSAL

VERY SUBSTANTIAL ACQUISITION AND

CONECTED TRANSACTION – ACQUISITION

OF SHARES IN WEALTHINK AI-INOVATION

CAPITAL LIMITED LISTED ON THE STOCK

EXCHANGE INVOLVING THE ISUE OF

CONSIDERATION SHARES UNDER SPECIFIC

MANDATE

On 23 August 2024, the Company, Marvel Champion Investment

Limited, a wholy-owned subsidiary of the Company, as purchaser

entered into a sale and purchase agrement with Dr. Liu Zhiwei,

Trenda Capital Pte. Ltd. and Caitex Technology Holdings

Limited as vendors, pursuant to which, the said purchaser

has conditionaly agred to acquire and the said vendors have

conditionaly agred to sel 2,751,339,130 shares (the “Target

Wealthink Shares”) of Wealthink AI-Inovation Capital Limited, a

company incorporated in the Cayman Islands with limited liability,

the shares of which are listed on the main board of the Stock

Exchange (Stock Code: 1140), at the consideration in the amount

of HK$302,647,304.00. The said consideration was satisfied by

the alotment of 340,053,151 shares of the Company at the isue

price of aproximately HK$0.89 per share under the specific

mandate sought by the Company at the extraordinary general

meting held on 4 October 2024. The agregate nominal value

of share capital for the 340,053,151 shares of the Company is

HK$34,005,315.10.

The completion of the said transactions under the sale and

purchase agrement tok place on 18 October 2024, and

upon which, (i) the Company has ben beneficialy interested in

3,064,454,515 Target Wealthink Shares via the said purchaser,

representing aproximately 29.13% equity interest in Wealthink

AI-Inovation Capital Limited as at the date of completion; (i)

Wealthink AI-Inovation Capital Limited has become an asociate

of the Group; (i) the financial results of Wealthink AI-Inovation

Capital Limited and its subsidiaries has ben acounted for in the

consolidated financial statements of the Group as investment in

an asociate using the equity method of acounting; and (iv) the

Company has become a substantial shareholder of Wealthink AI-

Inovation Capital Limited.

For details, please refer to the Company’s anouncements dated

23 August 2024, 13 September 2024, 4 October 2024 and

18 October 2024, and the circular of the Company dated 17

September 2024.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202542

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

非常重大收购事项及根据特别

授权发行代价股份

于二零二四年十二月三十一日,本公司(作

为买方)与华科智能投资有限公司(「华科

智能投资」)(作为卖方)订立买卖协议,

据此,本公司已有条件同意购买及华科智

能投资已有条件同意出售南方东英资产

管理有限公司(一间于香港注册成立之有

限公司)之60,000,000股份(「目标南方

东英股份」),占南方东英资产管理有限

公司全部已发行股本之22.50%,代价为

1,110,000,000港元,将由本公司根据本公

司拟于本公司股东特别大会上寻求之特

别授权按发行价每股约0.79港元配发及发

行本公司之1,405,063,292股份予以支

付(「收购事项」)。1,405,063,292股本公

司股份之股本总面值为140,506,329.20港

元。

于本年报日期,完成买卖协议项下拟进行

交易之若干先决条件(包括股东于本公司

将于二零二五年七月十五日举行之股东

特别大会上批准收购事项、买卖协议及其

项下拟进行之交易)尚未达成。各方将尽

合理努力于二零二五年七月三十一日(即

买卖协议之最后截止日期)或之前落实交

易。

详情请参阅本公司日期为二零二四年十二

月三十一日、二零二五年一月二十一日、

二零二五年四月三十日、二零二五年五月

七日、二零二五年五月十二日、二零二五

年七月十五日之公告以及日期为二零二五

年六月二十五日之通函。

除上述者外,于本报告年度,本集团概无

作出任何重大收购或出售。

VERY SUBSTANTIAL ACQUISITION AND

ISUE OF CONSIDERATION SHARES UNDER

SPECIFIC MANDATE

On 31 December 2024, the Company, as the purchaser, and

Wealthink AI-Inovation Capital Limited (“Wealthink AI”) as the

vendor entered into a sale and purchase agrement, pursuant

to which the Company has conditionaly agred to purchase

and Wealthink AI has conditionaly agred to sel the 60,000,000

shares (the “Target CSOP Shares”) of CSOP Aset Management

Limited, a company incorporated in Hong Kong with limited

liability, representing 22.50% of the entire isued share capital

of CSOP Aset Management Limited, at the consideration in

the amount of HK$1,110,000,000, which shal be setled by

the alotment and isuance of the 1,405,063,292 shares of

the Company at the isue price of aproximately HK$0.79 per

share under the specific mandate to be sought by the Company

at the extraordinary general meting of the Company (the

“Acquisition”). The agregate nominal value of share capital for

the 1,405,063,292 shares of the Company is HK$140,506,329.20.

As at the date of this anual report, certain conditions precedent

to completion of the transactions contemplated under the sale

and purchase agrement which include, among other things, the

aproval of the Acquisition, the sale and purchase agrement and

the transactions contemplated thereunder by the Shareholders at

the extraordinary general meting of the Company to be convened

on 15 July 2025, have not ben fulfiled. The parties shal use

reasonable endeavours to finalise the transaction on or before

31 July 2025, being the long stop date of the sale and purchase

agrement.

For details, please refer to the Company’s anouncements dated

31 December 2024, 21 January 2025, 30 April 2025, 7 May 2025,

12 May 2025, 15 July 2025 and circular dated 25 June 2025.

Save and except for the abovementioned, there was no material

acquisition or disposal of the Group during the Reporting Year.


国富量子创新有限公司 二零二五年报43

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

或然负债

于二零二五年三月三十一日,除附注36所

述者外,本集团概无重大或然负债(于二

零二四年三月三十一日:无)。

本集团资产抵押

于二零二五年三月三十一日,本集团并

无抵押其任何资产(于二零二四年三月

三十一日:无)。

风险管理

本集团已实行妥善之信贷管理政策,当中

包括审批客户之买卖及信贷限额,并定期

审阅批授之贷款,以及监察所承受之信贷

风险并跟进有关逾期债务之信贷风险。有

关政策均会定期检讨及更新。

外汇波动

于本报告年度,本集团主要采用港元进行

业务交易。董事会认为,本集团并无重大

外汇风险。

人力资源

于二零二五年三月三十一日,本集团共有

62名雇员(二零二四年:67名雇员)。本

报告年度内相关雇员成本(不包括董事薪

酬)约为67,473,000港元(二零二四年:约

29,997,000港元)。本集团根据业内惯例

及个人表现厘定雇员薪酬。员工福利包括

退休福利计划供款、医疗津贴及其他附带

福利。此外,本集团设有一项购股权计划,

目的为根据合资格参与者之贡献,给予彼

等奖励及回报。

CONTINGENT LIABILITIES

As at 31 March 2025, save as note 36, the Group had no material

contingent liabilities (as at 31 March 2024: nil).

CHARGE ON THE GROUP’S ASET

As at 31 March 2025, no aset of the Group was subject to any

charge (as at 31 March 2024: Nil).

RISK MANAGEMENT

The Group has properly put in place credit management policies

which cover the examination of the aproval of client’s trading

and credit limits, regular review of facilities granted, monitoring of

credit exposures and the folow up of credit risks asociated with

overdue debts. The policies are reviewed and updated regularly.

FOREIGN CURENCY FLUCTUATION

During the Reporting Year, the Group mainly used Hong Kong

dolars in its busines transactions. The Board considers that the

Group’s foreign curency exposure is insignificant.

HUMAN RESOURCES

As at 31 March 2025, the Group had 62 employes in total

(2024: 67 employes). The related employes’ costs for the

Reporting Year (excluding Directors’ remunerations) amounted

to aproximately HK$67,473,000 (2024: aproximately

HK$29,997,000). The Group remunerated employes based on

the industry practice and individual’s performance. Staf benefits

include contributions to retirement benefit scheme, medical

alowance and other fringe benefits. In adition, the Group

maintains the share option scheme for the purpose of providing

incentives and rewards to eligible participants based on their

contributions.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202544

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

报告期后事项

根据一般授权配售新股份-二

零二五年配售事项

兹提述本公司日期为二零二五年四月九

日、二零二五年四月十七日及二零二五年

四月二十五日有关根据一般授权配售新

股份的公告(统称「二零二五年配售新股

份公告」)。除另有指明外,本小节所用词

汇与二零二五年配售新股份公告所界定

者具有相同涵义。

于二零二五年四月九日(联交所交易时段

后),本公司与富强证券有限公司(「配售

代理」)订立一项配售协议(「二零二五年

配售协议」),据此,配售代理已有条件同

意(作为本公司之配售代理),按尽力基

准促使不少于六名承配人(「二零二五年

承配人」)(彼等及彼等之最终实益拥有

人(如适用)须为独立第三方)按配售价每

股新股份1.12港元认购最多372,923,749股

新股份(「二零二五年配售事项」)。

配售股份

于二零二五年四月二十五日,本公司宣布,

配售代理已按配售价每股二零二五年配

售股份1.12港元向不少于六名二零二五年

承配人成功配售合共231,500,000股配售

股份(「二零二五年配售股份」),相当于

紧随二零二五年配售事项于二零二五年

四月二十五日完成后本公司经配发及发

行二零二五年配售股份而扩大之已发行

股本约3.01%。

二零二五年配售股份之地位

二零二五年配售股份彼此之间及与完成

日期之其他已发行股份在各方面享有同

等地位。

EVENTS AFTER THE REPORTING

PERIOD

PLACING OF NEW SHARES UNDER GENERAL

MANDATE – THE 2025 PLACING

References are made to the anouncements of the Company

dated 9 April 2025, 17 April 2025 and 25 April 2025 (colectively,

the “2025 Placing of New Shares Anouncements”) in relation

to the placing of new Shares under General Mandate. Unles

otherwise specified, capitalised terms used in this section shal

have the same meanings as those defined in the 2025 Placing of

New Shares Anouncements.

On 9 April 2025 (after trading hours of the Stock Exchange), the

Company entered into a placing agrement (the “2025 Placing

Agrement”) with Fortune (HK) Securities Limited (the “Placing

Agent”), pursuant to which the Placing Agent has conditionaly

agred, as the Company’s placing agent, to procure, on a best

efort basis, no fewer than six places (the “2025 Places”), who

and whose ultimate beneficial owners (where aplicable) wil be

independent third parties, to subscribe (the “2025 Placing”) for

up to a maximum of 372,923,749 new shares at the placing price

of HK$1.12 per new share.

Placing Shares

On 25 April 2025, the Company anounced that a total of

231,500,000 placing shares (the “2025 Placing Shares”) have

ben sucesfuly placed by the Placing Agent to no les than six

2025 Places at the placing price of HK$1.12 per 2025 Placing

Share, representing aproximately 3.01% of the isued share

capital of the Company as enlarged by the alotment and isue of

the 2025 Placing Shares imediately upon the completion of the

2025 Placing on 25 April 2025.

Ranking of the 2025 Placing Shares

The 2025 Placing Shares rank, upon isue, pari pasu in al

aspects among themselves and with the other shares in isue at

the completion date.


国富量子创新有限公司 二零二五年报45

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

配售价

配售价每股二零二五年配售股份1.12港

元较股份于二零二五年四月九日(即二零

二五年配售协议日期)在联交所报收市

价每股1.18港元折让5.08%。

每股二零二五年配售股份之净发行价约

为1.11港元。二零二五年配售股份之总面

值为23,150,000元。

据董事经作出一切合理查询后所深知、尽

悉及确信,就二零二五年配售股份之二零

二五年配售事项而言,(i)各二零二五年承

配人及(如适用)其各自之最终实益拥有

人独立于本公司及其关连人士且与彼等

概无关连,且并非本公司之关连人士;及(i)

于二零二五年配售事项完成后,概无二零

二五年承配人成为本公司之主要股东(定

义见上市规则)。

进行二零二五年配售事项之理由

董事认为二零二五年配售事项可提高本

集团之流动资金水平,从而增加经营灵活

性并保留实力,在合适机会出现时,拨付

资金把握本集团现有业务的任何潜在业

务发展机会。此外,二零二五年配售事项

将会加强本集团的财务状况,并为本集团

提供一般营运资金,以应付本集团任何未

来财务责任。此外,二零二五年配售事项

亦为扩阔本公司股东基础之良机。最后,

本集团能够(i)透过二零二五年配售事项增

加其营运资金,而不会因债务融资而令本

集团产生利息负担;及(i)因进行股本集资

而提升本集团的财务状况及抵御流动资

金风险的能力。

本集团收到之二零二五年配售事项之所

得款项总额为259,280,000港元及本公

司于二零二五年配售事项下收到之所

得款项净额(经扣除相关开支后)约为

256,600,000港元。

Placing Price

The placing price of HK$1.12 per 2025 Placing Share represented

a discount of 5.08% over the closing price of HK$1.18 per share

as quoted on the Stock Exchange on 9 April 2025, being the date

of the 2025 Placing Agrement.

The net isue price per 2025 Placing Share was aproximately

HK$1.11. The agregate nominal value of the 2025 Placing

Shares was HK$23,150,000.

To the best of the Directors’ knowledge, information and belief

having made al reasonable enquiries, with respect to the 2025

Placing of the 2025 Placing Shares, (i) each of the 2025 Places

and where apropriate, their respective ultimate beneficial

owner(s), is independent of and not conected with the Company

and its conected persons and not a conected person of the

Company; and (i) none of the 2025 Places has become a

substantial shareholder of the Company (as defined under the

Listing Rules) upon completion of the 2025 Placing.

Reasons for the 2025 Placing

The Directors are of the view that the 2025 Placing can provide a

higher liquidity to increase the Group’s operational flexibility and

to sustain its capability for financing any of its potential busines

development oportunities upon the Group’s existing busineses,

as and when suitable oportunity arises. Furthermore, the

2025 Placing wil strengthen the financial position of the Group

and provide working capital to the Group to met any future

financial obligations of the Group. In adition, the 2025 Placing

also represents god oportunities to broaden the Company’s

shareholders’ base. Last but not least, the Group is able to (i)

increase its working capital through the 2025 Placing without

incuring interest burden on the Group due to debt financing; and

(i) enhance the financial position and the resistance to liquidity

risk of the Group by means of equity fundraising.

The gros proceds from the 2025 Placing received by the Group

amounted to HK$259.28 milion and the net proceds (after

deduction of relevant expenses) received by the Company under

the 2025 Placing was aproximately HK$256.60 milion.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202546

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

截至本年报日期,二零二五年配售事项筹

集之所得款项及所得款项用途详情载列

如下:

The proceds raised from and the details of the use of proceds

of the 2025 Placing up to the date of this anual report are as

folows:

Intended use of proceds as

disclosed in the 2025 Placing of

New Shares Anouncements

二零二五年配售新股份公告

所披露所得款项的拟定用途

Proceds to be

aplied

将动用的

所得款项

Utilised proceds

up to the date of

this anual report

截至本年报日期

已动用的所得款项

Unutilised

proceds

up to the date of

this anual report

截至本年报日期

未动用的所得款项

Expected timeline

for the use of

unutilised proceds

使用未动用

所得款项的预期时限

HK$ milionHK$ milionHK$ milion

百万港元百万港元百万港元

(aproximately)(aproximately)(aproximately)

(概约)(概约)(概约)

Investments to be made under the

Group’s equity investment busines

本集团股权投资业务的投资项目

66.2960.006.29Expected to be utilised

by June 2026

预期于二零二六年

六月前动用

Continuous development and expansion

into new busines areas

持续发展及拓展新业务领域

66.292.2064.09Expected to be utilised

by June 2027

预期于二零二七年

六月前动用

Operation and enhancement of the

Group’s existing busineses

本集团现有业务的运营及提升

62.0162.010.00Not aplicable

不适用

General working capital of the Group

本集团的一般营运资金

62.014.2057.81Expected to be utilised

by December 2026

预期于二零二六年

十二月前动用

Total

总计

256.60128.41128.19


国富量子创新有限公司 二零二五年报47

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS (Continued)

管理层讨论与分析(续)

关连交易:贷款资本化(涉及

根据特别授权发行新股份)

兹提述本公司日期为二零二五年四月

二十九日有关(其中包括)贷款资本化之

公告(「贷款资本化公告」)。除另有所指

外,本小节所用词汇与贷款资本化公告所

界定者具有相同涵义。

于二零二五年四月二十九日(联交所交

易时段后),本公司与贷款人订立贷款资

本化协议,据此,贷款人(作为认购人)

已有条件同意认购(为其本身或其代名

人)而本公司已有条件同意配发及发行

458,769,789股资本化股份,发行价为每股

资本化股份1.28港元。配发及发行资本化

股份的代价约587,225,000港元将通过抵

销还款金额约587,225,000港元的方式结

算。

于贷款资本化协议日期,未偿还贷款金额

约为587,225,000港元。于完成后,还款金

额(即未偿还贷款金额之总额)将被视为

已偿还,而本集团就贷款协议项下之股东

融资而言将不再欠负贷款人任何款项。

有关贷款资本化之详情,请参阅贷款资本

化公告。一份载有(其中包括)(i)贷款资本

化之进一步详情;(i)独立董事委员会致独

立股东之意见函件;(i)独立财务顾问就

贷款资本化发出之意见函件;(iv)召开股

东特别大会之通告;及(v)上市规则规定之

其他资料之通函预期将于二零二五年八

月三十一日或之前(或视情况而定,上市

规则规定的适当时间)寄发予股东。

除上文及本年报其他章节所披露者外,于

本报告年度末后及直至本年报日期,概无

影响本公司或其任何附属公司之其他重

要事项须于本年报披露。

CONECTED TRANSACTION: LOAN

CAPITALISATION INVOLVING ISUE OF NEW

SHARES UNDER SPECIFIC MANDATE

Reference is made to the anouncement of the Company dated

29 April 2025 (the “Loan Capitalisation Anouncement”) in

relation to, among other things, the Loan Capitalisation. Unles

otherwise specified, capitalised terms used in this section

shal have the same meanings as those defined in the Loan

Capitalisation Anouncement.

On 29 April 2025 (after trading hours of the Stock Exchange), the

Company and the Lender entered into the Loan Capitalisation

Agrement, pursuant to which the Lender (as the subscriber) has

conditionaly agred to subscribe (for himself or his nomine) for,

and the Company has conditionaly agred to alot and isue,

458,769,789 Capitalisation Shares, at the Isue Price of HK$1.28

per Capitalisation Share. The consideration of the alotment and

isue of the Capitalisation Shares in the amount of aproximately

HK$587.225 milion shal be setled by means of ofseting against

the Repayment Amount of aproximately HK$587.225 milion.

As at the date of the Loan Capitalisation Agrement, the

Outstanding Loan Sum amounted to aproximately HK$587.225

milion. Upon Completion, the Repayment Amount (being the

whole amount of the Outstanding Loan Sum) shal be demed to

have ben repaid and the Group wil no longer be indebted to the

Lender pursuant to the Shareholder’s Facilities under the Loan

Agrements.

For details of the Loan Capitalisation, please refer to the Loan

Capitalisation Anouncement. A circular containing, amongst other

things, (i) further details of the Loan Capitalisation; (i) a leter of

advice from the Independent Board Comite to the Independent

Shareholders; (i) a leter of advice from the Independent Financial

Adviser in relation to the Loan Capitalisation; (iv) a notice to

convene the EGM; and (v) other information as required under the

Listing Rules, is expected to be despatched to the Shareholders

on or before 31 August 2025 (or as the case may be, such time

as and when apropriate in acordance with the Listing Rules).

Save as disclosed above and elsewhere in this anual report,

there were no other significant events afecting the Company nor

any of its subsidiaries after the end of the Reporting Year and up

to the date of this anual report requiring disclosure in this anual

report.


BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层之详细履历

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202548

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层之详细履历

EXECUTIVE DIRECTOR

MS. SUN QING

Ms. SUN Qing, aged 64, was apointed as an executive

Director in April 2020, and further apointed as a member of

the Nomination Comite and a member of the Remuneration

Comite on February 2024. She joined the Group in August

2019 and is responsible for human resources and administrative

management of the Group. She is also a director of certain

subsidiaries of the Group. Ms. Sun graduated from Beijing

Corespondence Colege of Finance and Comerce in 1988

majoring in industrial acounting. Ms. Sun also obtained the

acountant qualification awarded by the Ministry of Finance of the

PRC in 1994.

Prior to joining the Group, Ms. Sun worked in Everbright

Securities Company Limited (listed on both the main board of the

Stock Exchange and the Shanghai Stock Exchange) for nearly

20 years, mainly responsible for the company’s finance, human

resources and comprehensive back ofice management. She has

over 20 years of working experience in the financial industry and

has extensive experience in various management tasks such as

finance, auditing and human resources.

Ms. Sun was a non-executive director of IBO Technology

Company Limited (listed on the main board of the Stock

Exchange) from July 2020 to February 2021. She has ben an

independent director of Shenzhen Sunrise New Energy Company

Limited (listed on the Shenzhen Stock Exchange) since 9

December 2024.

执行董事

孙青女士

孙青女士,64岁,于二零二零年四月获委

任为执行董事,并于二零二四年二月获委

任为提名委员会成员及薪酬委员会成员。

彼于二零一九年八月加入本集团,负责本

集团之人力资源与行政管理事务。彼亦

为本集团若干附属公司之董事。孙女士于

一九八年毕业于北京财贸金融函授学

院,主修工业会计。孙女士亦于一九四

年取得中国财政部颁发的会计师资格。

在加入本集团之前,孙女士曾于光大证券

股份有限公司(于联交所主板及上海证券

交易所上市)任职接近20年,主要负责该

公司财务、人力资源及综合后台等管理工

作。彼于金融业拥有逾20年工作经验,于

财务、审计及人力资源等各项管理工作方

面拥有丰富经验。

孙女士曾于二零二零年七月至二零二一

年二月担任艾伯科技股份有限公司(于联

交所主板上市)之非执行董事。彼自二零

二四年十二月九日起担任深圳市兆新能

源股份有限公司(于深圳证券交易所上市)

之独立董事。


国富量子创新有限公司 二零二五年报49

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

非执行董事

聂日明博士

聂日明博士,44岁,于二零二三年十月获

委任为非执行董事。聂博士于二零五年

毕业于浙江大学,获得工学士学位,并

进一步于二零一四年获得复旦大学工商

管理硕士学位及于二零二一年获得复旦

大学经济学博士学位。聂博士现时为上海

金融与法律研究院副院长及研究员。于二

零二四年二月至二零二五年二月,聂博士

作为访问学者在加州大学圣迭戈分校从

事访问研究。于二零一三年三月,彼亦曾

为香港浸会大学商学院高级研究助理(访

问)。聂博士于金融学及经济学领域拥有

逾16年经验。

自二零一八年十一月至今,聂博士担任淳

厚基金管理有限公司董事。于二零一五年

十二月至二零一六年十月,聂博士曾担任

博石资产管理有限公司监事。

李春光先生

李春光先生,40岁,于二零九年毕业于

清华大学,获得建筑学士学位,并进一

步于二零一二年获得美国哥伦比亚大学

哲学硕士学位。李先生于人工智慧、区块

链及数字科技领域拥有丰富的经验,彼现

时为人学国际基金会总裁兼首席科学家、

清华大学青岛艺术与科学创新研究院研

究员、元宇宙与人工智慧三十人论坛学术

与技术委员会委员、中国未来研究会青年

分会学术主持。

于二零一八年五月至二零二零年十月,李

先生曾担任全球人工智慧区块链三十人论

坛副总裁兼首席专家。于二零一五年十月

至二零一八年九月,李先生曾担任北京全

息智库文化科技有限公司总裁兼首席专

家。于二零一五年十月至二零一八年六月,

李先生曾担任北京三生社群科技有限公

司副总裁兼首席专家。于二零一三年十二

月至二零一五年九月,李先生曾担任北京

音凡科技有限公司副总裁。于二零一二年

十一月至二零一三年十一月,彼曾担任北

京窝世界资讯技术有限公司战略规划

部总监。

NON-EXECUTIVE DIRECTOR

DR. NIE RIMING

Dr. NIE Riming, aged 44, was apointed as a non-executive

Director in October 2023. Dr. Nie graduated from Zhejiang

University in 2005 with a bachelor’s degre in Enginering and

further obtained a master’s degre in Busines Administration

from Fudan University in 2014 and a Ph.D. in Economics from

Fudan University in 2021. Dr. Nie is curently the vice president

and a researcher at the Shanghai Institute of Finance and Law.

Dr. Nie has ben a visiting scholar at the University of California,

San Diego from February 2024 to February 2025. He was also a

visiting senior research asistant of Hong Kong Baptist University

(Schol of Busines) in March 2013. Dr. Nie has over 16 years of

experience in finance and economics.

Since November 2018, Dr. Nie has served as a director of

Purekind Fund Management Co., Ltd. from December 2015

to October 2016, Dr. Nie was a supervisor of Bestone Aset

Management Corporation Limited.

MR. LI CHUNGUANG

Mr. LI Chunguang, aged 40, graduated from Tsinghua University

in 2009 with a bachelor’s degre in Architecture and further

obtained a master’s degre in Philosophy from Columbia

University in the United States in 2012. Mr. Li has extensive

experience in the fields of artificial inteligence, blockchain and

digital technology. He is curently the president and chief scientist

of the Renxue International Foundation, a researcher at the

Tsinghua (Qingdao) Academy of Arts and Science Inovation

Research, a member of the Academic and Technical Comite of

the Metaverse and AI 30 Forum, and an academic chairperson of

the Youth Branch of the Chinese Society for Futures Studies.

From May 2018 to October 2020, Mr. Li served as the vice

president and chief expert of the Forum 30 on Global AI and

Blockchain. From October 2015 to September 2018, Mr. Li served

as the president and chief expert of Beijing Holographic Think

Tank Culture Technology Co., Ltd. From October 2015 to June

2018, Mr. Li served as the vice president and chief expert of

Beijing Triple Comunity Technology Co., Ltd. From December

2013 to September 2015, Mr. Li served as the vice president

of Beijing INFOBOX Technology Co., Ltd. From November 2012

to November 2013, he served as the director of the strategic

planing department of Beijing 55world Information Technology

Co., Ltd.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202550

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

华旸先生

华旸先生,49岁,于二零二四年二月

二十八日调任为非执行董事。彼于二零

二三年一月获委任为本公司首席执行官。

彼于资产管理、股权投资、保险及工商管

理方面拥有丰富经验。自二零一五年三月

至二零二年六月,彼为合源资本管理有

限公司(获中国保险监督管理委员会批准

的首家保险系私募股权投资基金)的联合

创始人及合伙人。

华先生于二零一七年十月加入本集团担

任非执行董事,并于二零一八年三月至二

零二零年四月调任为执行董事兼本公司

首席执行官,再于二零二三年一月及二

零二三年三月分别获委任为本公司首席

执行官及执行董事,至二零二四年二月

止。于二零二零年四月至二零二三年一月

三十一日,华先生出任本集团一间附属公

司的董事总经理。于加入本集团前,华先

生于二零一二年三月至二零一五年三月

期间担任光大永明资产管理股份有限公

司的总经理。于一九七年至二零一二年

期间,彼曾于多间保险及证券公司担任多

个高级职位,成绩斐然,包括成功完成多

个首次公开发售项目及股份配售项目,以

及助力多家公司成功发行公司债券等。

华先生于一九七年毕业于北京林业大

学,取得经济管理学士学位。彼亦于二零

零五年取得长江商学院高级管理人员工

商管理硕士学位。

MR. HUA YANG

Mr. Hua Yang, aged 49, has ben re-designated as a non-

executive Director on 28 February 2024. He was apointed as the

Chief Executive Oficer of the Company in January 2023. He has

extensive experience in asets management, equity investment,

insurance, and busines administration. He is a co-founder and

a partner of Source Capital Management Co., Ltd.(合源资本管

理有限公司), the first insurance-company-backed private equity

investment fund aproved by the China Insurance Regulatory

Comision, from March 2015 to June 2022.

Mr. Hua joined the Group in October 2017 as a non-executive

Director and was re-designated as an executive Director and was

the Chief Executive Oficer of the Company betwen March 2018

to April 2020. He was apointed as the Chief Executive Oficer of

the Company and executive Director on January 2023 and March

2023 respectively, and resigned on February 2024. Mr. Hua was

a managing director of a subsidiary of the Group from April 2020

to 31 January 2023. Prior to joining the Group, Mr. Hua was the

general manager of Sun Life Everbright Aset Management Co.,

Ltd. from March 2012 to March 2015. During the period from

1997 to 2012, he had held various senior positions with insurance

and securities companies and had completed various initial public

ofering projects and share placing projects, as wel as corporate

bonds isuance for a number of companies, etc.

Mr. Hua graduated with a bachelor’s degre in economics and

management from Beijing Forestry University in 1997. He also

obtained an executive master of busines administration degre

(EMBA) from Cheung Kong Graduate Schol of Busines in 2005.


国富量子创新有限公司 二零二五年报51

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

独立非执行董事

陈健生先生

陈健生先生,73岁,于二零一四年七月获

委任为独立非执行董事及本公司审核委

员会(「审核委员会」)成员。彼进一步于

二零二年十二月获委任为提名委员会

及薪酬委员会各自之成员。陈先生于二零

二四年二月获委任为董事会主席、本公司

授权代表及提名委员会主席。陈先生现为

周卓如律师行(一家提供公司事务及诉讼

等多项服务之律师行)之合伙人。陈先生

于一九七九年毕业于香港大学,取得法学

士学位,并于一九八零年取得香港大学法

律深造证书。彼自一九八二年四月起成为

香港执业律师、自一九七年四月起获认

可为公证人,并自二零年一月起获认

可为中国委托公证人。陈先生亦自二零

四年八月起成为香港董事学会资深会员。

陈先生自二零二零年四月一日起担任汉

港控股集团有限公司(于联交所主板上市)

之非执行董事。

于过去三年,陈先生曾于二零一八年十一

月至二零二四年四月担任华康生物医学

控股有限公司(于联交所GEM上市)之独

立非执行董事,亦曾于二零一八年四月至

二零二四年十二月担任百德国际有限公

司(于联交所主板上市)之独立非执行董

事。

INDEPENDENT NON-EXECUTIVE

DIRECTOR

MR. CHAN KIN SANG

Mr. CHAN Kin Sang, aged 73, was apointed as an independent

non-executive Director and a member of the audit comite

of the Company (the “Audit Comite”) in July 2014. He

was further apointed as a member of each of the Nomination

Comite and the Remuneration Comite in December

2022. Mr. Chan was apointed as the chairman of the Board, an

authorised representative of the Company and the chairman of

the Nomination Comite in February 2024. Mr. Chan is curently

a partner of Kwan & Chow, Solicitors (a law firm which provides

various services including corporate maters and litigations). Mr.

Chan obtained a bachelor’s degre in Laws from the University of

Hong Kong in 1979 and a postgraduate certificate in Laws from

the University of Hong Kong in 1980. He has ben a practising

solicitor in Hong Kong since April 1982 and has ben admited as

a Notary Public since April 1997 and a China-apointed Atesting

Oficer since January 2000. Mr. Chan has also ben a Felow of

The Hong Kong Institute of Directors since August 2004.

Mr. Chan has ben a non-executive director of Sino Harbour

Holdings Group Limited (listed on the main board of the Stock

Exchange) since 1 April 2020.

Over the past thre years, Mr. Chan was an independent non-

executive director of Huakang Biomedical Holdings Company

Limited (listed on the GEM of the Stock Exchange) from November

2018 to April 2024 and he was an independent non-executive

director of Pak Tak International Limited (listed on the main board

of the Stock Exchange) from April 2018 to December 2024.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202552

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

赵公直先生

赵公直先生,40岁,于二零一七年三月获

委任为独立非执行董事。彼于二零二零年

三月由审核委员会成员调任为审核委员

会主席。彼亦为薪酬委员会主席,以及提

名委员会成员。赵先生毕业于芝加哥大学,

取得经济学士学位。彼于投资银行、资

本融资、企业重组、收购合并、复杂交易

架构设计等方面拥有丰富经验及知识。赵

先生自二零一六年七月二十九日起担任

山高新能源集团有限公司(前称北控清洁

能源集团有限公司,于联交所主板上市)

之独立非执行董事。彼亦自二零二三年五

月二日起担任华星控股有限公司(于联交

所GEM上市)之非执行董事。

于二零八年至二零一五年,赵先生曾任

职于瑞士银行(UBS AG)投资银行部香港

办事处,主要负责向大型企业客户提供资

本市场活动方面之建议。于上述期间,彼

曾完成多宗重大的资本市场交易、收购合

并交易及债务融资交易。

MR. CHIU KUNG CHIK

Mr. CHIU Kung Chik, aged 40, was apointed as an

independent non-executive Director in March 2017. He was

re-designated from a member of the Audit Comite to the

chairman of the Audit Comite in March 2020. He is also the

chairman of the Remuneration Comite and a member of the

Nomination Comite. Mr. Chiu graduated from the University

of Chicago with a bachelor’s degre in Economics. He has

extensive experience and knowledge in investment banking,

capital financing, corporate restructuring, merger and acquisition,

complex transaction structuring, etc. Mr. Chiu has ben an

independent non-executive director of Shandong Hi-Sped New

Energy Group Limited (formerly known as Beijing Enterprises

Clean Energy Group Limited, listed on the main board of the

Stock Exchange) since 29 July 2016. He is also a non-executive

director of Link Holdings Limited (listed on the GEM board of the

Stock Exchange) since 2 May 2023.

From 2008 to 2015, Mr. Chiu worked with UBS AG in the

investment banking department in its Hong Kong ofice, primarily

focusing on advising large scale corporate clients on their capital

market activities. During the aforesaid period, he had completed

a number of high-profile capital market transactions, merger and

acquisition transactions as wel as debt financing transactions.


国富量子创新有限公司 二零二五年报53

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

雷美嘉女士

雷美嘉女士,40岁,于二零二三年九月获

委任为独立非执行董事及审核委员会、提

名委员会及薪酬委员会之成员。雷女士于

二零六年毕业于香港中文大学,取得工

商管理学士学位。彼现为香港会计师公会

会员。

自二零一八年九月二十七日起,雷女士一

直担任联交所主板上市公司飞鱼科技国

际有限公司(股份代号:1022)之首席财

务官兼联席公司秘书。自二零一七年四月

二十一日起,雷女士亦担任联交所主板上

市公司中国唐商控股有限公司(股份代号:

674)之独立非执行董事。 自二零二四年

九月三十日起,雷女士亦担任联交所主板

上市公司中国通天酒业集团有限公司(股

份代号:389)之独立非执行董事。

雷女士于财务管理及企业融资方面拥有逾

17年经验。于二零一六年十月至二零一八

年七月,彼曾担任国锐地产有限公司(股

份代号:108)之首席财务官兼公司秘书,

该公司于联交所主板上市,从事物业开发

及投资。于二零一四年三月至二零一六年

五月,彼曾担任勒泰商业地产有限公司之

公司秘书兼财务总监,该公司先前曾于联

交所主板上市(股份代号:112),从事物

业开发及投资。在此之前,雷女士于二零

零六年九月至二零一三年八月任职于德勤•

关黄陈方会计师行,拥有约七年审计及会

计经验。

MS. LUI MEI KA

Ms. LUI Mei Ka, aged 40, was apointed as an independent non

executive Director and a member of each of the Audit Comite,

the Nomination Comite and the Remuneration Comite in

September 2023. Ms. Lui graduated from The Chinese University

of Hong Kong with a degre in bachelor of busines administration

in 2006 and is curently a member of the Hong Kong Institute of

Certified Public Acountants.

Since 27 September 2018, Ms. Lui has ben the chief financial

oficer and a joint company secretary of Feiyu Technology

International Company Limited (stock code: 1022), a company

listed on the Main Board of the Stock Exchange. Since 21 April

2017, Ms. Lui has also ben an independent non-executive

director of China Tangshang Holdings Limited (stock code: 674), a

company listed on the Main Board of the Stock Exchange. Since

30 September 2024, Ms. Lui has also ben an independent non-

executive director of China Tontine Wines Group Limited (stock

code: 389), a company listed on the Main Board of the Stock

Exchange.

Ms. Lui has over 17 years of experience in financial management

and corporate finance. From October 2016 to July 2018, she was

the chief financial oficer and company secretary of GR Properties

Limited (stock code: 108), a company listed on the Main Board

of the Stock Exchange and which is engaged in property

development and investment. From March 2014 to May 2016,

she was the company secretary and financial controler of LT

Comercial Real Estate Limited, a company previously listed on

the Main Board of the Stock Exchange under the stock code 112,

which was engaged in property development and investment.

Prior to that, Ms. Lui had about seven years of experience in

auditing and acounting at Deloite Touche Tohmatsu from

September 2006 to August 2013.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202554

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

高级管理层

袁天夫先生

袁天夫先生,36岁,于二零二年一月加

入本集团,并于二零二四年二月进一步获

委任为联席首席执行官。袁先生负责本集

团之战略规划、直接投资、证券投资、投

资组合管理等业务。彼亦为本集团若干附

属公司之董事。袁先生于二零一年毕业

于清华大学,取得电子科学与技术学士学

位,并进一步于二零一六年取得中国人民

大学工商管理硕士学位。

袁先生于金融行业拥有近16年的从业经

验,熟悉中国内地、香港及国际资本市场

的市场环境、法规及运作。于加入本集团

前,袁先生于二零一年六月至二零一四

年十二月期间历任安邦保险集团股份有

限公司战略投资部高级项目经理及副总

裁,于二零一五年一月至二零一九年十二

月担任同创九鼎投资管理集团股份有限

公司董事会办公室主任,及于二零二零年

一月至二零二一年十二月担任昆吾九鼎

投资管理有限公司副总裁。

SENIOR MANAGEMENT

MR. YUAN TIANFU

Mr. YUAN Tianfu, aged 36, joined the Group in January 2022 and

was further apointed as the co-CEO in February 2024. Mr. Yuan

focuses on the Group’s strategic planing, direct investment,

securities investment, investment portfolio management and other

busineses. Mr. Yuan curently serves as a director of certain

subsidiaries of the Group. Mr. Yuan graduated from Tsinghua

University in 2011 with a bachelor’s degre in Electronic Science

and Technology, and further obtained a master’s degre in

Busines Administration from Renmin University of China in 2016.

Mr. Yuan has nearly 16 years of experience in the financial industry

and is familiar with the environment, regulations and operations of

the mainland China, Hong Kong and international capital markets.

Before joining the Group, Mr. Yuan served as the senior project

manager of the strategic investment department and the vice

president of Anbang Insurance Group Holdings Co., Ltd. from

June 2011 to December 2014. From January 2015 to December

2019, he served as the head of the ofice of the board of directors

of Tongchuang Jiuding Investment Management Group Holdings

Co., Ltd. From January 2020 to December 2021, he served as

the vice president of Kunwu Jiuding Investment Management Co.,

Ltd.


国富量子创新有限公司 二零二五年报55

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

董事及高级管理层之详细履历(续)

MR. ZHANG HUACHEN

Mr. ZHANG Huachen, aged 33, joined the Group in September

2022 and was further apointed as the co-CEO in February 2024.

Mr. Zhang focuses on the Group’s investment operations, financial

technology project investment and financing busines, as wel as

the Company’s Type 1, 4 and 9 licensed busineses regulated

by the Securities and Futures Comision. He is curently a Type

1 and Type 4 licensed representative and a Type 9 responsible

oficer registered under the Securities and Futures Ordinance, and

curently serves as a director of certain subsidiaries of the Group.

Mr. Zhang has over 10 years of extensive experience in the capital

market. He is familiar with investments in the fields of financial

technology and digital asets, and has in-depth understanding

of international investment banking, private equity investment,

seting up and operations of special purpose acquisition

companies (SPAC) in the Hong Kong and U.S. stock markets

and fund operations. Prior to joining the Group, Mr. Zhang had

held management positions with a number of reputable financial

institutions including Huarong International Aset Management

Limited and etc., and had sucesfuly completed various private

equity financing, stock secondary market investment, fixed-income

financing and corporate mergers & acquisitions projects. Mr.

Zhang has obtained a master’s degre in Busines Management

from Hong Kong Baptist University in 2015.

张华晨先生

张华晨先生,33岁,于二零二年九月加

入本集团,并于二零二四年二月进一步获

委任为联席首席执行官。张先生负责本集

团投资运作、金融科技项目投资及融资业

务,以及本公司之证监会第1、4、9类牌照

业务。彼现时为根据证券及期货条例注册

之第1、4类持牌代表以及第9类负责人员,

亦同时为本集团若干附属公司之董事。

张先生于资本市场拥有超过10年的从业经

验,熟悉金融科技及数字资产领域的投资,

并对于国际投行、私募股权投资、港美股

特殊目的收购公司(SPAC)发起运作及基

金运营方面具有深入的了解。于加入本集

团前,张先生曾于华融国际资产管理有限

公司等多家知名金融机构担任管理职位,

并成功完成多个私募股权融资、股票二级

市场投资、固定收益融资及企业并购项目。

张先生于二零一五年毕业于香港浸会大

学,取得工商管理硕士学位。


DIRECTORS’ REPORT

董事会报告书

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202556

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告书

The Directors present their anual report and the audited

consolidated financial statements of the Group for the year ended

31 March 2025.

PRINCIPAL ACTIVITIES

The Company acts as an investment holding company. The

principal activities of its principal subsidiaries are set out in note

18 to the consolidated financial statements.

RESULTS AND APROPRIATIONS

The results of the Group for the year ended 31 March 2025 are

set out in the consolidated statement of profit or los and other

comprehensive income on page 167 of this anual report.

The Directors do not recomend the payment of a final dividend

for the year ended 31 March 2025 (2024: nil).

PROPERTY AND EQUIPMENT

Details of movements in the property and equipment of the

Group during the Reporting Year are set out in note 16 to the

consolidated financial statements.

SHARE CAPITAL

Details of movements in the share capital of the Company during

the Reporting Year are set out in note 31 to the consolidated

financial statements.

RESERVES

Movements in the reserves of the Group during the Reporting Year

are set out in the consolidated statement of changes in equity on

page 170 of this anual report.

DISTRIBUTABLE RESERVES

In the opinion of the Directors, the Company’s distributable

reserves (net amount of share premium and acumulated loses)

is HK$212,821,000 and HK$72,515,000 as at 31 March 2025 and

2024 respectively.

董事提呈本集团截至二零二五年三月

三十一日止年度之年报及经审核综合财

务报表。

主要业务

本公司为投资控股公司,其主要附属公司

之主要业务载于综合财务报表附注18。

业绩及分派

本集团截至二零二五年三月三十一日止

年度之业绩载于本年报第167页之综合损

益及其他全面收益表。

董事不建议派付截至二零二五年三月

三十一日止年度之末期股息(二零二四年:

无)。

物业及设备

本集团于本报告年度之物业及设备变动

详情载于综合财务报表附注16。

股本

本公司于本报告年度之股本变动详情载

于综合财务报表附注31。

储备

本集团于本报告年度之储备变动载于本

年报第170页之综合权益变动表。

可分派储备

董事认为,本公司于二零二五年及二零

二四年三月三十一日之可分派储备(股

份溢价及累计亏损之净额)分别约为

212,821,000港元及72,515,000港元。


国富量子创新有限公司 二零二五年报57

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

捐款

截至二零二五年三月三十一日止年度,本

集团并无作出任何慈善捐款。

财务资料概要

本集团于过去五个财政年度已公布之业

绩、资产及负债概要载于本年报第280页,

有关资料乃摘录自经审核综合财务报表

并(倘适当)经重新分类。该概要并不构

成经审核综合财务报表之一部分。

业务回顾

本集团截至二零二五年三月三十一日止

年度之业务回顾载于本年报第13至47页之

「管理层讨论及分析」一节。该等讨论构成

本董事会报告书的一部分。本年报载有

关本集团所面临主要风险及不明朗因素

的描述。

遵守相关法律及法规

截至二零二五年三月三十一日止年度,就

董事会及管理层目前所知悉,本集团概无

违反或不遵守对本集团业务及营运具有

显著影响的适用法律及法规。

与雇员、客户及供应商之关系

本集团了解与其雇员及客户保持良好关

系对达致其短期及长期商业目标之重要

性。截至二零二五年三月三十一日止年度,

本集团与其雇员及客户之间概无严重及

重大纠纷。

环境政策及表现

本集团致力遵照适用环境法及以保护环

境的方式营运,尽量减少本集团现有业务

活动对环境造成的负面影响。

DONATIONS

During the year ended 31 March 2025, the Group did not make

any charitable donations.

SUMARY FINANCIAL INFORMATION

A sumary of the published results and asets and liabilities of

the Group for the last five financial years, as extracted from the

audited consolidated financial statements and reclasified as

apropriate, is set out on page 280 of this anual report. This

sumary does not form part of the audited consolidated financial

statements.

BUSINES REVIEW

The busines review of the Group for the year ended 31

March 2025 is set out in the section headed “MANAGEMENT

DISCUSION AND ANALYSIS” on pages 13 to 47 of this anual

report. These discusions form part of this Directors’ Report.

Description of the principal risks and uncertainties faced by the

Group can be found throughout this anual report.

COMPLIANCE WITH RELEVANT LAWS AND

REGULATIONS

During the year ended 31 March 2025, as far as the Board and

the management are aware, there was no breach of or non-

compliance with the aplicable laws and regulations by the Group

that has a significant impact on the busines and operation of the

Group.

RELATIONSHIP WITH EMPLOYES,

CUSTOMERS AND SUPLIERS

The Group understands the importance of maintaining a god

relationship with its employes and customers to met its short-

term and long-term busines goals. During the year ended

31 March 2025, there was no material and significant dispute

betwen the Group and its employes and customers.

ENVIRONMENTAL POLICIES AND

PERFORMANCE

The Group is comited to operate in compliance with the

aplicable environmental laws as wel as to protect the

environment by minimizing the negative impact of the Group’s

existing busines activities on the environment.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202558

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

购股权计划

本公司之原购股权计划于二零一年八

月十九日获采纳(「二零一年购股权计

划」),其已于二零二一年八月十八日到期

并被股东于二零二一年九月二日批准之

新购股权计划(「二零二一年购股权计划」)

取代。二零二一年购股权计划之概要载列

如下:

1. 目的

二零二一年购股权计划之目的旨在

使本公司能向特定参与者授出购股

权,作为其对本集团作出贡献之奖励

或回报。

2. 参与者

董事会(包括其正式授权之委员会)

可绝对酌情邀请属以下任何类别参

与者之任何人士,接纳可认购股份之

购股权:

(i) 任何雇员;

(i) 任何业务伙伴;

(i) 向本集团或任何投资实体提供

研究、开发或其他技术支援之

任何人士或实体;及

(iv) 本集团任何成员公司或任何投

资实体之任何股东,或本集团

任何成员公司或任何投资实体

所发行任何证券之任何持有人。

上述任何类别参与者是否符合资格

获授任何购股权,须由董事会根据

(其中包括)董事会对其向本集团或

投资实体发展及增长所作贡献或潜

在贡献之意见为基准不时及按情况

厘定。

SHARE OPTION SCHEME

The Company’s original share option scheme was adopted on

19 August 2011 (the “2011 Share Option Scheme”), which was

expired on 18 August 2021 and replaced by a new share option

scheme aproved by the Shareholders on 2 September 2021 (the

“2021 Share Option Scheme”). A sumary of the 2021 Share

Option Scheme is set out below:

1. PURPOSE

The purpose of the 2021 Share Option Scheme is to enable

the Company to grant options to selected participants as

incentives or rewards for their contribution to the Group.

2. PARTICIPANTS

The Board (which expresion shal include a duly authorised

comite thereof) may, at its absolute discretion, invite

any person belonging to any of the folowing clases of

participants, to take up options to subscribe for Shares:

(i) any employe;

(i) any busines asociate;

(i) any person or entity that provides research,

development or other technological suport to the

Group or any invested entity; and

(iv) any shareholder of any member of the Group or any

invested entity or any holder of any securities isued by

any member of the Group or any invested entity.

The eligibility of any of the above clases of participants to

the grant of any option shal be determined by the Board

from time to time and on a case-by-case basis subject to

the Board’s opinion as to, among others, their contribution

or potential contribution to the development and growth of

the Group or invested entity.


国富量子创新有限公司 二零二五年报59

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

3. 二零二一年购股权计划项

下可供发行之股份总数及

占于本年报日期已发行股

份百分比

经股东于二零二一年九月二日举行

之本公司股东周年大会(「二零二一

年股东周年大会」)上批准,二零二一

年购股权计划的计划限额已获批准

以允许本公司授出最多91,530,788股

股份之购股权,相当于(i)于二零二一

年股东周年大会当日已发行股份总

数的10%;及(i)于本年报日期已发行

股份总数的1.45%。

4. 每名参与者的最高权益

除非获股东批准,否则向任何承授人

授出之购股权(包括已行使及尚未

行使购股权)获行使时已发行及将予

发行之股份总数,于授出日期止任何

十二个月期间内将不得超过当时已

发行股份之1%。

凡根据二零二一年购股权计划向本

公司董事、行政总裁或主要股东或其

各自任何联系人授出购股权,均须经

由独立非执行董事(不包括本身为有

关购股权承授人之任何独立非执行

董事)批准。

倘向主要股东或独立非执行董事或

彼等各自之联系人授出任何购股权

将引致任何十二个月期间内因已授

予或将授予该人士的全部购股权(包

括已行使、已注销及尚未行使的购股

权)获行使而已发行及将予发行的股

份数目超过当时已发行股份的0.1%

及总价值超过5,000,000港元,则该

建议授出亦须获股东批准。

3. TOTAL NUMBER OF SHARES AVAILABLE

FOR ISUE UNDER THE 2021 SHARE

OPTION SCHEME AND THE PERCENTAGE

OF THE ISUED SHARES THAT IT

REPRESENTS AS AT THE DATE OF THIS

ANUAL REPORT

As aproved by the Shareholders at the anual general

meting of the Company held on 2 September 2021 (the

“2021 AGM”), the scheme limit of the 2021 Share Option

Scheme was aproved to alow the Company to grant share

options for up to 91,530,788 Shares, representing (i) 10%

of the total number of Shares in isue as at the date of the

2021 AGM; and (i) 1.45% of the total number of Shares in

isue as at the date of this anual report.

4. MAXIMUM ENTITLEMENT OF EACH

PARTICIPANT

Unles aproved by the Shareholders, the total number of

Shares isued and to be isued upon exercise of the share

options granted to any grante (including both exercised and

outstanding share options) in any 12-month period up to

the date of grant shal not exced 1% of the Shares then in

isue.

For any grant of share options under the 2021 Share

Option Scheme to a Director, chief executive or substantial

shareholder of the Company, or any of their respective

asociates shal be aproved by independent non-executive

Directors (excluding any independent non-executive Director

who is the grante of the options in question).

For any grant of share options to a substantial shareholder

of the Company or an independent non-executive Director,

or any of their respective asociates, would result in the

Shares isued and to be isued upon exercise of al share

options already granted and to be granted (including options

exercised, canceled and outstanding) to such person in the

12-month period exced 0.1% of the Shares then in isue

and with an agregate value in exces of HK$5 milion,

the proposed grant is also subject to the aproval by the

Shareholders.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202560

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

5. 根据购股权必须认购股份

之期限

可行使购股权之期限由董事会全权

酌情厘定,惟购股权不可在授出日期

起计十年后行使。

6. 购股权可予行使前必须持

有之最短期限

除非董事会另行厘定并于向参与者

提出之购股权之授出建议内列明,否

则根据二零二一年购股权计划授出

之购股权并无行使前必须持有之最

短期限。

7. 接纳购股权应支付之金额

及须作出支付之期限

承授人须于要约日期起计二十八日

内接纳购股权,并须向本公司支付1

港元。

8. 行使价之厘定基准

购股权行使价将由董事厘定,惟不得

低于以下各项之最高者:(i)本公司股

份于授出购股权要约当日在联交所

之收市价;(i)本公司股份于紧接授

出购股权要约日期前五个交易日在

联交所之平均收市价;及(i)本公司

股份于授出购股权要约当日之面值。

5. PERIOD WITHIN WHICH THE SHARES

MUST BE TAKEN UP UNDER AN OPTION

The period during which the share option may be exercised

is determined by the Board at its absolute discretion, save

that no share option may be exercised more than 10 years

after it has ben granted.

6. MINIMUM PERIOD FOR WHICH AN

OPTION MUST BE HELD BEFORE IT CAN

BE EXERCISED

Unles the Board otherwise determines and states in the

ofer of grant of an option to a Participant, there is no

minimum period for which a share option granted under the

2021 Share Option Scheme shal be held before it can be

exercised.

7. AMOUNT PAYABLE ON ACEPTANCE OF

THE OPTION AND THE PERIOD WITHIN

WHICH PAYMENTS SHAL BE MADE

HK$1 is payable by the grante to the Company upon

aceptance of the share option which must be acepted

within 28 days from the date of ofer.

8. BASIS OF DETERMINING THE EXERCISE

PRICE

The exercise price of the share options is determinable by

the directors, but may not be les than the highest of (i) the

Stock Exchange closing price of the Company’s shares on

the date of the ofer of the grant of the share options; (i) the

average Stock Exchange closing price of the Company’s

shares for the 5 trading days imediately preceding the date

of the ofer of the grant of the share options; and (i) the

nominal value of the Company’s shares on the date of the

ofer of the grant of the share options.


国富量子创新有限公司 二零二五年报61

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

9. 二零二一年购股权计划之

剩余年期

二零二一年购股权计划将自其采纳

日期起生效,有效期至二零三一年九

月二日止,为期十年,惟受制于当中

所载之提早终止条文。

10. 根据上市规则第17.07条披

露二零二一年购股权计划

项下购股权于本报告年度

内的变动详情

根据二零二一年购股权计划授予的

尚未行使的购股权详情及其于本报

告年度内的变动情况载列如下:

9. REMAINING LIFE OF THE 2021 SHARE

OPTION SCHEME

The 2021 Share Option Scheme shal be valid and efective

for a period of 10 years from its adoption date until 2

September 2031, subject to the early termination provisions

contained therein.

10. DETAILS OF MOVEMENTS IN OPTIONS

UNDER THE 2021 SHARE OPTION

SCHEME DURING THE REPORTING

YEAR PURSUANT TO RULE 17.07 OF THE

LISTING RULES

The details of the outstanding options which were granted

under the 2021 Share Option Scheme and their movements

during the Reporting Year are set out below:

Number of optionsShare price of the Company

购股权数目本公司股份价格

(Note 2)

(附注2)

Name and category of participantsDate of grantVesting periodExercise periodExercise price

As at 1 April

Granted

during the

Reporting

Year

Adjusted

during the

Reporting

Year

Exercised

during the

Reporting

Year

Canceled/

lapsed during

the Reporting

Year

As at 31

March 2025

Imediately

before the

date of grant

of options

Imediately

before the

date of

exercise of

options

参与者姓名及类别授出日期归属期行使期行使价

于二零二四年

四月一日

于本报告

年度内授出

于本报告

年度内调整

于本报告

年度内行使

于本报告年度

内注销╱失效

于二零二五年

三月三十一日

于紧接购股权

授出日期前

于紧接购股权

行使日期前

(HK$)(HK$)(HK$)

(港元)(港元)(港元)

Director and chief executives

董事及最高行政人员

Ms. SUN Qing

孙青女士

27 March 2025

二零二五年三月二十七日

Note (1)

附注(1)

1 April 2025 to 31 March 2026

二零二五年四月一日至

二零二六年三月三十一日

0.4804,168,000–4,168,0000.470N/A

不适用

Mr. ZHANG Huachen

张华晨先生

27 March 2025

二零二五年三月二十七日

Note (1)

附注(1)

1 April 2025 to 31 March 2026

二零二五年四月一日至

二零二六年三月三十一日

0.48032,000,000–32,000,0000.470N/A

不适用

Mr. YUAN Tianfu

袁天夫先生

27 March 2025

二零二五年三月二十七日

Note (1)

附注(1)

1 April 2025 to 31 March 2026

二零二五年四月一日至

二零二六年三月三十一日

0.48032,000,000–32,000,0000.470N/A

不适用

Other employe participants

in agregate

其他雇员参与者合计

27 March 2025

二零二五年三月二十七日

Note (1)

附注(1)

1 April 2025 to 31 March 2026

二零二五年四月一日至

二零二六年三月三十一日

0.48023,332,000–(5,832,000)17,500,0000.470N/A

不适用

Total:

总计:

91,500,000–(5,832,000)85,668,000


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202562

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

附注:

(1) 购股权的归属须满足董事会根据本

集团内部评估体系确定的二零二五

财政年度业绩目标。评估将基于参

与者的个人绩效、其所属团队或部

门的绩效以及本集团的整体绩效而

作出。在达成上述业绩目标的条件

下,购股权将于二零二五年四月一

日归属。

(2) 所披露的于紧接购股权授出日期前

的本公司股份价格,为于紧接购股

权授出日期前的交易日于联交所

报的收市价。所披露的于紧接购股

权行使日期前的本公司股份价格,

为于紧接所披露类别的购股权获行

使日期前一日的加权平均收市价。

本集团已遵守香港会计师公会颁布

的香港财务报告准则第2号「以股份

为基础的支付」的规定。上述购股权

于授出日期的公平值及所采纳的会

计准则及政策详情载于综合财务报

表附注3、33及34。于购股权获行使

时,本公司将因而发行的股份按股份

面值记录为新增股本,而本公司将每

股行使价超逾股份面值的款额记录

于股份溢价账中。于行使期届满前失

效或作废的购股权将从尚未行使购

股权登记册中删除。

就估算本公司于本报告年度内向合

资格参与者授出的购股权的公平值

所采用的模式及重要假设的详情,请

见综合财务报表附注34。该购股权

定价模式须使用若干主观的假设数

据。主观假设数据倘出现任何变动均

会对购股权之公平值的估算造成重

大影响。

Notes:

(1) The vesting of the options is subject to performance targets

for the 2025 fiscal year to be determined by the Board

based on the internal asesment system of the Group. The

asesment wil be made based on the individual performance

of the participants, performance of the team or department

that the participant belongs to and the performance of the

Group as a whole. On the condition that the said performance

targets are satisfied, the share options shal be vested on 1

April 2025.

(2) The share price of the Company imediately before the date

of the grant of the options disclosed herein was the closing

price quoted by the Stock Exchange on the trading day

imediately prior to the date of the grant of the options. The

share price of the Company imediately before the date of

exercise of the options disclosed herein was the weighted

average of the closing price(s) of the shares on the day(s)

imediately before the date(s) on which the options within the

disclosure category were exercised.

The Group is in compliance with the requirements as

stipulated in Hong Kong Financial Reporting Standard 2

“Share-based Payment” isued by the Hong Kong Institute of

Certified Public Acountants. Details of the fair value of the

aforementioned share options at the date of grant and the

acounting standard and policy adopted are set out in notes

3, 33 and 34 to the consolidated financial statements. Upon

exercise of the share options, the resulting shares isued are

recorded by the Company as aditional share capital at the

nominal value of the shares, and the exces of the exercise

price over the nominal value of each share is recorded by

the Company in the share premium acount. Share options

which lapse or are canceled prior to the expiration of their

exercise period are deleted from the register of outstanding

share options.

Details of the model and significant asumptions used to

estimate the fair value of the share options granted by

the Company to eligible participants during the Reporting

Year are set out in note 34 to the consolidated financial

statements. Such option pricing model requires input of

subjective asumptions. Any changes in the subjective input

asumptions may materialy afect the estimation of the fair

value of the share options.


国富量子创新有限公司 二零二五年报63

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

根据二零二一年购股权计划,本报告

年度开始和结束时可授予的购股权

数量分别为30,788份及零份。于本报

告年度内根据二零二一年购股权计

划授出的购股权而可发行的本公司

股份数量除以本报告年度已发行普

通股的加权平均数为零。于本报告年

度内,本公司概无根据二零二一年购

股权计划授出任何购股权。

11. 终止二零二一年购股权计

股东已于二零二四年五月二十九日

举行之本公司股东特别大会(「股东

特别大会」)上决议终止二零二一年

购股权计划,据此不得进一步授出购

股权,惟为使于终止前授出的任何购

股权可有效行使或根据二零二一年

购股权计划的条文规定可能需要的

情况下,二零二一年购股权计划的条

文将仍具有效力及作用。因此,于终

止前根据二零二一年购股权计划授

出的购股权将继续有效,并可根据二

零二一年购股权计划的规则行使。

The number of options available for grant under the 2021

Share Option Scheme at the begining and the end of the

Reporting Year was 30,788 and nil respectively. The number

of shares of the Company that may be isued in respect

of options granted under the 2021 Share Option Scheme

during the Reporting Year divided by the weighted average

number of ordinary shares in isue for the Reporting Year

was 0%. The Company did not grant any options pursuant

to the 2021 Share Option Scheme during the Reporting Year.

11. TERMINATION OF THE 2021 SHARE

OPTION SCHEME

During the extraordinary general meting of the Company

held on 29 May 2024 (the “EGM”), the Shareholders has

resolved to terminate the 2021 Share Option Scheme, upon

which no further share options may be granted but the

provisions of the 2021 Share Option Scheme wil remain in

force and efect to the extent necesary to give efect to the

exercise of any share option granted prior to its termination

or otherwise as may be required in acordance with the

provisions of the 2021 Share Option Scheme. Thus the share

options granted under the 2021 Share Option Scheme prior

to the termination shal continue to be valid and exercisable

in acordance with the rules of the 2021 Share Option

Scheme.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202564

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

股份奖励计划

股东已于股东特别大会上决议批准采纳

本公司股份奖励计划(「股份奖励计划」)。

股份奖励计划之概要载列如下:

1. 股份奖励计划目的

股份奖励计划旨在表彰及认可股份

奖励计划之合资格参与者(「合资格

参与者」)对本集团已作出或可能作

出的贡献,以达致下列主要目的:(i)

为本公司提供灵活的方式,以便向合

资格参与者提供报酬、激励、挽留、

奖励、补偿合资格参与者及╱或向合

资格参与者提供福利;(i)通过向合

资格参与者提供获得本公司所有权

权益及成为股东的机会,使彼等的利

益与本公司及股东的利益一致,从而

激励彼等尽力为本集团利益而提升

表现及效率,特别是在实现本集团战

略目标方面;(i)鼓励合资格参与者

为本公司的长期增长、表现及盈利能

力作出贡献,并为本公司及股东的整

体利益提高本公司及其股份的价值;

及(iv)吸引及挽留对本集团作出积极

贡献或将会或预期对本集团有积极

贡献的合资格参与者,或以其他方式

与彼等维持续业务关系。

SHARE AWARD SCHEME

The Shareholders has resolved to adopt the share award scheme

of the Company (the “Share Award Scheme”) during the EGM. A

sumary of the Share Award Scheme is set out below:

1. PURPOSE OF THE SHARE AWARD

SCHEME

The purpose of the Share Award Scheme is to recognise

and acknowledge the contributions which the eligible

participants of the Share Award Scheme (the “Eligible

Participants”) have made or may make to the Group, with

the view to achieving the folowing principal objectives: (i) to

provide the Company with a flexible means of remunerating,

incentivising, retaining, rewarding, compensating and/or

providing benefits to the Eligible Participants; (i) to align

the interests of the Eligible Participants with those of the

Company and Shareholders by providing such Eligible

Participants with the oportunity to acquire proprietary

interests in the Company and becoming Shareholders, so as

to optimise their performance and eficiency for the benefit of

the Group and particular in its fulfilment of strategic targets;

(i) to encourage the Eligible Participants to contribute to

the long-term growth, performance and profitability of the

Company and to enhance the value of the Company and

its Shares for the benefit of the Company and Shareholders

as a whole; and (iv) atracting and retaining or otherwise

maintaining ongoing busines relationships with the Eligible

Participants whose contributions are, or, wil or are expected

to be, beneficial to the Group.


国富量子创新有限公司 二零二五年报65

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

2. 股份奖励计划参与者

合资格参与者包括:(i)本公司的任何

雇员、董事(包括独立非执行董事)

或本公司或其任何附属公司的高级

职员(包括根据股份奖励计划获授股

份奖励作为与本集团任何成员公司

订立雇佣合约的奖励的人士)(各为

一名「雇员参与者」);(i)联属公司的

任何雇员、董事或高级职员(各为一

名「关连实体参与者」);及(i)董事

会或董事会之委员会(「委员会」)全

权酌情厘定已经或将会对本集团作

出贡献的任何服务提供商(各为一名

「服务提供商参与者」)。

3. 股份奖励计划下可发行的

股份总数

根据股份奖励计划可发行的股份总

数为541,093,796股,占(i)于股东特

别大会日期全部已发行股本的约

8.55%;及(i)于本年报日期全部已发

行股本的约7.04%。

根据授予服务提供商参与者的股份

奖励(「股份奖励」)可发行的股份总

数为63,262,458股,即不超过于本年

报日期全部已发行股本的1%。

2. PARTICIPANTS OF THE SHARE AWARD

SCHEME

The Eligible Participants shal comprise: (i) any employe of

the Company, Director (including independent non-executive

Directors) or oficer of the Company or any of its Subsidiaries

(including persons who are granted Share Award under

the Scheme as an inducement to enter into employment

contracts with the respective company of the Group (each

such person being an “Employe Participant”); (i) any

employe, director or oficer of the Afiliate (each such

person being a “Related Entity Participant”); and (i) any

service providers whom the Board or the comite of the

Board (the “Comite”), in its sole discretion, determines

that have contributed or wil contribute to the Group (each

such person being a “Service Provider Participant”).

3. TOTAL NUMBER OF SHARES AVAILABLE

FOR ISUE UNDER THE SHARE AWARD

SCHEME

The total number of Shares which may be isued

pursuant to the Share Award Scheme is 541,093,796

Shares, representing (i) aproximately 8.55% of the entire

isued share capital as at the date of the EGM; and (i)

aproximately 7.04% of the entire isued share capital as at

the date of this anual report.

The total number of Shares which may be isued pursuant

to award of Shares (“Share Awards”) granted to Service

Provider Participants is 63,262,458 Shares, being not more

than 1% of the entire isued share capital as at the date of

this anual report.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202566

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

4. 股份奖励计划下每名参与

者可获授权益上限

于截至授出日期(包括该日)止任何

12个月期间内,就授予任一名合资格

参与者的所有购股权及奖励(包括根

据股份奖励计划授出股份奖励,但不

包括根据股份奖励计划的条款已失

效的任何购股权及股份奖励)已发行

及将予发行的股份总数,合共不得超

过于相关时间全部已发行股本的1%

(「个人限额」)。

根据上市规则第17.04(1)条,根据股

份奖励计划或本公司或其任何附属

公司的任何其他股份计划向本公司

任何董事、最高行政人员或主要股东

或彼等各自的任何联系人授出任何

股份奖励,须经本公司独立非执行董

事(不包括其或其联系人为股份奖励

承授人的任何独立非执行董事)或薪

酬委员会(如上市规则有规定)事先

批准。

根据上市规则第17.04(2)条,倘向本

公司董事(独立非执行董事除外)或

最高行政人员或其任何联系人授出

任何奖励股份,会导致于截至授出日

期(包括该日)止任何12个月期间内

就根据股份奖励计划及所有其他股

份计划向该人士授出的股份奖励(不

包括根据股份奖励计划条款已失效

的任何股份奖励)而已发行及将予发

行的股份合共超过本公司已发行股

本的0.1%,则须于股东大会上取得

股东批准。

4. MAXIMUM ENTITLEMENT OF EACH

PARTICIPANT UNDER THE SHARE AWARD

SCHEME

The total number of Shares isued and to be isued in

respect of al options and awards (including Share Awards

granted to each Eligible Participant pursuant to the Share

Award Scheme, excluding any options and Share Awards

lapsed in acordance with the terms of the Share Award

Scheme) in any period of 12 month period up to and

including the date of such grant shal not in agregate

exced 1% of the entire isued share capital at the relevant

time, without Shareholder’ s aproval (the “ Individual

Limit”).

Pursuant to Rule 17.04(1) of the Listing Rules, any grant of

Share Award to any Director, chief executive or substantial

shareholder of the Company, or any of their respective

asociates under the Share Award Scheme or any other

share schemes of the Company or any of its subsidiaries

shal be subject to the prior aproval of the independent

non-executive directors of the Company (excluding any

independent non-executive Director who or whose asociate

is the grante of the Share Award), or if required by the

Listing Rules, the Remuneration Comite.

Pursuant to Rule 17.04(2) of the Listing Rules, Shareholders’

aproval is required at a general meting where any grant

of Awarded Shares to a Director (other than an independent

non-executive Director) or chief executive of the Company,

or any of his/her asociates that would result in the Shares

isued and to be isued in respect of the Share Award

granted to such person under the Share Award Scheme and

al other share schemes (excluding any Share Award lapsed

in acordance with the terms of the Share Award Scheme)

in any 12 month period up to and including the date of such

grant, representing in agregate over 0.1% of the isued

share capital of the Company.


国富量子创新有限公司 二零二五年报67

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

根据上市规则第17.04(3)条,倘向本

公司独立非执行董事或主要股东或

其任何联系人授出任何奖励股份,会

导致于截至授出日期(包括该日)止

任何12个月期间内就根据股份奖励

计划及所有其他股份计划向该人士

授出的所有购股权及股份奖励(不包

括根据计划条款已失效的任何购股

权及股份奖励)已发行及将予发行的

股份合共超过本公司已发行股本的

0.1%,则须于股东大会上取得股东

批准。

5. 授出及接纳股份奖励

董事会或薪酬委员会可全权酌情决

定并视具体情况在就授出股份奖励

向承授人发出的奖励函(「奖励函」)

中指明(包括但不限于):(i)接纳股

份奖励时应支付的金额及(i)须作出

有关付款的期间,有关金额即指股份

奖励之发行价格。

除非在奖励函中另有订明,否则承授

人须于授出日期起计十个营业日内

以书面通知本公司接纳股份奖励,并

须向本公司汇付因获授股份奖励应

付的任何代价。倘股份奖励未于奖励

函指定的时间内以计划规则(定义见

下文)指定的方式获接纳,则股份奖

励将被视为已被不可撤销地拒绝并

将自动失效。

Pursuant to Rule 17.04(3) of the Listing Rules, Shareholders’

aproval is required at a general meting where any grant of

Awarded Shares to an independent non-executive Director

or a substantial shareholder of the Company, or any of his/

her/its asociates that would result in the Shares isued

and to be isued in respect of al options and Share Award

granted to such person under the Share Award Scheme and

al other share scheme (excluding any options and Share

Award lapsed in acordance with the terms of the Share

Award Scheme) in any 12 month period up to and including

the date of such grant, representing in agregate over 0.1%

of the isued share capital of the Company.

5. THE GRANT AND ACEPTANCE OF

SHARE AWARD

The Board or the Remuneration Comite may determine

in its absolute discretion and on a case-by-case basis and

specify in a leter to the grante in respect of the grant of

Share Award (the “Award Leter”), inter alia, (i) the amount

payable on aceptance of the Share Award and (i) the

period within which any such payments must be made,

being the isue price for the Share Award.

Unles otherwise specified in the Award Leter, the grante

shal have ten busines days from the date of grant to

acept the Share Award by giving writen notice of their

aceptance to the Company, together with remitance in

favour of the Company of any consideration payable upon

grant of the Share Award. To the extent that a Share Award

is not acepted within the time specified in the Award Leter

or pursuant to the Scheme Rules (as defined below), it shal

be demed to have ben irevocably declined and shal

automaticaly lapse.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202568

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

6. 股份奖励计划下授出奖励

的归属期

待适用于将奖励股份归属予某一奖

励股份的承授人(「承授人」)的所有

归属条件达成后,本公司就管理股份

奖励计划委任的受托人(「受托人」)

代表该承授人持有的奖励股份将根

据承授人的奖励函所载的适用归属

时间表归属予该承授人,而受托人应

根据股份奖励计划的规则(「计划规

则」)安排将奖励股份转让予该承授

人。

根据股份奖励计划授出的股份奖励

须持有不少于12个月,方可归属予合

资格参与者,惟根据计划规则规定的

若干特殊情况除外。董事会认为,此

举符合上市规则及股份奖励计划的

目的。

7. 股份奖励计划的剩余期限

除非提前终止,否则股份奖励计划将

自二零二四年六月三日的采纳日期

起计10年期间(「计划期间」)保持有

效及生效。于计划期间后,不得进一

步授出股份奖励,惟计划规则仍具有

十足效力及作用,以令于该期间届满

前作出的任何股份奖励生效。即使计

划期间已届满,于计划期间已授出但

于计划期间届满时仍未行使且尚未

失效的股份奖励将根据其授出条款

继续有效。

6. VESTING PERIOD OF AWARDS GRANTED

UNDER THE SHARE AWARD SCHEME

Subject to the satisfaction of al conditions of vesting

aplicable to the vesting of Awarded Shares to each grante

of Share Awards (the “Grante”), the Awarded Shares

held by the truste apointed by the Company for the

administration of the Share Award Scheme (the “Truste”)

on behalf of such Grante shal vest in such Grante in

acordance with the aplicable vesting schedule as set out

in the award leter to the Grante, and the Truste shal

cause the Awarded Shares to be transfered to such Grante

in acordance with the rules of the Share Award Scheme (the

“Scheme Rules”).

The Share Award granted under the Share Award Scheme

shal be held for not les than 12 months before being

vested on the Eligible Participant save and except to certain

exceptional circumstances in acordance with Scheme

Rules. The Board believes that this aligns with the Listing

Rules and purpose of the Share Award Scheme.

7. REMAINING LIFE OF THE SHARE AWARD

SCHEME

Subject to early termination, the Share Award Scheme shal

be valid and efective for a period of 10 years (the “Scheme

Period”) comencing on its adoption date of 3 June 2024.

After the Scheme Period, no further Share Award may be

granted, but the Scheme Rules shal remain in ful force

and efect to the extent necesary to give efect to any

Share Award made before the expiry of such period. Share

Award granted during the Scheme Period, but which remain

outstanding and have not lapsed as at the expiry of the

Scheme Period, shal continue to be valid in acordance

with their terms of grant notwithstanding the expiry of the

Scheme Period.


国富量子创新有限公司 二零二五年报69

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

8. 向每名参与者授出股份奖

励的详情

根据股份奖励计划授出的尚未行使

的股份奖励详情及其于本报告年度

内的变动情况载列如下:

附注:

并在股份奖励计划规则及就授出股

份奖励而向承授人发出之相关函件

(视情况而定)中规定的股份奖励

归属之所有归属条件均已达成的情

况下,股份奖励将分别于以下日期

归属:(i) 25%之股份奖励将于授出

日期起计第二个周年当日归属;(i)

25%之股份奖励将于授予日期起计

第三个周年当日归属;(i) 25%之股

份奖励将于授出日期起计第四个周

年当日归属;及(iv) 25%之股份奖励

将于授予日期起计第五个周年当日

归属。

8. DETAILS OF SHARE AWARDS GRANTED

TO EACH PARTICIPANTS

The details of the outstanding Share Awards which

were granted under the Share Award Scheme and their

movements during the Reporting Year are set out below:

Number of Share Awards

Share price of

the Company

股份奖励数目本公司股份价格

(Note 2)

(附注2)

Name and category of participantsDate of grant

Vesting

Period

As at

1 April 2024

Granted

during the

Reporting Year

Lapsed

during the

Reporting Year

As at

31 March 2025

Imediately

before the date

of grant of

Share Awards

Imediately

before the date

of vesting of

Share Awards

参与者姓名及类别授出日期归属期

于二零二四年

四月一日

于本报告年度内

授出

于本报告年度内

失效

于二零二五年

三月三十一日

于紧接股份奖励

授出日期前

于紧接股份奖励

归属日期前

(HK$)(HK$)

(港元)(港元)

Directors, chief executives, substantial Shareholders and their respective asociates

董事、最高行政人员、主要股东及其各自的联系人

Ms. SUN Qing26 July 2024(Note 1)–6,080,000–6,080,0001.01N/A

孙青女士二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Mr. CHAN Kin Sang26 July 2024(Note 1)–512,000–512,0001.01N/A

陈健生先生二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Mr. CHIU Kung Chik26 July 2024(Note 1)–512,000–512,0001.01N/A

赵公直先生二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Ms. LUI Mei Ka26 July 2024(Note 1)–512,000–512,0001.01N/A

雷美嘉女士二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Mr. ZHANG Huachen26 July 2024(Note 1)–6,080,000–6,080,0001.01N/A

张华晨先生二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Mr. YUAN Tianfu26 July 2024(Note 1)–6,080,000–6,080,0001.01N/A

袁天夫先生二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Mr. LIU Haoyuan26 July 2024(Note 1)–6,080,000–6,080,0001.01N/A

柳昊远先生二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Other employe participants

in agregate

26 July 2024(Note 1)–77,824,000(20,064,000)57,760,0001.01N/A

其他雇员参与者合计二零二四年七月二十六日(附注1)不适用

Total:–103,680,000(20,064,000)83,616,000

总计:

Notes:

(1) In acordance with the terms and conditions of the Share

Award Scheme and subject to the fulfilment of al vesting

conditions to the vesting of the Shares Awards on the

grantes as specified in the rules of the Share Award Scheme

and the respective leters to the grantes in respect of the

grant of Share Awards (as the case may be), the Share

Awards shal respectively vest on the folowing dates: (i) 25%

of the Share Awards shal vest on the second aniversary

of the grant date; (i) 25% of the Share Awards shal vest on

the third aniversary of the grant date; (i) 25% of the Share

Awards shal vest on the fourth aniversary of the grant

date; and (iv) 25% of the Share Awards shal vest on the fifth

aniversary of the grant date.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202570

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

(2) 此处所披露的于紧接股份奖励授出

日期前的本公司股份价格,为于紧

接股份奖励授出日期前的交易日于

联交所报的收市价。此处所披露

的于紧接股份奖励行使日期前的本

公司股份价格,为于紧接所披露类

别的股份奖励获归属日期前一日的

加权平均收市价。

有关上述股份奖励于授出日期的公

平价值以及所采纳的会计准则及政

策,请参阅综合财务报表附注3、33

及34。

由于股份奖励计划于本报告年度开

始时尚未获得采纳,本报告年度开

始时根据股份奖励计划之计划授权

限额(「计划授权限额」)及股份奖励

计划之服务提供商分项限额(「服务

提供商分项限额」)可授予的股份奖

励数量并不适用。于本报告年度末根

据计划授权限额及服务提供商分项

限额可授予的股份奖励数量分别为

437,413,796份及63,262,458份。于本

报告年度内根据股份奖励计划授出

的股份奖励而可发行的本公司股份

数量除以本报告年度内已发行普通

股的加权平均数为1.55%。于本报告

年度内,本公司已根据股份奖励计划

授出103,680,000份股份奖励。

股权挂钩协议

除本年报所披露有关购股权计划及股份

奖励计划者外,于截至二零二五年三月

三十一日止年度,概无订立股权挂钩协议。

(2) The share price of the Company imediately before the date

of the grant of the Share Awards disclosed herein was the

closing price quoted by the Stock Exchange on the trading

day imediately prior to the date of the grant of the Share

Awards. The share price of the Company imediately before

the date of exercise of the Share Awards disclosed herein was

the weighted average of the closing price(s) of the shares on

the day(s) imediately before the date(s) on which the Share

Awards within the disclosure category were vested.

Details of the fair value of the aforementioned Share Awards

at the date of grant and the acounting standard and

policy adopted are set out in notes 3, 33 and 34 to the

consolidated financial statements.

As the Share Award Scheme had not ben adopted at

the begining of the Reporting Year, the number of Share

Awards available for grant under the scheme mandate

limit of the Share Award Scheme (the “Scheme Mandate

Limit”) and the service provider sublimit of the Share Award

Scheme (the “Service Provider Sublimit”) at the begining

of the Reporting Year is not aplicable. The number of Share

Awards available for grant under the Scheme Mandate Limit

and the Service Provider Sublimit at the end of the Reporting

Year was 437,413,796 and 63,262,458 respectively. The

number of shares of the Company that may be isued in

respect of Share Awards granted under the Share Award

Scheme during the Reporting Year divided by the weighted

average number of ordinary shares in isue for the Reporting

Year was 1.55%. During the Reporting Year, the Company

has granted 103,680,000 Share Awards under the Share

Award Scheme.

EQUITY-LINKED AGREMENTS

Save as disclosed in this anual report relating to the Share

Option Scheme and the Share Award Scheme, no equity-linked

agrement was entered into during the year ended 31 March

2025.


国富量子创新有限公司 二零二五年报71

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

董事

于截至二零二五年三月三十一日止年度

及直至本董事会报告书日期为止之董事

如下:

执行董事

孙青女士

非执行董事

韩瀚霆先生

(于二零二四年八月十二日退任)

聂日明博士

李春光先生

华旸先生

独立非执行董事

陈健生先生(主席)

赵公直先生

李高峰先生

(于二零二四年八月十二日退任)

雷美嘉女士

根据本公司章程细则(「章程细则」)第100

条,获董事会委任以填补临时空缺或作为

董事会新增成员(须经股东于股东大会上

授权)之任何董事将仅可任职至其获委任

后本公司首次股东周年大会为止,惟届时

将符合资格于该大会上膺选连任。

概无董事获董事会委任以填补临时空缺

并将任职至本公司应届股东周年大会(「股

东周年大会」为止,惟根据章程细则第100

条届时符合资格膺选连任。

根据章程细则第117条,在每次的股东周

年大会上,三分之一的在任董事(或如其

人数不是三或三(3)的倍数,则最接近但不

少于三分之一的人数)须轮值退任,惟每

名董事(包括获指定任期的董事)须至少

每三年轮值退任一次。

DIRECTORS

The Directors during the year ended 31 March 2025 and up to the

date of this Directors’ Report were as folows:

Executive Directors

Ms. SUN Qing

Non-executive Director

Mr. HAN Hanting (Retired on 12 August 2024)

Dr. NIE Riming

Mr. LI Chunguang

Mr. HUA Yang

Independent Non-executive Directors

Mr. CHAN Kin Sang (Chairman)

Mr. CHIU Kung Chik

Mr. LI Gaofeng (Retired on 12 August 2024)

Ms. LUI Mei Ka

Pursuant to Article 100 of the articles of asociation of the

Company (the “Articles of Asociation”), any Director apointed

by the Board to fil a casual vacancy or, subject to authorization

by the Shareholders in general meting, as an adition to the

existing Board shal hold ofice only until the first anual general

meting of the Company after his apointment and shal then be

eligible for re-election at that meting.

There is no Directors apointed by the Board to fil a casual

vacancy and shal hold ofice until the forthcoming anual general

meting of the Company (the “AGM”) and, being eligible, ofer

themselves for re-election at the AGM pursuant to Article 100 of

the Articles of Asociation.

Pursuant to Article 117 of the Articles of Asociation, at each

AGM one-third of the Directors for the time being (or, if their

number is not thre or a multiple of thre (3), the number nearest

to but not les than one-third) shal retire from ofice by rotation

provided that every Director, including those apointed for a

specific term, shal be subject to retirement by rotation at least

once every thre years.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202572

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

因此,孙青女士、华旸先生及陈健生先生

将于应届股东周年大会上轮值退任并符

合资格及愿意于应届股东周年大会上应

选连任。

董事履历

董事之详细履历载于本年报第48至55页。

董事之服务合约

本公司已与各董事订立具有特定年期之

雇佣合约或委任书,惟须受当中所载之重

续条文所规限并须于股东周年大会上轮

值退任及膺选连任。拟于应届股东周年大

会上膺选连任之董事概无与本公司或其

任何附属公司订立任何本集团不可于一

年内不付赔偿(法定赔偿除外)而终止之

雇佣合约或委任书。

获准许之弥偿条文

根据章程细则,本公司各董事有权从本公

司的资产中获得弥偿,以弥偿其作为董事

在获判胜诉或获判无罪之任何民事或刑

事法律诉讼中进行抗辩而招致或蒙受之

一切损失或责任。

本公司已于截至二零二五年三月三十一

日止年度及直至本年报日期投购董事责

任保险,以为董事提供适当保障。

Acordingly, Ms. SUN Qing, Mr. HUA Yang and Mr. CHAN Kin

Sang shal retire by rotation at the forthcoming AGM and being

eligible, ofer themselves for re-election at the forthcoming AGM.

DIRECTORS’ BIOGRAPHIES

Biographical details of the Directors are set out on pages 48 to 55

of this anual report.

DIRECTORS’ SERVICE CONTRACTS

The Company has entered into employment contracts or leters

of apointment with each of the Directors for a specific term,

subject to the renewal provisions contained therein and retirement

by rotation and re-election at the AGMs. None of the Directors

proposed for re-election at the forthcoming AGM has employment

contract or leter of apointment with the Company or any of

its subsidiaries which is not determinable by the Group within

one year without payment of compensation, other than statutory

compensation.

PERMITED INDEMNITY PROVISIONS

Pursuant to the Articles of Asociation, every Director shal be

entitled to be indemnified out of the asets of the Company

against al loses or liabilities incured or sustained by him as a

Director in defending any procedings, whether civil or criminal, in

which judgment is given in his favor, or in which he is acquited.

The Company has maintained Directors’ liability insurance during

the year ended 31 March 2025 and up to the date of this anual

report which provides apropriate cover for the Directors.


国富量子创新有限公司 二零二五年报73

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

董事及行政总裁于本公司

股份、相关股份及债权证

之权益及淡仓

于二零二五年三月三十一日,除于本年报

第58页至第63页及第64页至第70页的董

事会报告书之「购股权计划」及「股份奖

励计划」章节所披露者外,本公司董事或

行政总裁或彼等各自之联系人概无于本

公司或其任何相联法团(定义见证券及期

货条例(「证券及期货条例」)第XV部)之

股份、相关股份及债权证中拥有须根据证

券及期货条例第XV部第7及8分部知会本

公司及联交所之权益及淡仓(包括按证券

及期货条例之该等条文被当作或视为拥

有之权益及淡仓),或须记入本公司根据

证券及期货条例第352条规定存置之登记

册之权益及淡仓,或须根据上市规则附录

C3所载之上市发行人董事进行证券交易

的标准守则(「标准守则」)而知会本公司

及联交所之权益及淡仓。

董事购买股份或债权证之

权利

除上文「董事及行政总裁于本公司股份、

相关股份及债权证之权益及淡仓」一节及

于本年报第58页至第63页及第64页至第

70页的董事会报告书之「购股权计划」及

「股份奖励计划」章节所披露者外,本公司

或其任何附属公司于截至二零二五年三

月三十一日止年度任何时间概无订立任

何安排,致使本公司董事及行政总裁、彼

等各自之配偶或未成年子女(亲生或领养)

可藉购买本公司或任何其他法人团体之

股份或债权证而获益。

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVE’S

INTERESTS AND SHORT POSITION IN

SHARES, UNDERLYING SHARES AND

DEBENTURES OF THE COMPANY

As at 31 March 2025, save as disclosed in the sections headed

“SHARE OPTION SCHEME” and “SHARE AWARD SCHEME” as

set out in the Directors’ Report on pages 58 to 63 and pages 64

to 70 of this anual report respectively, none of the Directors or

chief executives of the Company or their respective asociates

had any other interests or short positions in the Shares, underlying

shares and debentures of the Company or any of its asociated

corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and

Futures Ordinance (“SFO”) which were required to be notified

to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions

7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests and short

positions which they were taken or demed to have under such

provisions of the SFO), or which were required pursuant to section

352 of the SFO to be entered in the register maintained by the

Company refered to therein, or which were required to be notified

to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model

Code for Securities Transactions by Directors of Listed Isuers (the

“Model Code”) as set out in Apendix C3 to the Listing Rules.

DIRECTORS’ RIGHT TO ACQUIRE

SHARES OR DEBENTURES

Save as disclosed in the section headed “DIRECTORS’ AND

CHIEF EXECUTIVE’S INTERESTS AND SHORT POSITION IN

SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE

COMPANY” above and the sections headed “SHARE OPTION

SCHEME” and “SHARE AWARD SCHEME” as set out in the

Directors’ Report on pages 58 to 63 and pages 64 to 70 of this

anual report respectively, at no time during the year ended

31 March 2025 was the Company, or any of its subsidiaries, a

party to any arangements to enable the Directors and the chief

executives of the Company, their respective spouse or minor

children (natural or adopted) to acquire benefits by means of the

acquisition of Shares in, or debentures of, the Company or any

other body corporate.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202574

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

董事及控股东于重大交

易、安排或合约之重大权

除本年报第76页至第79页的董事会报告书

之「关连交易」一节及综合财务报表附注

37中「关联方交易」一段所披露者外,本

公司或其任何附属公司概无参与订立任

何于年终或截至二零二五年三月三十一

日止年度任何时间有效,而董事或与董事

或本公司控股东有关连之实体直接或

间接拥有重大权益之重大交易、安排或合

约。

董事于竞争业务之权益

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

概无董事于直接或间接与本集团业务竞

争或可能竞争之业务中拥有根据上市规

则须予披露之权益。

主要股东权益

于二零二五年三月三十一日,据董事所知

及根据本公司按证券及期货条例第336条

须存置之登记册所记录,主要股东(本公

司董事或行政总裁除外)于本公司股份或

相关股份中拥有之权益或淡仓如下:

DIRECTORS’ AND CONTROLING

SHAREHOLDERS’ MATERIAL

INTERESTS IN TRANSACTIONS,

ARANGEMENT OR CONTRACTS OF

SIGNIFICANCE

Save as disclosed in the section headed “CONECTED

TRANSACTIONS” in the Directors’ Report on pages 76 to 79 and

under “related party transactions” as set out in note 37 to the

consolidated financial statements, no transactions, arangements

or contract of significance to which the Company, or any of its

subsidiaries was a party and in which a Director or an entity

conected with the Directors or the controling shareholders of

the Company had a material interest, whether directly or indirectly,

subsisted at the end of the year or at any time during the year

ended 31 March 2025.

DIRECTORS’ INTERESTS IN

COMPETING BUSINES

During the year ended 31 March 2025, none of the Directors was

interested in any busines apart from the Group’s busineses

which compete or is likely to compete, either directly or indirectly,

with busineses of the Group.

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’

INTERESTS

As at 31 March 2025, as far as is known to the Directors and

as recorded in the register required to be kept by the Company

pursuant to section 336 of the SFO, the substantial Shareholders

(other than a Director or a chief executive of the Company) who

had interests or short positions in the Shares or underlying shares

of the Company were as folows:


国富量子创新有限公司 二零二五年报75

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

于本公司股份及相关股份之好

仓:

附注:

  1. ,244,258,000股

份并被视为于Caitex Technology Holdings

Limited持有的340,053,151股份中

拥有权益。Caitex Technology Holdings

Limited为一间由Chunda International

Capital Management Co., Ltd.全资拥有

的公司,而Chunda International Capital

Management Co., Ltd.由柳志伟博士全资

拥有。

2. 柏盛信托被视为于GoFintech ESOP

Limited持有的股份中拥有权益。

GoFintech ESOP Limited为柏盛信托全资

拥有的特殊目的公司,而柏盛信托为本

公司为管理其于二零二四年六月三日采

纳之股份奖励计划而委任的受托人。

LONG POSITION IN THE SHARES AND

UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY:

Name of ShareholdersCapacity

Interest in

Shares

Interest in

underlying

shares

Total interest

in Shares and

underlying

shares

Aproximate

percentage of

the isued share

capital of the

Company

股东名称╱姓名身份

于股份之

权益

于相关股份

之权益

于股份及

相关股份之

总权益

占本公司

已发行股本

概约百分比

Dr. LIU Zhiwei (note 1)Beneficial owner1,244,258,000–1,244,258,00016.68%

Interest of controled

corporation

340,053,151–340,053,1514.56%

柳志伟博士(附注1)实益拥有人

受控制法团权益

Mr. WANG TaoBeneficial owner406,102,308–406,102,3085.44%

王涛先生实益拥有人

GoFintech ESOP Limited

(note 2)

Beneficial owner518,400,000–518,400,0006.95%

GoFintech ESOP Limited

(附注2)

实益拥有人

PS Trust Limited

(“PS Trust”) (note 2)

Truste518,400,000–518,400,0006.95%

柏盛信托有限公司

(「柏盛信托」)(附注2)

受托人

Note:

1. Dr. Liu Zhiwei directly holds 1,244,258,000 Shares and is demed

to be interested in 340,053,151 Shares held by Caitex Technology

Holdings Limited, a company wholy-owned by Chunda International

Capital Management Co., Ltd., which in turn is wholy-owned by Dr.

LIU Zhiwei.

2. PS Trust is demed to be interested in the Shares held by

GoFintech ESOP Limited. GoFintech ESOP Limited is a special

purpose vehicle wholy-owned by PS Trust, the truste apointed

by the Company for the administration of the Share Award Scheme

adopted by the Company on 3 June 2024.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202576

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

Save as disclosed above, as at 31 March 2025, the Directors

were not aware of any substantial Shareholder (who was not

the Director or chief executive of the Company) who had an

interest or short position in the Shares or underlying shares of

the Company which was required to be entered in the aforesaid

register pursuant to section 336 of the SFO.

RELATED PARTY TRANSACTIONS

Save as disclosed in the section headed “CONECTED

TRANSACTIONS” as set out in the Directors’ Report on pages

76 to 79 of this anual report, the related party transactions set

out in note 37 to the consolidated financial statements are fuly

exempted from anouncement, reporting, anual review and

independent Shareholders’ aproval requirements under Chapter

14A of the Listing Rules.

The Company confirms that it has complied with the requirements

in Chapter 14A of the Listing Rules in respect of such transactions.

CONECTED TRANSACTIONS

During the year, the Company had the folowing conected

transactions, certain details of which are disclosed in compliance

with the requirements of Chapter 14A of the Listing Rules.

除上述所披露者外,于二零二五年三月

三十一日,董事并不知悉任何主要股东(不

包括本公司董事或行政总裁)于本公司股

份或相关股份中拥有根据证券及期货条

例第336条须存置之上述登记册所记录之

权益或淡仓。

关联方交易

根据上市规则第14A章,除董事会报告书

第76至79页「关连交易」部分所披露者外,

综合财务报表附注37所载之关联方交易

均完全获豁免遵守公告、申报、年度审核

及独立股东批准之规定。

本公司确认已就该等交易遵守上市规则

第14A章之相关规定。

关连交易

年内,本公司进行了以下关连交易,若干

详情已根据上市规则第14A章之规定披露。


国富量子创新有限公司 二零二五年报77

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

(A) CONECTED TRANSACTION –

ACQUISITION OF EQUITY INTERESTS IN

THE TARGET COMPANY

References are made to the anouncements of the Company

dated 12 June 2024 and 28 June 2024 (colectively, the

“Anouncements”), in relation to, among other things, the

Acquisition and the Equity Transfer Agrement. Unles the

context otherwise requires, capitalised terms used in this

section shal have the same meanings as those defined in

the Anouncements.

On 12 June 2024, (after trading hours of the Stock

Exchange), the Purchaser (a wholy-owned subsidiary of

the Company) and the Vendor entered into the Equity

Transfer Agrement, pursuant to which the Purchaser

has conditionaly agred to acquire and the Vendor

has conditionaly agred to sel the Target Equity at the

Consideration in the amount of HK$39.50 milion.

As at the relevant time, the Vendor Dr. LIU Zhiwei was a

substantial shareholder of the Company and the former

chairman of the Board and an executive Director. Therefore,

the Vendor was a conected person of the Company

under the Listing Rules, and the Acquisition constituted a

conected transaction of the Company under Chapter 14A

of the Listing Rules.

The Consideration for the Acquisition was HK$39.50 milion,

which was paid by the Purchaser to the Vendor at such time

and in such maner as folows: (i) a sum of HK$35.55 milion

was paid within 15 days upon the entering into of the Equity

Transfer Agrement; and (i) the remaining balance in the

amount of HK$3.95 milion was paid within 15 days upon

completion of the Registration of Change.

(A) 关连交易-收购目标公司

的股权

兹提述本公司日期为二零二四年六

月十二日及二零二四年六月二十八

日之公告(统称「该等公告」),内容

有关(其中包括)收购事项及股权转

让协议。除非文义另有所指,本节所

用词汇与该等公告所界定者具有相

同涵义。

于二零二四年六月十二日(联交所交

易时段后),买方(本公司之全资附

属公司)与卖方订立股权转让协议,

据此,买方有条件同意收购而卖方

有条件同意出售目标股权,代价为

39,500,000港元。

于相关时间,卖方(即柳志伟博士)

为本公司之主要股东、前任董事会主

席兼执行董事。因此,根据上市规则,

卖方为本公司之关连人士,而收购事

项构成上市规则第14A章项下本公司

之关连交易。

收购事项之代价为39,500,000港元,

已由买方于以下时间按以下方式支

付予卖方:(i) 35,550,000港元已于订

立股权转让协议后15日内支付;及(i)

余额3,950,000港元已于完成变更登

记后15日内支付。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202578

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

(B) VERY SUBSTANTIAL ACQUISITION

AND CONECTED TRANSACTION –

ACQUISITION OF THE SHARES IN THE

TARGET COMPANY LISTED ON THE

STOCK EXCHANGE INVOLVING THE ISUE

OF CONSIDERATION SHARES UNDER

SPECIFIC MANDATE

References are made to the anouncements of the

Company dated 23 August 2024, 13 September 2024,

4 October 2024 and 18 October 2024 (colectively, the

“VSA Anouncements”) and the circular of the Company

dated 17 September 2024 (the “Circular”) in relation to,

among other things, the Acquisition, the Sale and Purchase

Agrement and the transactions contemplated thereunder.

Unles the context otherwise requires, capitalised terms

used in this section shal have the same meanings as those

defined in the Circular.

On 23 August 2024 (after trading hours of the Stock

Exchange), the Company, the Purchaser (a wholy-owned

subsidiary of the Company) entered into the Sale and

Purchase Agrement with the Vendors, pursuant to which,

the Purchaser has conditionaly agred to acquire and

the Vendors have conditionaly agred to sel the Sale

Shares, being 2,751,339,130 Target Shares (representing

aproximately 26.15% of the entire isued share capital of

the Target Company), at the Consideration in the amount of

HK$302,647,304.00. The Consideration shal be satisfied by

the alotment and isuance of the Consideration Shares at

the Isue Price (i.e. aproximately HK$0.89 per Share) under

the Specific Mandate to be sought by the Company at the

EGM.

As the relevant time, Vendor A, Dr. Liu Zhiwei, was a

substantial shareholder of the Company. Furthermore, Dr. Liu

Zhiwei was beneficialy interested in the entire isued share

capital of both Vendor B and Vendor C. Therefore, as Vendor

A was a conected person of the Company under the Listing

Rules and Vendor B and Vendor C were both asociates

of Vendor A, a conected person of the Company, the

Acquisition constituted a conected transaction under

Chapter 14A of the Listing Rules.

(B) 非常重大收购事项及关连

交易-收购于联交所上市

之目标公司股份(涉及根

据特别授权发行代价股份)

兹提述本公司日期为二零二四年八

月二十三日、二零二四年九月十三

日、二零二四年十月四日及二零二四

年十月十八日之公告(统称「非常重

大收购事项公告」)及本公司日期为

二零二四年九月十七日之通函(「通

函」),内容有关(其中包括)收购事

项、买卖协议及其项下拟进行之交

易。除文义另有所指外,本节所用词

汇与通函所界定者具有相同涵义。

于二零二四年八月二十三日(联交所

交易时段后),本公司及买方(本公

司之全资附属公司)与卖方订立买卖

协议,据此,买方已有条件同意收购

及卖方已有条件同意出售待售股份,

即2,751,339,130股目标股份(约占目

标公司全部已发行股本之26.15%),

代价为302,647,304.00港元。代价将

由本公司根据于股东特别大会上寻

求之特别授权按发行价(即每股约

0.89港元)配发及发行代价股份予以

支付。

于相关时间,卖方A(即柳志伟博士)

为本公司之主要股东。此外,柳志伟

博士实益拥有卖方B及卖方C之全部

已发行股本。由于卖方A为上市规则

项下本公司之关连人士,而卖方B及

卖方C均为本公司关连人士卖方A之

联系人,故收购事项构成上市规则第

14A章项下之关连交易。


国富量子创新有限公司 二零二五年报79

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

(B) 非常重大收购事项及关连

交易-收购于联交所上市

之目标公司股份(涉及根

据特别授权发行代价股份)

(续)

收购事项已根据买卖协议之条款于

二零二四年十月十八日完成。于完成

后,本公司透过买方(本公司之全资

附属公司)实益拥有3,064,454,515股

目标股份,约占于完成日期目标公司

29.13%股权。此外,于完成后,(i)目

标公司成为本集团之联营公司;(i)

目标集团之财务业绩以权益会计法

于本集团综合财务报表作为于联营

公司之投资入账;及(i)本公司成为

目标公司之主要股东。

代价已根据本公司于股东特别大会

上寻求之特别授权按发行价(即每股

约0.89港元)配发及发行代价股份(即

340,053,151股份)予以支付。代价

股份之股本总面值为34,005,315.10

港元。

本公司订立的上述所有关连交易均

已遵守上市规则第14A章之适用披露

规定。

(B) VERY SUBSTANTIAL ACQUISITION

AND CONECTED TRANSACTION –

ACQUISITION OF THE SHARES IN THE

TARGET COMPANY LISTED ON THE

STOCK EXCHANGE INVOLVING THE ISUE

OF CONSIDERATION SHARES UNDER

SPECIFIC MANDATE (Continued)

Completion tok place on 18 October 2024 in acordance

with the terms of the Sale and Purchase Agrement. Upon

Completion, the Company was beneficialy interested

in 3,064,454,515 Target Shares via the Purchaser (a

wholy-owned subsidiary of the Company), representing

aproximately 29.13% equity interest in the Target Company

as at the date of Completion. Moreover, upon Completion,

(i) the Target Company became an asociate of the Group;

(i) the financial results of the Target Group was acounted

for in the consolidated financial statements of the Group

as investment in an asociate using the equity method of

acounting; and (i) the Company became a substantial

shareholder of the Target Company.

The Consideration has ben satisfied by the alotment and

isuance of the Consideration Shares (i.e. 340,053,151

Shares) at the Isue Price (i.e. aproximately HK$0.89 per

Share) under the Specific Mandate sought by the Company

at the EGM. The agregate nominal value of share capital for

the Consideration Shares was HK$34,005,315.10.

Al of the conected transactions entered by the Company

above have complied with the aplicable disclosure

requirements in acordance with Chapter 14A of the Listing

Rules.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202580

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

管理合约

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

概无订立或存有任何有关本公司整体或

任何重要业务部分之管理及╱或行政合

约。

充足公众持股量

根据本公司循公开途径获得之资料及就

董事所知,于刊发本年报前之最后实际可

行日期,公众人士持有本公司全部已发行

股份至少25%。

主要客户及供应商

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

来自本集团最大客户及五大客户之收入

总和分别占本集团总收入约67%及96%。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

向本集团最大供应商及五大供应商采购

之总和分别占本集团收入成本约79%及

98%。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

概无董事或其任何紧密联系人(定义见上

市规则)或任何股东(据董事所深知,拥

有本公司5%以上已发行股本)于本集团

五大客户及供应商拥有任何实益权益。

退休福利计划

有关本集团之退休福利计划及计入截至

二零二五年三月三十一日止年度综合损

益及其他全面收益表之雇主退休福利成

本之详情载于综合财务报表附注3、11及

13。

MANAGEMENT CONTRACTS

No contract concerning the management and/or administration of

the whole or any substantial part of the busines of the Company

was entered into or existed during the year ended 31 March 2025.

SUFICIENCY OF PUBLIC FLOAT

Based on the information that is publicly available to the Company

and within the knowledge of the Directors, at least 25% of the

Company’s total isued share was held by the public as at the

latest practicable date prior to the isue of this anual report.

MAJOR CUSTOMERS AND SUPLIERS

During the year ended 31 March 2025, the percentage of the

agregate revenue atributable to the Group’s largest customer

and five largest customers acounted for 67% and 96% of the

Group’s total revenue, respectively.

During the year ended 31 March 2025, the percentage of the

agregate purchases atributable to the Group’s largest suplier

and five largest supliers acounted for aproximately 79% and

98% of the Group’s cost of revenue, respectively.

None of the Directors or any of their close asociates (as defined

under the Listing Rules) or any Shareholders (which, to the

best knowledge of the Directors, owns more than 5% of the

Company’s isued share capital) had any beneficial interest in

the Group’s five largest customers and supliers during the year

ended 31 March 2025.

RETIREMENT BENEFIT SCHEMES

Details of the retirement benefit scheme of the Group and the

employer’s retirement benefit costs charged to the consolidated

statement of profit or los and other comprehensive income for

the year ended 31 March 2025 are set out in notes 3, 11 and 13

to the consolidated financial statements.


国富量子创新有限公司 二零二五年报81

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

购买、出售或赎回上市证券

于截至二零二五年三月三十一日止年度

内,本公司或其任何附属公司概无购买、

赎回或出售任何本公司上市证券。

优先认购权

章程细则或开曼群岛法例并无有关优先

认购权之条文规定本公司须按持股比例

向现有股东提呈发售新股份。

企业管治报告书

本公司遵守企业管治守则情况载于本年

报第85至112页之企业管治报告书内。

股份持有人之税项

香港

买卖及转让于本公司之香港股东名册分

册登记之股份须缴纳香港印花税。买方及

卖方(或承让人及转让人)各自缴纳之现

行税率为代价或被购买╱出售或转让股份

之公平值(不足之数当作千港元计算)(以

较大者为准)之0.13%。此外,每份股份转

让文件现时须缴纳固定税额5.00港元。

产生自或源自于香港之买卖股份溢利可

能亦须缴纳香港利得税。

开曼群岛

根据开曼群岛现行法例,转让及以其他方

式处置股份无须缴纳开曼群岛印花税。

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF

LISTED SECURITIES

Neither the Company nor any of its subsidiaries purchased,

redemed or sold any of the Company’ s listed securities

throughout the year ended 31 March 2025.

PRE-EMPTIVE RIGHTS

There is no provision for pre-emptive rights under the Articles

of Asociation, or the laws of the Cayman Islands, which would

oblige the Company to ofer new Shares on a pro-rata basis to

existing Shareholders.

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

The Company’s compliance with the corporate governance codes

are set out in the Corporate Governance Report on pages 85 to

112 of this anual report.

TAXATION OF HOLDERS OF SHARES

HONG KONG

The purchase, sale and transfer of Shares registered in the

Company’s Hong Kong branch register of members wil be subject

to Hong Kong stamp duty. The curent rate charged on each of

the purchaser and seler (or transfere and transferor) is 0.13% of

the consideration or, if greater, the fair value of the Shares being

bought/sold or transfered (rounded up to the nearest HK$’000).

In adition, a fixed duty of HK$5.00 is curently payable on an

instrument of transfer of Shares.

Profits from dealings in the Share arising in or derived from Hong

Kong may also be subject to Hong Kong profits tax.

CAYMAN ISLANDS

Under the present Cayman Islands laws, transfers and other

dispositions of Shares are exempt from Cayman Islands stamp

duty.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202582

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

CONSULTATION WITH PROFESIONAL

ADVISERS

Intending holders and investors of the Shares are recomended

to consult their profesional advisers if they are in any doubt as

to the taxation implications (including tax relief) of subscribing

for, purchasing, holding, disposing of or dealing in Shares. It is

emphasized that none of the Company or its Directors or oficers

wil acept any responsibility for any tax efect on, or liabilities of,

holders of Shares resulting from their subscription for, purchase,

holding, disposal of or dealing in such Shares.

CHANGE OF DIRECTORS’

INFORMATION UNDER RULE 13.51B(1)

OF THE LISTING RULES

There has ben no change in the Directors’ information required

to be disclosed pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules

during the period from 28 November 2024 (i.e. the date of the

Board’s aproval of the interim results for the six months ended

30 September 2024) to 30 June 2025 (i.e. the date of the Board’s

aproval of the anual results for the year ended 31 March 2025).

REVIEW OF FINANCIAL INFORMATION

The Audit Comite comprises thre independent non-executive

Directors, namely Mr. CHIU Kung Chik (chairman of the Audit

Comite), Mr. CHAN Kin Sang and Ms. LUI Mei Ka.

The Audit Comite has reviewed with the management the

acounting principles and practices adopted by the Group and

discused the internal controls and financial reporting maters

including the review of the audited consolidated financial

statements and anual results of the Group for the year ended 31

March 2025.

咨询专业顾问

倘有意持有股份之人士及投资者对认购、

购买、持有、出售或买卖股份之税务影响

(包括税务减免)有任何疑问,本公司建议

咨询彼等之专业顾问。谨此强调,本公司

或其董事或高级行政人员概不对股份持

有人因认购、购买、持有、出售或买卖该

等股份所产生之任何税务影响或责任承

担任何责任。

上市规则第13.51B(1)条项

下之董事资料变动

自二零二四年十一月二十八日(即董事会

批准截至二零二四年九月三十日止六个

月之中期业绩之日)起至二零二五年六月

三十日(即董事会批准截至二零二五年三

月三十一日止年度之全年业绩之日)止期

间,概无董事资料变动须根据上市规则第

13.51B(1)条予以披露。

审阅财务资料

审核委员会由三名独立非执行董事组成,

分别为赵公直先生(审核委员会主席)、

陈健生先生及雷美嘉女士。

审核委员会已与管理层审阅本集团所采

纳之会计原则及惯例,并商讨内部监控及

财务申报事宜,包括审阅本集团截至二零

二五年三月三十一日止年度之经审核综

合财务报表及全年业绩。


国富量子创新有限公司 二零二五年报83

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

AUDITOR

The Company and Grant Thornton Hong Kong Limited (“Grant

Thornton”) could not reach a consensus on the audit fe for the

financial year ended 31 March 2022. Acordingly, Grant Thornton

was not proposed to be re-apointed upon its retirement as the

auditor of the Company at the 2021 AGM.

On 20 July 2021, as recomended by the Audit Comite, the

Board has resolved to propose the apointment of BDO limited

(“BDO”) as the Company’s auditor for the year ended 31 March

2022 folowing the retirement of Grant Thornton.

BDO has ben re-apointed as the auditor of the Company for

the year ended 31 March 2023 in the 2022 AGM to hold ofice

until the conclusion of the next anual general meting of the

Company.

BDO has resigned as the auditor of the Company on 30 October

2023, due to the Company and BDO could not reach a consensus

on the proposed audit fes for the year ended 31 March 2024.

On 30 October 2023, as recomended by the Audit Comite,

the Board has resolved to apoint ZHONGHUI ANDA CPA Limited

(“ZHONGHUI ANDA”) as the Company’s new auditor to fil the

casual vacancy arising from the resignation of BDO and to hold

ofice until the next anual general meting of the Company.

The consolidated financial statements of the Group for the years

ended 31 March 2025 and 2024 were audited by ZHONGHUI

ANDA which wil retire at the forthcoming anual general meting

of the Company and, being eligible, ofer themselves for re-

apointment. A resolution wil be proposed to the Shareholders to

re-apoint ZHONGHUI ANDA as auditor of the Company.

核数师

本公司与致同(香港)会计师事务所有限

公司(「致同」)未能就截至二零二年三

月三十一日止财政年度之核数费用达成

共识。因此,致同在二零二一年股东周年

大会退任本公司核数师后,并无寻求续聘。

于二零二一年七月二十日,经审核委员会

推荐,董事会已决议并建议,于致同退任

后,委聘香港立信德豪会计师事务所有

限公司(「立信德豪」)为本公司截至二零

二年三月三十一日止年度之核数师。

立信德豪已于二零二年股东周年大会

上获续聘为本公司截至二零二三年三月

三十一日止年度之核数师,任期直至本公

司下届股东周年大会结束为止。

立信德豪已于二零二三年十月三十日辞

任本公司核数师,原因为本公司与立信德

豪未能就截至二零二四年三月三十一日

止年度之建议核数费用达成共识。

于二零二三年十月三十日,经审核委员会

推荐,董事会决议委任中汇安达会计师事

务所有限公司「中汇安达」)为本公司新任

核数师以填补立信德豪辞任后的临时空

缺并任职至本公司下届股东周年大会为

止。

本集团截至二零二五年及二零二四年三

月三十一日止年度之综合财务报表已经

中汇安达审核。中汇安达将于本公司应届

股东周年大会退任,惟其符合资格并愿意

接受续聘。本公司将向股东提呈续聘中汇

安达为核数师之决议案。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202584

DIRECTORS’ REPORT (Continued)

董事会报告书(续)

除上述所披露者外,本公司于过去三年间

概无更换核数师。

代表董事会

陈健生

主席兼独立非执行董事

香港,二零二五年六月三十日

Save as disclosed above, there has ben no change in auditor of

the Company in any of the preceding thre years.

On behalf of the Board

CHAN Kin Sang

Chairman and Independent Non-executive Director

Hong Kong, 30 June 2025


CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

国富量子创新有限公司 二零二五年报85

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

The Company’s comitment to the highest standards of

corporate governance is driven by the Board which, led by the

Chairman, asumes overal responsibility for the governance of the

Company, taking into acount of the interests of the Shareholders,

the development of its busineses and the changing external

environment.

The Company believes that god corporate governance is

fundamental in ensuring that the Company is wel managed in the

interests of al of its Shareholders.

The Company has adopted the code provisions of the Corporate

Governance Code (the “CG Code”) as set out in Apendix C1 to

the Listing Rules.

CORPORATE GOVERNANCE CODE

COMPLIANCE

Throughout the year ended 31 March 2025, the Company has

complied with al code provisions and, where apropriate, met the

recomended best practices of the CG Code.

MODE CODE FOR SECURITIES

TRANSACTIONS

The Company has adopted the Model Code set out in Apendix

C3 to the Listing Rules as its own code of conduct regarding

Directors’ securities transaction. Having made specific enquiry of

al Directors, al Directors confirmed that they have complied with

the required standards set out in the Model Code throughout the

year ended 31 March 2025.

The Company has also established its management policy on

trading securities of the Company by Directors and relevant

employes of the Company, which is not les exacting than the

Model Code, for securities transactions by employes who are

likely to poses inside information of the Company. No incident

of non-compliance of such policy by the employes was noted by

the Company.

本公司致力实行最高水平的企业管治。董

事会在主席领导下,承担本公司管治之整

体责任,并充分顾及股东利益、业务发展

及不断转变的外部环境。

本公司相信良好的企业管治为本公司完

善管理奠定基础,以符合所有股东的利益。

本公司已采纳上市规则附录C1所载之企

业管治守则(「企业管治守则」)之守则条

文。

遵守企业管治守则

截至二零二五年三月三十一日止整个年

度内,本公司一直遵守企业管治守则之所

有守则条文,并在适当情况下,采用企业

管治守则之建议最佳常规。

证券交易的标准守则

本公司已采纳上市规则附录C3所载的标

准守则作为其董事进行证券交易之行为

守则。经向全体董事作出特定查询后,所

有董事均已确认彼等于截至二零二五年

三月三十一日止年度内一直遵守标准守

则所载之规定准则。

本公司亦建立董事及本公司有关雇员买

卖本公司证券管理制度,其严苛性不亚于

标准守则,适用于可能管有本公司内幕消

息的雇员进行的证券交易。本公司未发现

雇员违反该制度的事件。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202586

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事会

董事会共同负责制订本集团之整体策略、

检讨及监督本集团之业务营运及表现、编

制及批准财务报表、考虑及批准重大合约

及交易,以及其他重要政策及财务事宜。

董事会负责监察内部监控及风险管理系

统,并检讨该等系统之有效性,以及监督

高级管理层表现及制订企业管治政策。董

事会亦就转授予高级管理层有关本集团

日常营运、业务策略及行政职能之权力给

予明确指示。

董事会之组成

于二零二五年三月三十一日及直至本年

报日期,董事会之组成如下:

主席及独立非执行董事在其他董事及管

理层不在场的情况下每年最少举行一次

会议,而该会议已于二零二四年十一月

二十八日举行。

BOARD OF DIRECTORS

The Board is colectively responsible for formulating of the

Group’s overal strategy, reviewing and monitoring the Group’s

busines operations and performance, preparing and aproving

financial statements, considering and aproving material contracts

and transactions as wel as other significant policies and financial

maters. The Board takes the responsibility to overse internal

controls and risk management systems and to review of the

efectivenes of such systems, monitoring the performance of

the senior management and determining the policy for corporate

governance. The Board also gives clear directions as to the

powers delegated to the senior management for the day-to-day

operation, busines strategies and administrative functions of the

Group.

BOARD COMPOSITION

As at 31 March 2025 and up to the date of this anual report, the

composition of the Board was as folows:

Executive DirectorsNon-executive DirectorsIndependent non-executive Directors

执行董事非执行董事独立非执行董事

Ms. SUN QingMr. HAN Hanting (retired on 12 August 2024)Mr. CHAN Kin Sang (Chairman)

孙青女士韩瀚霆先生(于二零二四年八月十二日退任)陈健生先生(主席)

Dr. NIE RimingMr. CHIU Kung Chik

聂日明博士赵公直先生

Mr. LI ChunguangMr. LI Gaofeng (retired on 12 August 2024)

李春光先生李高峰先生(于二零二四年八月十二日退任)

Mr. HUA YangMs. LUI Mei Ka

华旸先生雷美嘉女士

The Chairman and the independent non-executive Directors

have met at least once every year without the presence of other

Directors and the management and such meting was held on 28

November 2024.


国富量子创新有限公司 二零二五年报87

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事会议、委员会议、

股东大会之数目及董事出

席率

于截至二零二五年三月三十一日止年度

内举行之董事会议、委员会议及股东

大会之数目以及个别董事之出席率载列

如下:

1. 韩瀚霆先生自二零二四年八月十二日起

退任非执行董事。

2. 李高峰先生自二零二四年八月十二日起

退任独立非执行董事。

本公司已收到各独立非执行董事根据上

市规则第3.13条规定发出之年度独立性确

认函。本公司认为所有独立非执行董事均

为独立人士。

NUMBER OF BOARD METINGS,

COMITES METINGS, GENERAL

METING AND DIRECTORS’

ATENDANCE RATE

Number of Board metings, comites metings and general

metings held during the year ended 31 March 2025 and the

atendance rate of the individual Directors are set out below:

Board

Metings

Audit

Comite

Metings

Remuneration

Comite

Metings

Nomination

Comite

Metings

General

Metings

Directors(“BM”)(“ACM”)(“RCM”)(“NCM”)(“GM”)

董事会

会议

审核

委员会议

薪酬

委员会议

提名

委员会议股东大会

董事姓名

(「董事会

会议」)

(「审核

委员会议」)

(「薪酬

委员会议」)

(「提名

委员会议」)(「股东大会」)

Executive Directors执行董事

SUN Qing孙青21/21N/A 不适用2/21/14/4

Non-executive Directors非执行董事

HAN Hanting

韩瀚霆

0/10N/A 不适用N/A 不适用N/A 不适用0/2

NIE Riming聂日明21/21N/A 不适用N/A 不适用N/A 不适用4/4

LI Chunguang李春光21/21N/A 不适用N/A 不适用N/A 不适用4/4

HUA Yang华旸21/21N/A 不适用N/A 不适用N/A 不适用4/4

Independent non-executive Directors独立非执行董事

CHAN Kin Sang (Chairman)陈健生(主席)21/212/22/21/14/4

CHIU Kung Chik赵公直21/212/22/21/14/4

LI Gaofeng

李高峰

16/161/12/21/12/2

LUI Mei Ka雷美嘉21/212/22/21/14/4

1. Mr. HAN Hanting has retired as a non-executive Director with efect

from 12 August 2024.

2. Mr. LI Gaofeng has retired as an independent non-executive Director

with efect from 12 August 2024.

The Company has received from each of its independent non-

executive Directors an anual confirmation of independence as

required under Rule 3.13 of the Listing Rules. The Company

considers that al independent non-executive Directors are

independent.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202588

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

The biographical details of al existing Directors are set out in the

section headed “BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT” of this anual report. Save as disclosed

in that section, none of the Directors has any relationship

(including financial, busines, family or other material/relevant

relationship(s) with other Board members.

OPERATION OF THE BOARD

The Board is provided with relevant information concerning

maters to be brought for its decision. Regular board metings

are held at aproximately quarterly intervals and at least 14 days

notice wil be given to the Directors before each board meting is

held. Board papers are dispatched to the Directors at least 3 days

prior to the metings.

Directors have to declare their interests before the metings in

acordance with the Articles of Asociation. Directors who are

considered to have a conflict of interest or material interests in

the proposed transactions or isues to be discused wil not be

counted as the quorum of the meting and are required to abstain

from voting on the relevant resolutions.

The Company maintains the minutes of the board metings for

inspection by Directors.

There is a clear division of responsibilities betwen the Board

and the Executive Comite of the Company (the “Executive

Comite”). Decisions on important maters are reserved to

the Board while decisions on the Group’s general operations

are delegated to the Executive Comite. Important maters

including but not limited to major acquisitions and disposals,

conected transactions, anual budgets, aproval of anual and

interim results, other significant operational and financial maters

and those afecting the Group’s strategic policies.

所有现任董事之详细履历载于本年报「董

事及高级管理层之详细履历」一节。除该

节所披露者外,概无董事与其他董事会成

员有任何关系,包括财务、业务、家属或

其他重大╱相关系。

董事会之运作

董事会获提供将提呈董事会决议之事宜

之相关资料。定期董事会议大约每季度

举行一次,而董事于各董事会议召开前

至少十四日获发会议通知。董事会议文

件则于会议举行前最少三日发送予董事。

董事须按照章程细则于会议前申报利益。

被认为于建议交易或将予讨论之事宜中

存在利益冲突或拥有重大权益之董事,将

不被计入会议法定人数,并须就相关决议

案放弃投票。

本公司备存董事会议之会议纪录以供

董事查阅。

董事会与本公司执行委员会(「执行委员

会」)之间之职责有清晰划分。重要事宜留

待董事会决策,而本集团一般营运则由执

行委员会决定。重要事项包括但不限于重

大收购及出售、关连交易、年度预算、审

批年度及中期业绩、其他重大之营运及财

务事宜以及影响本集团之策略性政策之

事宜。


国富量子创新有限公司 二零二五年报89

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事会及管理层之职责、问责

情况及贡献

董事会应负有领导及监控本公司之职责,

并为促进本公司之成功集体负责指导及

监督本公司事务。

董事会直接及通过其委员会间接领导管

理层,并通过制定策略及监督策略实施向

管理层提供指导,监督本集团之营运及财

务表现,并确保建立健全内部监控及风险

管理系统。

所有董事(包括独立非执行董事)为董事

会高效及有效运作提供了广泛而宝贵之

业务经验、知识及专长。独立非执行董事

负责确保本公司监管报告之高标准,并于

董事会中提供平衡,以就企业行动及营运

提供有效的独立判断。独立非执行董事获

邀加入审核委员会、薪酬委员会及提名委

员会。

所有董事均可全面且及时查阅本公司之

所有资料,并可于适当情况下要求寻求独

立专业意见以履行彼等对本公司之职责,

费用由本公司承担。

根据企业管治守则项下规定董事须向本

公司披露彼等于公众公司或组织担任之

职位数目及性质与其他重大承担,以及彼

等之职务及所涉及之时间之守则条文,董

事定期就彼等于公众公司或组织担任之

职位及其他重大承担向本公司提供最新

资料。

RESPONSIBILITIES, ACOUNTABILITIES

AND CONTRIBUTIONS OF THE BOARD AND

MANAGEMENT

The Board should asume responsibility for leadership and control

of the Company and is colectively responsible for promoting the

suces of the Company by directing and supervising its afairs.

The Board directly, and indirectly through its comites, leads

and provides direction to the management by laying down

strategies and overseing their implementation, monitors the

Group’s operational and financial performance, and ensures that

sound internal control and risk management systems are in place.

Al Directors, including independent non-executive Directors,

have brought a wide spectrum of valuable busines experience,

knowledge and profesionalism to the Board for its eficient and

efective functioning. The independent non-executive Directors are

responsible for ensuring a high standard of regulatory reporting of

the Company and providing a balance in the Board for bringing

efective independent judgement on corporate actions and

operations. Independent non-executive Directors are invited to

serve on the Audit Comite, the Remuneration Comite and

the Nomination Comite.

Al Directors have ful and timely aces to al the information

of the Company and may, upon request, sek independent

profesional advice in apropriate circumstances, at the

Company’s expenses for discharging their duties to the Company.

Acording to the code provision under the CG Code requiring

directors to disclose the number and nature of ofices held

in public companies or organizations and other significant

comitments as wel as their identity and the time involved to the

Company, the Directors update the Company regarding ofices

held in public companies and organisations, and other significant

comitments on a regular basis.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202590

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事会对本公司所有重要事项保留决策

权,其涉及批准及监察政策事项、整体策

略及预算、内部监控及风险管理系统、重

大交易(特别是可能涉及利益冲突之交

易)、财务资料、董事委任及本公司之其

他重要财务及营运事项。有关执行董事会

之决策、指导及协调本公司日常营运及管

理之职责则授权管理层处理。

董事入职培训及持续专业发展

新委任的董事获提供彼等作为一名董事

的法律和其他责任及董事会角色的简报

及介绍。

资料组合(包括有关董事职责之法律、规

则及规例之最新发展)将不时提供予各董

事,供其查照及参考。由香港公司注册处

刊发之「董事责任指引」,及香港董事学会

刊发之「董事指引」及「独立非执行董事

指南」亦已提供予各新任董事,供其查照

及参考。

此外,本公司亦不时向董事提供有关董事

职责之最新法律、规则及规例之资料及简

报。本公司已按个别基准就董事于履行职

责过程中所产生之疑问或问题向董事提

供意见。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

本公司于二零二四年十一月二十八日为

其董事提供一次法规及规管制度更新的

培训,主题有关(i)董事职责;(i)须予公布

的交易及关连交易;及(i)董事进行证券交

易及权益披露。此外,个别董事曾参与由

专业机构及╱或政府机关举办之其他持续

专业培训,并亦已向本公司提供其参加持

续专业发展之记录。该等培训记录已由本

公司备存。

The Board reserves for its decisions on al major maters relating

to the aproval and monitoring of policy maters, overal strategies

and budgets, internal control and risk management systems,

material transactions (in particular those that may involve conflict

of interests), financial information, apointment of directors and

other significant financial and operational maters of the Company.

Responsibilities relating to implementing decisions of the Board,

directing and cordinating the daily operation and management of

the Company are delegated to the management.

DIRECTOR INDUCTION AND CONTINUOUS

PROFESIONAL DEVELOPMENT

Newly apointed Directors are provided with briefings and

orientation on their legal and other responsibilities as a Director

and the role of the Board.

Information package comprising the latest development in laws,

rules and regulations relating to the duties and responsibilities

of Directors wil be forwarded to each Director from time to

time for their information and reference. “A Guide on Directors’

Duties” published by the Companies Registry of Hong Kong,

and “Guidelines for Directors” and “Guide for Independent Non-

Executive Directors” published by The Hong Kong Institute of

Directors have also ben forwarded to each newly apointed

Director for their information and reference.

In adition, the Company has also from time to time provided

information and briefings to Directors on the latest development

of the laws, rules and regulations relating to Directors’ duties and

responsibilities. The Company has, on an individual basis, advised

Directors on queries or isues arising from the performance of

their duties.

During the year ended 31 March 2025, the Company has provided

training on updates of legal and regulatory regime to the Directors

on 28 November 2024, covering the topics of (i) directors’ duties;

(i) notifiable transactions and conected transactions; and (i)

directors’ dealing in securities and disclosure of interest. Besides,

individual Directors who had participated in other continuous

profesional training organized by profesional bodies and/or

government authorities also provided the Company with their

records of continuous profesional development. Such training

records were kept by the Company.


国富量子创新有限公司 二零二五年报91

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事透过以下方式持续发展及更新彼等

之知识及技能:

企业管治要求及业界相关事宜之最

新进展之内部研讨会及╱或简介会;

  • ╱或政府机

关举办之持续专业培训研讨会╱会

议╱课程╱研习班,主题有关董事职

责及╱或彼等各自之专长;及

  • ╱或阅读有关董事

职责、企业管治、业务和行业发展及

金融业之法律、规则及规例最新发展

之材料,以及观看联交所就上述主题

准备的视频。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

所有董事已参与持续专业发展,相关详情

载列如下:

The Directors’ knowledge and skils are continuously developed

and refreshed by the folowing means:

  • /or briefings provided

by the Company relating to the updates on legal and

regulatory, corporate governance requirements and industry-

related isues;

(2) Participation in the continuous profesional training

seminars/conferences/courses/workshops organized by

other profesional bodies and/or government authorities on

topics relating to directors’ duties and/or their respective

profesionalism; and

  • /or reading, via the Internet, the materials

relating to the latest development in laws, rules and

regulations in relation to the directors’ duties and

responsibilities, corporate governance, busines and industry

developments, and finance industry, as wel as watching

videos prepared by the Stock Exchange in relation to the

aforesaid topics.

During the year ended 31 March 2025, al the Directors

participated in continuous profesional development and the

relevant details are set out below:

Members of the Board

Training(s)

received

董事会成员已接受之培训

Executive Directors执行董事

SUN Qing孙 青(1)&(3)

Non-executive Directors非执行董事

HAN Hanting韩瀚霆(3)

NIE Riming聂日明(1)&(3)

LI Chunguang李春光(1)&(3)

HUA Yang华 旸(1)&(3)

Independent non-executive Directors独立非执行董事

CHAN Kin Sang陈健生(1)&(3)

CHIU Kung Chik赵公直(1)&(3)

LI Gaofeng李高峰(1)&(3)

LUI Mei Ka雷美嘉(1)&(3)


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202592

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事之责任保险

本公司已就可能针对其董事及高级职员

提出之法律诉讼安排合适之保险保障。

主席及首席执行官

企业管治守则之守则条文第C.2.1条订明,

主席与行政总裁的角色应有区分,并不应

由一人同时兼任。主席的角色现时由陈健

生先生承担,其为独立非执行董事,而本

公司首席执行官的角色现时由袁天夫先

生及张华晨先生共同承担。

主席负责领导制定本集团的整体策略及

政策。彼确保董事会职能之有效性并及时

讨论本公司之所有重大问题。主席亦领导

董事会建立本集团整体的良好企业管治

政策和程序。

首席执行官在本公司其他执行董事及高

级管理层的支持下,负责本集团的日常业

务营运及管理。彼等监控本集团在实现业

务目标过程中的策略实施。

非执行董事

各非执行董事及独立非执行董事已与本

公司订立委任书,由获委任当日起计初步

为期一年,期满后可按当中所载之条款重

续及须根据本公司章程细则轮流退任并

膺选连任。

LIABILITY INSURANCE FOR THE

DIRECTORS

The Company has aranged for apropriate insurance cover in

respect of posible legal actions against its Directors and oficers.

CHAIRMAN AND CHIEF EXECUTIVE

OFICER

Code Provision C.2.1 of the CG Code states that the roles of

chairman and chief executive should be separate and should not

be performed by the same individual. The role of the Chairman

is curently performed by Mr. CHAN Kin Sang, who is an

independent non-executive Director, while the role of the Chief

Executive Oficer of the Company is curently performed by Mr.

YUAN Tianfu and Mr. ZHANG Huachen jointly.

The Chairman is responsible for taking the lead in formulating the

overal strategies and policies of the Group. He ensures that the

Board functions efectively and al material isues of the Company

are discused in a timely maner. The Chairman also leads the

Board to establish god corporate governance policies and

procedures for the Group as a whole.

The Chief Executive Oficers, suported by the other executive

Directors and the senior management of the Company, are

responsible for the daily busines operations and management

of the Group. They monitor the implementation of the Group’s

strategy with respect to the achievement of its busines

objectives.

NON-EXECUTIVE DIRECTORS

Each of the non-executive Directors and independent non-

executive Directors has entered into leters of apointment with

the Company for an initial term of one year with efect from the

date of apointment subject to the terms of renewal contained

therein and retirement by rotation and re-election in acordance

with the Articles of Asociation.


国富量子创新有限公司 二零二五年报93

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事委员会

薪酬委员会、提名委员会及审核委员会之

职权范围已于本公司及联交所网站上披

露。

薪酬委员会

薪酬委员会于二零五年十月成立。其目

前成员包括三名独立非执行董事,即赵公

直先生(薪酬委员会主席)、陈健生先生

及雷美嘉女士,以及一名执行董事即孙青

女士。薪酬委员会之职权范围于二零二三

年十一月二十九日作出修订,以符合企业

管治守则所载之条文。薪酬委员会之主要

职责如下:

(a) 就本公司全体董事及高级管理人员

的薪酬政策及架构,及就制订正规而

具透明度的薪酬政策,向董事会提出

建议;

(b) 因应董事会所订立之企业方针及目

标而检讨及批准管理层的薪酬建议;

(c) 向董事会建议个别执行董事及高级

管理人员的薪酬待遇。此应包括实物

福利、退休金权利及赔偿金额(包括

丧失或终止职务或委任的赔偿);

(d) 就非执行董事的薪酬向董事会提出

建议;

(e) 考虑同类公司支付的薪酬、须付出的

时间及职责以及本集团内其他职位

的雇佣条件;

(f) 检讨及批准向执行董事及高级管理

人员就其丧失或终止职务或委任而

须支付的赔偿,以确保该等赔偿与合

约条款一致,或对本公司而言属合理

及不致过多;

BOARD COMITES

The terms of reference of the Remuneration Comite, the

Nomination Comite and the Audit Comite are disclosed on

both the websites of the Company and the Stock Exchange.

REMUNERATION COMITE

The Remuneration Comite was established in October 2005.

It curently comprises thre independent non-executive Directors,

namely Mr. CHIU Kung Chik (chairman of the Remuneration

Comite), Mr. CHAN Kin Sang and Ms. LUI Mei Ka, and one

executive Director, namely Ms. SUN Qing. The terms of reference

of the Remuneration Comite was revised on 29 November

2023 and are aligned with the provisions set out in the CG Code.

The main duties of the Remuneration Comite are as folows:

(a) to make recomendations to the Board on the

Company’s policy and structure for al Directors and senior

management’s remuneration and on the establishment

of a formal and transparent procedure for developing

remuneration policy;

(b) to review and aprove the management’s remuneration

proposals with reference to the Board’s corporate goals and

objectives;

(c) to make recomendations to the Board on the remuneration

packages of individual executive Directors and senior

management. This should include benefits in kind,

pension rights and compensation payments, including any

compensation payable for los or termination of their ofice

or apointment;

(d) to make recomendations to the Board on the remuneration

of non-executive Directors;

(e) to consider salaries paid by comparable companies, time

comitment and responsibilities and employment conditions

elsewhere in the Group;

(f) to review and aprove compensation payable to executive

Directors and senior management for any los or termination

of ofice or apointment to ensure that it is consistent with

contractual terms and is otherwise fair and not excesive for

the Company;


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202594

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

(g) 检讨及批准因董事行为失当而遭解

雇或罢免而涉及的赔偿安排,以确保

该等赔偿安排与合约条款一致,或属

合理及恰当;

(h) 确保董事或其任何联系人概无参与

厘定其个人之薪酬;及

(i) 审阅及批准上市规则第十七章所载

有关股份计划相关事宜。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

薪酬委员会举行了两次会议,讨论及处理

以下主要事项:

- 检讨所有董事及高级管理层人员之

薪酬待遇;

- 检讨薪酬委员会职权范围的有效性;

- 审议新任董事及高级管理层人员之

薪酬方案,并向董事会作出建议;

- 审议董事薪酬调整方案;及

- 批准根据股份奖励计划授出股份奖

励(详情于本公司日期为二零二四年

七月二十六日之公告披露)。

董事及高级管理人员之薪酬由薪酬委员

会经参考彼等各自之资历、经验、于本公

司之职责及责任以及现行市况提出建议,

并由董事会批准。

(g) to review and aprove compensation arangements relating

to dismisal or removal of Directors for misconduct to ensure

that they are consistent with contractual terms and are

otherwise reasonable and apropriate;

(h) to ensure that no Director or any of his asociates is involved

in deciding his own remuneration; and

(i) to review and aprove maters relating to share schemes

under Chapter 17 of the Listing Rules.

During the year ended 31 March 2025, the Remuneration

Comite held 2 metings to discus and deal with the folowing

major maters:

– to review the remuneration package of al Directors and

senior management;

– to review the efectivenes of the terms of reference of the

Remuneration Comite;

– to consider the remuneration packages for the new Directors

and senior management, and make recomendations to the

Board thereon;

– to consider the plan for adjustment of remunerations for

Directors; and

– to aprove the grant of share awards under Share Award

Scheme, details of which are disclosed in the anouncement

of the Company dated 26 July 2024.

Remuneration of Directors and senior management is

recomended by the Remuneration Comite and aproved by

the Board with reference to their qualifications, experience, duties

and responsibilities within the Company and the prevailing market

conditions.


国富量子创新有限公司 二零二五年报95

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

提名委员会

提名委员会于二零七年十二月成立。其

目前成员包括一名执行董事即孙青女士,

以及三名独立非执行董事,即陈健生先生

(提名委员会主席)、赵公直先生及雷美嘉

女士。提名委员会之职权范围于二零一二

年二月二十九日作出修订,以符合企业管

治守则所载之条文。

提名委员会之主要职责如下:

(a) 至少每年检讨董事会的架构、人数及

组成(包括技能、知识及经验),并向

董事会就配合本公司的公司策略而

拟作出的变动提出建议;

(b) 物色具备合适资格可担任董事的人

士,并挑选被提名人士出任董事;

(c) 评核独立非执行董事的独立性;及

(d) 就董事委任或重新委任以及董事(尤

其是主席及行政总裁)继任计划向董

事会提出建议。

提名委员会物色及提名合资格人士供董

事会作考虑。所有新获委任之董事均须根

据章程细则于股东周年大会或于紧随其

获委任后之本公司下次股东大会上经股

东重选。于考虑新委任或重新提名董事时,

提名委员会将主要考虑彼等之诚信、行业

经验及专业与技术技能等因素,以及可贡

献之时间及能有效且尽责地履行职责之

能力后,方作出决定。

NOMINATION COMITE

The Nomination Comite was established in December 2007.

It curently comprises one executive Director, namely Ms. SUN

Qing, and thre independent non-executive Directors, namely Mr.

CHAN Kin Sang (chairman of the Nomination Comite), Mr.

CHIU Kung Chik and Ms. LUI Mei Ka. The terms of reference of

the Nomination Comite was revised on 29 February 2012 and

are aligned with the provisions set out in the CG Code.

The main duties of the Nomination Comite are as folows:

(a) to review the structure, size and composition (including

the skils, knowledge and experience) of the Board at least

anualy and make recomendations on any proposed

changes to the Board to complement the Company’s

corporate strategy;

(b) to identify individuals suitably qualified to become members

of the Board and may select individuals nominated for

directorship;

(c) to ases the independence of the independent non-

executive Directors; and

(d) to make recomendations to the Board on the apointment

or re-apointment of Directors and sucesion planing for

Directors, in particular the chairman and the chief executive.

The Nomination Comite identifies and nominates qualified

individual to the Board for consideration. Al newly apointed

Directors are subject to re-election by the Shareholders at the

AGM or at the next folowing general meting of the Company

imediately folowing their apointment pursuant to the Articles of

Asociation. In considering the new apointment or re-nomination

of Directors, the Nomination Comite wil focus their decisions

based on atributes such as integrity, industry experience and

profesional and technical skils together with the ability to

contribute time and aford to cary out their duties efectively and

responsibly.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202596

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

提名委员会举行了一次会议,讨论及处理

以下主要事项:

- 检讨董事会之架构、人数及组成;

- 检讨并评估独立非执行董事之独立

性;

- 讨论于本公司股东周年大会上轮值

退任之董事名单,并向董事会作出重

选彼等为董事之建议;

- 检讨提名委员会职权范围的有效性;

- 审议董事、高级管理人员及董事委员

会成员变更,并向董事会作出建议;

- 检讨本公司2024-2025年度董事会多

元化政策的实施及有效性,在董事会

及本集团全体员工层面设定性别多

元化目标。

提名政策

本公司于二零一八年十一月采纳一项提

名政策(「提名政策」),当中载列物色及

推荐董事候选人予董事会考虑的甄选准

则及提名程序。于评估建议候选人是否适

合担任董事时,提名委员会将计及(i)本公

司的实际需求、(i)候选人与其他董事会成

员互补的技能及专业经验及(i)董事会多

元化,包括但不限于性别、年龄、文化及

教育背景等。

提名委员会将不时审阅提名政策,并讨论

任何所需修订,且将向董事会推荐该修订,

供其考虑及批准。

During the year ended 31 March 2025, the Nomination Comite

held one meting to discus and deal with the folowing major

maters:

– to review the structure, size and composition of the Board;

– to review and ases the independence of the independent

non-executive Directors;

– to discus the list of Directors who are subject to retirement

by rotation at the anual general meting of the Company

and make recomendation to the Board on their re-election

as Directors;

– to review the efectivenes of the terms of reference of the

Nomination Comite;

– to consider the changes of Directors, senior management

and Board comite members and make recomend to

the Board thereon; and

– to review the implementation and efectivenes of the Board

Diversity Policy of the Company for 2024-2025, and set the

gender diversity objectives at the Board level and the Group-

wide employe level.

NOMINATION POLICY

A nomination policy was adopted by the Company in

November 2018 (the “Nomination Policy”) which sets out

the selection criteria and nomination procedures in identifying

and recomending candidates as Directors for the Board’s

consideration. In asesing the suitability of a proposed

candidate for directorship, the Nomination Comite wil take

into acount (i) the Company’s actual neds, (i) the candidate’s

skils and profesional experience that are complementary to the

other members of the Board and (i) the diversity of the Board,

including but not limited to gender, age, cultural and educational

background, etc.

The Nomination Comite wil review the Nomination Policy

from time to time and discus any revisions required, and wil

recomend such revisions to the Board for consideration and

aproval.


国富量子创新有限公司 二零二五年报97

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事会成员多元化政策

本公司认同并深信董事会成员多元化对

本公司裨益良多。本公司于二零一三年

八月采纳董事会成员多元化政策(「该政

策」)。董事会所有委任均以用人唯才为原

则,并将按选定候选人之长处及可为董事

会带来之贡献而作最终决定。

为使董事会在架构、人数及组成方面更多

元化,提名委员会就委任或重新委任董事

而向董事会提出建议时,将会考虑多个客

观因素,包括性别、年龄、文化及教育背

景、种族、专业经验、技能、知识及服务年

资等。此外,委员会亦会不时根据本公司

的商业模式及特殊需要等作考虑。

此外,该政策每年进行检讨,以确保其行

之有效。提名委员会将会讨论任何或需作

出之修订,并向董事会提出修订建议供其

考虑及审批。

董事会由不同性别的成员组成,维持适当

的多元化平衡。董事的所有委任将考虑有

关董事会多元化裨益的可计量目标,旨在

培养潜在的董事会继任者以维持性别多

元化。于截至二零二五年三月三十一日止

年度,董事会男性及女性成员的比例分别

约为85.7%及14.3%,就董事会而言已达

致性别多元化。本公司目前的目标是将董

事会女性代表的占比至少维持在现有水

平,并将致力提升女性比例以实现性别多

元化的适当平衡。

于二零二五年三月三十一日,本公司雇

员中男性及女性员工的比例分别约为

59.68%及40.32%。本公司亦将确保于中

高级员工招聘中促进性别多元化,并为他

们提供更合适的在职培训,从而于不久将

来建立女性高级管理人员及董事会潜在

继任者的人才储备。

BOARD DIVERSITY POLICY

The Company recognizes and embraces the benefits of diversity

of its Board members. It had adopted a Board Diversity Policy (the

“Policy”) in August 2013. Al Board apointments wil be based

on meritocracy and competence. The ultimate decision wil be

based on merits and contributions that the selected candidates

wil bring to the Board.

In order to achieve a diversity of perspectives amongst the

structure, size and composition of the Board, when making the

recomendation to the Board for apointment or re-apointment

of Directors, the Nomination Comite wil take into acount

certain objective criteria such as gender, age, cultural and

educational background, ethnicity, profesional experience, skils

and knowledge, and length of service, etc. Besides, it wil also

take into acount factors based on the Company’s busines

model and specific neds from time to time.

In adition, the Policy is reviewed anualy to ensure its

efectivenes. The Nomination Comite wil discus any

revisions that may be required, and recomend any such

revisions to the Board for consideration and aproval.

The Board is composed of members of diferent genders to

maintain an apropriate balance of diversity. Al apointments of

Directors wil be considered against measurable objectives for

the benefits of diversity on the Board with a view to developing a

pipeline of potential sucesors to the Board to maintain gender

diversity. For the year ended 31 March 2025, the proportion of

male and female members of the Board was aproximately 85.7%

and 14.3% respectively, achieving gender diversity on the Board.

The Company’s curent goal is to maintain the proportion of

female members on the Board at the curent level at least and wil

strive to increase the proportion of female directors to achieve an

apropriate balance of gender diversity.

As at 31 March 2025, the proportion of male and female in

the workforce of the Company was aproximately 59.68%

and 40.32% respectively. The Company wil also ensure that

there is gender diversity when recruiting staf at mid to senior

level and provide such staf with more apropriate on-the-job

training so that the Company wil have a pipeline of female senior

management and potential sucesors to the Board in the near

future.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 202598

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

董事会独立性评估

本公司已设立董事会独立性评估机制,当

中载列确保董事会具备强大独立元素的

流程及程序,使董事会能够有效作出独立

判断,更好地保障股东利益。

评估的目的是提高董事会的效率,最大限

度地发挥优势,并确定需要改进或进一步

发展的领域。评估程序亦厘清本公司须采

取何种行动以保持及提高董事会表现,例

如,解决各董事的个人培训及发展需要。

根据董事会独立性评估机制,董事会将每

年检讨其独立性。董事会独立性评估报告

将提交董事会,由全体董事共同讨论评估

结果及改进行动计划(如适用)。

截至二零二五年三月三十一日止年度,董

事会已检讨董事会独立性评估机制的实

施及成效,结果满意。

审核委员会

审核委员会于二零一年四月成立,目前

由三名独立非执行董事组成,即赵公直先

生(审核委员会主席)、陈健生先生及雷

美嘉女士。审核委员会之职权范围于二零

一五年十二月三十日作出修订,以符合企

业管治守则所载之条文。审核委员会之主

要职责如下:

BOARD INDEPENDENCE EVALUATION

The Company has established a Board Independence Evaluation

Mechanism which sets out the proceses and procedures to

ensure a strong independent element on the Board, which alows

the Board efectively exercises independent judgment to beter

safeguard Shareholders’ interests.

The objectives of the evaluation are to improve Board

efectivenes, maximise strengths, and identify the areas that

ned improvement or further development. The evaluation proces

also clarifies what actions of the Company ned to be taken

to maintain and improve the Board performance, for instance,

adresing individual training and development neds of each

Director.

Pursuant to the Board Independence Evaluation Mechanism, the

Board wil conduct anual review on its independence. The Board

Independence Evaluation Report wil be presented to the Board

which wil colectively discus the results and the action plan for

improvement, if apropriate.

During the year ended 31 March 2025, the Board reviewed the

implementation and efectivenes of the Board Independence

Evaluation Mechanism and the results were satisfactory.

AUDIT COMITE

The Audit Comite was established in April 2001 and curently

comprises thre independent non-executive Directors, namely Mr.

CHIU Kung Chik (chairman of the Audit Comite), Mr. CHAN

Kin Sang and Ms. LUI Mei Ka. The terms of reference of the Audit

Comite was revised on 30 December 2015 and are aligned

with the provisions set out in the CG Code. The main duties of the

Audit Comite are as folows:


国富量子创新有限公司 二零二五年报99

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

与本公司核数师的关系

(a) 主要负责就外聘核数师的委任、重新

委任及罢免向董事会提出建议,批准

外聘核数师的薪酬及聘用条款及处

理任何有关其辞职或被辞退的问题;

(b) 按适用的标准检讨及监察外聘核数

师于审核过程中之独立性、客观性及

效率。审核委员会应于核数工作开始

前先与核数师讨论核数性质及范围

及有关申报责任;

(c) 就外聘核数师提供非核数服务制订

政策,并予以执行。就此而言,「外聘

核数师」包括与负责核数的公司处于

同一控制权、所有权或管理权之下的

任何机构,或一个合理知悉所有关

资料的第三方,在合理情况下会断定

该机构属于该负责核数的公司的本

土或国际业务的一部分的任何机构。

审核委员会应就任何须采取行动或

改善的事项向董事会报告、识别及提

出建议;

RELATIONSHIP WITH THE COMPANY’S

AUDITOR

(a) to be primarily responsible for making recomendation to

the Board on the apointment, re-apointment and removal

of the external auditor, and to aprove the remuneration

and terms of engagement of the external auditor, and any

questions of its resignation or dismisal;

(b) to review and monitor the external auditor’s independence

and objectivity and the efectivenes of the audit proces in

acordance with aplicable standards. The Audit Comite

should discus with the auditor the nature and scope of the

audit and reporting obligations before the audit comences;

(c) to develop and implement policy on engaging of an external

auditor to suply non-audit services. For this purpose,

“external auditor” includes any entity that is under comon

control, ownership or management with the audit firm or any

entity that a reasonable and informed third party knowing

al relevant information would reasonably conclude to be

part of the audit firm nationaly or internationaly. The Audit

Comite should report to the Board, identifying and

making recomendations on any maters where action or

improvement is neded;


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025100

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

审阅本公司的财务资料

(d) 监察本公司的财务报表以及年度报

告及账目、半年度报告及(若拟刊发)

季度报告的完整性,并审阅报表及报

告所载有关财务申报的重大判断。审

核委员会在向董事会提交有关报表

及报告前,应特别针对下列事项加以

审阅:

(i) 会计政策及实务的任何更改;

(i) 涉及重要判断性范围;

(i) 因核数而出现的重大调整;

(iv) 持续经营的假设及任何保留意

见;

(v) 是否符合会计准则;及

(vi) 是否遵守有关财务申报的上巿

规则及法律规定;

(e) 就上述(d)项而言:

(i) 审核委员会成员应与董事会及

高级管理人员联络,而审核委

员会须至少每年与本公司的核

数师举行两次会议;及

(i) 审核委员会应考虑于该等报告

及账目中所反映或需反映的任

何重大或不寻常事项,并应适

当考虑任何由本公司之会计及

财务汇报职员、合规主任或核

数师提出的事项;

REVIEW OF THE COMPANY’S FINANCIAL

INFORMATION

(d) to monitor the integrity of the Company’s financial

statements and anual report and acounts, half-year report

and, if prepared for publication, quarterly reports, and to

review significant financial reporting judgments contained in

them. In reviewing these reports before submision to the

Board, the Audit Comite should focus particularly on:

(i) any changes in acounting policies and practices;

(i) major judgmental areas;

(i) significant adjustments resulting from the audit;

(iv) the going concern asumptions and any qualifications;

(v) compliance with acounting standards; and

(vi) compliance with the Listing Rules and legal

requirements in relation to financial reporting;

(e) regarding (d) above:

(i) members of the Audit Comite should liaise with

the Board and senior management and the Audit

Comite must met, at least twice a year, with the

Company’s auditor; and

(i) the Audit Comite should consider any significant

or unusual items that are, or may ned to be, reflected

in the reports and acounts, it should give due

consideration to any maters that have ben raised by

the Company’s staf responsible for the acounting

and financial reporting function, compliance oficer or

auditor;


国富量子创新有限公司 二零二五年报101

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

监管本公司之财务申报制度、

风险管理及内部监控系统

(f) 检讨本公司的财务监控,以及(除非

明确会由董事会辖下另设之风险委

员会或由董事会本身处理)检讨本公

司的风险管理及内部监控系统;

(g) 与管理层讨论风险管理及内部监控

系统,确保管理层已履行职责建立有

效的系统。讨论内容应包括本公司在

会计及财务汇报职能方面的资源、员

工资历及经验、所接受的培训课程及

有关预算是否足够;

(h) 主动或应董事会的委派,就有关风险

管理及内部监控事宜的重要调查结

果及管理层对调查结果的回应进行

审议;

(i) 如果本集团设有内部审核职能,须确

保内部和外聘核数师工作得到协调;

也须确保内部审核职能在本公司内

部有足够资源运作,并且有适当的地

位,以及检讨及监察其成效;

(j) 检讨本集团的财务及会计政策及实

务;

(k) 审阅外聘核数师致管理层的《审核

情况说明函件》、核数师就会计纪

录、财务账目或监控系统向管理层提

出的任何重大疑问及管理层作出的

回应;

(l) 确保董事会及时回应外聘核数师在

致管理层的《审核情况说明函件》中

提出的事宜;

OVERSIGHT OF THE COMPANY’S FINANCIAL

REPORTING SYSTEM, RISK MANAGEMENT

AND INTERNAL CONTROL SYSTEMS

(f) to review the Company’s financial controls, and unles

expresly adresed by a separate Board’s risk comite,

or by the Board itself, to review the Company’ s risk

management and internal control systems;

(g) to discus the risk management and internal control

systems with management to ensure that management has

performed its duty to have efective systems. This discusion

should include the adequacy of resources, staf qualifications

and experience, training programes and budget of the

Company’s acounting and financial reporting function;

(h) to consider major investigation findings on risk management

and internal control maters as delegated by the Board or

on its own initiative and management’s response to these

findings;

(i) where an internal audit function exists, to ensure co-

ordination betwen the internal and external auditors, and

to ensure that the internal audit function is adequately

resourced and has apropriate standing within the Company,

and to review and monitor its efectivenes;

(j) to review the Group’s financial and acounting policies and

practices;

(k) to review the external auditor’s management leter, any

material queries raised by the auditor to management about

acounting records, financial acounts or systems of control

and management’s response;

(l) to ensure that the Board wil provide a timely response to the

isues raised in the external auditor’s management leter;


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025102

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

(m) 检讨本公司雇员可暗中就财务汇报、

内部监控或其他方面可能发生的不

正当行为提出关注的安排。审核委员

会应确保有适当安排,让本公司对此

等事宜作出公平独立的调查及采取

适当跟进行动;

(n) 担任本公司与外聘核数师之间的主

要代表,负责监察两者之间的关系;

(o) 就上述事宜向董事会汇报;及

(p) 考虑董事会不时指定或委派的其他

事项。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

审核委员会举行了两次会议,以考虑及批

准(其中包括)以下事项:

(a) 在提交董事会前审阅半年及年度财

务报表,特别留意是否符合会计准

则、上市规则及审核委员会有关财务

报告之其他规定;

(b) 检讨及讨论本集团整体之内部监控

系统之有效性,包括财务、营运及合

规监控,以及风险管理;

(c) 检讨本集团采纳之会计原则及实务,

以及其他财务申报事宜;

(d) 检讨审核委员会职权范围的有效性;

(e) 与核数师讨论年度审核范围;及

(f) 就本集团续聘及更换核数师事宜向

董事会提出建议,讨论核数师独立

性,并批准核数师之薪酬及聘用条

款。

董事会认为,于截至二零二五年三月

三十一日止年度,本公司的风险管理及内

部监控系统属有效及充分。

(m) to review arangements employes of the Company can use,

in confidence, to raise concerns about posible improprieties

in financial reporting, internal control or other maters. The

Audit Comite should ensure that proper arangements

are in place for fair and independent investigation of these

maters and for apropriate folow-up action;

(n) to act as the key representative body for overseing the

Company’s relations with the external auditor;

(o) to report to the Board on the maters set out above; and

(p) to consider other maters, as defined or asigned by the

Board from time to time.

During the year ended 31 March 2025, the Audit Comite held

two metings to consider and aprove, inter alia, the folowing

maters:

(a) to review the half-year and anual financial statements

before submision to the Board, with a focus on compliance

with acounting standards, the Listing Rules and other

requirements in relation to financial reporting of the Audit

Comite;

(b) to review and discus the efectivenes of the internal

controls system throughout the Group, including financial,

operational and compliance controls, and risk management;

(c) to review the acounting principles and practices adopted

by the Group and other financial reporting maters;

(d) to review the efectivenes of the terms of reference of the

Audit Comite;

(e) to discus with the auditor on the anual audit scope; and

(f) to make recomendations to the Board in relations to the

re-apointment and change of auditors of the Group, discus

independence of the auditors and aprove the remuneration

and terms of engagement of the auditors.

The Board considered that the risk management and internal

control systems of Company for the year ended 31 March 2025

were efective and adequate.


国富量子创新有限公司 二零二五年报103

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

执行委员会

执行委员会于二零一七年四月成立,并设

有书面职权范围明确其权限和职责。执行

委员会之工作规则于二零二三年四月十四

日作出修订。其目前成员包括全体执行董

事及本公司有关部门主管,并由执行董事

担任执行委员会主席。执行委员会主要负

责监督本集团的日常运作,实施董事会制

定的业务策略及在其职权范围内作出投

资决策等。执行委员会在有需要时举行会

议。

企业管治职能

董事会负责执行以下企业管治职责:

(i) 制订及审阅本公司企业管治之政策

及常规;

(i) 检讨及监察董事及高级管理人员之

培训及持续专业发展;

(i) 检讨及监察本公司在遵守法例及监

管规定方面之政策及常规;

(iv) 制订、检讨及监察雇员及董事适用的

操守准则及合规手册;及

(v) 检讨本公司遵守企业管治守则之情

况及于企业管治报告书内之披露。

于截至二零二五年三月三十一日止年度,

董事会已妥为履行上述职责。

EXECUTIVE COMITE

The Executive Comite was established in April 2017 with

writen terms of reference that specifies its authorities and duties.

The working rules of the Executive Comite were revised on

14 April 2023. It curently comprises al executive Directors and

the relevant department heads of the Company and is chaired

by the executive Director. The Executive Comite is primarily

responsible for supervising the day-to-day operation of the Group,

implementing busines strategies made by the Board and making

investment decisions within its authorities, etc. The Executive

Comite mets as and when necesary.

CORPORATE GOVERNANCE

FUNCTIONS

The Board is responsible for performing the folowing corporate

governance duties:

(i) to develop and review the Company’s policies and practices

on corporate governance;

(i) to review and monitor the training and continuous

profesional development of Directors and senior

management;

(i) to review and monitor the Company’s policies and practices

on compliance with legal and regulatory requirements;

(iv) to develop, review and monitor the code of conduct and

compliance manual aplicable to employes and Directors;

and

(v) to review the Company’s compliance with the CG Code and

disclosure in the Corporate Governance Report.

During the year ended 31 March 2025, the Board has duly

discharged the above-mentioned duties.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025104

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

核数师酬金

截至二零二五年三月三十一日止年度,本

集团就核数及其他非核数服务而已付或

应付中汇安达之核数师酬金如下:

核数师就审计综合财务报表承

担的责任

中汇安达对本公司股东之责任载于本年

报第166页之独立核数师报告书。

董事对财务报表之责任

董事确认彼等对编制截至二零二五年三

月三十一日止财政年度之财务报表负有

责任,并确保该等财务报表真实且公平地

反映本集团之事务以及本集团之业绩及

现金流量,且符合有关法律及上市规则之

披露条文。在编制截至二零二五年三月

三十一日止年度之综合财务报表时,董事

已选择合适之会计政策,并贯彻地应用;

作出审慎及合理之判断和估计;以及按持

续经营基准编制财务报表。

AUDITOR’S REMUNERATION

For the year ended 31 March 2025, the auditor’s remuneration

paid or payable by the Group to ZHONGHUI ANDA in respect of

the audit and other non-audit services were as folows:

HK$’000

千港元

Audit services核数服务900

Non-audit services非核数服务

– other profesional services-其他专业服务400

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS

The responsibilities of ZHONGHUI ANDA to the shareholders of

the Company are set out in the Independent Auditor’s Report on

page 166 of this anual report.

DIRECTORS’ RESPONSIBILITIES FOR

THE FINANCIAL STATEMENTS

The Directors acknowledge their responsibilities for the

preparation of the financial statements for the financial year ended

31 March 2025 and ensuring that such financial statements give

a true and fair view of the afairs of the Group and of the Group’s

results and cash flow and in compliance with the relevant laws

and disclosure provisions of the Listing Rules. In preparing the

consolidated financial statements for the year ended 31 March

2025, the Directors have selected apropriate acounting policies

and aplied them consistently; made prudent and reasonable

judgments and estimates; and have prepared the financial

statements on a going concern basis.


国富量子创新有限公司 二零二五年报105

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

公司秘书

严欣女士(「严女士」)为本公司之公司

秘书。严女士为本公司雇员。于截至二零

二五年三月三十一日止年度,严女士已遵

照上市规则第3.29条之规定参与不少于15

小时之相关专业培训。

股东权利

董事会高度重视均衡、清晰和透明的沟通,

使股东及投资者了解本集团的前景及本

集团的经营市场环境。本公司透过不同的

方式与股东及投资者进行沟通,以确保彼

等的意见和关注被理解,并以建设性的方

式处理。

于二零一二年三月,董事会已制订股东通

讯政策及股东指引,以确保股东可随时、

平等及适时取得全面且及容易理解的本

集团资料。该政策已刊载于本公司网站并

已于本年度内作定期检讨以确保其有效

性。

本公司网站已成为本公司与股东沟通之

主要平台。本公司定期审阅网站内投资者

关系一节,以确保与股东有关之资料能准

确且及时地发放。于截至二零二五年三月

三十一日止年度,本公司共召开了一次股

东周年大会及三次股东特别大会。董事会

及各委员会成员亦出席本公司股东大会,

解答会上相关提问。重大独立事项于股东

大会以独立决议案提呈。

COMPANY SECRETARY

Ms. YAN Xin (“Ms. Yan”) is the company secretary of the

Company. Ms. Yan is an employe of the Company. For the year

ended 31 March 2025, Ms. Yan has undertaken not les than 15

hours of relevant profesional training in compliance with Rule

3.29 of the Listing Rules.

SHAREHOLDERS’ RIGHTS

The Board gives high priority to balanced, clear and transparent

comunications which alow Shareholders and investors to

understand the Group’s prospects and the market environment in

which it operates. The Company comunicates with Shareholders

and investors in diferent ways to ensure that their views and

concerns are understod and adresed in a constructive way.

In March 2012, the Board has established a Shareholders

comunication policy and a Shareholders’ guide is in place to

ensure that Shareholders are provided with ready, equal and

timely aces to balanced and understandable information about

the Group. The policy is uploaded on the Company’s website

and has ben regularly reviewed during the year to ensure its

efectivenes.

The Company’s website has become the primary platform of

comunication betwen the Company and the Shareholders.

The investor relations section of the website is kept under regular

review by the Company to ensure that information related to

Shareholders is diseminated in an acurate and timely maner.

During the year ended 31 March 2025, the Company convened

one anual general meting and 3 extraordinary general metings.

Members of the Board and Board comites also atended the

general metings of the Company to answer relevant questions

raised at the metings. Separate resolutions were proposed at

general metings for any significant separate isues.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025106

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

有关(其中包括)股东于股东大会上提呈

建议、召开股东特别大会及向本集团作出

查询之权利详情如下:

于本公司股东大会上提名候选

人参选董事

根据章程细则第120条,未经董事会推荐

参选,概无任何人士(退任董事除外)合资

格于任何股东大会上参选董事一职,惟可

由合资格出席大会并于会上投票的股东

(不包括获提名参选董事者本人)签署及

发出书面通知,表示有意提名该人士参选

董事,而该通知连同该名人士表明参选意

愿的书面通知须一并提交至注册办事处。

发出该等通知的最短期限至少为七日,即

不早于寄发指定进行选举的股东大会的

通告后一日开始,且不迟于有关股东大会

日期前七日结束。

于股东大会纳入与其他事宜有关之决议

案,股东须遵守香港法例第622章《公司

条例》第615条所载之要求及程序。相关

股东指引亦已登载于本公司的网站。

The particulars of Shareholders’ rights relating to, inter alia,

puting forward proposals at Shareholders’ metings, convening

of extraordinary general metings and making enquiries to the

Group are as folows:

PROPOSING A CANDIDATE FOR ELECTION AS

A DIRECTOR AT THE GENERAL METINGS OF

THE COMPANY

Pursuant to Article 120 of the Articles of Asociation, no person,

other than a retiring Director, shal, unles recomended by the

Board for election, be eligible for election to the ofice of Director

at any general meting, unles notice in writing of the intention

to propose that person for election as a Director, signed by a

Shareholder (other than the person to be proposed for election

as a Director) duly qualified to atend and vote at the meting

for which such notice is given, and a notice in writing signed

by that person of his wilingnes to be elected shal have ben

lodged at the registration ofice. The minimum length of the period

during which such notices are given shal be at least seven days,

comencing no earlier than the day after the dispatch of the

notice of the general meting apointed for such election and

ending no later than seven days prior to the date of such general

meting.

To include a resolution relating to other maters in a general

meting, Shareholders are requested to folow the requirements

and procedures as set out in section 615 of the Companies

Ordinance (Chapter 622 of the laws of Hong Kong). The relevant

Shareholders’ Guide has also ben published on the Company’s

website.


国富量子创新有限公司 二零二五年报107

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

召开本公司股东特别大会

根据章程细则第72条,董事会可在任何其

认为适当的时候召开股东特别大会。股东

大会亦可应本公司任何两名或以上股东

的书面要求而召开,有关要求须送达本公

司于香港的主要办事处(或倘本公司不再

设置该主要办事处,则为注册办事处),

当中列明大会的主要商议事项并由请求

人签署,惟该等请求人于送达要求当日须

持有本公司附带于本公司股东大会投票

权不少于十分之一的缴足股本。股东大会

亦可应本公司任何一名股东(其为一间认

可结算所(或其代理人)的书面要求而召

开,有关要求须送达本公司于香港的主要

办事处(或倘本公司不再设置该主要办事

处,则为注册办事处),当中列明大会的

主要商议事项并由请求人签署,惟该请求

人于送达要求当日须持有本公司附带于

本公司股东大会投票权不少于十分之一

的缴足股本。

倘董事会于送达要求之日起计二十一日

内并无按既定程序召开大会,则请求人自

身或代表彼等所持全部投票权50%以上的

任何请求人可按尽量接近董事会召开大

会的相同方式召开股东大会,惟按上述方

式召开的任何大会不得于送达有关要求

之日起计三个月届满后召开,而本公司须

向请求人偿付因董事会未有召开大会而

致使彼等须召开大会所合理产生的所有

开支。

CONVENING OF EXTRAORDINARY GENERAL

METING OF THE COMPANY

Pursuant to Article 72 of the Articles of Asociation, the Board

may, whenever it thinks fit, convene an extraordinary general

meting. General metings shal also be convened on the

writen requisition of any two or more members of the Company

deposited at the principal ofice of the Company in Hong Kong or,

in the event the Company ceases to have such a principal ofice,

the registered ofice specifying the objects of the meting and

signed by the requisitionists, provided that such requisitionists

held as at the date of deposit of the requisition not les than one-

tenth of the paid up capital of the Company which caries the right

of voting at general metings of the Company. General metings

may also be convened on the writen requisition of any one

member of the Company which is a recognised clearing house

(or its nomine) deposited at the principal ofice of the Company

in Hong Kong or, in the event the Company ceases to have such

a principal ofice, the registered ofice specifying the objects of

the meting and signed by the requisitionist, provided that such

requisitionist held as at the date of deposit of the requisition not

les than one-tenth of the paid up capital of the Company which

caries the right of voting at general metings of the Company.

If the Board does not within 21 days from the date of deposit

of the requisition proced duly to convene the meting, the

requisitionist(s) themselves or any of them representing more than

one-half of the total voting rights of al of them, may convene the

general meting in the same maner, as nearly as posible, as that

in which metings may be convened by the Board provided that

any meting so convened shal not be held after the expiration of

thre months from the date of deposit of the requisition, and al

reasonable expenses incured by the requisitionist(s) as a result

of the failure of the Board shal be reimbursed to them by the

Company.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025108

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

向董事会查询

董事会就股东及其他利益相关者发表之

意见表示感谢,并欢迎彼等就本集团之管

理及管治方面提出疑问及关注。

股东及其他利益相关者可随时透过平邮

或电邮方式经公司秘书向董事会发出其

查询及关注,本公司之邮寄地址及电邮地

址分别为香港皇后大道中183号中远大厦

41楼4102-06室及info@290.com.hk。

股息政策

本公司于二零一八年十一月采纳股息政

策(「股息政策」),当中载有向股东分派

股息的指引。股息政策旨在使股东权益与

本公司业务运营及发展所需的资金需求

保持平衡。任何股息的派付建议须经董事

会全权酌情决定,任何末期股息的宣派须

经股东于股东周年大会上批准。

于建议派发任何股息时,董事会将考虑(其

中包括)本集团的财务业绩及流动资金、

其业务策略及发展规划,以及董事会认为

适当的其他因素。

董事会将不时审查股息政策,可于其认为

适当及必要时,随时行使其全权酌情权更

新、修订及╱或修改股息政策。

投资者关系

章程文件

本公司之组织章程大纲及细则(包括中英

文版本)于本公司及联交所网站可供查阅。

于二零二四年八月十二日,本公司经第三

次修订及重列之组织章程大纲及细则已

经股东于本公司二零二四年股东周年大

会正式通过。

ENQUIRIES TO THE BOARD

The Board is grateful to Shareholders and other stakeholders for

their views, and welcomes their questions and concerns raised in

relation to the management and governance of the Group.

Shareholders and other stakeholders may at any time send their

enquiries and concerns to the Board by post to the Company

at Units No. 4102-06, 41/F, COSCO Tower, 183 Quen’s Road

Central, Hong Kong or by email to info@290.com.hk for the

atention of the Company Secretary.

DIVIDEND POLICY

A dividend policy was adopted by the Company in November

2018 (the “Dividend Policy”) which sets out the guideline for

distribution of dividends to the Shareholders. The Dividend Policy

aims to strike a balance betwen the Shareholders’ interests and

the Company’s capital requirement for busines operation and

development neds. The recomendation of the payment of any

dividend is subject to the absolute discretion of the Board, and

any declaration of final dividend wil be subject to the aproval by

the Shareholders at the anual general meting.

In proposing any dividend payout, the Board wil take into

acount, inter alia, the Group’s financial results and liquidity,

its busines strategies and development plans, as wel as other

factors that the Board may consider apropriate.

The Board wil review the Dividend Policy from time to time and

may exercise its sole and absolute discretion to update, amend

and/or modify the Dividend Policy at any time as it dems fit and

necesary.

INVESTOR RELATIONS

CONSTITUTIONAL DOCUMENTS

The Company’s Memorandum and Articles of Asociation (in both

English and Chinese) is available on both the websites of the

Company and the Stock Exchange. On 12 August 2024, the third

amended and restated Memorandum and Articles of Asociation

of the Company was duly pased by Shareholders at the 2024

anual general meting of the Company.


国富量子创新有限公司 二零二五年报109

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

风险管理及内部监控

本公司设有内部审核职能。董事会确认其

有责任设立及维持健全及有效的风险管

理及内部监控系统,及厘定本集团达致业

务目标时所愿意承受的风险性质及程度。

然而,该等风险管理及内部监控系统旨在

管理而非消除未能达成业务目标的风险,

并仅可就不会有重大失实陈述或损失作

出合理而非绝对的保证。

本公司已制定一套风险管理政策,以规范

识别、评估及监控本集团在业务过程中可

能遇到的风险的程序。透过系统性方法处

理风险,董事会相信该等风险可降至最低

或控制在合理水平。

用于识别、评估及管理重大风险的程序载

列如下:

  1. ╱部门识别其在业务╱

营运过程中遇到或可能遇到的风险;

  1. ╱部门编制一份风险

列表,就其已识别的每一项风险填

写以下资料:(a)风险分类;(b)风险

的内容;(c)已采取措施;(d)风险等

级;及(e)处理该风险的建议,并将

该列表电邮发送予执行委员会及合

规与风险管理部(「合规与风险管理

部」),以供审查及评估;

3. 执行委员会及合规与风险管理部讨

论、评估及厘定是否需要针对已识别

的风险采取进一步行动,或是否应将

该等风险上报董事会;

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL

CONTROL

The Company has an internal audit function. Board acknowledges

its responsibility for establishing and maintaining sound and

efective risk management and internal control systems, and

for determining the nature and extent of risk it is wiling to

take in pursuing busines objectives of the Group. Yet, such

risk management and internal control systems are designed

to manage rather than eliminate the risk of failure to achieve

busines objectives, and can only provide reasonable but not

absolute asurance against material mistatement or los.

The Company has a risk management policy in place to formalize

the procedures in identifying, evaluating and monitoring the

risks which may be encountered by the Group in the course of

busines. By tackling the risks in a systematic way, the Board

believes that the same can be minimized or under control at a

reasonable level.

The proces used to identify, evaluate and manage significant

risks are as folows:

  1. /department identifies the risks that

encountered or may be encountered by them in the course

of busines/operation;

  1. /departments compile a list of risks which

contains the folowing information for every single risk

identified by them: (a) risk clasification; (b) contents

of risk; (c) measures taken; (d) risk ranking; and (e)

recomendations to deal with such risk, and email this list

to the Executive Comite and the Compliance and Risk

Management Department (the “CRM Department”) for

review and asesment;

  1. ,

ases and determine whether further action is required to

be taken against the identified risks or whether such risks

should be reported to the Board;


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025110

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

  1. ,公司秘书将向董

事会发送相关材料供其讨论,并把董

事会之决定反馈予有关业务单位╱

部门,供其采取措施╱跟进。

此外,本公司亦已设计及实施内部监控措

施及╱或程序,以确保本集团的资产不会

在未经授权的情况下被使用或处置,保存

适当的会计记录,以及监控及遵守适用法

律、规则及规例。

本公司已设立合规与风险管理部持续监控

本集团的整体风险管理及合规事宜。有关

本集团合规、风险管理及内部监控事宜的

季度报告将由合规与风险管理部编制,并

在定期审核委员会及董事会议上提呈,

以供审议及讨论。本公司亦于二零二三年

四月二十八日批准设立投资决策及风险

管理委员会,并通过采纳《投资决策及风

险管理办法和议事程序》。投资决策及风

险管理委员会在执行委员会指导下具体

负责投资决策及风险管理事务。投资决策

及风险管理委员会定期或于需要时召开

会议审议风险管理相关事宜并做出决策。

现有的风险管理及内部监控政策将按需

要不时进行修订及完善。

合规与风险管理部每年检讨本集团或本

集团特定业务分部之风险管理及内部监

控系统的成效。该等检讨充分顾及所进行

的特定企业活动及集资活动以及适用监

管规定及独立性规定。本公司进行的检讨

中均未发现中等或以上风险的系统性缺

陷。检讨结果已由合规与风险管理部呈递

审核委员会以供其考虑。董事会基于审核

委员会之检讨,确认本集团之风险管理及

内部控制系统的有效性及充分性。

  1. , the Company Secretary

wil send the materials to the Board for discusion and

revert the Board’s decision to the relevant busines unit/

department for action/folow up.

Besides, internal control measures and/or procedures have also

ben designed and implemented for safeguarding the Group’s

asets against unauthorized use or disposal, maintaining proper

acounting records, and monitoring the compliance with the

aplicable laws, rules and regulations.

The Company has a CRM Department to monitor the overal risk

management and compliance isues of the Group on an on-going

basis. Quarterly reports on compliance, risk management and

internal control isues of the Group wil be prepared by the CRM

Department and tabled before the regular Audit Comite and

Board metings for review and discusion. The Company also

aproved the establishment of the Investment Decision and Risk

Management Comite on 28 April 2023 and the adoption of

the Measures and Procedures for Investment Decision and Risk

Management. The Investment Decision and Risk Management

Comite is specificaly responsible for investment decision-

making and risk management maters under the guidance of

the Executive Comite. The Investment Decision and Risk

Management Comite mets regularly or when necesary to

consider maters relating to risk management and make decisions.

Modifications and improvements on the existing risk management

and internal control policies wil be caried out from time to time

as required.

The CRM Department caries out reviews of the risk management

and internal control systems of the Group or specific busines

segments of the Group, having regard to specific corporate and

fundraising exercises that have taken place and the aplicable

regulatory and independence requirements on an anual basis.

The Company’s reviews have not revealed systemic deficiencies

of medium risk or above. The results of the review were

submited by the CRM Department to the Audit Comite for

their consideration. The Board, based on the review of the Audit

Comite, confirmed the efectivenes and adequacy of risk

management and internal control systems of the Group.


国富量子创新有限公司 二零二五年报111

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

审核委员会亦考虑本集团在会计及财务

汇报职能方面之资源、员工资历及经验是

否足够,以及员工所接受之培训课程及有

关预算是否充足。

因此,董事会认为,本集团现有的风险管

理及内部监控系统为有效及足够可满足

其于当前业务环境中的需求。

内幕消息披露政策

为确保适时、公平、准确及完整披露内幕

消息及符合适用法例及规例,董事会已于

二零一七年八月批准已更新之处理内幕

消息政策。据此,本公司已采取一系列程

序以识别及保密股价敏感资料,并及时向

公众披露该等资料(如需要)。所有员工

亦须遵守员工手册载明的道德标准守则,

将非公开资料保密。

与股东及投资者之沟通

本公司持续采取主动促进投资者关系和

沟通之政策,定期与机构股东、基金经理

及分析师会面,形式包括会议、简报及书

信。为加强与股东及投资者之沟通,本公

司已设立一个网站(w.290.com.hk),方

便发放有关最新业务发展之资料及所有

企业公告。

股东周年大会乃董事会直接与股东联系

之重要平台。股东周年大会举行前将向股

东发出不少于二十一日之书面通知。股东

周年大会通函载列每项拟提呈决议案之

详细内容及其他相关资料。本公司就各项

重大独立事项于其股东大会上提呈独立

决议案,包括推选个别董事。股东有机会

参与股东大会并于会上投票,且获告知规

管股东大会之规则及投票程序。

The Audit Comite also considers the adequacy of resources,

qualifications and experience of staf of the Group’s acounting

and financial reporting function, as wel as their training

programes and budgets.

Hence, the Board considers that the existing risk management

and internal control systems of the Group are efective and

adequate to met its neds in its curent busines environment.

INSIDE INFORMATION DISCLOSURE POLICY

To ensure timely, fair, acurate and complete disclosure of inside

information and for compliance with the aplicable laws and

regulations, an updated policy on handling the inside information

has ben aproved by the Board in August 2017, pursuant to

which, the Company has taken a series of procedures to identify

and preserve the confidentiality of the price sensitive information

and to disclose the same to the public in a timely maner,

if required. Al staf are also required to observe the code of

ethical standards stated in Staf Handbok to kep non-public

information confidential.

COMUNICATIONS WITH

SHAREHOLDERS AND INVESTORS

The Company continues to pursue a proactive policy of promoting

investor relations and comunication by maintaining regular

metings with institutional Shareholders, fund managers and

analysts through diferent means including metings, presentations

and corespondence. In an efort to enhance comunications with

the Shareholders and investors, the Company maintains a website

(w.290.com.hk) to diseminate information relating to the latest

busines developments and al corporate anouncements.

The anual general meting is a valuable forum for the Board

to comunicate directly with the Shareholders. No les than 21

days’ notice in writing wil be distributed to al Shareholders prior

to the anual general meting. The circular of the anual general

meting sets out the details of each proposed resolution and other

relevant information. Separate resolutions are proposed at the

general metings of the Company on each substantialy separate

isue, including the election of individual Directors. Shareholders

have the oportunity to participate and vote in general metings

and are informed of the rules and voting procedures that govern

the general meting.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025112

CORPORATE GOVERNANCE REPORT (Continued)

企业管治报告(续)

本公司之二零二四年股东周年大会于香

港皇后大道中183号中远大厦41楼4102-

06室举行。全体董事均已出席二零二四年

股东周年大会。本公司外聘核数师中汇安

达亦出席二零二四年股东周年大会,以于

会上回答股东所提出之问题。

经考虑现有各种沟通渠道以及股东、投资

者及分析师的反馈意见后,董事会认为,

于截至二零二五年三月三十一日止年度

股东沟通政策已妥为实施且行之有效。

The 2024 anual general meting of the Company was held at

Units No. 4102-06, 41/F, COSCO Tower, 183 Quen’s Road

Central, Hong Kong. Al Directors atended the 2024 anual

general meting. The external auditor of the Company, ZHONGHUI

ANDA, also atended the 2024 anual general meting to answer

questions raised by the Shareholders.

Having considered the various existing chanels of comunication

and the fedbacks from the Shareholders, investors and analysts,

the Board considers that the Shareholders’ comunication policy

has ben properly implemented and efective during the year

ended 31 March 2025.


ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

国富量子创新有限公司 二零二五年报113

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

OVERVIEW

GoFintech Quantum Inovation Limited (“GoFintech” or the

“Company”, together with its subsidiaries colectively refered to

as the “Group”) is pleased to present its Environmental, Social

and Governance Report (the “ESG Report”), which sumarised

the environmental, social and governance (“ESG”) initiatives

and acomplishments for the year ended 31 March 2025 (the

“Reporting Year” or “2025”).

Founded in 2002, GoFintech is an investment holding company

and its subsidiaries are principaly engaged in securities and

insurance brokerage, equity investment and provision of aset

management, corporate finance, margin financing, money lending

services, suply chain operations as wel as investments in

artworks. The Group’s operations are located primarily in Hong

Kong with ofices in Mainland China.

ESG investing has ben moving mainstream as climate-related

risks reshape the principles of investment decisions. As a

significant player in China’s financial market, GoFintech has ben

vigilant on those trends and the impacts that may asert on its

busines.

BOARD STATEMENT

The board of directors of the Company (the “Board”) is pleased

to present the ESG Report of the Group, which reviews the

Group’s ESG initiatives, plans, performance, as wel as its

sustainable development in respect of environmental protection,

labour practices, busines operations, suply chain management

and other ESG isues for the Reporting Year. As a responsible

corporation, the Group views ESG comitment as part of

its responsibilities and is comited to incorporating ESG

considerations into its decision-making proces.

概览

国富量子创新有限公司(「国富量子」或

「本公司」,连同其附属公司统称「本集

团」)欣然呈列环境、社会及管治报告(「环

境、社会及管治报告」),当中概述截至二

零二五年三月三十一日止年度(「本报告

年度」或「二零二五年度」)的环境、社会

及管治(「环境、社会及管治」)措施及成

就。

国富量子创办于二零二年,为投资控股

公司,其附属公司主要从事证券及保险经

纪、股权投资,以及提供资产管理、企业

融资、孖展融资、放债服务、供应链运营

以及艺术品投资。本集团的业务主要位于

香港,并于中国内地设有办事处。

随著与气候相关的风险改变投资决策的

原则,环境、社会及管治投资已成为主流。

作为中国金融市场的重要参与者,国富量

子一直对该等趋势以及可能对其业务造

成的影响保持警惕。

董事会声明

本公司董事会(「董事会」)欣然提呈本集

团的环境、社会及管治报告,该报告审视

本集团于本报告年度的环境、社会及管治

措施、计划、表现,以及在环境保护、劳工

常规、业务营运、供应链管理及其他环境、

社会及管治议题方面的可持续发展情况。

作为一家负责任企业,本集团将环境、社

会及管治承诺视为其责任的一部分,并致

力于将环境、社会及管治相关考虑因素纳

入其决策过程。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025114

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

环境、社会及管治的治理架构

在企业管治方面,本集团采用自上而下的

方式管理本集团的环境、社会及管治相关

事宜。董事会全面负责本集团的环境、社

会及管治策略及报告,以及负责监察及管

理环境、社会及管治相关事宜,以达致绿

色营运,实现可持续发展。董事会在本集

团业务及职能部门指定人员的协助下,每

年审阅并确认本集团的环境、社会及管治

相关风险及机遇、表现及目标、达标进度、

管理方式、策略、本集团重大环境、社会

及管治相关议题的优先事项以及政策。在

环境、社会及管治专业人士的协助下,董

事会具备监督本集团环境、社会及管治策

略所需的技能、经验及知识。董事会亦确

保环境、社会及管治风险管理及内部控制

机制的有效性。

本集团业务及职能部门指定人员协助董

事会监督环境、社会及管治相关事宜。彼

等负责监督及审查本集团的环境、社会及

管治相关政策及表现;监控及管理与环境、

社会及管治相关的风险及机遇,以及环境、

社会及管治管理体系的有效性;以及识别

本集团环境、社会及管治相关事宜并进行

优次排序。彼等亦就本集团的环境、社会

及管治相关策略、优先事宜及目标向董事

会提出建议,并每年向董事会报告环境、

社会及管治相关事宜。

报告范围

本环境、社会及管治报告的报告范围与年

报一致,涵盖本集团所有业务营运,包括

香港及中国内地的附属公司。本集团的业

务分部包括证券经纪及孖展融资、企业融

资、放债、顾问及保险经纪、资产管理、股

权投资以及新投资移民业务。于报告年度

内,本集团已将其业务多元化拓展至供应

链运营业务以及艺术品投资。该等业务分

部涵盖本集团于本报告年度的全部收入。

随著业务不断扩张,本集团将努力扩大披

露范围。这将通过加强多个运营地点的数

据收集流程来实现。

THE ESG GOVERNANCE STRUCTURE

Regarding corporate governance, the Group has aplied a top-

down aproach to manage the Group’s ESG-related isues. The

Board has the overal responsibility for the Group’s ESG strategies

and reporting, as wel as overseing and managing its ESG-related

isues, in achieving gren operations for sustainable development.

The Board reviews and confirms the Group’s ESG-related risks

and oportunities, performance, goals and targets, progres

made against ESG-related goals and targets, management

aproaches, strategies, priorities of the Group’s material ESG-

related isues, and policies anualy with the asistance of the

Group’s designated personel from the busines and functional

departments. With the asistance of ESG profesionals, the Board

is equiped with the skils, experience and knowledge neded

for overseing the ESG strategy of the Group. The Board also

ensures the efectivenes of ESG risk management and internal

control mechanism.

The Group’s designated personel from the busines and

functional departments facilitate the Board’s oversight of ESG-

related isues. They are responsible for overseing and reviewing

the Group’s ESG-related policies and performance; monitoring

and managing ESG-related risks and oportunities, and the

efectivenes of the ESG management systems; and identifying

and prioritising the Group’s ESG-related isues. They also

propose and recomend to the Board on the Group’s ESG-

related strategies, priorities, goals and targets, and report the

relevant ESG-related maters to the Board anualy.

REPORTING SCOPE

The reporting scope of this ESG Report is in line with the anual

report, covering al the Group’s busines operations, including

subsidiaries in Hong Kong and Mainland China. The Group’s

busines segments include securities brokerage and margin

financing, corporate finance, money lending, consultancy and

insurance brokerage, aset management, equity investment as

wel as the new investment imigration busines. During the

Reporting Year, the Group has diversified its busineses into the

suply chain operations busines and investments in artworks.

These busines segments represent al of the Group’s revenue for

the Reporting Year. To align with the ongoing busines expansion,

the Group wil make eforts to broaden the scope of disclosure.

This wil be achieved by enhancing the data colection proces

acros multiple operational locations.


国富量子创新有限公司 二零二五年报115

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

本环境、社会及管治报告的内容(包括所

用数据)主要基于内部政策及文件,以及

各主要持份者提供的资料。

报告框架

本环境、社会及管治报告旨在提供有关本

集团于香港及中国内地业务的环境、社会

及管治政策及惯例详情,乃根据香港联合

交易所有限公司(「联交所」)主板证券上

市规则(「上市规则」)附录C2所载的《环

境、社会及管治报告指引》(「环境、社会

及管治报告指引」)编制。

有关本集团企业管治常规的资料载于年

报「企业管治报告」一节。

于编制本环境、社会及管治报告过程中,

本集团已应用环境、社会及管治报告指引

所载的下列汇报原则。

重要性:已进行重要性评估,以识别本报

告年度的重大环境、社会及管治议题并进

行优次排序,进而以所确定的重大环境、

社会及管治议题为重点编制本环境、社会

及管治报告。董事会及本集团高级管理层

已审查并确认环境、社会及管治议题之重

要性。有关进一步详情,请参阅「持份者

参与」及「重要性评估」章节。

量化:本环境、社会及管治报告中相关数

据计算所用的标准及方法以及适用的假

设均已披露。关键绩效指标(「关键绩效指

标」)辅以说明性附注,以便在可行情况下

建立基准。

一致性:本环境、社会及管治报告的编制

方式与上一年度环境、社会及管治报告的

编制方式基本一致,并已对披露范围及计

算方法有变化的数据作出解释。

The content including data in preparing this ESG Report is

primarily based on the internal policies and documents as wel as

information provided by various key stakeholders.

REPORTING FRAMEWORK

This ESG Report serves to provide details of the Group’s ESG

policies and practices of its busines in Hong Kong and Mainland

China, which has ben prepared and compiled in acordance with

the Environmental, Social and Governance Reporting Guide (the

“ESG Reporting Guide”) set out in the Apendix C2 to the Rules

Governing the Listing of Securities (the “Listing Rule”) on Main

Board of the Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock

Exchange”).

Information relating to the Group’s corporate governance

practices is set out in the “Corporate Governance Report” of the

anual report.

During preparation of this ESG Report, the Group has aplied the

folowing reporting principles of the ESG Reporting Guide.

Materiality: Materiality asesment was conducted to identify and

prioritise material ESG isues during the Reporting Year, thereby

adopting the confirmed material ESG isues as the focus for the

preparation of this ESG Report. The materiality of ESG isues was

reviewed and confirmed by the Board and senior management

of the Group. Please refer to the sections headed “Stakeholders

Engagement” and “Materiality Asesment” for further details.

Quantitative: The standards and methodologies used in the

calculation of relevant data in this ESG Report, as wel as the

aplicable asumptions were disclosed. The key performance

indicators (“KPIs”) are suplemented by explanatory notes to

establish benchmarks where feasible.

Consistency: The preparation aproach of this ESG Report was

substantialy consistent with the ESG report of previous year and

explanations were provided regarding data with changes in the

scope of disclosure and calculation methodologies.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025116

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

This ESG Report has undergone the internal review proces of the

Group’s management and has ben aproved by the Board.

ESG PRACTICE

THE GROUP’S APROACH

GoFintech started the ESG journey from its own operations to

ensure ful compliance with al aplicable laws and regulations,

and aim at becoming a leading player in the sector. During the

Reporting Year, the Group’s Chief Executive Oficer (“CEO”) and

Financial Controler (“FC”) continued to take lead in exploring ESG

practices. The Group made comitments in two areas:

1) Continue gren operations within GoFintech

2) Anticipate and adres the Group’s stakeholders’ concerns

In adition, the Group understands that climate change is posing

iminent impacts on the environment and the comunities

in which the Group operates. In order to mitigate climate

change, enhance decarbonisation and respond to the Group’s

stakeholders’ concerns, the Group has set targets related to

grenhouse gas (“GHG”) emisions, waste management and

energy consumption. The targets were aproved by the Board

and the progres towards these targets wil be reviewed by the

management, the result of the review is reported to the Board

anualy. The Group wil continue to work on environmental

protection and minimising its carbon fotprint in order to achieve

long-term sustainability of the environment and comunity

where it operates. Details of the targets are mentioned in the

sections headed “GHG Emisions and Air Emisions”, “Waste

Management” and “Energy Consumption” under aspect

“Environmental”.

本环境、社会及管治报告已通过本集团管

理层的内部审查程序并经董事会批准。

环境、社会及管治惯例

本集团的方针

国富量子由自身营运著手其环境、社会及

管治事宜,以确保全面遵守所有适用法律

及法规,并致力成为行业领先者。于本报

告年度,本集团的首席执行官(「首席执行

官」)及财务总监(「财务总监」)继续带领

本集团探索环境、社会及管治的惯例。本

集团就以下两个方面作出承诺:

1) 继续国富量子的绿色经营

2) 预测及处理本集团持份者的关注事

此外,本集团深知气候变化正对本集团经

营所在的环境和社区造成迫切的影响。为

缓和气候变化、加强减碳及回应本集团持

份者的关注事宜,本集团已制定有关温室

气体(「温室气体」)排放、废物管理及能

源消耗的目标。该等目标已获董事会批准,

而管理层将检讨达标进度,并每年向董事

会报告检讨结果。本集团将继续致力于环

境保护及减少碳足迹,以实现其经营所在

环境及社区长远的可持续发展。有关目标

详情载于「环境」层面部分的「温室气体

排放及废气排放」、「废物管理」及「能源

消耗」各节。


国富量子创新有限公司 二零二五年报117

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

持份者参与

持份者为参与本集团业务并对本集团的

成功有重大影响的利益群体。于本报告年

度,国富量子采用以下原则评估持份者及

其重要性:

• 对本集团业务模式可行性的影响

• 对本集团效率及声誉的影响

• 对本集团决策方向及质量的影响

经过二十年的发展,本集团深明与外部及

内部各方进行有效沟通的重要性。本集团

在日常营运中已建立各种渠道,借以了解

客户、雇员、股东、政府及监管机构、供应

商及社区等持份者的意见及期望。

Stakeholders Engagement

Stakeholders are interest groups who are involved in the

Group’s busines and have significant impact on the Group’s

suces. GoFintech aplied the folowing principles to ases its

stakeholders and their importance during the Reporting Year:

  • ’s busines model

• Impact on the eficiency and reputation of the Group

  • ’s decision-

making

Having two decades’ development, the Group apreciates the

importance of efective comunication with external and internal

parties. The Group has built chanels in its daily operation to

understand views and expectations of its stakeholders, who are

customers, employes, shareholders, government and regulatory

authorities, supliers and the comunity.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025118

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

The table below provides highlights of stakeholder engagement

activities:

StakeholdersComunication ChanelsExpectationsManagement Responses

持份者沟通渠道期望管理层回应

Customers

客户

• Customer service hotline

and email

• Company website

• 客户服务热线及电邮

• 公司网站

• Integrity

• High quality services

• Complaint handling

mechanism

• 诚信

• 优质服务

• 投诉处理机制

• Ensuring contractual obligations

are in place for protection of

customers’ benefits and rights

  • ’ opinion

from various chanels in

order to improve customer

satisfaction

  • ,以保护客

户利益及权利

  • ,以

提升客户满意度

Employes

雇员

• Trainings and workshops

• Performance evaluation or

apraisal

• Internal anouncement

• 培训及工作坊

• 绩效评估或考核

• 内部公告

• Humanity and labour rights

• Ocupational health and

safety

• Carer development

• Equal oportunity

• 人道及劳工权益

• 职业健康及安全

• 事业发展

• 平等机会

• Paying atention to

ocupational health and safety,

creating a comfortable working

environment

• Encouraging employes to

participate in continuous

education and profesional

trainings to enhance

competency

• Holding team building function

to increase workplace

colaboration

• Seting up contractual

obligations to protect labour

rights

  • 、营造舒

适的工作环境

• 鼓励雇员参与持续进修及专业

培训以提升能力

• 举办团队建设活动以促进工作

间的协作

• 制订合约责任保障劳工权益

下表列出持份者参与活动的概要:


国富量子创新有限公司 二零二五年报119

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

StakeholdersComunication ChanelsExpectationsManagement Responses

持份者沟通渠道期望管理层回应

Shareholders

股东

• Anual general meting and

other shareholder metings

• Financial reports

• Anouncements and

circulars

• 股东周年大会及其他股东

大会

• 财务报告

• 公告及通函

• Financial performance

• Information transparency

• Operating risks

management

• Corporate sustainability

• 财务表现

• 信息透明度

• 营运风险管理

• 企业可持续发展

• Ensuring eficient

comunications and

information disclosure through

shareholder’s metings,

anual reports and regular

anouncements published on

oficial websites

  • 、年度报告及在

官方网站定期刊发的公告,确

保有效沟通及信息披露

Government and

Regulatory

Authorities

政府及监管机构

• Routine reports

• Writen or electronic

corespondences

• 例行报告

• 书面或电子通信

• Compliance with laws and

regulations

• Fulfiling tax obligations

• Coperation for mutual

benefits

• 遵守法律及法规

• 履行税务责任

• 合作达致互惠互利

• Upholding integrity and

operating busines in

compliance with law and

regulations

• Paying tax on time in return

contributing to the society

• 秉持诚信及于经营业务中遵守

法律及法规

• 按时缴税以回馈社会

Supliers

供应商

• Busines coperation

• 商业合作

• Fair and open selection

• Suply chain management

• 公平及公开的筛选

• 供应链管理

• Ensuring contractual obligations

are in place to protect mutual

benefit

• Performing suplier selection

with due care to ensure fair and

open procurement

  • ,保护相互

利益

  • ,确保采购公

平公开

Comunity

社区

• ESG reports

  • 、社会及管治报告

• Involvement in comunities

• Environmental protection

awarenes

• Compliant operations

• 社区参与

• 环保意识

• 合规经营

• Encouraging employes to

participate in volunter and

charitable activities

• 鼓励雇员参与义工及慈善活动


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025120

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

重要性评估

重要性评估是识别及评估对本集团业务

及其持份者具重要性的环境、社会及管治

议题的过程。在本集团管理层及指定人员

的协助下,本集团已识别出一系列重大环

境、社会及管治事宜。

业务策略目标及政策、行业标准、法律及

监管责任等因素在识别本集团重大环境、

社会及管治事宜时已纳入考虑当中,涵盖

环境保护、气候变化、营运惯例、雇佣及

劳工常规。

为确定重大环境、社会及管治事宜的优先

次序,本集团已于本报告年度进行重要性

评估调查。不同业务单位及部门的管理层

及员工获邀评估经识别的环境、社会及管

治事宜对本集团持份者及业务的重要性。

根据调查结果,本集团已编制重要性矩阵。

重要性评估的结果已经本集团管理层审

阅,并获董事会批准。以下重要性矩阵列

出已识别的重大环境、社会及管治议题及

其各自对持份者的影响,以及对本集团可

持续发展的重要程度。所反映的重大环境、

社会及管治议题已与国富量子自身的策

略及营运重点进行比较,从而整理出一系

列相应的优先事宜。

Materiality Asesment

Materiality asesment is a proces of identifying and asesing

the ESG isues that are important to the Group’s busines and its

stakeholder. With the asistance of the Group’s management and

the designated personel, a list of material ESG isues has ben

identified.

Factors such as busines strategic objectives and policies,

industrial standards and legal and regulatory responsibilities have

ben taken into consideration for identifying the Group’s material

ESG isues, covering environmental protection, climate change,

operating practices, employment and labour practices.

To prioritise the identified material ESG isues, the Group

conducted a materiality asesment survey during the Reporting

Year. Management and employes of diferent busines units

and departments were invited to evaluate the significance of

the identified ESG isues to the Group’s stakeholders and

its busineses. Based on the results of the survey, the Group

compiled the materiality matrix.

The results of the materiality asesment were reviewed by the

Group’s management, and aproved by the Board. The materiality

matrix below maped out the identified material ESG isues

and their respective level of importance on their influence on

stakeholders and significance on the sustainable development of

the Group. Those material ESG isues reflected are compared

against GoFintech’s own strategic and operational focus to

produce a series of aligned priorities.


国富量子创新有限公司 二零二五年报121

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

根据重要性评估的结果,国富量子于所有

重大环境、社会及管治议题中识别出三个

主要的可持续业务发展优先事宜,具体如

下:

• 反贪污及反欺诈

• 产品责任

• 反洗钱及反恐融资

于本报告年度,本集团确认已就环境、社

会及管治事宜设立适当且有效的管理政

策及内部监控系统,并确认环境、社会及

管治报告所披露的资料符合环境、社会及

管治报告指引中「不遵守就解释」条文。

MATERIALITY MATRIX

重要性矩阵

L

E

V

E

L

O

F

I

N

F

L

U

E

N

C

E

O

N

S

T

A

K

E

H

O

L

D

E

R

S

A

S

S

E

S

S

M

E

N

T

S

A

N

D

D

E

C

IS

IO

N

S

Anti-money Laundering (“AML”) and

Counter-financing of Terorism (“CTF”)

反洗钱(「反洗钱」)及

反恐融资(「反恐融资」)

Suply Chain Management

供应链管理

Employes’ Development

and Training

雇员发展及培训

Waste Management

废物管理

Energy Consumption

能源消耗

Customer Services

客户服务

Advertising and Labeling

广告及标签

Comunity Investment

社区投资

Product Responsibility

产品责任

GHG and Air Emisions

温室气体及废气排放

High

Low

LEVEL OF SIGNIFICANCE ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF THE GROUP

对本集团可持续发展的影响程度

High

Climate Change Mitigation and Adaptation

缓解及适应气候变化

Customer Privacy Protection

客户私隐保护

Anti-coruption and Anti-fraud

反贪污及反欺诈

Employment Practices

雇佣惯例

Employes’ Health and Safety

雇员健康与安全

Water Consumption

水源消耗

Based on the result of materiality asesment, GoFintech

identified thre major sustainable busines development priorities

among al material ESG isues, which are shown as below:

• Anti-coruption and Anti-fraud

• Product Responsibility

• AML and CTF

During the Reporting Year, the Group confirmed that it has

established apropriate and efective management policies and

internal control systems for ESG isues and confirmed that

the information disclosed in the ESG Report complies with the

“comply or explain” provisions of the ESG Reporting Guide.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025122

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

可持续业务营运

作为一所金融机构,国富量子为各类公司

及私人客户提供服务,彼等信任其能提供

金融解决方案并增加彼等之资产及财富。

在整个营运过程中,本集团致力于提升产

品及客户服务质量。本集团亦已制定一系

列内部政策及程序,并定期进行更新以确

保严格遵守相关法律及法规。

于本报告年度,本集团并无发现在产品责

任及产品质量方面有任何严重违反相关

法律及法规的情况,包括与本集团所提供

的产品及服务有关的健康与安全、广告、

标签及私隐事宜以及补救方法。该等法律

及法规包括但不限于《香港证券及期货条

例》(「《证券及期货条例》」)、《香港公

司条例》、《香港商品说明条例》、《香港

个人资料(私隐)条例》、《中华人民共和

国消费者权益保护法》、《中华人民共和

国产品质量法》、《中华人民共和国专利

法》及《中华人民共和国广告法》。

产品责任

产品质量始于产品安全,其为本集团对所

有客户承诺的核心。本集团高度重视产品

规划及持续管理过程中的调查及风险监

控流程。质量保证的更深一层为产品可靠

性,乃由不同专业团队之间的一系列制衡

流程来实现。由于本集团服务涉及的健康

及安全风险不大,因此不适用披露产品回

收程序或已售或已运送产品总数中因安

全与健康理由而须回收的百分比。

SUSTAINABLE BUSINES OPERATIONS

As a financial institution, GoFintech provides services to a wide

range of corporate and private clients who trust it to bring

financial solutions and grow their asets and wealth. The Group

is comited to the quality of its products and customer services

throughout its operations. The Group has also developed a series

of internal policies and procedures with regular updates to ensure

strict compliance.

During the Reporting Year, the Group was not aware of any

material non-compliance with relevant laws and regulations in

relation to product responsibility and product quality, including

health and safety, advertising, labeling and privacy maters

relating to its products and services provided as wel as methods

of redres. Such laws and regulations include but are not

limited to the Securities and Futures Ordinance (“SFO”) of Hong

Kong, Companies Ordinance of Hong Kong, Trade Descriptions

Ordinance of Hong Kong, the Personal Data (Privacy) Ordinance

of Hong Kong, the Law of the People’s Republic of China on

the Protection of Consumer Rights and Interests, the Product

Quality Law of the People’s Republic of China, the Patent Law of

the People’s Republic of China, and the Advertising Law of the

People’s Republic of China.

PRODUCT RESPONSIBILITY

Product quality starts with product safety, which is at the core

of the Group’s comitment to al clients. The Group has placed

great importance on due diligence and risk monitoring proceses

in product planing and on-going management. Product reliability

is the next layer of quality asurance initiative. It is conducted by a

set of check and balance proceses amongst various profesional

teams. As the health and safety risks involved in the Group’s

services are not material, the Group is not aplicable to disclose

the product recal procedure or the percentage of total products

sold or shiped subject to recals for safety and health reasons.


国富量子创新有限公司 二零二五年报123

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

在营运层面,本集团委派高级人员监督日

常经营,以确保遵守本集团的内部政策以

及风险控制管理规定。倘本集团获悉任何

欺诈或违规案件,包括但不限于伪冒国富

量子企业网站、手机应用程式及微信群等

可能导致欺诈或本集团客户损失的情况,

本集团将立即向香港警方及中国内地警

方报告,并在可行的情况下向相关监管机

构将案由存档。同时,本集团亦会通过外

部参与渠道公开揭露该类欺诈行为,以保

护本集团声誉及客户利益。

客户服务

国富量子希望在产品种类、产品质量及客

户沟通方面为客户提供最佳体验。本集团

坚信为客户提供优质建议及见解的重要

性,并已建立一支由专业人士组成的专业

团队,彼等具丰富经验及对本集团的服务

有深入了解,能就本集团各主要服务产品

为客户提供宝贵建议。

本集团的客户服务质量保证措施遵循透

明性原则。本集团已设立质量审核员职位

多年,其职责为监督客户服务过程,包括

抽样聆听电话录音,确保客户服务质量。

At operation level, senior oficers are asigned to supervise the

daily operation to ensure compliance with the Group’s internal

policies and risk control management requirements. If the Group

is aware of any fraudulent or non-compliance cases including but

not limited to fraudulent GoFintech corporate website, mobile

aps and WeChat group that could lead to fraud or any los

of the Group’s customers, the Group wil report imediately to

the Hong Kong Police and police authorities in Mainland China,

and file a brief with relevant regulators if feasible. Meanwhile,

the Group wil make public anouncement through external

engagement chanels exposing such fraudulent acts in order to

protect its reputation and the interest of customers.

CUSTOMER SERVICES

GoFintech aspires to provide the best customer experience

as it can in product variety, product quality and customer

comunications. The Group believes in providing quality advice

and insights to customers and has established a dedicated team

of profesionals with diverse experience and in-depth knowledge

of its services. They ofer valuable counsel to customers acros

the Group’s major service oferings.

The Group’s customer service quality asurance measure is

guided by the principle of transparency. The role of quality

reviewers has ben established many years ago with the

designated duty of overseing the proces of customer service,

including asesing service quality through telephone tapes on

sample check basis.


Experienced Professionals 经验丰富的专业人士Quality Reviewers 质量审核员Hotline & Emails 热线及电邮
Sufficient Training 充足培训Sample Services 服务抽样Complaint Handling Procedure 投诉处理程序
Mentorship 指导Customer Handling Procedure 客户处理程序Whistleblowing Policy 举报政策

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025124

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

此外,本集团定期主动寻求客户反馈,并

于许可的情况下化解疑虑,因为其认为反

馈乃为宝贵机制,能帮助建立并强化以客

为本的企业文化。投诉处理程序为内部政

策之一,为处理客户投诉提供详细流程,

供员工遵守。本集团已建立各类客户沟通

渠道,例如电话热线及专用电邮地址,两

者均于客户声明中清楚列明,以确保客户

了解可供表达意见的渠道。一旦收到投诉,

本集团将称职、尽责及公正地调查收到的

投诉,并相应地提供适当的纠正或补救

措施。在投诉调查期间,本集团会适时告

知客户调查进展。于本报告年度,本集团

并无接获任何重大投诉(二零二四年度:

无)。

In adition, the Group actively seks customer fedback on a

regular basis and closes gaps where posible, as it believes

fedback is a valuable mechanism for building a stronger

customer-oriented corporate culture. Complaints Handling

Procedure is one of the internal policies, providing detailed

proceses to folow when dealing with customers’ complaints. A

variety of customer comunication chanels were set up, such

as telephone hotline and dedicated email adres. Both are made

prominently on the client statements to ensure customers are

aware of those chanels for their opinions. Once a complaint has

ben received, the Group wil investigate the received complaint

competently, diligently and impartialy, and also ofer apropriate

redres or remedial action acordingly. During the complaint

investigation, the client wil be kept informed of the investigation

progres as apropriate. During the Reporting Year, the Group

have not received any material complaints (2024: nil).

Quality Service

优质服务

Proces Monitoring

过程监控

Fedbacks

反馈

The Right People

合适人选


国富量子创新有限公司 二零二五年报125

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

客户私隐保护及网络安全

国富量子以最谨慎的方式处理客户资料

隐私,此乃本集团对客户作出的最重要承

诺。本集团已制定私隐政策,以遵守资料

保护的适用法律及法规,包括但不限于《香

港个人资料(私隐)条例》。该政策亦确保

已采取适当的技术措施保护个人资料,防

止未经授权的使用或访问。

本集团已建立可对所有资料进行分类的

系统,同时明确规定使用、存档、编辑及

访问的授权条件。原则上,员工仅于开立

及维护客户账户时,才可根据需要查阅客

户的个人资料。法律部门的负责人亦是本

集团的资讯安全官,负责确保私隐政策的

适切性及执行。

作为一项业务连续性策略,本集团于部分

员工必须在家工作时采取额外的网络安

全措施,该等措施涵盖遥距访问政策及程

序升级、入侵检测系统及监控、病毒及恶

意软件防护、漏洞管理、意外应对计划以

及修补程式管理等。

于本报告年度,本集团并未收到任何有关

侵犯客户私隐、遗失或滥用客户资料的投

诉。本集团将定期检讨数据保护措施以确

保其有效性。

CUSTOMER PRIVACY PROTECTION AND

CYBER SECURITY

Customer’s data privacy is handled with utmost care at GoFintech

and is the most important comitment the Group has made to its

clients. The Group had developed Privacy Policy to comply with

the aplicable data protection laws and regulations, including but

not limited to Personal Data (Privacy) Ordinance of Hong Kong. It

also ensures that apropriate technical measures are put in place

to protect the personal data against any unauthorised use or

aces.

The Group has established a system whereby al data is

categorised, while authorisation on usage, filing, editing and

aces are clearly defined. In principle, staf only aces client

personal data on a ned-to-know basis when opening and

maintaining client’s acount. The head of legal department is also

the Group’s Information Security Oficer with the responsibility to

ensure the relevance and the enforcement of the Privacy Policy.

As a busines continuity strategy, extra network security measures

have ben taken when some of the Group’s employes had to

work from home. It covered remote aces policy and procedures

upgrade, intrusion detection systems and monitoring, virus and

malware protection, vulnerability management, incident response

planing, and patch management.

During the Reporting Year, the Group was not aware of any

received complaints in relation to breaches of customer privacy,

loses or misuse of client’s data. The Group wil review its data

protection measures regularly to ensure its efectivenes.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025126

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

知识产权及负责任营销

国富量子珍视客户对本集团的建议及服

务的信任,从未将其视为理所当然。本集

团意识到充分竞争有助于提高产品及服

务质量,从而令整体客户受益。因此,本

集团提倡公平竞争,并在产品及服务营销

活动中遵循最佳惯例。作为一家提供金融

服务的公司,本集团认为广告及标签对其

而言并不属重大的环境、社会及管治事宜。

在本集团与客户交易时,所提供的资料应

为完整、真实、准确、清晰,并遵守有关恰

当宣传的所有法律及法规,包括但不限于

《香港商品说明条例》。

本集团尊重知识产权,并致力保障自身的

知识产权。另一方面,本集团同样尊重他

人的知识产权。本集团安装的所有软件均

透过合法途径购买。于本报告年度,本集

团未发现任何侵犯知识产权的情况。

供应链管理

作为金融服务提供商,本集团的供应商主

要为一般办公用品供应商。为公平评估供

应商筛选,本集团已采纳相关政策并在订

立合约协议前会根据供应商的能力、效率、

竞争力及声誉等综合因素评估所需的服

务。如发现供应商之行为与本集团要求有

所冲突,本集团将暂停合作直至其作出改

善。

于本报告年度,本集团共委聘22家主要供

应商(二零二四年度:16家),均经过本集

团上述采购惯例确定。

INTELECTUAL PROPERTY RIGHTS AND

RESPONSIBLE MARKETING

GoFintech treasures the trust that its clients put into its advice

and service, and the Group has never taken it for granted. The

Group apreciates that ample competition helps improve the

quality of product and service and benefits customers at large.

Therefore, the Group advocates for fair competition and folows

best practice in product and service marketing activities. As

a company providing financial services, the Group does not

consider advertising and labeling as a material ESG isue for it. In

the Group’s dealings with its clients, information provided should

be complete, true, acurate, clear, and comply with al relevant

laws and regulations regarding the proper advertising, including

but not limited to Trade Descriptions Ordinance of Hong Kong.

The Group respects the intelectual property rights and strives to

protect intelectual property rights of its own. On the other hand,

the Group equaly respects the intelectual property rights of the

others. Al software instaled by the Group are purchased through

legitimate sources. During the Reporting Year, the Group was not

aware of any cases of infringement of intelectual property rights.

SUPLY CHAIN MANAGEMENT

As a financial service provider, the Group’s supliers are mainly

general ofice suplies providers. In order to provide a fair

asesment of supliers’ selection, the Group has adopted

relevant policies and evaluated neded services based on

a combination of capability, eficiency, competitivenes and

reputation of the supliers before entering into the contractual

agrements. If any inconsistency is found betwen the Group’s

requirements and their act, the Group wil suspend the

coperation until improvement is made.

During the Reporting Year, the Group has engaged a total of 22

major supliers (2024:16), al of which have gone through the

aforementioned procurement practices of the Group.


2025
二零二五年度
15
5
1
1

国富量子创新有限公司 二零二五年报127

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

按地区划分的主要供应商数目如下:

在绿色供应链管理方面,本集团致力委聘

将环境及社会风险纳入供应链管理的供

应商。本集团定期评估及监察其供应商的

表现,以确保供应商遵守有关环境及社会

政策、服务标准、合约条件及质量规定的

法律及法规。本集团指定人员倘发现任何

不符合相关环境及社会法律及法规的行

为,将及时向管理层报告。本集团将实施

纠正措施计划,以及时纠正已识别的风险。

对于持续未能满足本集团要求的供应商,

或会终止供应商合约。

本集团重视所采购商品及服务对环境的

影响。本集团在可行的情况下会采购更环

保的产品或服务,以尽量减少对环境及人

类健康的负面影响,保护自然资源。本集

团将就如何于供应链参与过程中实施良

好的环境及社会惯例,为其供应商及服务

商提供必要指导。

本集团将定期检讨上述措施以确保其有

效性。

The number of major supliers by geographical region is as

folows:

By Geographical Region按地区划分二零二四年度

Hong Kong香港10

Mainland China中国内地4

The United States美国1

The United Kingdom英国1

In view of gren suply chain management, the Group strives

to engage supliers who incorporate the consideration

of environmental and social risks into their suply chain

management. The Group periodicaly evaluates and monitors

the performance of its supliers to ensure their compliance with

laws and regulations relating to environmental and social policies,

service standards, contract conditions and quality provisions.

Any non-compliance with relevant environmental and social laws

and regulations discovered by the designated personel from the

Group wil be promptly reported to the management. Corective

action plan wil be caried out to remediate the identified risk in

a timely maner. The suplier who continuously fails to met the

Group’s requirement could be subject to termination of suplier

contract.

The Group ataches importance to the environmental impacts of

the purchased gods and services. More environmentaly friendly

products or services should be procured by the Group when

it is feasible, to minimise negative impacts on the environment

and human health, and conserve natural resources. The Group

wil provide the necesary guidance to its supliers and service

providers on how to implement god environmental and social

practices throughout the suply chain engagement proces.

The Group wil review the above measures regularly to ensure its

efectivenes.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025128

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

商业道德及常规

本集团提倡公平的营商环境及诚信正直

的企业文化。雇员、高级管理层及董事均

遵循本集团的商业道德及诚信原则。

反贪污及反欺诈

国富量子对任何形式的贪污、贿赂、伪造、

勒索、串谋、挪用公款及勾结行为采取零

容忍态度。操守准则及员工手册中均明确

规定反贪污政策及程序,以促进心态及行

为的转变。合规与风险管理部主管负责由

政策制定至执行的所有相关工作流程。

全体雇员均须完全遵守与反贪污有关的

所有内部政策、法律及法规,包括但不限

于《香港防止贿赂条例》以及《中华人民

共和国公司法》及《中华人民共和国刑

法》。包括董事在内的所有雇员均须接受

反贪污培训。本集团承诺每年为其雇员及

董事提供内部和外部反贪污及企业管治

培训以及相关培训材料。于本报告年度,

本集团已为全体董事及雇员提供反贪污

培训材料,供彼等自学。此外,本集团为

董事及雇员提供2个持续专业培训(「持续

专业培训」)课程。5名董事及9名雇员参加

了一个0.5小时的防止贿赂研讨会。4名董

事及6名雇员参加了另一个2小时的反洗钱

研讨会。

本集团的营运政策规定:

  1. 、讨论

及分享本集团的机密商业资料。

2. 禁止所有雇员利用其职务便利或本

集团授予的权力,给予及接受个人、

商业、监管或合约方面的好处。

BUSINES ETHICS AND PRACTICE

The Group advocates an operating environment of fairnes and

a corporate culture of integrity and honesty. Employes, senior

management and directors are guided with the Group’s principles

of busines ethics and integrity.

ANTI-CORUPTION AND ANTI-FRAUD

GoFintech has zero tolerance towards any form of coruption,

bribery, forgery, extortion, conspiracy, embezlement and

colusion. Anti-coruption policies and procedures are crystalised

in both Code of Conduct and Employe Handbok to drive both

mind-set and behavioural change. Head of Compliance and Risk

Management Department leads al related work streams from

policy seting to enforcement.

Al employes are required to act in ful compliance with al

anticoruption related internal policies, laws and regulations,

including but not limited to Prevention of Bribery Ordinance

of Hong Kong and the Company Law and Criminal Law of

the People’s Republic of China. Anti-coruption training is

mandatory for al employes including the directors. The Group

promised to provide internal and external anti-coruption and

corporate governance training and related training materials

for its employes and directors anualy. During the Reporting

Year, the Group has provided anti-coruption training materials

for al directors and employes for their self-study. In adition, 2

Continuous Profesional Training (“CPT”) courses were provided

to directors and employes. One of the courses was a 0.5-hour

seminar on the prevention of bribery, atended by 5 directors and

9 employes. The other was a 2-hour seminar covering topic on

AML, atended by 4 directors and 6 employes.

The Group’s operation policy requires:

1. No confidential comercial information of the Group shal

be disclosed, discused and shared with third parties for

personal interest.

2. Al employes are prohibited to give and acept personal,

comercial, regulatory or contractual advantage, by using

the excuse of work or the authority granted from the Group.


国富量子创新有限公司 二零二五年报129

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

  1. ,本集团

将按照既定政策采取纪律行动。

反洗钱及反恐融资

国富量子将反洗钱和反恐融资视为最重

要的合规定之一。本集团已设立反洗钱

及反恐融资政策及防止贪污及利益冲突

处理指引,并于本报告年度更新本集团使

用的合规工具,以确保所有业务经营遵守

相关法律及法规。本集团亦已制定相关政

策及措施,包括客户接纳政策、客户尽职

调查流程、持续监控,以及客户及交易记

录存置,从而预防交易过程中出现任何违

规情况。

本集团亦定期就反洗钱及反恐融资程序、

相关条例的近期更新及有关许可受规管

活动的其他议题进行内部培训。合规培训

提供有关反洗钱及反恐融资的最新资料,

包括但不限于监管框架、持份者的角色及

责任、进行客户尽职调查的程序与重要性,

以及交易监控系统。通过这些培训,本集

团确保雇员具备反洗钱及反恐融资的足

够知识及警觉,从而降低相关违规的风险。

举报机制

国富量子已制定举报制度,供雇员及外部

人士举报任何涉嫌违规行为或疑似不当

行为。此类举报将以保密及匿名方式通过

邮寄或电邮向本集团提出。接获举报后,

本集团将以公平公正的方式对每宗举报

进行调查。倘有证据显示非法行为或违反

法律及法规,将转交相关公共或监管机构

处理,如香港警务署、廉政公署、证券及

期货事务监察委员会或相关监管机构。任

何犯罪或不当行为一经证实,将采取纪律

行动。本集团致力保护举报人的身份并保

护其免遭报复。本集团定期检讨相关常规

以确保其有效性。

3. If any misconducts are found and proven, the Group wil

aply disciplinary actions in acordance with set policies.

AML AND CTF

GoFintech has taken AML and CTF as one of the most imperative

compliance requirements. The Group has established AML and

CTF Policy and Prevention of Bribery and Conflict of Interest

Handling Guideline with updates on a compliance tol used by

the Group during the Reporting Year to ensure that al busines

operations comply with relevant laws and regulations. The Group

also formulated relevant policies and measures including customer

aceptance policies, customer due diligence proces, ongoing

monitoring, and customer and transaction record keping to

prevent any breaches throughout the transaction.

The Group also regularly conducts internal training relating to AML

and CTF procedure and recent updates on relevant regulation

and other topics related to licensed regulated activities. The

compliance training provided up-to-date information regarding

to AML and CTF, including but not limited to the regulatory

framework, stakeholders’ roles and responsibilities, procedure

and importance of conducting customer due diligence, and the

transaction monitoring system. By doing so, the Group ensures

its employes are equiped with suficient knowledge and

awarenes, regarding to AML and CTF, therefore, minimising the

risk of relevant breaches.

WHISTLEBLOWING MECHANISM

GoFintech formulated a whistleblowing system for employes and

external parties to report any suspected iregularities or doubts

on misconduct. Such report wil be raised to the Group by post

or email in confidence and anonymity. Upon receiving the report,

the Group wil conduct the investigation in a fair and impartial way

for every reporting. If there is any evidence of ilegal conduct or

breach of laws and regulations, it shal be refered to the relevant

public or regulatory bodies such as the Hong Kong Police Force,

the Independent Comision against Coruption, the Securities

and Futures Comision, or relevant regulatory body. Disciplinary

actions would be adopted once the guilty or misconduct is

proven. The Group is comited to protecting the identity of

whistleblowers and retaliation against them. Related practices are

reviewed regularly to ensure their efectivenes.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025130

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

于本报告年度,并无对本集团或其雇员提

出并已审结的贪污诉讼案件,亦无透过本

集团的举报渠道接获任何举报。此外,本

集团并未发现任何严重违反香港及中国

内地相关法律及法规的情况,包括但不限

于《香港防止贿赂条例》、《中华人民共和

国公司法》及《中华人民共和国刑法》。

雇佣

本集团的人才政策

人才一直被认为是金融业的主要竞争优

势之一,而国富量子亦继续投放资源吸引

及挽留人才。本集团已制定员工手册,为

雇佣惯例构建一个整体和谐的体系,其中

涵盖薪酬与解雇、招聘与晋升、工作时间、

假期、平等机会、多元化、反歧视以及其

他福利待遇等方面。

在招聘方面,本集团致力促进平等机会及

多元化。本集团的招聘、考核及晋升政策

均是基于个人表现,而不论个人的性取向、

种族背景、年龄、宗教及婚姻状况等,且

相关流程均清晰透明。

于本报告年度,本集团并未发现任何严重

违反相关法律及法规的情况,包括但不限

于《香港雇佣条例》、《香港最低工资条

例》、《香港人权法案条例》、《香港性别

歧视条例》、《香港残疾歧视条例》、《香

港家庭岗位歧视条例》、《香港种族歧视

条例》、《香港职业安全及健康条例》、《香

港雇员补偿条例》、《中华人民共和国劳

动法》及《中华人民共和国劳动合同法》

等对本集团可能有重大影响的法律及法

规。

During the Reporting Year, there were no concluded legal cases

regarding coruptive practices brought against the Group or its

employes, and no reports were received through the Group’s

whistleblowing chanels. Also, the Group has not identified any

material non-compliance with relevant laws and regulations in

Hong Kong and Mainland China including but not limited to

Prevention of Bribery Ordinance of Hong Kong, the Company

Law of the People’s Republic of China and Criminal Law of the

People’s Republic of China.

EMPLOYMENT

THE GROUP’S TALENT POLICY

Talents have long ben recognised as one of the major

competitive strengths in financial industry, and GoFintech has

continued its investment to atract and retain talents. The Group

has established the Employe Handbok which build a holistic and

harmony system for employment practice, covering compensation

and dismisal, recruitment and promotion, working hours, rest

periods, equal oportunity, diversity, anti-discrimination, and other

benefits and welfare.

The Group is comited to promoting equal oportunities

and diversity in recruitment. The Group’s hiring, apraisal and

promotion policies are merit-based regardles of individual’s

gender orientation, racial background, age, religion, marital status

and so on, and relevant proceses are clear and transparent.

During the Reporting Year, the Group has not identified any

material non-compliance with relevant laws and regulations

including but not limited to Employment Ordinance of Hong Kong,

Minimum Wage Ordinance of Hong Kong, Bil of Rights Ordinance

of Hong Kong, Sex Discrimination Ordinance of Hong Kong,

Disability Discrimination Ordinance of Hong Kong, Family Status

Discrimination Ordinance and Race Discrimination Ordinance of

Hong Kong, Ocupational Safety and Health Ordinance of Hong

Kong, Employes’ Compensation Ordinance of Hong Kong, the

Labour Law of the People’s Republic of China and the Labour

Contract Law of the People’s Republic of China that would have a

significant impact on the Group.


2025
二零二五年度
37
25
12
21
21
8
57
5
56
6

国富量子创新有限公司 二零二五年报131

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

本集团提供具吸引力的薪酬待遇作为对

雇员资历、经验及工作表现的认同。为留

住人才,本集团每年检讨薪酬待遇,并根

据工作表现、资历及对本集团的贡献发放

花红以表彰雇员一年来的努力。

于二零二五年三月三十一日,本集团共有

62名员工(于二零二四年三月三十一日:

67名)。按性别、年龄组别、雇佣类型及地

区划分的员工分布情况如下:

员工的晋升取决于其表现、工作能力、内

在潜力以及本集团各公司的需求。管理层

决定员工晋升、调动及降级的依据及流程

均有明确规定,从而保障员工与本集团的

利益。相关行动只有在取得应有的批准后

才可进行。

The Group recognises its employes’ qualifications, experiences

and work performances by ofering atractive remuneration

packages. In order to retain talents, remuneration packages are

reviewed anualy and bonuses are paid each year, acording to

the work performance, seniority and contribution to the Group, to

recognise employes’ hard work throughout the year.

As at 31 March 2025, the Group has a total of 62 employes (as

at 31 March 2024: 67). The workforce distributions by gender, age

group, employment type and geographical region are as folows:

As at 31 March

于三月三十一日

Categories类别二零二四年度

By Gender按性别划分

Male男38

Female女29

By Age Group按年龄组别划分

Under 3131岁以下10

31-4031岁至40岁31

41-5041岁至50岁15

Over 50超过50岁11

By Employment Type按雇佣类型划分

Ful-time全职64

Part-time兼职3

By Geographical Region按地区划分

Hong Kong香港59

Mainland China中国内地8

The promotion of employes depends on their performances,

working ability, intrinsic potential, and the neds of the Group’s

entities. The basis and proces for management to determine

promotion, transfer and demotion of employes are clearly defined

to protect the interest of both the employes and the Group. Only

with the apropriate aproval, the relevant actions can be caried

out.


2025
二零二五年度
42.67%
51.85%
27.27%
69.23%
27.78%
42.11%
48.70%
28.57%

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025132

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

员工的雇佣终止安排须依据相关法律及法

规。本集团严禁在任何情况下无理由解雇

员工,解雇必须依据本集团内部政策所支

持的适当及合法理由进行。于本报告年度,

本集团的整体雇员流失率为约46.51%

(二

零二四年度:约32.79%)。按性别、年龄组

别及地区划分的雇员流失率如下:

附注:

1. 雇员总体流失率是按财政年度内离职雇

员人数除以财政年度年初及年末的平均

雇员人数,再乘以100%计算。

2. 各类别的雇员流失率是按财政年度内特

定类别的离职雇员人数除以财政年度年

初及年末特定类别的平均雇员人数,再

乘以100%计算。

Employment termination of employes are aranged in acordance

with relevant laws and regulations. Unreasonable dismisal under

any circumstances is strictly prohibited, dismisal wil be based

on apropriate and lawful grounds suported by internal policies

of the Group. During the Reporting Year, the Group’s overal

turnover rate was aproximately 46.51%

(2024: aproximately

32.79%). The employe turnover rate by gender, age group, and

geographical region was as folows:

Turnover Rate

流失率

二零二四年度

By Gender按性别划分

Male男30.56%

Female女36.00%

By Age Group按年龄组别划分

Under 3131岁以下22.22%

31-4031岁至40岁42.31%

41-5041岁至50岁19.35%

Over 50超过50岁38.10%

By Geographical Region按地区划分

Hong Kong香港36.70%

Mainland China中国内地–

Note(s):

1. The overal employe turnover rate is calculated by dividing the

number of employes leaving employment during the financial year

by the average number of employes at the begining and the end

of the financial year, and multiplying by 100%.

2. The employe turnover rate by category is calculated by dividing the

number of employes leaving employment in the specific category

during the financial year by the average number of employes at the

begining and the end of the financial year in the specific category,

and multiplying by 100%.


国富量子创新有限公司 二零二五年报133

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

员工福利及福祉

本集团已根据当地雇佣法律及法例制定

政策以厘定员工的工作时数及假期。除有

薪年假、产假、有薪病假及婚假等法定福

利外,本集团继续为员工提供星期五休闲

日、节日礼品、培训补贴、资历津贴、差旅

津贴及加班津贴。此外,根据本集团「员

工住房租金补贴」计划,符合条件的员工

亦可享有住房补贴。

本集团与员工以多种方式进行沟通,例如

每周一次的全体员工会议及管理层会议。

于本报告年度,本集团举行全体员工会议,

对二零二年度至二零二四年度进行总

结。此外,本集团定期举行全员大会。所

有该等渠道能有效地将本集团的政策及

原则传播至整个组织。

多元化、平等机会及反歧视

为了维持包容及协作的工作文化,本集团

就雇佣所有方面提供平等机会,并确保所

有人士在职场不会因种族、宗教、肤色、

性别、身体或精神状况、年龄、出生地、婚

姻状况及性取向而遭受歧视、身体或语言

骚扰。本集团亦致力确保相关投诉、困扰

及疑虑(包括举报)均得到及时及保密地

处理。本集团绝不容忍任何形式的职场性

骚扰或欺凌行为。

雇员健康与安全

本集团业务经营主要在办公室进行,故不

涉及重大的安全风险。尽管如此,本集团

并不忽视其保障员工健康及安全的责任。

本集团已根据相关职业健康及安全的法

律及法规制定多项管理要求。员工手册已

明确规定相关的健康与安全措施以及应

对计划。

STAF BENEFIT AND WEL-BEING

The Group has formulated policies in determining the working

hours and rest periods for employes folowing local employment

laws and regulations. In adition to the statutory benefits, such as

paid anual leave, maternity leave, paid sick leave and mariage

leave, the Group continues to ofer employes with casual Fridays,

festival gifts, training subsidy, qualification alowance, travel and

overtime alowance. Qualified members were also ofered with

housing alowance under the Group’s Staf Residential Rental

Subsidy program.

The Group ofers a variety of comunications means with the

staf, for instance, wekly al-staf-meting and management

meting. During the Reporting Year, an al-staf-meting was

held as a conclusion for the years 2022–2024. In aditional, the

Group’s Townhal Meting is held regularly. Al these chanels

efectively cascade the Group’s policies and principles throughout

the organisation.

DIVERSITY, EQUAL OPORTUNITIES AND

ANTI-DISCRIMINATION

To maintain an embracing and colaborative workplace culture, the

Group provides equal oportunities in al aspects of employment

and ensures the workplace is fre from discrimination, physical or

verbal harasment against any individual because of race, religion,

colour, gender, physical or mental capability, age, place of origin,

marital status, and sexual orientation. The Group also strives

to ensure that complaints, aflictions and concerns, including

whistleblowing, are dealt with promptly and confidentialy. The

Group has zero tolerance for sexual harasment or abuse in the

workplace in any form.

EMPLOYES’ HEALTH AND SAFETY

Due to the ofice-based operation, the Group does not involve

significant safety risks. Nevertheles, the Group does not overlok

the responsibility to safeguard employes’ health and safety.

The Group has formulated various management requirements in

acordance with relevant ocupational health and safety laws

and regulations. The relevant health and safety measures and

response plans are clearly stated in the Employe Handbok.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025134

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

考虑到金融从业人员长时间在电脑前工

作的实际情况,本集团提供了防护设备及

家具,例如符合人体工学原理的椅子及照

明装置,以帮助放松身体及纾缓眼睛疲劳。

本集团一直鼓励员工定时休息,日间亦可

在办公桌旁做伸展运动。管理团队将继续

就需要本集团提供的支援,征询员工意见,

从而使员工能够更加专注并更有动力地

为客户提供一流的服务。

本集团坚持将雇员的健康与安全放在首

位,因此相关预防措施与往年相同。本集

团透过其海外网络为员工提供了急需的

防护装备,例如口罩及消毒包。本集团亦

在不影响客户服务质量的基础上,为员工

作出灵活的工作安排,包括在家办公。

员工复工后,办公室已采取清洁消毒措施。

员工亦须定期检查体温,本集团公布政策,

倘员工体温超过摄氏37.3度,则安排立即

就医,必要时由本集团承担费用。本集团

将定期检讨相关措施以确保其有效性。

于本报告年度,本集团并未发现任何严重

违反健康及安全相关法律及法规的情况,

包括但不限于《香港职业安全及健康条

例》、《香港雇员补偿条例》、《中华人民

共和国劳动法》及《中华人民共和国职业

病防治法》等可能对本集团有重大影响的

法律及法规。于过去三年(包括本报告年

度),本集团并无发生任何因工死亡事故。

另外,本集团于本报告年度并无录得任何

工伤或因工伤造成的工作日损失(二零

二四年度:无)。

Acknowledging the relatively longer time spent in front of

computers as the reality of financial industry practitioners, the

Group has provided protective equipment and furniture, such as

ergonomic chairs and lightings, to help relieve body stifnes and

eye stres. Regular breaks during the day with desk-side stretch

exercise have always ben encouraged. The management team

wil continue to sek fedback from the staf on the suport

neded from the Group so that the staf can be more focused and

wel-motivated to deliver first-clas service to customers.

The Group adhered to placing the health and safety of employes

as its top priority, therefore the relevant precautionary measures

remained the same as the previous years. The Group provided

highly sought-after protective measures for staf, such as face

masks and sanitising packages, through its overseas network.

The Group also made flexible work arangements including home

ofice for its staf on the basis of no compromise on customer

service quality.

Sanitising measures were put in place in ofices when employes

returned to work. Employes’ body temperatures were also taken

regularly, and the Group isued a policy to arange employes to

go for imediate medical treatment should their body temperature

exced 37.3℃ at Group’s expense where necesary. The

Group wil review the relevant measures regularly to ensure their

efectivenes.

During the Reporting Year, the Group was not aware of any

material non-compliance with health and safety-related laws

and regulations, including but not limited to Ocupational Safety

and Health Ordinance of Hong Kong, Employes Compensation

Ordinance of Hong Kong, the Labour Law of the People’s

Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on

the Prevention and Control of Ocupational Diseases that would

have a significant impact on the Group. In the past thre years

(including the Reporting Year), the Group did not record any cases

of work-related fatalities. In adition, the Group did not record

any work-related injuries nor loses in working days due to work-

related injuries during the Reporting Year (2024: nil).


2025
二零二五年度
30.19%
17.95%
30.00%
22.58%
2025
二零二五年度
2.53
1.05
1.60
2.05

国富量子创新有限公司 二零二五年报135

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

雇员发展及培训

国富量子的基石是其团队的专业水平。本

集团秉承此原则,持续对员工进行专业培

训,使彼等发挥自身实力,实现高质量的

表现。本集团鼓励员工参加外部研讨会及

业内活动,以了解业内挑战及最佳惯例,

同时,本集团提供法律、合规、商业道德

及其他许可受规管活动方面的内部培训。

本集团亦就外部培训课程、牌照费用及资

历津贴提供补贴。

为确保雇员的专业性及所提供的服务质

素,本集团定期举办内部培训,内容涉及

反洗钱及反恐融资程序、相关条例的近期

更新及与许可受规管活动有关的其他主

题。本集团亦为员工提供网络安全培训,

旨在防止任何导致顾客或本集团遭受损

失或威胁的相关事件。员工亦获得最佳常

规以及发生违规情况时的及时应对程序

方面的相关指导。

于本报告年度,本集团受训雇员人数约

占25.00%

(二零二四年度:约26.44%),

每名雇员的平均培训时数约为1.90

(二零

二四年度:约3.04)小时。

EMPLOYES’ DEVELOPMENT AND TRAINING

The level of profesionalism of GoFintech’s team is its building

block. The Group holds that principle and enables continued

profesional training of staf as such that they wil play to their

strength and deliver high-quality performance. The Group

encourages staf to participate in external seminars and industrial

events to kep abreast of industry chalenges and best practices,

at the same time, the Group ofers internal trainings in areas of

legal, compliance, busines ethics and other licensed regulated

activities. The Group also ofers subsidies on external training

programs, license fes and qualification alowance.

To ensure employes’ profesionalism and the service quality

provided, the Group regularly conducts internal trainings

relating to AML and CTF procedure, recent updates on relevant

regulations and other topics related to licensed regulated

activities. The Group also provides cyber security training to its

employes, in order to prevent any relevant incident leading to

customers’ or the Group’s los or threat. Employes were taught

to conduct the best practice and the procedure of timely response

in case of any breaches.

During the Reporting Year, the Group recorded aproximately

25.00%

(2024: aproximately 26.44%) of trained employe, with

an average of aproximately 1.90

(2024: aproximately 3.04)

training hours per employe.

Percentage of Trained Employe

Average Training Hours

(hours)

受训雇员百分比

平均培训时数

(小时)

Categories类别二零二四年度二零二四年度

By Gender按性别划分

Male男28.57%3.17

Female女23.68%2.87

By Employe Category按雇员类别划分

Management管理人员29.17%3.03

General staf一般员工25.40%3.04


2025
二零二五年度
69.57%
30.43%
39.13%
60.87%

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025136

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

附注:

3. 受训雇员百分比乃按财政年度内参与培

训的雇员总数除以雇员总数(包括财政

年度末的雇员及财政年度内离职的雇

员),再乘以100%计算。

4. 每名雇员的平均培训时数乃按财政年度

内总培训时数除以雇员总数(包括财政

年度末的雇员及财政年度内离职的雇员)

计算。

5. 按类别划分的受训雇员百分比乃按财政

年度内参与培训的特定类别雇员数目除

以特定类别的雇员总数(包括财政年度

末的雇员及财政年度内离职的雇员),再

乘以100%计算。

6. 按类别划分的平均培训时数乃按财政年

度内特定类别雇员的培训总时数除以特

定类别的雇员总数(包括财政年度末的

雇员及财政年度内离职的雇员)计算。

7. 按类别划分的受训雇员分布乃按财政年

度内参与培训的特定类别雇员数目除以

财政年度内参与培训的雇员总数,再乘

以100%计算。

Breakdown of Trained

Employe

受训雇员分布

Categories类别二零二四年度

By Gender按性别划分

Male男60.87%

Female女39.13%

By Employe Category按雇员类别划分

Management管理人员30.43%

General staf一般员工69.57%

Note(s):

3. The percentage of trained employe is calculated by dividing

the total number of employes who tok part in training during

the financial year by the total number of employes, covering

the employes as at the end of the financial year and resigned

employes during the financial year, and multiplying by 100%.

4. The average training hours per employe is calculated by dividing

the total training hours during the financial year by the total number

of employes, covering the employes as at the end of the financial

year and resigned employes during the financial year.

5. The percentage of trained employes by category is calculated by

dividing the number of employes in the specified category who

tok part in training during the financial year by the total number

of employes in the specified category, covering the employes as

at the end of the financial year and resigned employes during the

financial year, and multiplying by 100%.

6. The average training hours by category is calculated by dividing

the total number of training hours for employes in the specified

category during the financial year by the number of employes in

the specified category, covering the employes as at the end of the

financial year and resigned employes during the financial year.

7. The breakdown of trained employe by category is calculated by

dividing the number of employes in the specified category who

tok part in training during the financial year by the total number of

employes who tok part in training during the financial year, and

multiplying by 100%.


国富量子创新有限公司 二零二五年报137

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

劳工准则

防止童工及强制劳工

本集团严格遵守当地相关劳工法律及法

规,严禁雇用童工,并在招聘过程中要求

核实应聘者的年龄。本集团严格遵守内部

政策,所有职员于任职前必须签订劳动合

约以保障双方的合法权益。此外,本集团

雇员超时工作均在自愿性基础上进行,以

防止违反劳工准则。本集团亦禁止以任何

理由对员工进行辱骂、体罚、身体暴力、

压迫、性骚扰等惩罚措施、管理方法及行

为。本集团亦定期进行检查及审查,以防

止发生任何童工及强制劳工的情况。倘发

现雇用童工,将按具体情况处理,包括终

止童工的雇佣合约及向法律机关报告。对

于强制劳工的情况,本集团将终止对该事

件的起因负有责任的员工的雇佣合约。本

集团将定期检讨该等措施以确保其有效

性。

于本报告年度,本集团并未发现任何严重

违反与童工及强制劳工有关的法律及法

规的情况,包括但不限于《香港雇佣条例》

以及《中华人民共和国劳动法》等可能对

本集团有重大影响的法律及法规。

社区投资

本集团的业务本身在环境及社会方面均

不会对社区产生重大的直接影响,亦不会

与社区产生重大的直接联系。然而,本集

团认为对社会事业及当地社区发展作出

贡献为其企业社会责任的一部分。本集团

在整个营运过程中秉持企业社会责任的

原则,并实施保持社区投资的政策。

LABOUR STANDARDS

Prevention of Child and Forced Labour

In strict compliance with relevant local labour laws and

regulations, the Group prohibits to hire child labour and requires

verifying the age of aplicants during the recruitment proces.

The Group strictly folows the internal policies, in which al stafs

are required to sign employment contract before employment to

safeguard legal rights of both parties. Furthermore, employes

of the Group work overtime on a voluntary basis to prevent any

breaches of labour standards. Any punishments, management

methods and behaviours involving verbal abuse, physical

punishment, physical abuse, opresion, sexual harasment

against its employes are prohibited for any reasons. The Group

also conducts regular reviews and inspections to prevent any child

labour or forced labour in operation. If the case of child labour

is found, it wil be dealt with in the light of the circumstances,

including terminating the employment contracts of the child labour

and reporting to legal authorities. For the case of forced labour,

the Group wil terminate the employment contracts of the staf

who is responsible for the cause of the case. The measures wil

be reviewed regularly to ensure their efectivenes.

During the Reporting Year, the Group has not identified any

material non-compliance with relevant laws and regulations

relating to child and forced labour, including but are not limited to

Employment Ordinance of Hong Kong and the Labour Law of the

People’s Republic of China that would have a significant impact

on the Group.

COMUNITY INVESTMENT

The Group’s busines itself does not create a significant

direct impact on or engagement with the comunity in neither

environmental nor social aspects. However, the Group believes

that contribution to social causes and development of local

comunities is part of its corporate social responsibility. It has

upheld the principle of corporate social responsibility throughout

its operations and implemented policy to maintain its comunity

investment.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025138

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

于本报告年度,本集团投入大量资源为新

业务分部的员工提供内部工作培训,开展

的社区活动较少。本集团将更加注重参与

社会及社区投资,尤其是与劳工需求及健

康相关的领域,并继续鼓励员工积极参与

慈善活动以及由非牟利组织协调的义工

服务。本集团认为,提升员工企业社会责

任的意识不仅有利于社会与企业,同时亦

有助促进员工的个人成长。本集团欢迎任

何赞助或合作开展慈善活动的机会,并组

织义工活动支持香港的弱势群体。

环境

本集团致力于建立环保企业形象,力求将

资源消秏减到最低,并于整个业务中采纳

环保惯例,已为本集团业务营运制定相关

的环保政策。本集团为众多企业客户及个

人客户提供金融产品及服务。为方便本集

团的员工开展日常工作,本集团租用配置

办公设备的办公场所。本集团使用租赁场

所提供的电、水及废物管理服务。由于以

办公室工作为主的业务性质,本集团的日

常营运对环境的影响有限。

然而,本集团积极实施减排及节能措施,

以有效使用资源,促进自身的可持续发展。

本集团在整个营运过程中实施了多项举

措,如尽量减少纸张的使用及减少用水。

透过积极监控及管理资源的使用,本集团

旨在减少碳足迹以及降低营运成本。

During the Reporting Year, the Group has devoted significant

resources to providing internal job-related training to staf for

the new busines segments and comunity activities were rare.

The Group wil focus more on social participation and comunity

investment, especialy related to labour neds and health, and

continue to encourage the employes to actively participate in

charitable activities and voluntary services cordinated by non-

profit organisations. The Group believes that promoting the

awarenes of corporate social responsibilities among stafs would

not just help the society and busines in general, but more about

their personal growth. The Group welcomes oportunities of

sponsorship or partnership for charity events, and organising

volunter work to suport vulnerable groups in Hong Kong.

ENVIRONMENTAL

The Group is comited to building an environmentaly friendly

corporation image. It pursues to minimise resource consumption

and adopts environmentaly friendly practices acros the busines

with the relevant environmental protection policies set for the

Group’s busines operations. The Group provides financial

products and services to a wide range of corporate clients and

individual customers. For the Group’s staf to cary out daily work,

the Group rents ofice spaces which have ben furnished with

ofice equipment. The Group uses electricity, water and waste

management services provided by the leased premises. Due to

the ofice-based busines nature, the Group’s daily operation has

limited environmental impact.

However, the Group proactively implements emisions reduction

and energy conservation measures to achieve eficient use of

resources, enhancing its sustainability development. Various

initiatives have ben implemented throughout its operations such

as minimising the use of paper and reducing water consumption.

Through active monitoring and managing the use of resources, the

Group aims to reduce its carbon fotprints as wel as its operating

cost.


国富量子创新有限公司 二零二五年报139

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

于本报告年度,本集团在废气及温室气体

排放、向水及土地的排污以及产生有害及

无害废物等方面,并未发现任何严重违反

相关法律及法规并可对本集团造成重大

影响的情况。相关的法律及法规包括但不

限于《香港空气污染管制条例》、《香港废

物处置条例》、《中华人民共和国环境保

护法》及《中华人民共和国固体废物污染

环境防治法》。

气候变化的减缓及适应

本集团认识到气候变化已对其业务营运

产生影响,且本集团面临实体及转型风险。

本集团的主要责任是实施环保政策以减

少其整体温室气体排放及环境足迹,并确

保其资产及营运能承受或应对预期的气

候影响。本集团已在气候相关财务披露工

作小组(「TCFD」)框架下展开气候变化

评估,从而识别及减缓其业务营运可能产

生的潜在气候相关风险。同时,潜在的气

候相关机遇亦已被识别。该等风险及机遇

主要源自于以下各方面:

实体风险

气候变化导致台风、风暴及暴雨等极端天

气事件发生的频率增加。极端天气可能会

对电网及通讯基础设施造成破坏,从而可

能扰乱本集团的日常营运。此外,极端天

气可能会妨碍雇员开展工作或通勤,导致

雇员受伤。因此,本集团的业务营运可能

会部分暂停甚至永久终止,使本集团面临

因劳动力受到负面影响而导致的收入减

少及营运成本上升的相关风险。

During the Reporting Year, the Group has not identified any

material non-compliance with relevant laws and regulations

relating to air and GHG emisions, discharges into water and

land, and generation of hazardous and non-hazardous waste that

would have a significant impact on the Group. The relevant laws

and regulations include, but are not limited to Air Polution Control

Ordinance of Hong Kong, Waste Disposal Ordinance of Hong

Kong, the Environmental Protection Law of the People’s Republic

of China, the Law of the People’s Republic of China on the

Prevention and Control of Environmental Polution by Solid Waste.

CLIMATE CHANGE MITIGATION AND

ADAPTATION

The Group recognises that climate change has ben afecting its

busines operations and the Group is exposed to both physical

and transition risks. The Group’s primary responsibility is to

implement environmental policies to reduce its GHG emisions

and the environmental fotprint as a whole by ensuring that its

asets and operations are prepared to withstand, or respond

to, expected climate impacts. The Group has initiated a climate

change asesment under the Task Force on Climate-related

Financial Disclosures (“TCFD”) framework to identify and

mitigate the potential climate-related risks that may arise from

its busines operations. At the same time, the potential climate-

related oportunities have also ben identified. These risks and

oportunities mainly stem from the folowing dimensions:

Physical Risks

Climate change leads to the increase of extreme weather events,

such as typhons, storms and heavy rainfal. These events may

potentialy disrupt the daily operations of the Group by causing

damages to power grid and comunication infrastructure.

Aditionaly, they can impede employes’ ability to work or

comute, leading to injuries. Consequently, the Group may

experience partial halt or even permanent cesation of busines

operations, which expose the Group to risks asociated with

reduced revenue and higher operational costs from negative

impacts on workforce.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025140

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

为把上述实体风险管理得更好,本集团已

制定应对此类事件的应急计划并定期进

行检讨,当中包括应对台风及黑色暴雨的

程序。相关程序及措施于员工手册中载列。

当预计会发生极端天气事件时,高级管理

层将根据计划作出行动,并及时与员工沟

通工作安排,以确保人员安全及营运持续

性。

转型风险

气候变化可引致市场波动,影响资产估值

及投资回报。消费者偏好转向可持续产品,

或会扰乱市场并影响投资组合。

为缓解此类风险,本集团计划采用先进的

风险评估工具,以评估气候相关因素对资

产及投资的影响,包括透过情境分析及压

力测试提升决策效能。此举亦属本集团分

散投资组合策略之一环,旨在纳入较不易

受气候相关市场波动影响的多类资产,如

低碳投资及气候韧性投资。此外,本集团

将定期培训员工并采纳内部政策与流程,

以紧贴市场趋势及符合监管标准。

To beter manage the above physical risks, the Group has

formulated emergency plan which is reviewed regularly to

response such events, including procedures to aproach typhons

and black rainstorms. The relevant procedures and measures are

outlined in the Employe Handbok. When it is anticipated that

extreme weather events wil hapen, the senior management wil

react acording to the plans and timely comunicate with the

employes about the work arangements to ensure staf safety

and operational continuity.

Transition Risks

Climate change can lead to market volatility, afecting aset

valuations and investment returns. Shifts in consumer preferences

toward sustainable products can disrupt markets and impact

investment portfolios.

As a mitigation, the Group has planed to implement advanced

risk asesment tols to evaluate climate-related impacts on

asets and investments. This includes scenario analysis and

stres testing for beter decision-making. It is also part of the

Group’s strategy to diversify investment portfolios to include a

mix of asets les susceptible to climate-related market volatility,

such as low-carbon and climate-resilient investments. In adition,

the Group wil regularly train employes and adopt internal

policies and proceses to align with market trends and regulatory

standards.


国富量子创新有限公司 二零二五年报141

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

本集团预计将会有更严格的气候法例及

法规以支持全球碳中和的愿景。本集团深

知,就上市公司而言,对气候相关资料披

露的规定更为严格。其中一个例子就是联

交所更新了有关重大气候相关事宜披露

的环境、社会及管治报告框架。在更严格

的环境法律及法规背景下,倘本集团未能

遵守不时适用于其业务的法律及法规,本

集团的业务营运可能会因而受到重大不

利影响。如未能符合气候变化方面的合规

要求,亦可能会出现负面宣传。本集团的

相关资本投资及合规成本会因而增加。

为应对政策及法律风险以及声誉风险,本

集团定期监测与气候有关的现有及新出

现的趋势、政策及法规,并于必要时即时

提醒最高管理层,以避免因反应迟缓而导

致的成本增加、不合规罚款或声誉风险。

机遇

环境、社会及管治投资因气候相关风险重

塑投资决策原则而渐趋主流。作为中国金

融市场重要参与者,本集团将把握绿色金

融新兴趋势衍生的机遇。于二零二四年度,

本集团划拨1,000,000港元作为绿色存款,

相关资金将投放于合资格绿色项目的融

资及╱或再融资。未来,本集团将继续积

极支持气候友善型项目,推动气候友善型

产品和技术的开发与创新。

The Group anticipates that there wil be more stringent climate

legislations and regulations to suport the global vision of

carbon neutrality. From a listed company’s perspective, the

Group acknowledges the stricter requirements of climate-

related disclosures. One example is the update of the Stock

Exchange’s ESG reporting framework in respect of disclosures

regarding significant climate-related isues. The Group’s busines

operations may be materialy and adversely afected under the

stricter environmental laws and regulations if it fails to comply with

the laws and regulations as aplicable to its busineses from time

to time. Negative publicity may also arise due to failure to met

the compliance requirements for climate change. The Group’s

related capital investment and compliance costs thus increase.

In response to the policy and legal risks as wel as the reputation

risks, the Group regularly monitors existing and emerging trends,

policies and regulations relevant to climate and be prepared

to alert the top management where necesary to avoid cost

increments, non-compliance fines or reputational risks due to

delayed response.

Oportunities

ESG investing has ben moving mainstream as climate-related

risks reshape the principles of investment decisions. As a

significant player in China’s financial market, the Group wil grasp

the oportunities arising from the emerging trend of gren finance.

In 2024, the Group alocated HK$1 milion towards a gren

deposit of which the funds wil be used to finance and/or refinance

an eligible gren project. Moving forward, the Group remains

comited to actively suporting climate-friendly endeavours by

facilitating the development and inovation of climate-friendly

products and technologies.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025142

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

GHG EMISIONS AND AIR EMISIONS

The major sources of the Group’s GHG emisions are direct

GHG emisions (Scope 1) from petrol consumed by company-

owned vehicles, energy indirect GHG emisions (Scope 2)

from purchased electricity consumption in ofices, and other

indirect GHG emisions (Scope 3) from paper waste disposed

at landfil and employes’ air busines travels. To minimise the

environmental impacts of GHG emisions from the Group’s

busines operations, the Group has set a target to reduce its

GHG emisions intensity (tCO

e/employe) by the financial year

ending 31 March 2026 (“2026”), using 2024 as the baseline year

(2024: 2.75 tCO

e/employe).

The Group has implemented policies to manage the air and GHG

emisions from its operations. Meanwhile, the Group seks to

educate its staf members to increase the ofice environmental

awarenes. Besides, the Group has actively adopted energy

conservation measures which are described in the section headed

“Energy Consumption” under aspect “Environmental”.

During the Reporting Year, the Group’s total GHG emisions

intensity was aproximately 0.9 tCO

e/employe, which has

decreased by aproximately 67.27% compared to the target

baseline. The reduction was mainly atributable to reduction

in direct GHG emisions (Scope 1) after streamlining the use

of motor vehicles as described below, despite an increase in

other indirect GHG emisions (Scope 3) due to more frequent

air busines travel. The Group wil continue to monitor its GHG

emisions and implement relevant measures, reduce its GHG

emisions intensity progresively and aim to achieve the target of

reducing GHG emision intensity by 2026.

温室气体排放及废气排放

本集团温室气体排放的主要来源为公司

自有车辆消耗汽油产生的直接温室气体

排放(范围1)、办公室外购电力消耗产生

的能源间接温室气体排放(范围2)以及堆

填区废纸处理及雇员航空商务差旅产生的

其他间接温室气体排放(范围3)。为最大

限度地减少本集团业务营运产生的温室

气体排放对环境的影响,本集团已订立目

标,以二零二四年度作为基准年度(二零

二四年度:2.75吨二氧化碳当量╱雇员),

于截至二零二六年三月三十一日止财政

年度(「二零二六年度」)前减低其温室气

体排放密度(吨二氧化碳当量╱雇员)。

本集团已实施多项政策以管理其营运产

生的废气及温室气体排放。同时,本集团

亦对员工进行宣传教育,提高办公室环保

意识。此外,本集团已积极采取节能措施,

有关详情载于「环境」层面部分的「能源

消耗」一节。

于本报告年度,本集团的总温室气体排放

密度为每名雇员约0.9吨二氧化碳当量,较

目标基准水平下降约67.27%,此降幅主要

归因于下文所述精简机动车辆使用后,直

接温室气体排放(范围1)减少,尽管其他

间接温室气体排放(范围3)因更频繁的航

空商务旅行而增加。本集团将继续监测其

温室气体排放情况并实施相关措施,逐步

降低温室气体排放密度,争取于二零二六

年度前实现降低温室气体排放密度的目

标。


2025
二零二五年度
12.90
12.90
20.60
22.42
43.02
55.92
0.90

国富量子创新有限公司 二零二五年报143

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

The Group’s GHG emisions performance was as folows:

GHG Emisions

Unit20242023

温室气体排放

单位二零二四年度二零二三年度

Scope 1 – Company-owned vehiclestCO

e150.3315.43

范围1 -公司自有车辆吨二氧化碳当量

Direct GHG emisionstCO

e150.3315.43

直接温室气体排放量吨二氧化碳当量

Scope 2 – Purchased electricitytCO

e24.1526.42

范围2 -外购电力吨二氧化碳当量

Scope 3 – Paper waste disposed at landfil and air

busines travel

tCO

e

9.7811.11

范围3 -堆填区废纸处理及航空商务差旅吨二氧化碳当量

Indirect GHG emisionstCO

e33.9337.53

间接温室气体排放量吨二氧化碳当量

Total GHG emisions – Scope 1, 2 and 3tCO

e184.2652.96

温室气体排放总量-范围1、2及3吨二氧化碳当量

Total GHG emisions intensity

tCO

e/employe2.750.96

总温室气体排放密度

吨二氧化碳当量╱雇员

Note(s):

8. GHG emisions data is presented in terms of carbon dioxide

equivalent and are based on, including but not limited to, “The

Grenhouse Gas Protocol: A Corporate Acounting and Reporting

Standards” isued by the World Resources Institute and the World

Busines Council for Sustainable Development, “How to prepare an

ESG Report – Apendix 2: Reporting Guidance on Environmental

KPIs” isued by the Stock Exchange, “Global Warming Potential

Values” from the Sixth Asesment Report (AR6) of the United

Nation Intergovernmental Panel on Climate Change, and the “2024

Sustainability Report” published by the HK Electric Investments and

HK Electric Investments Limited.

9. As at 31 March 2025, the Group had a total of 62 (as at 31 March

2024: 67; as at 31 March 2023: 55) employes. These data are also

used for calculating other intensity data.

本集团的温室气体排放表现如下:

附注:

8. 温室气体排放数据以二氧化碳当量的形

式呈列,乃基于(包括但不限于)世界资

源研究所及世界可持续发展工商理事会

发布的《温室气体盘查议定书:企业会计

及报告标准》、联交所发布的《如何编备

环境、社会及管治报告-附录二:环境关

键绩效指标汇报指引》、政府间气候变化

专门委员会发布的第六次评估报告(AR6)

的《全球暖化潜能值》及港灯电力投资

与港灯电力投资有限公司刊发的《2024

年可持续发展报告》。

  1. ,本集团合

共有62名(于二零二四年三月三十一日:

67名;于二零二三年三月三十一日:55名)

雇员。该等数据亦用于计算其他密度数

据。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025144

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

The major source of the Group’s air emisions is company-

owned vehicles. The Group has taken the folowing measures to

minimise the GHG emisions and air emisions from its busines

operations:

• Chose the shortest route when vehicles are traveling

betwen the Group’s operating locations and destinations to

reduce consumption of fuel;

  • ;

• Conduct regular vehicle maintenance to ensure eficient use

of fuel; and

• Encourage employes to hold video conference cal.

In order to further strengthen the management of company-

owned vehicles, the Group has formulated a comprehensive

Vehicle Usage Management Methods to ensure the eficient and

responsible use of the vehicles. Key comitments include but are

not limited to:

  • : Company vehicles are strictly limited

to oficial busines only, and al expenses must be aproved

and centraly managed.

  • : Use of company vehicles requires

prior aplication and aproval, ensuring vehicles are only

used for esential busines neds.

  • : Vehicles undergo daily

inspections, monthly checks, and regular maintenance,

ensuring optimal vehicle condition and fuel eficiency, which

helps reduce emisions.

The Group has adopted various vehicle control measures to

minimise the polutants emited during its busines operation that

are described above in this section. Through these measures, the

Group demonstrates its comitment to reducing fuel consumption

and vehicle emisions, aligning with its broader ESG objectives.

本集团废气排放的主要来源为公司自有

车辆。本集团已采取以下措施,以尽量减

低业务营运的温室气体及废气排放:

• 开车往来本集团的经营地点与目的

地时,选择最短的路线以节省燃油;

  • ,确保有效使用燃料;

为进一步加强公司自有车辆管理,本集团

已制定全面的《车辆使用管理办法》,以

确保高效及负责任地使用车辆,核心承诺

包括但不限于:

  • :公司车辆仅限于公

务用途,所有开支须经审批并统一管

理。

  • :用车须事先申请及获

批,确保仅用于必要公务需求。

  • :执行每日检查、月

度检验及定期维护,保障车辆最佳状

态及燃油效益,从而减少排放。

本集团已采纳多项车辆管控措施,以尽量

减少本节上文所述业务营运过程中排放

的污染物。透过此等措施,本集团彰显其

致力减少油耗及车辆排放的承诺,契合更

广泛的环境、社会及管治目标。


2025
二零二五年度
6,246.34
71.03
459.90

国富量子创新有限公司 二零二五年报145

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

In adition to the efective implementation of the above policy, the

Group’s total air emisions has substantialy reduced during the

Reporting Year as compared to 2024 due to replacing the use of

motor vehicles with mas transportation such as rail. The Group’s

air emisions performance was as folows:

Air Emisions

Unit20242023

废气排放

单位二零二四年度二零二三年度

Nitrogen Oxides (NOx)g37,870.213,899.94

氮氧化物(NOx)克

Sulphur Oxides (SOx)g828.0585.27

硫氧化物(SOx)克

Particulate Mater (PM)g2,788.30287.14

悬浮粒子(PM)克

Note(s):

10. The calculation method of air emisions and the related emision

factors were based on, including but not limited to, “How to Prepare

an ESG Report – Apendix 2: Reporting Guidance on Environmental

KPIs” isued by the Stock Exchange.

SEWAGE DISCHARGE

Due to the Group’s minimal water consumption in its daily

operation, there were no significant water discharges during

the Reporting Year. Moreover, the management ofice of the

building exclusively handles water suply and discharge, making

it impractical to provide water withdrawal and discharge data or

sub-metering specificaly for the Group as an individual ocupant.

More water conservation measures are described in the section

headed “Water Consumption” under aspect “Environmental”.

除有效执行上述政策外,由于使用铁路等

大众运输工具以替代汽车,于本报告年度

本集团之废气排放总量较二零二四年度

显著下降。本集团的废气排放表现如下:

附注:

10. 废气排放的计算方法及相关排放系数乃

基于(包括但不限于)联交所发布的《如

何编备环境、社会及管治报告-附录二:

环境关键绩效指标汇报指引》。

污水排放

由于本集团在日常营运中用水量极少,故

本报告年度并无大量污水排放。此外,供

水及排水均由物业管理处管控,因此,本

集团作为个别租户无法提供具体的取水

及排水数据或分表读数。更多节水措施载

于「环境」层面部分的「水源消耗」一节。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025146

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

WASTE MANAGEMENT

Hazardous Waste

In view of the Group’s busines nature, the Group did not

generate a material amount of hazardous waste during the

Reporting Year. Where it is required to handle hazardous waste,

the Group wil independently store and transport the hazardous

waste to third-party profesionals for safe and legal procesing.

Non-hazardous Waste

The non-hazardous waste generated by the Group is mainly ofice

paper from daily busines operations. During 2024, the Group

has set target to maintain the total non-hazardous waste disposal

intensity (tones/employe) at the level of 0.02 tones/employe

for 2025. To achieve the target, the Group has taken various

measures to minimise the environmental impact and promote

“gren ofice” concept. In particular, the Group promotes “think

before you print” atitude in order to encourage paperles ofices

by facilitating the use of electronic means for comunication such

as intranet, email, internal workflow system to reduce printing and

paper copies. Moreover, the reduction measures for other kinds of

wastes include:

  • ; and

• Encourage employes to reduce the use of one-of products.

废物管理

有害废物

鉴于本集团的业务性质,本集团于本报告

年度并无产生大量有害废物。于需要处理

有害废物时,本集团会将有害废物独立储

存及运送给第三方专业机构以进行安全

合法的处理。

无害废物

本集团产生的无害废物主要为日常业务

营运中的办公用纸。于二零二四年度,本

集团已制定目标,在二零二五年度将总无

害废物弃置密度(吨╱雇员)维持在每名

雇员0.02吨的水平。为达致该目标,本集

团已采取多种措施减低对环境的影响并

提倡「绿色办公」的理念。本集团特别提

倡「复印前三思」理念,鼓励无纸化办公,

推广使用电子通讯方式,例如内联网、电

邮、内部工作流程系统等,减少打印及影

印。此外,其他类型废弃物的减废措施包

括:

  • ;及

2025
二零二五年度
0.62
0.62
0.01

国富量子创新有限公司 二零二五年报147

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

During the Reporting Year, the Group’s total non-hazardous waste

disposal intensity was aproximately 0.01 tones/employe, which

has decreased by aproximately 50% from 2024 (0.02 tones/

employe) due to drop in busines ned for printing. The Group

has achieved the target of the total non-hazardous waste disposal

intensity it set in 2024. The Group wil continue to monitor the

amount of non-hazardous waste it generated and implement

relevant measures, reduce its non-hazardous waste intensity

progresively. For the year ending 31 March 2026 (“2026”), the

Group aims to achieve the target of maintaining the total non-

hazardous waste disposal intensity at no more than 0.02 tones/

employe.

The Group’s waste disposal performance was as folows:

Non-hazardous WasteUnit20242023

无害废物单位二零二四年度二零二三年度

Ofice papertones1.030.99

办公室用纸吨

Total non-hazardous waste disposaltones1.030.99

无害废物弃置总量吨

Total non-hazardous waste disposal intensitytones/employe0.020.02

总无害废物弃置密度吨╱雇员

于本报告年度,本集团总无害废物弃置密

度为约每名雇员0.01吨,较二零二四年度

(0.02吨╱雇员)下降约50%,主要由于业

务打印需求减少。本集团已实现其于二零

二四年度设定的总无害废物弃置密度目

标。本集团将继续监察其产生的无害废物

数量并实施相关措施,逐步降低其无害废

物密度。对于截至二零二六年三月三十一

日止年度(「二零二六年度」),本集团的

目标是将总无害废物弃置密度维持在不

超过0.02吨╱雇员。

本集团的废物弃置表现如下:


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025148

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

ENERGY CONSUMPTION

The major sources of the Group’s energy consumption were

direct energy consumption from petrol consumed by company-

owned vehicles and indirect energy consumption from purchased

electricity used in the ofices. To minimise the environmental

impacts of energy consumption from the Group’s busines

operations, the Group has set target to reduce the total energy

consumption intensity (kWh/employe) by 2026, using 2024 as

the baseline year (2024: 8,694.14 kWh/employe). To achieve

the target, the Group has implemented company-owned vehicles

management methods as described in the section headed “GHG

Emisions and Air Emisions” to reduce its energy consumption

by company-owned vehicles. In adition, the Group encourages

employes to establish energy-saving habits at ofices and has

also implemented various energy-saving measures including:

• Replace lighting control system with light emiting diode

(“LED”) bulbs;

  • ℃;

• Conduct regular maintenance to avoid excesive electricity

usage;

• Use electronic devices in energy-saving mode where

posible;

  • ;
  • ; and

• Turn of the light when leaving the ofices.

能源消耗

本集团能源消耗的主要来源为公司自有

车辆消耗汽油产生的直接能源消耗以及

办公室耗用的外购电力产生的间接能源

消耗。为将本集团业务营运过程中的能源

消耗对环境的影响减至最小,本集团已制

定目标,以二零二四年度作为基准年度(二

零二四年度:8,694.14千瓦时╱雇员),于

二零二六年度前降低总能源消耗密度(千

瓦时╱雇员)。为实现该目标,本集团已实

施「温室气体排放及废气排放」一节所述

的公司自有车辆管理方法,以减少公司自

有车辆的能源消耗。此外,本集团鼓励雇

员养成办公场所节能习惯,并实施多项节

能措施,包括:

  • (「LED」)灯泡代替照

明控制系统;

  • ;及

2025
二零二五年度
46,830.97
34,336.00
81,166.97
1,309.14

国富量子创新有限公司 二零二五年报149

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

于本报告年度,本集团的总能源消耗密度

约为每名雇员1,309.14千瓦时,较目标基

准水平大幅减少约84.94%。此降幅主要归

因于上文「温室气体排放及废气排放」一

段所述的车辆能源消耗量减少。本集团将

继续监测能源消耗情况并实施相关措施,

逐步降低其能源消耗密度,争取在于二零

二六年前实现降低总能源消耗密度的目

标。

本集团的能源消耗表现如下:

附注:

11. 能源消耗数据的单位换算方法乃根据国

际能源署所发布之《能源数据手册》制

定。

During the Reporting Year, the Group’s total energy consumption

intensity was aproximately 1,309.14 kWh/employe, which has

substantialy decreased by aproximately 84.94% from the target

baseline. The main reason of the reduction was the decrease in

vehicle consumption as described in the paragraph headed “GHG

Emisions and Air Emisions” above. The Group wil continue to

monitor its energy consumption and implement relevant measures,

reduce its energy consumption intensity progresively and aim

to achieve the target of reducing the total energy consumption

intensity by 2026.

The Group’s energy consumption performance was as folows:

Types of Energy

Unit20242023

能源类型

单位二零二四年度二零二三年度

Direct energy consumption – PetrolkWh545,914.2056,218.50

直接能源消耗量-汽油千瓦时

Indirect energy consumption – Purchased electricitykWh36,593.0038,860.00

间接能源消耗量-外购电力千瓦时

Total energy consumptionkWh582,507.2095,078.50

总能源消耗量千瓦时

Total energy consumption intensitykWh/employe8,694.141,728.70

总能源消耗密度千瓦时╱雇员

Note(s):

11. The unit conversion method of energy consumption data is

formulated based on the Energy Statistics Manual isued by

International Energy Agency.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025150

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

水源消耗

由于本集团办公场所的供水及排水均由

物业管理办处全权管控,因此不存在求取

适用水源方面的问题。本集团作为个别租

户无法提供取水及排水数据或分表读数,

因此无法设定用水效益目标。尽管本集团

的用水量很小,本集团仍在工作场所提倡

节约用水,鼓励员工减少用水,以提高节

水意识,相关措施包括:

  • ,防止

滴漏;

  • ,以

防浪费水资源;及

  • ,提醒

雇员节约用水。

包装材料的使用

由于本集团主要业务是提供金融服务,本

集团的日常业务并不涉及包装物料,故披

露本报告年度内包装材料的使用情况并

不适用。

WATER CONSUMPTION

As the Group operates in ofice premises of which both the water

suply and discharge are solely controled by the building’s

management ofice, there is no isue in sourcing water that is

fit for purpose. The provision of water withdrawal and discharge

data or sub-meter for the Group as an individual ocupant is

not available, therefore target seting for water eficiency is not

aplicable. The Group’s water consumption is minimal. Yet, the

Group promotes water-saving practices in the workplace by

encouraging its employes to reduce water use in order to raise

the awarenes on water conservation, including:

• Conduct regular maintenance and repair of toilet flushing

system;

• Remind employes to turn of taps tightly after using to avoid

driping of water;

• Use water-saving apliances in water facilities where

posible;

• Notify relevant department if problems are found to avoid

wasting water resources; and

• Post water-saving reminders in pantry and toilets to remind

employes on water conservation.

USE OF PACKAGING MATERIALS

Since the Group is principaly engaged in the provision of financial

services, packaging is not involved in the usual course of the

Group’s busines, and therefore the use of packaging materials

during the Reporting Year is not aplicable.


国富量子创新有限公司 二零二五年报151

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

工作环境

本集团已实施多项不同的政策,以管理其

营运对环境的影响。为提升工作效率,本

集团尽力为雇员提供舒适、绿色的工作场

所。本集团会定期检查办公场所,确保维

持良好的工作环境。一旦发现工作场所存

在问题,本集团会迅速采取预防性措施,

务求尽量减少对员工的潜在伤害。此外,

本集团定期清洁空调系统。室内空气质素

检测已完成而结果持续令人满意,无需采

取补救措施。

联交所《环境、社会及管

治报告指引》内容索引

WORKING ENVIRONMENT

The Group has implemented diferent policies to govern the

impact on the environment of its operations. To enhance working

eficiency, the Group is comited to providing employes a

comfortable and gren workplace. Ofice areas are inspected

regularly to ensure that a god working environment is maintained.

Once the Group has found problems within the workplace,

precautionary measures wil be promptly taken to minimise the

potential harm to employes. In adition, the Group cleans air-

conditioning systems regularly. Inspections of indor air quality

have ben conducted, and the results have consistently ben

satisfactory, with no remediation required.

ESG REPORTING GUIDE CONTENT

INDEX OF THE STOCK EXCHANGE

Mandatory Disclosure RequirementsSection/Declaration

强制披露规定章节╱声明

Governance StructureThe ESG Governance Structure

管治架构环境、社会及管治的治理架构

Reporting PrinciplesReporting Framework

报告原则报告框架

Reporting BoundaryReporting Scope

报告范围报告范围


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025152

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

Aspect A1: Emisions

层面A1:排放物

General DisclosureInformation on:

(a) the policies; and

(b) compliance with relevant laws and regulations that

have a significant impact on the isuer

relating to air and grenhouse gas emisions,

discharges into water and land, and generation of

hazardous and non-hazardous waste.

Environmental

一般披露有关废气及温室气体排放、向水及土地的排污、有害

及无害废弃物的产生等的:

(a) 政策;及

(b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例

的资料。

环境

KPI A1.1The types of emisions and respective emisions data.Environmental – GHG

Emisions and Air Emisions

关键绩效指标A1.1排放物种类及相关排放数据。环境-温室气体排放及废气

排放

KPI A1.2Direct (Scope 1) and energy indirect (Scope 2)

grenhouse gas emisions (in tones) and, where

apropriate, intensity (e.g. per unit of production

volume, per facility).

Environmental – GHG

Emisions and Air Emisions

关键绩效指标A1.2直接(范围1)及能源间接(范围2)温室气体排放量(以

吨计算)及(如适用)密度(如以每产量单位、每项设

施计算)。

环境-温室气体排放及废气

排放

KPI A1.3Total hazardous waste produced (in tones) and,

where apropriate, intensity (e.g. per unit of production

volume, per facility).

Environmental – Waste

Management

关键绩效指标A1.3所产生有害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密度

(如以每产量单位、每项设施计算)。

环境-废物管理

KPI A1.4Total non-hazardous waste produced (in tones) and,

where apropriate, intensity (e.g. per unit of production

volume, per facility).

Environmental – Waste

Management

关键绩效指标A1.4所产生无害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密度

(如以每产量单位、每项设施计算)。

环境-废物管理


国富量子创新有限公司 二零二五年报153

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

KPI A1.5Description of emisions target(s) set and steps taken

to achieve them.

Environmental – GHG

Emisions and Air Emisions

关键绩效指标A1.5描述所订立的排放量目标及为达到这些目标所采取

的步骤。

环境-温室气体排放及废气

排放

KPI A1.6Description of how hazardous and non-hazardous

wastes are handled, and a description of reduction

target(s) set and steps taken to achieve them.

Environmental – Waste

Management

关键绩效指标A1.6描述处理有害及无害废弃物的方法,及描述所订立的

减废目标及为达到这些目标所采取的步骤。

环境-废物管理

Aspect A2: Use of Resources

层面A2:资源使用

General DisclosurePolicies on the eficient use of resources, including

energy, water and other raw materials.

Environmental

一般披露有效使用资源(包括能源、水及其他原材料)的政策。环境

KPI A2.1Direct and/or indirect energy consumption by type

(e.g. electricity, gas or oil) in total (kWh in ’000s)

and intensity (e.g. per unit of production volume, per

facility).

Environmental – Energy

Consumption

关键绩效指标A2.1按类型划分的直接及╱或间接能源(如电、气或油)总

耗量(以千个千瓦时计算)及密度(如以每产量单位、

每项设施计算)。

环境-能源消耗

KPI A2.2Water consumption in total and intensity (e.g. per unit

of production volume, per facility).

Environmental – Water

Consumption

关键绩效指标A2.2总耗水量及密度(如以每产量单位、每项设施计算)。环境-水源消耗

KPI A2.3Description of energy use eficiency target(s) set and

steps taken to achieve them.

Environmental – Energy

Consumption

关键绩效指标A2.3描述所订立的能源使用效益目标及为达到这些目标

所采取的步骤。

环境-能源消耗

KPI A2.4Description of whether there is any isue in sourcing

water that is fit for purpose, water eficiency target(s)

set and steps taken to achieve them.

Environmental – Water

Consumption

关键绩效指标A2.4描述求取适用水源上可有任何问题,以及所订立的用

水效益目标及为达到这些目标所采取的步骤。

环境-水源消耗


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025154

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

KPI A2.5Total packaging material used for finished products (in

tones) and, if aplicable, with reference to per unit

produced.

Environmental – Use of

Packaging Materials (Not

aplicable – explained)

关键绩效指标A2.5制成品所用包装材料的总量(以吨计算)及(如适用)

每生产单位占量。

环境-包装材料的使用(不

适用-已解释)

Aspect A3: The Environment and Natural Resources

层面A3:环境及天然资源

General DisclosurePolicies on minimising the isuer’s significant impacts

on the environment and natural resources.

Environmental – Working

Environment

一般披露减低发行人对环境及天然资源造成重大影响的政策。环境-工作环境

KPI A3.1Description of the significant impacts of activities on

the environment and natural resources and the actions

taken to manage them.

Environmental – Working

Environment

关键绩效指标A3.1描述业务活动对环境及天然资源的重大影响及已采

取管理有关影响的行动。

环境-工作环境

Aspect A4: Climate Change

层面A4:气候变化

General DisclosurePolicies on identification and mitigation of significant

climate-related isues which have impacted, and those

which may impact, the isuer.

Environmental – Climate

Change Mitigation and

Adaptation

一般披露识别及应对已经及可能会对发行人产生影响的重大

气候相关事宜的政策。

环境-气候变化的减缓及适

KPI A4.1Description of the significant climate-related isues

which have impacted, and those which may impact,

the isuer, and the actions taken to manage them.

Environmental – Climate

Change Mitigation and

Adaptation

关键绩效指标A4.1描述已经及可能会对发行人产生影响的重大气候相

关事宜,及应对行动。

环境-气候变化的减缓及适


国富量子创新有限公司 二零二五年报155

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

Aspect B1: Employment

层面B1:雇佣

General DisclosureInformation on:

(a) the policies; and

(b) compliance with relevant laws and regulations that

have a significant impact on the isuer

relating to compensation and dismisal, recruitment

and promotion, working hours, rest periods, equal

oportunity, diversity, anti-discrimination, and other

benefits and welfare.

Employment

一般披露有关薪酬及解雇、招聘及晋升、工作时数、假期、平等

机会、多元化、反歧视以及其他待遇及福利的:

(a) 政策;及

(b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例

的资料。

雇佣

KPI B1.1Total workforce by gender, employment type (for

example, ful-or part-time), age group and geographical

region.

Employment – The Group’s

Talent Policy

关键绩效指标B1.1按性别、雇佣类型(如全职或兼职)、年龄组别及地区

划分的雇员总数。

雇佣-本集团的人才政策

KPI B1.2Employe turnover rate by gender, age group and

geographical region.

Employment – The Group’s

Talent Policy

关键绩效指标B1.2按性别、年龄组别及地区划分的雇员流失比率。雇佣-本集团的人才政策


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025156

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

Aspect B2: Health and Safety

层面B2:健康与安全

General DisclosureInformation on:

(a) the policies; and

(b) compliance with relevant laws and regulations that

have a significant impact on the isuer

relating to providing a safe working environment and

protecting employes from ocupational hazards.

Employment – Employes’

Health and Safety

一般披露有关提供安全工作环境及保障雇员避免职业性危害的:

(a) 政策;及

(b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例

的资料。

雇佣-雇员健康与安全

KPI B2.1Number and rate of work-related fatalities ocured in

each of the past thre years including the reporting

year.

Employment – Employes’

Health and Safety

关键绩效指标B2.1过去三年(包括汇报年度)每年因工亡故的人数及比

率。

雇佣-雇员健康与安全

KPI B2.2Lost days due to work injury.Employment – Employes’

Health and Safety

关键绩效指标B2.2因工伤损失工作日数。雇佣-雇员健康与安全

KPI B2.3Description of ocupational health and safety

measures adopted, and how they are implemented and

monitored.

Employment – Employes’

Health and Safety

关键绩效指标B2.3描述所采纳的职业健康与安全措施,以及相关执行及

监察方法。

雇佣-雇员健康与安全


国富量子创新有限公司 二零二五年报157

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

Aspect B3: Development and Training

层面B3:发展及培训

General DisclosurePolicies on improving employes’ knowledge and skils

for discharging duties at work. Description of training

activities.

Employment – Employes’

Development and Training

一般披露有关提升雇员履行工作职责的知识及技能的政策。描

述培训活动。

雇佣-雇员发展及培训

KPI B3.1The percentage of employes trained by gender and

employe category (e.g. senior management, midle

management).

Employment – Employes’

Development and Training

关键绩效指标B3.1按性别及雇员类别(如高级管理层、中级管理层)划

分的受训雇员百分比。

雇佣-雇员发展及培训

KPI B3.2The average training hours completed per employe by

gender and employe category.

Employment – Employes’

Development and Training

关键绩效指标B3.2按性别及雇员类别划分,每名雇员完成受训的平均时

数。

雇佣-雇员发展及培训

Aspect B4: Labour Standards

层面B4:劳工准则

General DisclosureInformation on:

(a) the policies; and

(b) compliance with relevant laws and regulations that

have a significant impact on the isuer

relating to preventing child and forced labour.

Employment – Labour

Standards

一般披露有关防止童工或强制劳工的:

(a) 政策;及

(b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例

的资料。

雇佣-劳工准则


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025158

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

KPI B4.1Description of measures to review employment

practices to avoid child and forced labour.

Employment – Labour

Standards

关键绩效指标B4.1描述检讨招聘惯例的措施以避免童工及强制劳工。雇佣-劳工准则

KPI B4.2Description of steps taken to eliminate such practices

when discovered.

Employment – Labour

Standards

关键绩效指标B4.2描述在发现违规情况时消除有关情况所采取的步骤。雇佣-劳工准则

Aspect B5: Suply Chain Management

层面B5:供应链管理

General DisclosurePolicies on managing environmental and social risks of

the suply chain.

Sustainable Busines

Operations – Suply Chain

Management

一般披露管理供应链的环境及社会风险政策。可持续业务营运-供应链管

KPI B5.1Number of supliers by geographical region.Sustainable Busines

Operations – Suply Chain

Management

关键绩效指标B5.1按地区划分的供应商数目。可持续业务营运-供应链管

KPI B5.2Description of practices relating to engaging supliers,

number of supliers where the practices are being

implemented, and how they are implemented and

monitored.

Sustainable Busines

Operations – Suply Chain

Management

关键绩效指标B5.2描述有关聘用供应商的惯例,向其执行有关惯例的供

应商数目,以及相关执行及监察方法。

可持续业务营运-供应链管

KPI B5.3Description of practices used to identify environmental

and social risks along the suply chain, and how they

are implemented and monitored.

Sustainable Busines

Operations – Suply Chain

Management

关键绩效指标B5.3描述有关识别供应链每个环节的环境及社会风险的

惯例,以及相关执行及监察方法。

可持续业务营运-供应链管


国富量子创新有限公司 二零二五年报159

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

KPI B5.4Description of practices used to promote

environmentaly preferable products and services when

selecting supliers, and how they are implemented and

monitored.

Sustainable Busines

Operations – Suply Chain

Management

关键绩效指标B5.4描述在拣选供应商时促使多用环保产品及服务的惯例,

以及相关执行及监察方法。

可持续业务营运-供应链管

Aspect B6: Product Responsibility

层面B6:产品责任

General DisclosureInformation on:

(a) the policies; and

(b) compliance with relevant laws and regulations that

have a significant impact on the isuer

relating to health and safety, advertising, labeling

and privacy maters relating to products and services

provided and methods of redres.

Sustainable Busines

Operations

一般披露有关所提供产品和服务的健康与安全、广告、标签及

私隐事宜以及补救方法的:

(a) 政策;及

(b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例

的资料。

可持续业务营运

KPI B6.1Percentage of total products sold or shiped subject to

recals for safety and health reasons.

Sustainable Busines

Operations – Product

Responsibility (Not aplicable

– explained)

关键绩效指标B6.1已售或已运送产品总数中因安全与健康理由而须回

收的百分比。

可持续业务营运-产品责任

(不适用-已解释)

KPI B6.2Number of products and service related complaints

received and how they are dealt with.

Sustainable Busines

Operations – Customer

Services

关键绩效指标B6.2接获关于产品及服务的投诉数目以及应对方法。可持续业务营运-客户服务


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025160

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

KPI B6.3Description of practices relating to observing and

protecting intelectual property rights.

Sustainable Busines

Operations – Intelectual

Property Rights and

Responsible Marketing

关键绩效指标B6.3描述与维护及保障知识产权有关的惯例。可持续业务营运-知识产权

及负责任营销

KPI B6.4Description of quality asurance proces and recal

procedures.

Sustainable Busines

Operations – Customer

Services

关键绩效指标B6.4描述质量检定过程及产品回收程序。可持续业务营运-客户服务

KPI B6.5Description of consumer data protection and privacy

policies, and how they are implemented and monitored.

Sustainable Busines

Operations – Customer

Privacy Protection and Cyber

Security

关键绩效指标B6.5描述消费者资料保障及私隐政策,以及相关执行及监

察方法。

可持续业务营运-客户私隐

保护及网络安全

Aspect B7: Anti-coruption

层面B7:反贪污

General DisclosureInformation on:

(a) the policies; and

(b) compliance with relevant laws and regulations that

have a significant impact on the isuer

relating to bribery, extortion, fraud and money

laundering.

Busines Ethics and Practice

一般披露有关防止贿赂、勒索、欺诈及洗黑钱的:

(a) 政策;及

(b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例

的资料。

商业道德及常规


国富量子创新有限公司 二零二五年报161

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (Continued)

环境、社会及管治报告(续)

Aspects, General

Disclosures and

KPIsDescriptionSection/Declaration

层面、一般披露及

关键绩效指标描述章节╱声明

KPI B7.1Number of concluded legal cases regarding corupt

practices brought against the isuer or its employes

during the reporting period and the outcomes of the

cases.

Busines Ethics and Practice

– Whistleblowing Mechanism

关键绩效指标B7.1于汇报期内对发行人或其雇员提出并已审结的贪污

诉讼案件的数目及诉讼结果。

商业道德及常规-举报机制

KPI B7.2Description of preventive measures and whistleblowing

procedures, how they are implemented and monitored.

Busines Ethics and Practice

关键绩效指标B7.2描述防范措施及举报程序,以及相关执行及监察方法。商业道德及常规

KPI B7.3Description of anti-coruption training provided to

directors and staf.

Busines Ethics and Practice

– Anti-coruption and Anti-

fraud, AML and CTF

关键绩效指标B7.3描述向董事及员工提供的反贪污培训。商业道德及常规-反贪污及

反欺诈、反洗钱及反恐融资

Aspect B8: Comunity Investment

层面B8:社区投资

General DisclosurePolicies on comunity engagement to understand the

neds of the comunities where the isuer operates

and to ensure its activities take into consideration the

comunities’ interests.

Comunity Investment

一般披露有关以社区参与来了解营运所在社区需要和确保其

业务活动会考虑社区利益的政策。

社区投资

KPI B8.1Focus areas of contribution (e.g. education,

environmental concerns, labour neds, health, culture,

sport).

Comunity Investment

关键绩效指标B8.1专注贡献范畴(如教育、环境事宜、劳工需求、健康、

文化、体育)。

社区投资

KPI B8.2Resources contributed (e.g. money or time) to the

focus area.

Comunity Investment

关键绩效指标B8.2在专注范畴所动用资源(如金钱或时间)。社区投资


INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告书

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025162

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告书

TO THE SHAREHOLDERS OF

GOFINTECH QUANTUM INOVATION LIMITED (FORMERLY

KNOWN AS GOFINTECH INOVATION LIMITED)

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

OPINION

We have audited the consolidated financial statements of

GoFintech Quantum Inovation Limited (formerly known

as GoFintech Inovation Limited) (the “Company”) and its

subsidiaries (colectively refered to as the “Group”) set out on

pages 167 to 279, which comprise the consolidated statement

of financial position as at 31 March 2025, and the consolidated

statement of profit or los and other comprehensive income,

consolidated statement of changes in equity and consolidated

statement of cash flows for the year then ended, and notes to the

consolidated financial statements, including material acounting

policy information.

In our opinion, the consolidated financial statements give a

true and fair view of the consolidated financial position of the

Group as at 31 March 2025, and of its consolidated financial

performance and its consolidated cash flows for the year then

ended in acordance with HKFRS Acounting Standards isued

by the Hong Kong Institute of Certified Public Acountants (the

“HKICPA”) and have ben properly prepared in compliance with

the disclosure requirements of Hong Kong Companies Ordinance.

BASIS FOR OPINION

We conducted our audit in acordance with Hong Kong

Standards on Auditing (“HKSAs”) isued by the HKICPA. Our

responsibilities under those standards are further described in

the Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Consolidated

Financial Statements section of our report. We are independent

of the Group in acordance with the HKICPA’s Code of Ethics

for Profesional Acountants (the “Code”), and we have fulfiled

our other ethical responsibilities in acordance with the Code. We

believe that the audit evidence we have obtained is suficient and

apropriate to provide a basis for our opinion.

致:国富量子创新有限公司(前称国富创

新有限公司)全体股东

(于开曼群岛注册成立之有限公司)

意见

本核数师(以下简称「我们」)已审计列载

于第167至279页国富量子创新有限公司

(前称国富创新有限公司)(「贵公司」)及

其附属公司(统称「贵集团」)的综合财务

报表,包括于二零二五年三月三十一日的

综合财务状况表与截至该日止年度的综

合损益及其他全面收益表、综合权益变动

表、综合现金流量表以及综合财务报表附

注(包括重要会计政策资料)。

我们认为,综合财务报表已根据香港会计

师公会(「香港会计师公会」)颁布之香港

财务报告准则会计准则真实而公允地反

映了 贵集团于二零二五年三月三十一日

的综合财务状况及截至该日止年度的综

合财务表现及综合现金流量,并已遵照香

港《公司条例》的披露规定妥为编制。

意见的基础

我们已根据香港会计师公会颁布的《香港

审计准则》(「《香港审计准则》」)进行

审计。根据该等准则,我们的责任于本报

告「核数师就审计综合财务报表承担的责

任」一节中进一步详述。根据香港会计师

公会的专业会计师道德守则(「守则」),

我们独立于 贵集团,并已遵循守则履行

其他道德责任。我们相信,我们所获得的

审计凭证足够及能适当地为我们的意见

提供基础。


国富量子创新有限公司 二零二五年报163

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT (Continued)

独立核数师报告书(续)

KEY AUDIT MATERS

Key audit maters are those maters that, in our profesional

judgement, were of most significance in our audit of the

consolidated financial statements of the curent period. These

maters were adresed in the context of our audit of the

consolidated financial statements as a whole, and in forming our

opinion thereon, and we do not provide a separate opinion on

these maters.

INVESTMENTS AT FAIR VALUE THROUGH

PROFIT OR LOS USING LEVEL 3 FAIR VALUE

MEASUREMENT AND INVESTMENTS IN

ARTWORKS

Refer to Note 6 to the consolidated financial statements.

The Group measured its investments at fair value through profit

or los and investments in artworks at fair value with the changes

in fair value recognised in the consolidated profit or los. This

fair value measurement is significant to our audit because the

balance of investments at fair value through profit or los using

level 3 fair value measurement and investments in artworks

of HK$857,781,000 as at 31 March 2025 is material to the

consolidated financial statements. In adition, the Group’s fair

value measurement involves aplication of judgement and is

based on asumptions and estimates.

Our audit procedures included, among others:

– Asesing the competence, independence and integrity of

the external valuers engaged by client;

– Obtaining the external valuation reports and meting with

the external valuers to discus and chalenge the valuation

proces, methodologies used and market evidence to

suport significant judgments and asumptions aplied in

the valuation model;

– Checking key asumptions and input data in the valuation

model to suporting evidence;

– Checking arithmetical acuracy of the valuation model; and

– Asesing the disclosure of the fair value measurement in

the consolidated financial statements.

We consider that the Group’s fair value measurement of the

investments at fair value through profit or los using level 3 fair

value measurement and investments in artworks is suported by

the available evidence.

关键审计事项

关键审计事项是根据我们的专业判断,认

为对本期间综合财务报表的审计最为重

要的事项。该等事项在我们审计整体综合

财务报表及达成我们对其的意见时处理,

而我们不会对该等事项提供单独的意见。

使用第三级公平值计量之按公

平值列入损益账之投资及艺术

品投资

请参阅综合财务报表附注6。

贵集团按公平值计量其按公平值列入损

益账之投资及艺术品投资,公平值变动于

综合损益中确认。对我们的审计而言,这

项公平值计量非常重要,此乃由于截至二

零二五年三月三十一日,使用第三级公平

值计量之按公平值列入损益账之投资及

艺术品投资结余高达857,781,000港元,对

综合财务报表具有重大影响。此外, 贵

集团之公平值计量涉及运用判断,并基于

若干假设及估计。

我们的审计程序包括以下各项:

– 评估客户所委聘外部估值师的工作

能力、独立性及诚信;

– 获取外部估值报告并与外部估值师

会面,以讨论并质疑估值过程、所使

用的方法及用以支持估值模型中所

运用的重要判断及假设的市场证据;

– 将估值模型中的关键假设和输入数

据与支持凭证进行核对;

– 检查估值模型的计算准确性;以及

– 评估综合财务报表中公平值计量的

披露情况。

我们认为 贵集团使用第三级公平值计量

之按公平值列入损益账之投资及艺术品

投资的公平值计量可得到现有证据的支

持。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025164

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT (Continued)

独立核数师报告书(续)

KEY AUDIT MATERS (Continued)

LOAN AND TRADE RECEIVABLES

Refer to Note 22 to the consolidated financial statements.

The Group tested the amount of loan and trade receivables

for impairment. This impairment test is significant to our

audit because the balance of loan and trade receivables of

HK$150,619,000 as at 31 March 2025 is material to the

consolidated financial statements. In adition, the Group’s

impairment test involves aplication of judgement and is based on

estimates.

Our audit procedures included, among others:

– Asesing the Group’s procedures on granting credit limits

and credit periods to debtors;

– Asesing the Group’s relationship and transaction history

with the debtors;

– Evaluating the Group’s impairment asesment;

– Asesing ageing of the debts;

– Asesing creditworthines of the debtors;

– Checking subsequent setlements from the debtors;

– Asesing the value of the colateral for the debts; and

– Asesing the disclosure of the Group’s exposure to credit

risk in the consolidated financial statements.

We consider that the Group’s impairment test for loan and trade

receivables is suported by the available evidence.

关键审计事项(续)

应收贷款及贸易应收账款

请参阅综合财务报表附注22。

贵集团测试了应收贷款及贸易应收账款

的减值金额。对我们的审计而言,这项减

值测试非常重要,此乃由于截至二零二五

年三月三十一日,应收贷款及贸易应收账

款结余为150,619,000港元,对综合财务报

表具有重大影响。此外, 贵集团的减值

测试涉及运用判断并基于若干估计。

我们的审计程序包括以下各项:

– 评估 贵集团向债务人授出信贷限

额及信贷期的程序;

– 评估 贵集团与债务人的关系及交

易史;

– 评价 贵集团的减值评估情况;

– 评估债务的账龄;

– 评估债务人的信用情况;

– 检查债务人后续结算情况;

– 评估债务抵押品的价值;及

– 评估 贵集团在综合财务报表中对

信贷风险敞口的披露情况。

我们认为 贵集团对应收贷款及贸易应收

账款进行的减值测试得到现有证据的支

持。


国富量子创新有限公司 二零二五年报165

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT (Continued)

独立核数师报告书(续)

OTHER INFORMATION

The directors are responsible for the other information. The other

information comprises al the information in the Company’s anual

report, but does not include the consolidated financial statements

and our auditor’s report thereon.

Our opinion on the consolidated financial statements does not

cover the other information and we do not expres any form of

asurance conclusion thereon.

In conection with our audit of the consolidated financial

statements, our responsibility is to read the other information and,

in doing so, consider whether the other information is materialy

inconsistent with the consolidated financial statements or our

knowledge obtained in the audit or otherwise apears to be

materialy mistated. If, based on the work we have performed,

we conclude that there is a material mistatement of this other

information, we are required to report that fact. We have nothing

to report in this regard.

RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS

FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS

The directors are responsible for the preparation of the

consolidated financial statements that give a true and fair view

in acordance with HKFRS Acounting Standards isued by

the HKICPA and the disclosure requirements of the Hong Kong

Companies Ordinance, and for such internal control as the

directors determine is necesary to enable the preparation of

the consolidated financial statements that are fre from material

mistatement, whether due to fraud or eror.

In preparing the consolidated financial statements, the directors

are responsible for asesing the Group’s ability to continue as a

going concern, disclosing, as aplicable, maters related to going

concern and using the going concern basis of acounting unles

the directors either intend to liquidate the Group or to cease

operations, or have no realistic alternative but to do so.

其他资料

董事须对其他资料负责。其他资料包

括 贵公司年报所载所有资料,惟综合财

务报表及我们就此发出的核数师报告除

外。

我们对综合财务报表的意见并不涵盖其

他资料,我们亦不会就其发表任何形式的

鉴证结论。

就审计综合财务报表而言,我们的责任是

阅读其他资料,及在此过程中,考虑其他

资料是否与综合财务报表或我们在审计

过程中所了解的情况有重大不符,或者似

乎有重大错误陈述。基于我们已执行的工

作,如我们认为其他资料有重大错误陈述,

我们需要报告有关事实。就此而言,我们

无需报告任何事项。

董事就综合财务报表须承

担的责任

董事须负责根据香港会计师公会颁布的

香港财务报告准则会计准则和香港《公司

条例》的披露规定编制综合财务报表使其

真实而公允地列报,以及制定董事认为必

要的相关内部监控,以使编制综合财务报

表不存在由于欺诈或错误而导致的重大

错误陈述。

在编制综合财务报表时,董事负责评

估 贵集团持续经营的能力,并在适用情

况下披露与持续经营有关的事项,以及使

用持续经营为会计基础,除非董事有意

将 贵集团清盘或停止经营,或别无其他

实际的替代方案。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025166

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT (Continued)

独立核数师报告书(续)

核数师就审计综合财务报

表须承担的责任

我们的目标,是对整体综合财务报表是否

不存在由于欺诈或错误而导致的任何重

大错误陈述取得合理保证,并出具包括我

们意见的核数师报告。我们仅向 阁下作

为整体报告我们的意见,而并不可作其他

目的。我们不会就本报告之内容向任何其

他人士承担责任或负责。合理保证是高水

平的保证,但不能保证按《香港审计准则》

进行的审计总能发现存在的重大错误陈

述。错误陈述可以由欺诈或错误引起,如

按合理预期它们个别或汇总起来可能影

响综合财务报表使用者所作出的经济决

定,则有关的错误陈述可被视作重大。

我们就审计综合财务报表须承担的责任

的进一步说明载于香港会计师公会网站:

htps:/w.hkicpa.org.hk/en/Standards-

seting/Standards/Our-views/auditre

有关说明构成我们核数师报告的一部分。

中汇安达会计师事务所有限公司

执业会计师

杨匡俊

审计项目董事

执业证书编号P07374

香港,二零二五年六月三十日

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR

THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS

Our objectives are to obtain reasonable asurance about whether

the consolidated financial statements as a whole are fre from

material mistatement, whether due to fraud or eror, and to

isue an auditor’s report that includes our opinion. We report

our opinion solely to you, as a body, and for no other purpose.

We do not asume responsibility towards or acept liability to

any other person for the contents of this report. Reasonable

asurance is a high level of asurance, but is not a guarante that

an audit conducted in acordance with HKSAs wil always detect

a material mistatement when it exists. Mistatements can arise

from fraud or eror and are considered material if, individualy or

in the agregate, they could reasonably be expected to influence

the economic decisions of users taken on the basis of these

consolidated financial statements.

A further description of our responsibilities for the audit of the

consolidated financial statements is located at the HKICPA’s

website at:

htps:/w.hkicpa.org.hk/en/Standards-seting/Standards/Our-

views/auditre

This description forms part of our auditor’s report.

ZHONGHUI ANDA CPA Limited

Certified Public Acountants

Yeung Hong Chun

Audit Engagement Director

Practising Certificate Number P07374

Hong Kong, 30 June 2025


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
863,400
(825,811)
37,589
50,145
13,961
(182)
(3,404)
(70,985)
(27,462)
(3,031)
1,643
(1,726)
(799)
(2,525)
454
(30,597)
(30,143)
(32,668)
HK cent
港仙
(0.04)
(0.04)

CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME

综合损益及其他全面收益表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

国富量子创新有限公司 二零二五年报167

CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME

综合损益及其他全面收益表

For the year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

二零二四年

NotesHK$’000

附注千港元

Revenue收入749,456

Cost of sales and services销售及服务成本(20,719)

Gros profit 毛利28,737

Fair value change of investments

at fair value through profit or los

按公平值列入损益账之

投资之公平值变动(3,481)

Other income, net其他收入净额917,672

Expected credit loses on

loan and trade receivables

应收贷款及贸易应收账款之

预期信贷亏损(6,034)

Impairment los of property and

equipment and right-of-use asets

物业及设备以及

使用权资产减值亏损(6,140)

Staf costs员工成本12(35,734)

Other operating expenses其他经营开支12(21,169)

Finance costs融资成本10(2,002)

Share of profits/(loses) of asociates应占联营公司溢利╱(亏损)(2,483)

Los before tax除税前亏损(30,634)

Income tax expense所得税开支11(45)

Los for the year本年度亏损12(30,679)

Other comprehensive income/

(expense):

其他全面收益╱(开支):

Items that may be reclasified

subsequently to profit or los:

随后可重新分类至损益账之

项目:

Exchange diferences arising on

translation of foreign operations

换算海外业务产生之

汇兑差额(1,934)

Share of other comprehensive

expense of asociates

应占联营公司其他全面开支

(4,506)

Other comprehensive expense

for the year, net of tax

本年度其他全面开支

(扣除税项)(6,440)

Total comprehensive expense

for the year

本年度全面开支总额

(37,119)

HK cent

港仙

Los per share每股亏损

– Basic– 基本15(0.91)

– Diluted– 摊薄15(0.91)


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
7,683
42,682
2,991,487
285,324
443,000
205
3,770,381
300,618
150,619
17
142,173
156,101
92,186
841,714
213,687
40,620
415,377
11
8,305
890
678,890
162,824
3,933,205

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表

As at 31 March 2025 于二零二五年三月三十一日

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025168

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表

As at 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

二零二四年

NotesHK$’000

附注千港元

Non-curent asets非流动资产

Property and equipment and

right-of-use asets

物业及设备以及使用权资产

1614,630

Intangible asets无形资产176,610

Investments in asociates于联营公司之投资19112,898

Investments at fair value through

profit or los

按公平值列入损益账之投资

2079,769

Investments in artworks艺术品投资21–

Loan receivables应收贷款2213,500

Regulatory deposits法定按金24684

228,091

Curent asets流动资产

Investments at fair value through

profit or los

按公平值列入损益账之投资

20173,504

Loan and trade receivables应收贷款及贸易应收账款2299,997

Contract asets合约资产2317

Other receivables, deposits and

prepayments

其他应收款项、按金及

预付款项2524,436

Curent tax asets即期税项资产151

Bank balances – trust银行结余 – 信托26(A)276,738

Bank balances and cash – general银行结余及现金 – 一般26(B)289,257

864,100

Curent liabilities流动负债

Trade payables贸易应付账款27276,025

Other payables and acruals其他应付款项及应计费用4,505

Borowings借贷28–

Corporate bonds公司债券2,062

Financial liabilities at fair value

through profit or los

按公平值列入损益账之

金融负债–

Lease liabilities租赁负债297,217

Curent tax liabilities即期税项负债843

290,652

Net curent asets流动资产净值573,448

Total asets les curent liabilities资产总值减流动负债801,539


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
6,880
702
7,582
3,925,623
745,847
3,179,776
3,925,623

国富量子创新有限公司 二零二五年报169

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION (Continued)

综合财务状况表(续)

As at 31 March 2025 于二零二五年三月三十一日

Non-curent liabilities非流动负债

Lease liabilities租赁负债2914,696

Defered tax liabilities递延税项负债30–

14,696

Net asets资产净值786,843

Capital and reserves资本及储备

Share capital股本31632,625

Reserves储备33154,218

Total equity权益总额786,843

Aproved by the Board on 30 June 2025.

CHAN Kin SangSUN Qing

陈健生孙青

ChairmanDirector

主席董事

董事会于二零二五年六月三十日批准。

二零二四年

NotesHK$’000

附注千港元


632,625788,938(13,487)13,5241,863306(3,440)(633,486)786,843
(30,143)(2,525)(32,668)
79,217219,021(51,840)246,398
34,005244,838(385)2,607,1492,885,607
39,44339,443
(91)91
745,8471,252,797(52,225)(43,630)13,5241,86339,6582,603,709(635,920)3,925,623

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025170

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

For the year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

Atributable to owners of the Company

本公司拥有人应占

Share

capital

Share

premium

Treasury

stock

Translation

reserve

Special

reserve

Capital

reserve

Share-based

payment

reserve

Other

reserve

Acumulated

loses

Total

equity

股本股份溢价库存股汇兑储备特殊储备资本储备

股份支付

储备其他储备累计亏损权益总额

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

At 1 April 2023131,797762,579–(7,047)13,5241,863–(3,440)(602,807)296,469

于二零二三年四月一日

Total comprehensive expense for the year–(6,440)–(30,679)(37,119)

本年度全面开支总额

Isue of shares (note 31)500,82826,359–527,187

发行股份(附注31)

Share-based payments (note 34)–306–306

股份支付(附注34)

At 31 March 2024632,625788,938–(13,487)13,5241,863306(3,440)(633,486)786,843

于二零二四年三月三十一日

At 1 April 2024

于二零二四年四月一日

Total comprehensive expense for the year

本年度全面开支总额

Isue of shares (note 31)

发行股份(附注31)

Acquisition of asociate

收购联营公司

Share-based payments (note 34)

股份支付(附注34)

Forfeit of share options

没收购股权

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
(1,726)
1,089
2,315
8,840
3,031
(27,978)
(1,838)
182
(50,145)
(504)
(1,643)
39,443
(2,068)
(31,002)
(156,744)
120,633
(25,977)
(93,090)
101
(92,989)

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

国富量子创新有限公司 二零二五年报171

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

For the year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

二零二四年

HK$’000

千港元

CASH FLOWS FROM OPERATING

ACTIVITIES

经营业务所得现金流量

Los before tax除税前亏损(30,634)

Adjustments for:经调整以下各项:

Impairment los of property and

equipment

物业及设备减值亏损

Impairment los of right-of-use

asets

使用权资产减值亏损

6,140

Gain on bargain purchase of

an asociate

联营公司之议价购买收益

(9,676)

Depreciation折旧1,888

Finance costs融资成本2,002

Interest revenue利息收入(13,293)

Dividend income股息收入–

Expected credit loses on loan

and trade receivables

应收贷款及贸易应收账款

之预期信贷亏损6,034

Fair value change of investments

at fair value through profit or los

按公平值列入损益账之

投资公平值变动3,481

Fair value gain on investments

in artworks, net

艺术品投资之公平值

收益净额–

Share of (profits)/loses of

asociates

应占联营公司(溢利)╱亏损

2,483

Equity-setled share-based

payments

以权益结算之股份支付

Gain on disposal of a subsidiary出售一间附属公司之收益–

Operating los before working

capital changes

营运资金变动前之经营

亏损(31,269)

Change in trade and other receivables贸易及其他应收账款变动(89,425)

Change in bank balances – trust银行结余-信托变动(139,836)

Change in trade payables,

other payables and acruals

贸易应付账款、其他应付

款项及应计费用变动138,848

Cash used in operations经营业务所用现金(121,682)

Income tax refunded/(paid)已退回╱(已付)所得税(36)

NET CASH USED IN OPERATING

ACTIVITIES

经营业务所用现金净额

(121,718)


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
11,964
1,838
94,798
(307,066)
(10,000)
(50,000)
(14,952)
2,722
(4,469)
(36,001)
(442,496)
(753,662)
415,377
(2,062)
(7,556)
246,398
(3,031)
649,126
(197,525)
454
289,257
92,186

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025172

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS (Continued)

综合现金流量表(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

CASH FLOWS FROM INVESTING

ACTIVITIES

投资活动所得现金流量

Interest received已收利息7,259

Dividend received已收股息–

Acquisition of asociates收购联营公司(10,564)

Proceds from disposal of

investments at fair value through

profit or los

出售按公平值列入损益账

之投资之所得款项

4,319

Purchases of investments at fair value

through profit or los

购入按公平值列入损益账

之投资(189,582)

Prepaid consideration for investments

at fair value through profit or los

按公平值列入损益账之

投资之预付代价–

Prepaid consideration for investments

in artworks

艺术品投资之预付代价

Acquisition of subsidiary收购附属公司–

Disposal of subsidiary出售附属公司–

Purchases of property and equipment购买物业及设备–

Purchases of intangible asets购买无形资产–

Purchases of investments in artworks购买艺术品投资–

NET CASH USED IN INVESTING

ACTIVITIES

投资活动所用现金净额

(188,568)

CASH FLOWS FROM FINANCING

ACTIVITIES

融资活动所得现金流量

Borowings raised筹集借贷–

Repayment of corporate bonds偿还公司债券(28,100)

Repayment of lease liabilities偿还租赁负债(6,319)

Proceds from isue of shares发行股份之所得款项527,187

Interests paid已付利息(3,039)

NET CASH GENERATED FROM

FINANCING ACTIVITIES

融资活动所得现金净额

489,729

NET (DECREASE)/INCREASE IN

CASH AND CASH EQUIVALENTS

现金及现金等值物之(减少)╱

增加净额179,443

Efect of foreign curency translation外币换算之影响(1,934)

CASH AND CASH EQUIVALENTS

AT THE BEGINING OF THE YEAR

年初之现金及现金等值物

111,748

CASH AND CASH EQUIVALENTS

AT THE END OF THE YEAR,

年终之现金及现金等值物,

represented by bank balances

and cash – general

指银行结余及现金-一般

289,257

二零二四年

HK$’000

千港元


NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

国富量子创新有限公司 二零二五年报173

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

For the year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

1. GENERAL INFORMATION

GoFintech Quantum Inovation Limited (formerly known

as GoFintech Inovation Limited) (the “Company”) was

incorporated in the Cayman Islands as an exempted

company with limited liability. The adres of its registered

ofice is P.O. Box 309, Ugland House, Grand Cayman, KY1-

1104, Cayman Islands. The adres of its principal place of

busines is Units No. 4102–06, 41/F, COSCO Tower, 183

Quen’s Road Central, Hong Kong. The Company’s shares

are listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong

Kong Limited (the “Stock Exchange”).

The Company is an investment holding company. The

principal activities of the subsidiaries of the Company is set

out in note 18 to the consolidated financial statements.

2. ADOPTION OF NEW AND REVISED

HKFRS ACOUNTING STANDARDS

In the curent year, the Company and its subsidiaries

(colectively refered to as the “Group”) has adopted al the

new and revised HKFRS Acounting Standards isued by

the Hong Kong Institute of Certified Public Acountants (the

“HKICPA”) that are relevant to its operations and efective

for its acounting year begining on 1 April 2024. HKFRS

Acounting Standards comprise Hong Kong Financial

Reporting Standards (“HKFRS”); Hong Kong Acounting

Standards; and Interpretations. The adoption of these

new and revised HKFRS Acounting Standards did not

result in significant changes to the Group’s acounting

policies, presentation of the Group’s consolidated financial

statements and amounts reported for the curent year and

prior years.

The Group has not aplied the new and revised HKFRS

Acounting Standards that have ben isued but are not yet

efective. The Group has already comenced an asesment

of the impact of these new and revised HKFRS Acounting

Standards but is not yet in a position to state whether these

new and revised HKFRS Acounting Standards would have

a material impact on its results of operations and financial

position.

1. 一般资料

国富量子创新有限公司(前称国富

创新有限公司)(「本公司」)于开曼

群岛注册成立为一家受豁免有限公

司。注册办事处地址为P.O. Box 309,

Ugland House, Grand Cayman, KY1-

1104, Cayman Islands。主要营业地

点地址为香港皇后大道中183号中

远大厦41楼4102-06室。本公司股份

于香港联合交易所有限公司(「联交

所」)主板上市。

本公司为投资控股公司。本公司附属

公司之主要业务载于综合财务报表

附注18。

2. 采纳新订及经修订香港

财务报告准则会计准则

于本年度,本公司及其附属公司(统

称「本集团」)已采纳香港会计师公

会(「香港会计师公会」)颁布之与本

集团业务相关并于二零二四年四月

一日开始之会计年度生效之所有新

订及经修订香港财务报告准则会计

准则。香港财务报告准则会计准则包

括个别香港财务报告准则(「香港财

务报告准则」)、香港会计准则及诠

释。采纳该等新订及经修订香港财务

报告准则会计准则并无导致本集团

之会计政策、本集团综合财务报表之

呈列以及本年度及过往年度呈报之

金额出现重大变动。

本集团尚未应用已颁布但尚未生效

之新订及经修订香港财务报告准则

会计准则。本集团已开始评估该等新

订及经修订香港财务报告准则会计

准则之影响,惟尚未能说明该等新订

及经修订香港财务报告准则会计准

则是否会对其经营业绩及财务状况

产生重大影响。


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025174

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

此等综合财务报表乃根据香港会计

师公会颁布之香港财务报告准则会

计准则、香港公认会计原则以及联交

所证券上市规则(「上市规则」)及香

港《公司条例》之适用披露规定编

制。

此等综合财务报表乃根据历史成本

惯例编制,并就若干按公平值列账之

投资及衍生工具作出修订。

编制符合香港财务报告准则会计准

则之综合财务报表须使用若干主要

假设及估计。董事亦须于应用会计政

策之过程中作出判断。涉及重大判断

之范畴以及假设及估算对此等综合

财务报表而言属重大之范畴于综合

财务报表附注4披露。

编制此等综合财务报表所采用之重

要会计政策载于下文。

综合账目

综合财务报表包括本公司及其附属

公司截至三月三十一日之财务报表。

附属公司为本集团对其拥有控制权

的实体。当本集团因参与实体而承担

可变回报的风险或享有可变回报的

权利,且有能力透过其对该实体的权

力影响该等回报时,则本集团对该实

体具有控制权。当本集团的现有权利

使其现时能够主导相关活动(即对实

体之回报有重大影响力的活动)时,

则本集团对该实体拥有权力。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

These consolidated financial statements have ben prepared

in acordance with HKFRS Acounting Standards isued

by the HKICPA, acounting principles generaly acepted

in Hong Kong and the aplicable disclosures required by

the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock

Exchange (the “Listing Rules”) and by the Hong Kong

Companies Ordinance.

These consolidated financial statements have ben prepared

under the historical cost convention, as modified by

investments and derivatives which are caried at their fair

values.

The preparation of consolidated financial statements in

conformity with HKFRS Acounting Standards requires

the use of certain key asumptions and estimates. It also

requires the directors to exercise its judgements in the

proces of aplying the acounting policies. The areas

involving critical judgements and areas where asumptions

and estimates are significant to these consolidated financial

statements, are disclosed in note 4 to the consolidated

financial statements.

The material acounting policies aplied in the preparation

of these consolidated financial statements are set out below.

CONSOLIDATION

The consolidated financial statements include the financial

statements of the Company and its subsidiaries made up to

31 March. Subsidiaries are entities over which the Group has

control. The Group controls an entity when it is exposed, or

has rights, to variable returns from its involvement with the

entity and has the ability to afect those returns through its

power over the entity. The Group has power over an entity

when the Group has existing rights that give it the curent

ability to direct the relevant activities, i.e. activities that

significantly afect the entity’s returns.


国富量子创新有限公司 二零二五年报175

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

综合账目(续)

在评估控制权时,本集团会考虑其潜

在投票权以及其他人士持有的潜在

投票权,以厘定其是否拥有控制权。

潜在投票权仅在持有人有实际能力

行使该权利时,方会予以考虑。

附属公司自控制权转移至本集团之

日起综合入账。自本集团丧失控制权

之日起终止综合入账。

出售附属公司(导致失去控制权)的

收益或亏损指以下两项的差额:(i)出

售代价的公平值加上于该附属公司

保留的任何投资的公平值及(i)本公

司应占该附属公司的资产净值加上

与该附属公司有关的任何剩余商誉

及任何相关累计外币换算储备。

集团内公司间的交易、结余及未变现

溢利予以对销。除非有证据显示交易

所转让的资产出现减值,否则未变现

亏损亦予以对销。附属公司的会计政

策已作出必要的调整,以确保与本集

团所采纳的政策一致。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

CONSOLIDATION (Continued)

When asesing control, the Group considers its potential

voting rights as wel as potential voting rights held by other

parties, to determine whether it has control. A potential

voting right is considered only if the holder has the practical

ability to exercise that right.

Subsidiaries are consolidated from the date on which control

is transfered to the Group. They are de-consolidated from

the date the control ceases.

The gain or los on the disposal of a subsidiary that results

in a los of control represents the diference betwen (i) the

fair value of the consideration of the sale plus the fair value

of any investment retained in that subsidiary and (i) the

Company’s share of the net asets of that subsidiary plus

any remaining godwil relating to that subsidiary and any

related acumulated foreign curency translation reserve.

Intragroup transactions, balances and unrealised profits are

eliminated. Unrealised loses are also eliminated unles the

transaction provides evidence of an impairment of the aset

transfered. Acounting policies of subsidiaries have ben

changed where necesary to ensure consistency with the

policies adopted by the Group.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025176

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

联营公司

联营公司指本集团对其有重大影响

力的实体。重大影响力指有权参与实

体的财务及经营政策决策,但并非对

该等政策拥有控制权或共同控制权。

于评估本集团是否有重大影响力时,

会考虑目前可行使或可转换的潜在

投票权(包括其他实体持有的潜在投

票权)的存在及影响。于评估潜在投

票权是否有重大影响力时,不会考虑

持有人行使或转换该权利的意向及

财务能力。

于联营公司的投资按权益法于综合

财务报表入账,并初步按成本确认。

于一项收购中可识别的联营公司资

产及负债按其于收购日期的公平值

计量。收购成本超出本集团应占联营

公司可识别资产及负债的公平值净

值的差额入账列作商誉。商誉计入投

资的账面值,并于有客观证据显示投

资出现减值时于各报告期末连同投

资一并进行减值测试。本集团应占可

识别资产及负债的公平值净值超出

收购成本的任何差额于综合损益中

确认。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

ASOCIATES

Asociates are entities over which the Group has significant

influence. Significant influence is the power to participate

in the financial and operating policy decisions of an entity

but is not control or joint control over those policies. The

existence and efect of potential voting rights that are

curently exercisable or convertible, including potential voting

rights held by other entities, are considered when asesing

whether the Group has significant influence. In asesing

whether a potential voting right contributes to significant

influence, the holder’s intention and financial ability to

exercise or convert that right is not considered.

Investment in an asociate is acounted for in the

consolidated financial statements by the equity method and

is initialy recognised at cost. Identifiable asets and liabilities

of the asociate in an acquisition are measured at their fair

values at the acquisition date. The exces of the cost of

acquisition over the Group’s share of the net fair value of

the asociate’s identifiable asets and liabilities is recorded

as godwil. The godwil is included in the carying amount

of the investment and is tested for impairment together with

the investment at the end of each reporting period when

there is objective evidence that the investment is impaired.

Any exces of the Group’s share of the net fair value of the

identifiable asets and liabilities over the cost of acquisition

is recognised in consolidated profit or los.


国富量子创新有限公司 二零二五年报177

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

联营公司(续)

本集团应占联营公司之收购后溢利

或亏损于综合损益中确认,而其应占

收购后储备变动则于综合储备内确

认。累计收购后变动就投资之账面值

作出调整。倘本集团应占联营公司亏

损等于或超过其于联营公司的权益

(包括任何其他无抵押应收款项),

则本集团不会确认进一步亏损,除非

本集团已产生责任或代表联营公司

付款。倘该联营公司其后录得溢利,

则本集团仅于其应占溢利足以弥补

其未确认之应占亏损后方会恢复确

认其应占溢利。

出售联营公司(导致失去重大影响力)

的收益或亏损指以下两项的差额:(i)

出售代价的公平值加上于该联营公

司保留的任何投资的公平值及(i)本

集团应占该联营公司的资产净值加

上与该联营公司有关的任何剩余商

誉及任何相关累计外币换算储备。倘

于一间联营公司的投资变成于一间

合营企业的投资,则本集团继续采用

权益法且不会重新计量保留权益。

本集团与其联营公司之间交易的未

变现溢利以本集团于联营公司的权

益为限予以对销。除非交易提供所转

让资产减值的证据,否则未变现亏损

亦予以对销。联营公司的会计政策已

作出必要的调整,以确保与本集团所

采纳的政策一致。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

ASOCIATES (Continued)

The Group’s share of an asociate’s post-acquisition profits

or loses is recognised in consolidated profit or los, and

its share of the post-acquisition movements in reserves is

recognised in the consolidated reserves. The cumulative

post-acquisition movements are adjusted against the

carying amount of the investment. When the Group’s share

of loses in an asociate equals or exceds its interest in

the asociate, including any other unsecured receivables,

the Group does not recognise further loses, unles it has

incured obligations or made payments on behalf of the

asociate. If the asociate subsequently reports profits, the

Group resumes recognising its share of those profits only

after its share of the profits equals the share of loses not

recognised.

The gain or los on the disposal of an asociate that results

in a los of significant influence represents the diference

betwen (i) the fair value of the consideration of the sale plus

the fair value of any investment retained in that asociate

and (i) the Group’s share of the net asets of that asociate

plus any remaining godwil relating to that asociate and

any related acumulated foreign curency translation reserve.

If an investment in an asociate becomes an investment

in a joint venture, the Group continues to aply the equity

method and does not remeasure the retained interest.

Unrealised profits on transactions betwen the Group and

its asociates are eliminated to the extent of the Group’s

interests in the asociates. Unrealised loses are also

eliminated unles the transaction provides evidence of an

impairment of the aset transfered. Acounting policies of

asociates have ben changed where necesary to ensure

consistency with the policies adopted by the Group.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025178

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

外币换算

(a) 功能及呈列货币

纳入本集团各实体财务报表的

项目均以该实体经营所在主要

经济环境的货币(「功能货币」)

计量。综合财务报表以本公司

的功能及呈列货币港元(「港

元」)呈列。

(b) 各实体财务报表内之交易及

结余

外币交易于初步确认时按交易

日期的汇率换算为功能货币。

以外币计值的货币资产及负债

按各报告期末的汇率换算。此

换算政策产生的盈亏于损益确

认。

以外币按公平值计量的非货币

性项目按厘定公平值当日之汇

率换算。

当非货币项目的收益或亏损于

其他全面收益确认时,该收益

或亏损的任何汇兑部分于其他

全面收益确认。当非货币项目

的收益或亏损于损益确认时,

该收益或亏损的任何汇兑部分

于损益确认。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

FOREIGN CURENCY TRANSLATION

(a) Functional and presentation curency

Items included in the financial statements of each of

the Group’s entities are measured using the curency

of the primary economic environment in which the

entity operates (the “functional curency”). The

consolidated financial statements are presented in

Hong Kong dolars (“HK$”), which is the Company’s

functional and presentation curency.

(b) Transactions and balances in each entity’s

financial statements

Transactions in foreign curencies are translated into

the functional curency on initial recognition using the

exchange rates prevailing on the transaction dates.

Monetary asets and liabilities in foreign curencies are

translated at the exchange rates at the end of each

reporting period. Gains and loses resulting from this

translation policy are recognised in profit or los.

Non-monetary items that are measured at fair values

in foreign curencies are translated using the exchange

rates at the dates when the fair values are determined.

When a gain or los on a non-monetary item is

recognised in other comprehensive income, any

exchange component of that gain or los is recognised

in other comprehensive income. When a gain or los on

a non-monetary item is recognised in profit or los, any

exchange component of that gain or los is recognised

in profit or los.


国富量子创新有限公司 二零二五年报179

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

外币换算(续)

(c) 综合账目时进行的换算

功能货币与本公司呈列货币不

同的本集团所有实体的经营业

绩及财务状况按以下方式换算

为本公司的呈列货币:

(i) 各财务状况表内呈列的资

产及负债按该财务状况表

日期的收市汇率换算;

(i) 收支按平均汇率换算(除

非该平均汇率并非有关交

易日通行汇率累计影响的

合理近似值,在此情况下,

收支按有关交易日的汇率

换算);及

(i) 所有由此产生的汇兑差额

均于汇兑储备中确认。

于综合账目时,因换算海外实

体投资净额及借贷所产生的汇

兑差额于汇兑储备内确认。当

出售海外业务时,有关汇兑差

额于综合损益内确认为出售收

益或亏损之一部分。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

FOREIGN CURENCY TRANSLATION

(Continued)

(c) Translation on consolidation

The results and financial position of al the Group

entities that have a functional curency diferent from

the Company’s presentation curency are translated

into the Company’s presentation curency as folows:

(i) Asets and liabilities for each statement of

financial position presented are translated at

the closing rate at the date of that statement of

financial position;

(i) Income and expenses are translated at average

exchange rates (unles this average is not a

reasonable aproximation of the cumulative efect

of the rates prevailing on the transaction dates, in

which case income and expenses are translated

at the exchange rates on the transaction dates);

and

(i) Al resulting exchange diferences are recognised

in the exchange reserve.

On consolidation, exchange diferences arising from the

translation of the net investment in foreign entities and

of borowings are recognised in the exchange reserve.

When a foreign operation is sold, such exchange

diferences are recognised in consolidated profit or los

as part of the gain or los on disposal.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025180

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

物业及设备

物业及设备按成本减累计折旧及减

值亏损入账。

其后成本只有在与项目有关的未来

经济利益有可能流入本集团,而该项

目的成本能可靠计量时,才计入资产

的账面值或确认为独立资产(如适

用)。所有其他维修及保养费用在其

产生期间于损益中确认。

物业及设备的折旧按足以在其估计

可使用年期内撇销其成本减剩余价

值的比率以直线法计算。主要可使用

年期如下:

租赁物业装修剩余租期或3年

(以较短者为准)

办公设备4年

汽车4年

于各报告期末对剩余价值、可使用年

期及折旧方法进行检讨及调整(如适

用)。

出售物业及设备之收益或亏损按出

售所得款项净额与相关资产账面值

之间的差额厘定,并于损益中确认。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

PROPERTY AND EQUIPMENT

Property and equipment are stated at cost les acumulated

depreciation and impairment loses.

Subsequent costs are included in the aset’s carying

amount or recognised as a separate aset, as apropriate,

only when it is probable that future economic benefits

asociated with the item wil flow to the Group and the

cost of the item can be measured reliably. Al other repairs

and maintenance are recognised in profit or los during the

period in which they are incured.

Depreciation of property and equipment is calculated at

rates suficient to write of their cost les their residual values

over the estimated useful lives on a straight-line basis. The

principal useful lives are as folows:

Leasehold improvementsShorter of remaining

lease term or 3 years

Ofice equipment4 years

Motor vehicles4 years

The residual values, useful lives and depreciation method

are reviewed and adjusted, if apropriate, at the end of each

reporting period.

The gain or los on disposal of property and equipment

is the diference betwen the net sales proceds and the

carying amount of the relevant aset, and is recognised in

profit or los.


国富量子创新有限公司 二零二五年报181

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

租赁

当租赁资产可供本集团使用时,租赁

确认为使用权资产及相应租赁负债。

使用权资产按成本减累计折旧及减

值亏损列账。使用权资产按资产可使

用年期与租期二者中较短者以直线

法撇销其成本的比率计算折旧。办公

物业及仓库的主要可使用年期为2至

3年。

使用权资产按成本(包括租赁负债、

预付租赁款项、初始直接成本及恢复

成本的初始计量金额)计量。租赁负

债包括使用租赁隐含利率(倘可确定)

或本集团的增量借款利率贴现的租

赁付款的现值净额。各租赁付款于负

债及融资成本之间分配。融资成本于

租期内自损益扣除,以便产生租赁负

债余额的固定周期性利率。

与短期租赁及低价值资产租赁相关

的付款于租期内按直线法于损益中

确认为开支。短期租赁为初始租期为

12个月或以下的租赁。低价值资产

为价值低于5,000美元(「美元」)的资

产。

无形资产

本集团透过第三方托管服务商购入

及持有的加密货币主要包括比特币,

该加密货币按成本模式作为无形资

产入账。本集团对所持加密货币拥有

所有权及控制权,并聘用第三方托管

服务商安全储存该等货币。本集团持

有的加密货币被视为具有无限年期,

因此毋须进行摊销,但须每年进行减

值测试;倘发生事件或情况变化显示

可能出现减值,则进行更频密的减值

测试。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

LEASES

Leases are recognised as right-of-use asets and

coresponding lease liabilities when the leased asets are

available for use by the Group. Right-of-use asets are

stated at cost les acumulated depreciation and impairment

loses. Depreciation of right-of-use asets is calculated at

rates to write of their cost over the shorter of the aset’s

useful life and the lease term on a straight-line basis. The

principal useful lives of ofice premises and warehouse is 2

to 3 years.

Right-of-use asets are measured at cost comprising the

amount of the initial measurement of the lease liabilities,

lease payments prepaid, initial direct costs and the

restoration costs. Lease liabilities include the net present

value of the lease payments discounted using the interest

rate implicit in the lease if that rate can be determined, or

otherwise the Group’s incremental borowing rate. Each

lease payment is alocated betwen the liability and finance

cost. The finance cost is charged to profit or los over the

lease term so as to produce a constant periodic rate of

interest on the remaining balance of the lease liability.

Payments asociated with short-term leases and leases of

low-value asets are recognised as expenses in profit or

los on a straight-line basis over the lease terms. Short-term

leases are leases with an initial lease term of 12 months

or les. Low-value asets are asets of value below United

States dolars (“US$”) 5,000.

INTANGIBLE ASETS

Cryptocurencies purchased and held by the Group through

third-party custodian service providers mainly include

Bitcoins, which is acounted for as intangible asets

under the cost model. The Group has ownership of and

control over the cryptocurencies held and employs third-

party custodian service provider to securely store them.

The cryptocurencies held by the Group are considered to

have an indefinite life. Acordingly, they are not subject to

amortisation and are tested anualy for impairment, or more

frequently if events or changes in circumstances indicate

that they might be impaired.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025182

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

无形资产(续)

具无限可使用年期之会籍按成本减

任何减值亏损列账。无形资产每年或

于有迹象显示发生减值亏损时进行

减值检讨。

艺术品投资

艺术品(包括持作长期投资目的且并

非于日常业务过程中交易的瓷器及

具收藏价值的中国艺术品)初始按成

本计量。初步确认后,艺术品投资按

公平值列账,公平值变动产生的收益

及亏损于损益表中确认。

确认及终止确认金融工具

当本集团成为工具合约条文的订约

方时,于财务状况表内确认金融资产

及金融负债。

倘从资产收取现金流量之合约权利

届满;本集团转让资产拥有权之绝大

部分风险及回报;或本集团既无转让

亦无保留资产拥有权之绝大部分风

险及回报,但不保留资产之控制权,

则终止确认金融资产。终止确认一项

金融资产时,资产账面值与已收代价

总和之差额于损益确认。

当有关合约所订明的责任解除、取消

或届满时,将终止确认金融负债。终

止确认的金融负债账面值与已付代

价之间的差额于损益中确认。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

INTANGIBLE ASETS (Continued)

Club membership with indefinite useful life is stated at cost

les any impairment loses. Impairment is reviewed anualy

or when there is any indication that intangible asets has

sufered an impairment los.

INVESTMENTS IN ARTWORKS

Artworks, including porcelain and colectible Chinese arts,

which are held for long-term investment purposes and

not traded in the ordinary course of busines are initialy

measured at cost. Subsequent to initial recognition,

investments in artworks are stated at fair value with gains

and loses from the change in fair value recognised in the

statement of profit or los.

RECOGNITION AND DERECOGNITION OF

FINANCIAL INSTRUMENTS

Financial asets and financial liabilities are recognised in the

statement of financial position when the Group becomes a

party to the contractual provisions of the instruments.

Financial asets are derecognised when the contractual

rights to receive cash flows from the asets expire; the

Group transfers substantialy al the risks and rewards of

ownership of the asets; or the Group neither transfers nor

retains substantialy al the risks and rewards of ownership

of the asets but has not retained control on the asets. On

derecognition of a financial aset, the diference betwen the

aset’s carying amount and the sum of the consideration

received is recognised in profit or los.

Financial liabilities are derecognised when the obligation

specified in the relevant contract is discharged, canceled or

expires. The diference betwen the carying amount of the

financial liability derecognised and the consideration paid is

recognised in profit or los.


国富量子创新有限公司 二零二五年报183

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

金融资产

倘根据合约(合约条款规定须于有关

市场所规定时限内交付资产)购买或

出售资产,则金融资产按交易日基准

确认及终止确认,并初步按公平值加

直接应占交易成本确认,惟按公平值

列入损益账之投资除外。收购按公平

值列入损益账之投资直接应占之交

易成本即时于损益确认。

本集团的金融资产分类为以下类别:

– 按摊销成本计量之金融资产;

– 按公平值列入损益账之投资。

(a) 按摊销成本计量之金融资产

倘金融资产(包括贸易及其他

应收款项)同时符合以下条件,

则归入此类别:

– 资产按目的为持有资产以

收取合约现金流量的业务

模式持有;及

– 资产的合约条款于特定日

期产生的现金流量仅为支

付本金及未偿还本金的利

息。

有关资产随后采用实际利率法

按摊销成本减预期信贷亏损的

亏损拨备计量。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

FINANCIAL ASETS

Financial asets are recognised and derecognised on a trade

date basis where the purchase or sale of an aset is under

a contract whose terms require delivery of the aset within

the timeframe established by the market concerned, and

are initialy recognised at fair value, plus directly atributable

transaction costs except in the case of investments at

fair value through profit or los. Transaction costs directly

atributable to the acquisition of investments at fair value

through profit or los are recognised imediately in profit or

los.

Financial asets of the Group are clasified as under the

folowing categories:

– Financial asets at amortised cost; and

– Investments at fair value through profit or los.

(a) Financial asets at amortised cost

Financial asets (including trade and other receivables)

are clasified under this category if they satisfy both of

the folowing conditions:

– the asets are held within a busines model

whose objective is to hold asets in order to

colect contractual cash flows; and

– the contractual terms of the asets give rise

on specified dates to cash flows that are solely

payments of principal and interest on the principal

amount outstanding.

They are subsequently measured at amortised cost

using the efective interest method les los alowance

for expected credit loses.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025184

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

金融资产(续)

(b) 按公平值列入损益账之投资

倘金融资产不符合按摊销成本

计量的条件及按公平值列入其

他全面收益的债务投资的条件,

除非本集团于初步确认时指定

并非持作买卖的股本投资为按

公平值列入其他全面收益,否

则有关金融资产归入此类别。

按公平值列入损益账的投资其

后按公平值计量,而公平值变

动产生的任何收益或亏损于损

益确认。于损益确认的公平值

收益或亏损已扣除任何利息收

入及股息收入。利息收入及股

息收入于损益确认。

预期信贷亏损之亏损拨备

本集团就按摊销成本计量之金融资

产之预期信贷亏损确认亏损拨备。

预期信贷亏损为信贷亏损的加权平

均数,并以发生违约的相关风险为权

重。

于各报告期末,本集团就贸易应收账

款及合约资产按相等于该金融工具

的预期年期内所有可能违约事件,

或倘该金融工具的信贷风险自初步

确认以来显著增加而导致的预期信

贷亏损的金额(「存续期预期信贷亏

损」),计量该金融工具的亏损拨备。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

FINANCIAL ASETS (Continued)

(b) Investments at fair value through profit or

los

Financial asets are clasified under this category if

they do not met the conditions to be measured at

amortised cost and the conditions of debt investments

at fair value through other comprehensive income

unles the Group designates an equity investment that

is not held for trading as at fair value through other

comprehensive income on initial recognition.

Investments at fair value through profit or los are

subsequently measured at fair value with any gains or

loses arising from changes in fair values recognised in

profit or los. The fair value gains or loses recognised

in profit or los are net of any interest income and

dividend income. Interest income and dividend income

are recognised in profit or los.

LOS ALOWANCES FOR EXPECTED

CREDIT LOSES

The Group recognises los alowances for expected credit

loses on financial asets at amortised cost. Expected credit

loses are the weighted average of credit loses with the

respective risks of a default ocuring as the weights.

At the end of each reporting period, the Group measures the

los alowance for a financial instrument at an amount equal

to the expected credit loses that result from al posible

default events over the expected life of that financial

instrument (“lifetime expected credit loses”) for trade

receivables and contract asets, or if the credit risk on that

financial instrument has increased significantly since initial

recognition.


国富量子创新有限公司 二零二五年报185

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

预期信贷亏损之亏损拨备

(续)

倘于报告期末,金融工具(贸易应收

账款及合约资产除外)的信贷风险自

初步确认以来并无大幅增加,则本集

团会按相等于存续期预期信贷亏损

一部分的金额计量该金融工具的亏

损拨备,即该金融工具可能于报告期

后12个月内发生违约事件而导致之

预期信贷亏损。

预期信贷亏损金额或为了将报告期

末亏损拨备调整至所需金额而拨回

的金额于损益确认为减值收益或亏

损。

现金及现金等值物

就综合现金流量表而言,现金及现金

等值物指银行及手头现金、存放于银

行及其他金融机构的活期存款,以及

可随时转换为已知金额现金且价值

变动风险不大的短期高流动性投资。

金融负债及股本工具

金融负债及股本工具乃根据所订立

合约安排之实质内容及香港财务报

告准则会计准则项下金融负债及股

本工具之定义分类。股本工具乃证明

于本集团扣减所有负债后之资产中

拥有剩余权益之任何合约。就特定金

融负债及股本工具采纳之会计政策

载于下文。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

LOS ALOWANCES FOR EXPECTED

CREDIT LOSES (Continued)

If, at the end of the reporting period, the credit risk on

a financial instrument (other than trade receivable and

contract asets) has not increased significantly since initial

recognition, the Group measures the los alowance for that

financial instrument at an amount equal to the portion of

lifetime expected credit loses that represents the expected

credit loses that result from default events on that financial

instrument that are posible within 12 months after the

reporting period.

The amount of expected credit loses or reversal to adjust

the los alowance at the end of the reporting period to

the required amount is recognised in profit or los as an

impairment gain or los.

CASH AND CASH EQUIVALENTS

For the purpose of the consolidated statement of cash flows,

cash and cash equivalents represent cash at bank and

on hand, demand deposits with banks and other financial

institutions, and short-term highly liquid investments which

are readily convertible into known amounts of cash and

subject to an insignificant risk of change in value.

FINANCIAL LIABILITIES AND EQUITY

INSTRUMENTS

Financial liabilities and equity instruments are clasified

acording to the substance of the contractual arangements

entered into and the definitions of a financial liability and an

equity instrument under HKFRS Acounting Standards. An

equity instrument is any contract that evidences a residual

interest in the asets of the Group after deducting al of

its liabilities. The acounting policies adopted for specific

financial liabilities and equity instruments are set out below.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025186

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

公司债券

公司债券初步按公平值扣除所产生

的交易成本确认,其后使用实际利率

法按摊销成本计量。

除非本集团拥有无条件权利将负债

的结算递延至报告期后至少12个月,

否则公司债券分类为流动负债。

借贷

借贷初步按公平值扣除所产生之交

易成本确认,并其后以实际利率法按

摊销成本值计算。

除非本集团拥有无条件权利,可将负

债之偿还日期递延至报告期后至少

十二个月,否则借贷被分类为流动负

债。

贸易及其他应付款项

贸易及其他应付款项初步按公平值

确认,其后采用实际利率法按摊销成

本计量,惟倘贴现影响并不重大,则

按成本列账。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

CORPORATE BONDS

Corporate bonds are initialy recognised at fair value, net of

transaction costs incured, and subsequently measured at

amortised cost using the efective interest method.

Corporate bonds are clasified as curent liabilities unles

the Group has an unconditional right to defer setlement of

the liability for at least 12 months after the reporting period.

BOROWINGS

Borowings are initialy recognised at fair value, net of

transaction costs incured, and subsequently measured at

amortised cost using the efective interest method.

Borowings are clasified as curent liabilities unles the

Group has an unconditional right to defer setlement of the

liability for at least 12 months after the reporting period.

TRADE AND OTHER PAYABLES

Trade and other payables are initialy recognised at fair value

and subsequently measured at amortised cost using the

efective interest method unles the efect of discounting

would be imaterial, in which case they are stated at cost.


国富量子创新有限公司 二零二五年报187

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

衍生金融工具

衍生工具初步按公平值确认,其后按

公平值计量,而公平值变动产生的任

何收益或亏损于损益确认。

股本工具

本公司发行的股本工具按已收所得

款项(扣除直接发行成本)入账。

来自客户合约之收入

收入乃根据与客户订立的合约所订

明的代价并参考常规商业惯例计量,

且不包括代表第三方收取的金额。对

于客户付款与转移承诺产品或服务

之间的期间超过一年的合约,会就重

大融资部分的影响对代价作出调整。

当本集团将产品或服务的控制权转

移给客户,从而履行了履约责任时,

就会确认收入。根据合约条款及适用

于该合约的法律,履约责任可随著时

间的推移或于某一时间点履行。倘

符合以下条件,则履约责任随时间履

行:

– 客户同时取得并消耗本集团履

约所带来的利益;

– 本集团的履约创建或提升了客

户在资产被创建或提升时控制

的资产;或

– 本集团的履约未创建对本集团

具有替代用途的资产,而本集

团具有可强制执行的权利收取

至今已履约部分的款项。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS

Derivatives are initialy recognised and subsequently

measured at fair value with any gains or loses arising from

changes in fair values recognised in profit or los.

EQUITY INSTRUMENTS

Equity instruments isued by the Company are recorded at

the proceds received, net of direct isue costs.

REVENUE FROM CONTRACTS WITH

CUSTOMERS

Revenue is measured based on the consideration specified in

a contract with a customer with reference to the customary

busines practices and excludes amounts colected on

behalf of third parties. For a contract where the period

betwen the payment by the customer and the transfer

of the promised product or service exceds one year, the

consideration is adjusted for the efect of a significant

financing component.

The Group recognises revenue when it satisfies a performance

obligation by transfering control over a product or service to

a customer. Depending on the terms of a contract and the

laws that aply to that contract, a performance obligation can

be satisfied over time or at a point in time. A performance

obligation is satisfied over time if:

– the customer simultaneously receives and consumes

the benefits provided by the Group’s performance;

– the Group’s performance creates or enhances an aset

that the customer controls as the aset is created or

enhanced; or

– the Group’s performance does not create an aset

with an alternative use to the Group and the Group

has an enforceable right to payment for performance

completed to date.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025188

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

REVENUE FROM CONTRACTS WITH

CUSTOMERS (Continued)

If a performance obligation is satisfied over time, revenue is

recognised by reference to the progres towards complete

satisfaction of that performance obligation. Otherwise,

revenue is recognised at a point in time when the customer

obtains control of the product or service.

OTHER REVENUE

Interest income is recognised using the efective interest

method.

Dividend income is recognised when the shareholders’ rights

to receive payment are established.

EMPLOYE BENEFITS

(a) Employe leave entitlements

Employe entitlements to anual leave are recognised

when they acrue to employes. A provision is made

for the estimated liability for anual leave as a result of

services rendered by employes up to the end of the

reporting period.

Employe entitlements to sick leave and maternity

leave are not recognised until the time of leave.

(b) Pension obligations

The Group operates a Mandatory Provident Fund

(“MPF”) under the Mandatory Provident Fund Schemes

Ordinance, for those employes who are eligible to

participate in the MPF Scheme. Contributions are

made based on a percentage of the employe’s basic

salaries and charged to the consolidated statement of

profit or los and other comprehensive income when

employes have rendered service entitling them to the

contributions. The asets of the MPF Scheme are held

separately from those of the Group in an independently

administered fund. The Group’s employer contributions

vest fuly with the employes when contributed into the

MPF Scheme.

3. 重要会计政策

(续)

来自客户合约之收入(续)

倘履约责任随时间达成,则收入乃参

考完全达成履约责任的进度确认。否

则收入于客户取得产品或服务控制

权的时间点确认。

其他收入

利息收入采用实际利率法确认。

股息收入于股东收取付款的权利确

定时确认。

雇员福利

(a) 雇员应享假期

雇员享有的年假于雇员应得时

予以确认。已就截至报告期末

因雇员提供服务而产生的年假

的估计负债计提拨备。

雇员享有的病假及产假于休假

时方予确认。

(b) 退休金承担

本集团根据强制性公积金(「强

积金」)计划条例,为合资格参

加强积金计划之雇员设立强积

金。本集团根据有关雇员之基

本薪金之一定百分比作出供款,

并于雇员提供服务而有权享有

供款时在综合损益及其他全面

收益表中扣除。强积金计划之

资产与本集团之资产分开,由

独立管理之基金持有。本集团

对强积金计划作出之雇主供款

乃全数归属有关雇员。


国富量子创新有限公司 二零二五年报189

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

雇员福利(续)

(b) 退休金承担(续)

根据中华人民共和国(「中国」)

相关机构之法规,本公司在中

国之附属公司参与地方市政府

退休福利计划(「该计划」),据

此,附属公司须为该计划供款

以资助合资格雇员之退休福利。

为该计划作出之供款乃根据中

国有关规定所要求之适用薪金

之若干百分比计算。中国之相

关机构负责应付予退休雇员之

全部退休金责任。本集团就该

计划之唯一责任为根据该计划

持续作出所需供款。

股份支付

本集团向若干董事及雇员作出以权

益结算的股份支付。

向董事及雇员作出的以权益结算的

股份支付乃按股本工具于授出日期

的公平值(不计及非市场归属条件的

影响)计量。以权益结算的股份支付

于授出日期厘定的公平值乃根据本

集团对最终归属股份的估计,于归属

期内按直线法支销,并就非市场归属

条件的影响作出调整。

于购股权获行使时,先前于股份支付

储备确认的金额将转拨至股本及股

份溢价。倘购股权于归属日期后被没

收或失效或于届满日期仍未获行使,

则先前于股份支付储备确认的金额

将转拨至保留溢利╱累计亏损。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

EMPLOYE BENEFITS (Continued)

(b) Pension obligations (Continued)

Pursuant to the regulations of the relevant authorities

in the People’s Republic of China (“PRC”), the

subsidiaries of the Company in PRC participate in

local municipal government retirement benefit scheme

(the “Scheme”) whereby the subsidiaries are required

to contribute to the Scheme to fund the retirement

benefits of the eligible employes. Contributions

made to the Scheme are calculated based on

certain percentages of the aplicable payrol costs

as stipulated under the requirement in the PRC. The

relevant authorities of the PRC are responsible for

the entire pension obligations payable to the retired

employes. The only obligation of the Group with

respect to the Scheme is to pay the ongoing required

contribution under the Schemes.

SHARE-BASED PAYMENTS

The Group isues equity-setled share-based payments to

certain directors and employes.

Equity-setled share-based payments to directors and

employes are measured at the fair value (excluding the

efect of non market-based vesting conditions) of the equity

instruments at the date of grant. The fair value determined

at the grant date of the equity-setled share-based payments

is expensed on a straight-line basis over the vesting period,

based on the Group’s estimate of shares that wil eventualy

vest and adjusted for the efect of non market-based vesting

conditions.

When the share options are exercised, the amount

previously recognised in share-based payment reserve wil

be transfered to share capital and share premium. When

the share options are forfeited or lapsed after the vesting

date or are stil not exercised at the expiry date, the amount

previously recognised in share-based payment reserve wil

be transfered to retained profits/acumulated loses.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025190

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

借贷成本

所有借贷成本于产生期间在损益中

确认。

政府补助

当能够合理地保证本集团将符合政

府补助的附带条件以及将会得到补

助时,便会确认政府补助。

税项

所得税指即期税项与递延税项的总

和。

即期应付税项乃根据年内应课税溢

利计算。应课税溢利与于损益内确认

的溢利不同,原因为其不包括于其他

年度的应课税收入项目或可扣税开

支项目,亦不包括毋须课税或不可扣

税的项目。本集团的即期税项负债乃

按于报告期末已颁布或实质上已颁

布的税率计算。

递延税项按财务报表内资产及负债

账面值与计算应课税溢利所用相应

税基之间的差额确认。递延税项负债

一般会就所有应课税暂时差额确认,

而递延税项资产乃于很可能出现应

课税溢利以抵销可扣税暂时差额、未

动用税项亏损或未动用税项抵免时

确认。倘暂时差额乃因商誉或初步确

认一项既不影响应课税溢利亦不影

响会计溢利的交易(业务合并除外)

中的其他资产及负债而产生,则不会

确认递延税项资产及负债。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

BOROWING COSTS

Al borowing costs are recognised in profit or los in the

period in which they are incured.

GOVERNMENT GRANTS

A government grant is recognised when there is reasonable

asurance that the Group wil comply with the conditions

ataching to it and that the grant wil be received.

TAXATION

Income tax represents the sum of the curent tax and

defered tax.

The tax curently payable is based on taxable profit for the

year. Taxable profit difers from profit recognised in profit

or los because it excludes items of income or expense

that are taxable or deductible in other years and it further

excludes items that are never taxable or deductible. The

Group’s liability for curent tax is calculated using tax rates

that have ben enacted or substantively enacted by the end

of the reporting period.

Defered tax is recognised on diferences betwen the

carying amounts of asets and liabilities in the financial

statements and the coresponding tax bases used in the

computation of taxable profit. Defered tax liabilities are

generaly recognised for al taxable temporary diferences

and defered tax asets are recognised to the extent that

it is probable that taxable profits wil be available against

which deductible temporary diferences, unused tax loses

or unused tax credits can be utilised. Such asets and

liabilities are not recognised if the temporary diference

arises from godwil or from the initial recognition (other than

in a busines combination) of other asets and liabilities in

a transaction that afects neither the taxable profit nor the

acounting profit.


国富量子创新有限公司 二零二五年报191

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

税项(续)

递延税项负债乃就于附属公司及联

营公司的投资以及于合营企业的权

益所产生的应课税暂时差额确认,惟

倘本集团能够控制暂时差额的拨回,

且暂时差额很可能不会于可见将来

拨回则除外。

递延税项资产的账面值于各报告期

末进行检讨,并于不再可能有足够应

课税溢利以收回全部或部分资产时

作出调减。

递延税项乃根据于报告期末已颁布

或实质上已颁布的税率,按清偿负债

或变现资产期间预期适用的税率计

算。递延税项于损益中确认,惟倘递

延税项与于其他全面收益或直接于

权益中确认的项目有关,则递延税项

亦于其他全面收益确认或直接于权

益中确认。

递延税项资产及负债的计量反映本

集团于报告期末预期收回或结算其

资产及负债账面值的方式所产生的

税务后果。

当有法定可执行权利将即期税项资

产与即期税项负债抵销,且此类资产

与负债与同一税务机关征收的所得

税有关,而本集团拟按净额基准结算

即期税项资产及负债时,则递延税项

资产及负债可互相抵销。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

TAXATION (Continued)

Defered tax liabilities are recognised for taxable temporary

diferences arising on investments in subsidiaries and

asociates, and interests in joint ventures, except where

the Group is able to control the reversal of the temporary

diference and it is probable that the temporary diference

wil not reverse in the foreseable future.

The carying amount of defered tax asets is reviewed at

the end of each reporting period and reduced to the extent

that it is no longer probable that suficient taxable profits wil

be available to alow al or part of the aset to be recovered.

Defered tax is calculated at the tax rates that are expected

to aply in the period when the liability is setled or the aset

is realised, based on tax rates that have ben enacted or

substantively enacted by the end of the reporting period.

Defered tax is recognised in profit or los, except when it

relates to items recognised in other comprehensive income

or directly in equity, in which case the defered tax is also

recognised in other comprehensive income or directly in

equity.

The measurement of defered tax asets and liabilities

reflects the tax consequences that would folow from the

maner in which the Group expects, at the end of the

reporting period, to recover or setle the carying amount of

its asets and liabilities.

Defered tax asets and liabilities are ofset when there is a

legaly enforceable right to set of curent tax asets against

curent tax liabilities and when they relate to income taxes

levied by the same taxation authority and the Group intends

to setle its curent tax asets and liabilities on a net basis.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025192

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

分部呈报

经营分部及综合财务报表所呈报各

分部项目的金额,乃根据就分配资源

及评估本集团各项业务表现而定期

向本集团最高行政管理层提供的财

务资料确定。

就财务报告而言,除非经营分部具有

类似经济特征,并且在产品及服务性

质、生产流程性质、客户类型或类别、

分销产品或提供服务所用方法及监

管环境性质等方面均相似,否则单独

具有重要性的经营分部不予合并计

算。单独不具重要性的经营分部如符

合上述大部分标准,则可合并计算。

关联方

关联方为与本集团有关联的人士或

实体。

(a) 倘一名人士符合以下条件,则

该人士或其近亲与本集团有关

联:

(i) 对本集团拥有控制权或共

同控制权;

(i) 对本集团有重大影响;或

(i) 为本公司或本公司母公司

之主要管理层成员。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

SEGMENT REPORTING

Operating segments and the amounts of each segment

item reported in the consolidated financial statements are

identified from the financial information provided regularly

to the Group’s most senior executive management for

the purpose of alocating resources and asesing the

performance of the Group’s various lines of busines.

Individualy material operating segments are not agregated

for financial reporting purposes unles the segments have

similar economic characteristics and are similar in respect

of the nature of products and services, the nature of

productions proceses, the type or clas of customers,

the methods used to distribute the products or provide

the services, and the nature of the regulatory environment.

Operating segments which are not individualy material may

be agregated if they share a majority of these criteria.

RELATED PARTIES

A related party is a person or entity that is related to the

Group.

(a) A person or a close member of that person’s family is

related to the Group if that person:

(i) has control or joint control over the Group;

(i) has significant influence over the Group; or

(i) is a member of the key management personel of

the Company or of a parent of the Company.


国富量子创新有限公司 二零二五年报193

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

关联方(续)

(b) 倘一间实体符合以下任何条件,

则与本集团有关联:

(i) 该实体与本公司属同一集

团之成员公司(即各母公

司、附属公司及同系附属

公司互相关连)。

(i) 一间实体为另一实体之联

营公司或合营企业(或另

一实体所属集团旗下成员

公司之联营公司或合营企

业)。

(i) 两个实体均为同一第三方

之合营企业。

(iv) 一间实体为第三方实体之

合营企业,而另一实体为

该第三方实体之联营公

司。

(v) 该实体为本集团或与本集

团有关联之实体就雇员利

益设立的离职后福利计

划。倘本集团本身为此类

计划,则发起雇主亦与本

集团有关联。

(vi) 实体受(a)项所指人士控制

或共同控制。

(vi) 上文(a)(i)项所指人士对实

体有重大影响或为实体(或

实体之母公司)之主要管

理层成员。

(vi) 该实体或其所属集团之任

何成员公司向本公司或本

公司之母公司提供主要管

理人员服务。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

RELATED PARTIES (Continued)

(b) An entity is related to the Group if any of the folowing

conditions aplies:

(i) The entity and the Company are members of

the same group (which means that each parent,

subsidiary and felow subsidiary is related to the

others).

(i) One entity is an asociate or joint venture of the

other entity (or an asociate or joint venture of a

member of a group of which the other entity is a

member).

(i) Both entities are joint ventures of the same third

party.

(iv) One entity is a joint venture of a third entity and

the other entity is an asociate of the third entity.

(v) The entity is a post-employment benefit plan for

the benefit of employes of either the Group or an

entity related to the Group. If the Group is itself

such a plan, the sponsoring employers are also

related to the Group.

(vi) The entity is controled or jointly controled by a

person identified in (a).

(vi) A person identified in (a)(i) has significant

influence over the entity or is a member of the

key management personel of the entity (or of a

parent of the entity).

(vi) The entity, or any member of a group of which it is a

part, provides key management personel services

to the Company or to a parent of the Company.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025194

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

资产减值

对具有无限可使用年期或尚未可供

使用的无形资产进行年度减值测试,

并在事件或情况变化表明账面值可

能无法收回时进行减值测试。

本集团所购入及持有的加密货币根

据类别进行减值测试。本集团透过比

较加密货币的可收回金额与其账面

值进行减值测试。当可收回金额低于

账面值时,须确认减值亏损,而即使

可收回金额高于账面值,亦不会确认

收益。仅于减值亏损获转回或出售加

密货币(假设当时出售所得款项高于

其账面值)时,方会确认收益。

于各报告期末,本集团检讨其有形及

无形资产(投资及应收款项除外)的

账面值,以厘定是否有任何迹象显示

该等资产出现减值亏损。倘存在任何

减值迹象,则估计资产的可收回金

额,以厘定减值亏损的程度。倘无法

估计单项资产的可收回金额,本集团

会估计该项资产所属现金产生单位

的可收回金额。

可收回金额为公平值减出售成本后

金额与使用价值两者中的较高者。于

评估使用价值时,估计未来现金流量

按可反映货币时间价值及资产特定

风险的当前市场评估的税前贴现率

贴现至其现值。

倘资产或现金产生单位的可收回金

额估计低于其账面值,则资产或现金

产生单位的账面值将调减至其可收

回金额。减值亏损即时于损益确认,

惟若相关资产按重估金额列账,则减

值亏损作为重估减少额处理。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

IMPAIRMENT OF ASETS

Intangible asets that have an indefinite useful life or not yet

available for use are reviewed anualy for impairment and

are reviewed for impairment whenever events or changes

in circumstances indicate the carying amount may not be

recoverable.

Cryptocurencies purchased and held by the Group have

ben asesed based on each type of cryptocurencies

for impairment testing. The Group caries out their

impairment testing by comparing the recoverable amounts

of cryptocurencies to their carying amounts. An impairment

los wil be recognised when the recoverable amount is

lower than the carying amount, while a gain wil not be

recognised even when the recoverable amount is higher

than the carying amount. A gain wil only be recognised if

the impairment los is recovered or the cryptocurency is

disposed of, asuming the proceds from disposal at that

time is higher than its carying amount.

At the end of each reporting period, the Group reviews the

carying amounts of its tangible and intangible asets except

investments and receivables to determine whether there is

any indication that those asets have sufered an impairment

los. If any such indication exists, the recoverable amount

of the aset is estimated in order to determine the extent

of any impairment los. Where it is not posible to estimate

the recoverable amount of an individual aset, the Group

estimates the recoverable amount of the cash generating

unit to which the aset belongs.

Recoverable amount is the higher of fair value les costs

of disposal and value in use. In asesing value in use, the

estimated future cash flows are discounted to their present

value using a pre-tax discount rate that reflects curent

market asesments of the time value of money and the

risks specific to the aset.

If the recoverable amount of an aset or cash-generating unit

is estimated to be les than its carying amount, the carying

amount of the aset or cash-generating unit is reduced to

its recoverable amount. An impairment los is recognised

imediately in profit or los, unles the relevant aset is

caried at a revalued amount, in which case the impairment

los is treated as a revaluation decrease.


国富量子创新有限公司 二零二五年报195

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

3. 重要会计政策

(续)

资产减值(续)

倘减值亏损其后拨回,则资产或现金

产生单位的账面值将上调至其可收

回金额的经修订估计数,惟上调后的

账面值不得超过假设过往年度并无

就资产或现金产生单位确认减值亏

损而厘定的账面值(扣除摊销或折

旧)。减值亏损拨回即时于损益确认,

惟若相关资产按重估金额列账,则减

值亏损拨回作为重估增加额处理。

拨备及或然负债

当本集团因过往事件而须承担当前

的法定或推定责任,而履行相关责任

很可能导致经济利益外流,且可作出

可靠估计时,便会就时间或数额不确

定的负债确认拨备。倘货币之时间价

值属重大,则按预计履行责任所需支

出之现值呈列拨备。

倘经济利益外流之可能性较低,或无

法对有关金额作出可靠估计,则会将

相关责任披露为或然负债,惟若经济

利益外流之可能性极低则除外。倘本

集团可能须承担之责任须视乎未来

会否发生某项或多项事件而定,则亦

会披露为或然负债,惟经济利益外流

之可能性极低则除外。

报告期后事项

报告期后发生的事件,如提供有关本

集团于报告期结束后之状况的额外

资料或显示持续经营假设并不适当,

则属于调整事项,并于综合财务报表

内反映。报告期后发生的不属于调整

事项的事件如属重大,则于综合财务

报表附注中披露。

3. MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

IMPAIRMENT OF ASETS (Continued)

Where an impairment los subsequently reverses, the

carying amount of the aset or cash-generating unit is

increased to the revised estimate of its recoverable amount,

but so that the increased carying amount does not exced

the carying amount that would have ben determined (net

of amortisation or depreciation) had no impairment los

ben recognised for the aset or cash-generating unit in

prior years. A reversal of an impairment los is recognised

imediately in profit or los, unles the relevant aset is

caried at a revalued amount, in which case the reversal of

the impairment los is treated as a revaluation increase.

PROVISIONS AND CONTINGENT

LIABILITIES

Provisions are recognised for liabilities of uncertain timing or

amount when the Group has a present legal or constructive

obligation arising as a result of a past event, it is probable that

an outflow of economic benefits wil be required to setle the

obligation and a reliable estimate can be made. Where the time

value of money is material, provisions are stated at the present

value of the expenditures expected to setle the obligation.

Where it is not probable that an outflow of economic benefits

wil be required, or the amount canot be estimated reliably,

the obligation is disclosed as a contingent liability, unles the

probability of outflow is remote. Posible obligations, whose

existence wil only be confirmed by the ocurence or non-

ocurence of one or more future events are also disclosed

as contingent liabilities unles the probability of outflow is

remote.

EVENTS AFTER THE REPORTING PERIOD

Events after the reporting period that provide aditional

information about the Group’s position at the end of the

reporting period or those that indicate the going concern

asumption is not apropriate are adjusting events and are

reflected in the consolidated financial statements. Events

after the reporting period that are not adjusting events

are disclosed in the notes to the consolidated financial

statements when material.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025196

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

4. 估计不明朗因素之主要

来源

下文讨论于报告期末有关未来之主

要假设及估计不确定因素之其他主

要来源,该等假设及来源具有导致下

一个财政年度资产及负债账面值大

幅调整的重大风险。

(A) 投资之公平值

在活跃市场并无市场报价的情

况下,董事透过考虑各种来源

的资料(包括最新公布的财务

资料、市场波动的历史数据以

及本集团按公平值列入损益账

之投资的价格及相关行业与分

部表现),估算本集团按公平值

列入损益账之若干投资的公平

值,详情载于综合财务报表附

注6及20。

(B) 呆坏账之减值亏损

本集团根据对应收款项可收回

性的评估(包括各债务人当前

的信用度及过往收款记录),对

呆坏账计提减值亏损。倘事件

或情况变动显示余额可能无法

收回,则会出现减值。识别呆坏

账须运用判断及估计。倘实际

结果有别于原先估计,则有关

差额将影响估计发生变动当年

的应收款项账面值及呆账支出。

4. KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY

The key asumptions concerning the future, and other key

sources of estimation uncertainty at the end of the reporting

period, that have a significant risk of causing a material

adjustment to the carying amounts of asets and liabilities

within the next financial year, are discused below.

(A) FAIR VALUE OF INVESTMENTS

In the absence of quoted market prices in an active

market, the directors estimate the fair value of the

Group’s certain investments at fair value through profit

or los, details of which are set out in notes 6 and 20

to the consolidated financial statements, by considering

information from a variety of sources, including the

latest published financial information, the historical data

on market volatility as wel as the price and industry

and sector performance of the Group’s investments at

fair value through profit or los.

(B) IMPAIRMENT LOS FOR BAD AND

DOUBTFUL DEBTS

The Group makes impairment los for bad and doubtful

debts based on asesments of the recoverability of

receivables, including the curent creditworthines and

the past colection history of each debtor. Impairments

arise where events or changes in circumstances

indicate that the balances may not be colectible. The

identification of bad and doubtful debts requires the

use of judgement and estimates. Where the actual

result is diferent from the original estimate, such

diference wil impact the carying value of receivables

and doubtful debt expenses in the year in which such

estimate has ben changed.


国富量子创新有限公司 二零二五年报197

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

4. 估计不明朗因素之主要

来源(续)

(C) 艺术品投资之公平值估

艺术品投资于报告期末由独立

专业合资格估值师重新估值。

有关估值乃基于若干假设作出,

该等假设具有不确定性,可能

与实际结果存在重大差异。在

进行估计时,会考虑可资比较

型号的艺术品投资的市场资料。

(D) 加密货币

香港财务报告准则会计准则并

无有关加密货币会计处理的具

体规定。因此,为编制年度报

告,管理层需运用判断,根据本

集团购入及持有加密货币的事

实与情况厘定适当会计政策。

基于本集团持有加密货币之目

的,管理层认为本集团购入及

持有的加密货币应按成本模式

作为具不确定使用年期的无形

资产入账。在厘定减值测试所

用的公平值时,管理层需运用

判断以识别相关加密货币交易

市场,并考虑市场可进入性及

活跃度,从而确定主要加密货

币市场以厘定相应公允市值。

5. 财务风险管理

本集团之业务活动面临多种财务风

险:外汇风险、价格风险、信贷风险、

流动资金风险及利率风险。本集团之

整体风险管理计划侧重于金融市场

的不可预测性,力求尽可能减少对本

集团财务表现的潜在不利影响。

4. KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY (Continued)

(C) ESTIMATION OF FAIR VALUE OF

INVESTMENTS IN ARTWORKS

Investments in artworks are revalued at the end of

the reporting period by independent profesional

qualified valuer. Such valuations were based on certain

asumptions, which are subject to uncertainty and

might materialy difer from the actual results. In making

the estimation, market information of investments in

artworks of the comparable model is considered.

(D) CRYPTOCURENCIES

Acounting of cryptocurencies HKFRS Acounting

Standards do not specificaly adres acounting for

cryptocurencies. Acordingly, for the preparation of the

anual report, management neds to aply judgment in

determining apropriate acounting policies based on

the facts and circumstances of the Group’s acquisition

and holding of cryptocurencies. Given the Group’s

purpose for holding cryptocurencies, management

considered that cryptocurencies purchased and held

by the Group should be acounted for as indefinite-

lived intangible asets acounted for under the cost

model. In determining fair values used for impairment

tests, management neds to aply judgment to

identify the relevant available markets for trading of

cryptocurencies, and to consider acesibility to

and activity within those markets in order to identify

the principal cryptocurency markets to ascertain the

respective fair market values.

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

The Group’s activities expose it to a variety of financial risks:

foreign curency risk, price risk, credit risk, liquidity risk

and interest rate risk. The Group’s overal risk management

programe focuses on the unpredictability of financial

markets and seks to minimise potential adverse efects on

the Group’s financial performance.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025198

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 外汇风险

由于本集团大部分业务交易、

资产及负债主要以本集团实体

之功能货币计值,故本集团面

临之外汇风险甚微。本集团目

前并无针对外币交易、资产及

负债的外汇对冲政策。本集团

将密切监察外汇风险,并于有

需要时考虑对冲重大外汇风险。

由于港元与美元挂钩,故本集

团预期美元╱港元并无任何重

大汇率变动。董事认为,鉴于美

元╱港元汇率之变动并不重大,

外币敏感度分析不会产生额外

价值。

于二零二五年三月三十一日,

倘港元兑人民币(「人民币」)贬

值╱升值5%,而其他所有变量

保持不变,则年度亏损将增加╱

减少2,800,000港元(二零二四

年:988,000港元)。

(i) 价格风险

本集团就所持有的投资及加密

货币而承受价格风险,该等投

资及加密货币在综合财务状况

表中分别分类为按公平值列入

损益账之投资及无形资产。本

集团并无承受商品价格风险。

于二零二五年三月三十一日,

倘按公平值列入损益账之投资

之公平值上升╱下跌5%,年度

亏损将减少╱增加24,463,000港

元(二零二四年:10,574,000港

元)。

于二零二五年三月三十一日,

倘加密货币之公平值上升5%,

年度亏损不会因而减少。倘加

密货币之公平值下跌5%,则年

度亏损将增加1,804,000港元。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Foreign curency risk

The Group has minimal exposure to foreign curency

risk as most of its busines transactions, asets and

liabilities are principaly denominated in the functional

curencies of the Group entities. The Group curently

does not have a foreign curency hedging policy in

respect of foreign curency transactions, asets and

liabilities. The Group wil monitor its foreign curency

exposure closely and wil consider hedging significant

foreign curency exposure should the ned arise.

As HK$ is peged to US$, the Group does not expect

any significant movements in the US$/HK$ exchange

rates. In the opinion of the Directors, the foreign

curency sensitivity analysis does not give aditional

value in view of insignificant movement in the US$/HK$

exchange rates.

As at 31 March 2025, if HK$ had weakened/strengthened

five per cent against Renminbi (“RMB”) with al other

variables held constant, los for the year would have

ben HK$2,800,000 (2024: HK$988,000) higher/lower.

(i) Price risk

The Group is exposed to price risk in respect of

investments and cryptocurencies held by the Group,

that are clasified in the consolidated statement of

financial position as investments at fair value through

profit or los and intangible asets, respectively. The

Group is not exposed to comodity price risk.

As at 31 March 2025, if the fair value of the

investments at fair value through profit or los had ben

5% higher/lower, los for the year would have ben

HK$24,463,000 (2024: HK$10,574,000) lower/higher.

As at 31 March 2025, if the fair value of

cryptocurencies had ben 5% higher, los for the

year would have ben nil lower. If the fair value of

crytocurencies had ben 5% lower, los for the year

would have ben HK$1,804,000 higher.


国富量子创新有限公司 二零二五年报199

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险

本集团就于二零二五年及二零

二四年三月三十一日综合财务

状况表各部分承受之最高信贷

风险为综合财务报表附注5(vi)

所披露之金融资产账面值。

为降低信贷风险,本集团管理

层已委派一支小组负责厘定信

贷额度、信贷批核及进行其他

监控程序,以确保采取跟进措

施收回逾期债项。此外,本集团

管理层于报告期末审阅各项应

收账款之可收回金额,以确保

就不可收回金额作出足够之预

期信贷亏损拨备。就此,本集团

管理层认为本集团之信贷风险

已显著减低。

1 法定按金、合约资产、其

他应收款项及按金

根据过往结算记录及过往

经验,信贷风险有限。本

集团已按12个月预期亏损

模式评估该等金融资产的

预期信贷亏损并不重大。

因此截至二零二五年三月

三十一日止年度并无确认

预期信贷亏损(二零二四

年:无)。

2 按公平值列入损益账之

投资以及银行结余及现

按公平值列入损益账之投

资以及银行结余及现金信

贷风险被视为并不重大,

乃由于交易对手为获国际

信贷评级机构授予高信贷

评级的银行及金融机构。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk

The Group’s maximum exposure to credit risk for the

components of the consolidated statement of financial

position at 31 March 2025 and 2024 is the carying

amount of financial asets as disclosed in note 5(vi) to

the consolidated financial statements.

In order to minimise the credit risk, the management

of the Group has delegated a team responsible for

determination of credit limits, credit aprovals and

other monitoring procedures to ensure that folow-up

action is taken to recover overdue debts. In adition,

the management of the Group reviews the recoverable

amount of each debtor at the end of the reporting

period to ensure that adequate expected credit loses

are made for irecoverable amounts. In this regards, the

management of the Group considers that the Group’s

credit risk is significantly reduced.

1 Regulatory deposits, contract asets, other

receivables and deposits

The credit risk is limited based on historical

setlement records and past experience. The

Group has asesed that the expected credit

loses of these financial asets are not material

under the 12-month expected los method. Thus

no expected credit loses (2024: nil) has ben

recognised during the year ended 31 March 2025.

2 Investments at fair value through profit or

los and bank balances and cash

The credit risks of investments at fair value

through profit or los and bank balances and cash

are considered to be insignificant because the

counterparties are banks and financial institutions

with high credit ratings asigned by international

credit-rating agencies.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025200

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险(续)

3 贸易应收账款(孖展客户

除外)

应收香港中央结算有限公

司(「香港结算所」)之贸

易账款之信贷风险被视为

并不重大,乃由于交易对

手具有高信贷评级,并受

监管机构(包括香港金融

管理局及香港证券及期货

事务监察委员会)所监管。

董事认为该等债务人还款

违约风险甚微,故并无就

该等应收账款作出预期信

贷亏损拨备。

应收现金客户之贸易账款

之信贷风险被视为并不重

大,乃由于交易对手拥有

足够抵押证券,董事认为

该等债务人还款违约风险

甚微,故并无就该等应收

账款作出预期信贷亏损拨

备。

4 应收贷款及应收孖展客

户之贸易账款

本集团的减值规定乃基于

预期信贷亏损模型。本集

团单独评估应收贷款及应

收孖展客户之贸易账款之

预期信贷亏损,并按相等

于十二个月预期信贷亏损

之金额计量预期信贷亏

损,惟若自初步确认以来

信贷风险显著增加,则本

集团会确认存续期预期信

贷亏损。

大部份应收贷款及应收孖

展客户之贸易账款相关信

贷风险有限,乃由于大多

数结余由已抵押上市证券

及若干物业单位作抵押,

且交易对手并无过往违约

记录。董事预期报告期末

后十二个月整体经济状况

将不会发生重大变动。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk (Continued)

3 Trade receivables (excluded margin clients)

The credit risks of trade receivables from Hong

Kong Securities Clearing Company Limited

(“HKSC”) are considered to be insignificant

because the counterparties had high credit rating

and are governed by regulators including the

Hong Kong Monetary Authority and the Hong

Kong Securities and Futures Comision. The

risk of default in repayment of these debtors are

considered to be minimal by the directors and no

expected credit loses provision were made for

these debtors.

The credit risks of trade receivables from the

cash clients are considered to be insignificant

because the counterparties had suficient pledged

securities, the risk of default in repayment of

these debtors are considered to be minimal by the

directors and no expected credit loses provision

were made for these debtors.

4 Loan receivables and trade receivables from

margin clients

The Group’s impairment requirements are based

on an expected credit loses model. The Group

aseses the expected credit loses for loan

receivables and trade receivables from margin

clients individualy and measures the expected

credit loses equal to 12-month expected credit

loses, unles when there has ben a significant

increase in credit risk since initial recognition, the

Group recognises lifetime expected credit loses.

The credit risk on substantial portion of loan

receivables and trade receivables from margin

clients are limited because significant amount

of balances are secured by the pledged listed

securities and certain property units and the

counterparties have no historical default record.

The directors expect that the general economic

conditions wil not significantly changed for the 12

months’ after the end of the reporting period.


国富量子创新有限公司 二零二五年报201

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险(续)

4 应收贷款及应收孖展客

户之贸易账款(续)

于二零二五年三月三十一

日,应收孖展客户之贸易

账款账面值为616,000港

元(二零二四年:570,000

港元)(扣除预期信贷亏

损零港元(二零二四年:

2,000港元)。截至二零

二五年三月三十一日止

年度,已确认预期信贷亏

损拨回2,000港元(二零

二四年:预期信贷亏损

2,674,000港元)。

本集团之政策为所有意

获取本集团贷款之客户,

均须接受管理层审查。应

收款项余额持续受监管。

本集团于评估信贷风险及计量

预期信贷亏损时考虑较大范围

的资料,包括过往事件、当前条

件及影响工具未来现金流量预

期可收回性之合理有据的预测。

采用该前瞻法时,须对下列各

项作出区分:

– 由初步确认以来其信贷质

量未显著恶化或信贷风险

较低之金融工具(「第一阶

段」);及

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk (Continued)

4 Loan receivables and trade receivables from

margin clients (Continued)

As at 31 March 2025, the carying amount of

trade receivables from margin clients amounted to

HK$616,000 (2024: HK$570,000) (net of expected

credit loses of HK$nil (2024: HK$2,000).

During the year ended 31 March 2025, reversal

of expected credit loses of HK$2,000 (2024:

expected credit loses of HK$2,674,000) has

ben recognised.

It is the Group’s policy that al customers who

wish to obtain loans from the group are subject

to management review. Receivable balances are

monitored on an ongoing basis.

The Group considers a broader range of information

when asesing credit risk and measuring expected

credit loses, including past events, curent conditions,

reasonable and suportable forecasts that afect the

expected colectability of the future cash flows of the

instrument.

In aplying this forward-loking aproach, a distinction

is made betwen:

– financial instruments that have not deteriorated

significantly in credit quality since initial

recognition or that have low credit risk (“Stage

1”); and


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025202

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险(续)

– 由初步确认以来其信贷质

量显著恶化且其信贷风险

不低之金融工具(「第二阶

段」)。

「第三阶段」覆盖于报告日期有

客观证据表明出现减值之金融

资产。

对第一阶段类别确认「十二个

月预期信贷亏损」,而对第二阶

段类别则确认「存续期预期信

贷亏损」。

预期信贷亏损之计量乃按概率

加权估计于金融工具预计存续

期之信贷亏损厘定。

就贸易应收账款(孖展融资除

外)而言,本集团采用简易法计

算预期信贷亏损,于各报告期

末根据存续期预期信贷亏损确

认亏损拨备。考虑到于金融资

产存续期内任何时候的潜在违

约,此等乃合约现金流量的预

期缺口。在计算预期信贷亏损

时,本集团已建立一个基于其

历史信贷亏损经验和外部指标

的拨备矩阵,并根据债务人和

经济环境特定的前瞻性因素进

行调整。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk (Continued)

– financial instruments that have deteriorated

significantly in credit quality since initial

recognition and whose credit risk is not low

(“Stage 2”).

“Stage 3” would cover financial asets that have

objective evidence of impairment at the end of the

reporting period.

“12-month expected credit loses” are recognised for

the Stage 1 category while “lifetime expected credit

loses” are recognised for the Stage 2 category.

Measurement of the expected credit loses is

determined by a probability-weighted estimate of credit

loses over the expected life of the financial instrument.

For trade receivables (excluded margin financing), the

Group aplies a simplified aproach in calculating

expected credit loses and recognises a los alowance

based on lifetime expected credit loses at the end

of each reporting period. These are the expected

shortfals in contractual cash flows, considering the

potential for default at any point during the life of the

financial asets. In calculating the expected credit

loses, the Group established a provision matrix that

is based on its historical credit los experience and

external indicators, adjusted for forward-loking factors

specific to the debtors and the economic environment.


国富量子创新有限公司 二零二五年报203

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险(续)

为计量预期信贷亏损,贸易应

收账款(孖展融资除外)及合约

资产已按逾期天数进行分组归

类。合约资产与未开单的进行

中工作相关,并与相同类型合

约之贸易应收款项具备几乎相

同之风险特征。因此,本集团认

为贸易应收账款(孖展融资除

外)的预期信贷亏损率为合约

资产亏损率的合理近似值。

倘本集团计量按摊销成本计量

之其他金融资产(包括法定按

金、应收贷款、孖展融资应收账

款、其他应收款项以及按金及

银行结余)的亏损拨备等于十二

个月预期信贷亏损,惟若自初

步确认以来信贷风险显著增加,

本集团则确认存续期预期信贷

亏损。评估是否确认存续期预

期信贷亏损乃基于自初步确认

以来发生违约的可能性或风险

是否显著增加。

本集团于评估信贷风险自初步

确认以来有否显著增加时,将

报告期末金融资产发生违约的

风险与初步确认日期金融资产

发生违约的风险进行比较。于

作出此项评估时,本集团考量

合理有据的定量及定性资料,

包括无需过多成本或努力即可

获得的历史经验及前瞻性资料。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk (Continued)

To measure the expected credit loses, trade

receivables (excluded margin financing) and contract

asets have ben grouped based on the days past due.

The contract asets relate to unbiled work in progres

and have substantialy the same risk characteristics as

the trade receivables for the same types of contracts.

The Group has therefore concluded that the expected

credit loses rates for trade receivables (excluded

margin financing) are a reasonable aproximation of the

los rates for the contract asets.

The Group measures the los alowance on other

financial asets measured at amortised cost (including

regulatory deposits, loan receivables, margin financing

receivables, other receivables and deposits and

bank balances) equal to 12-month expected credit

loses, unles when there has ben a significant

increase in credit risk since initial recognition, the

Group recognises lifetime expected credit loses. The

asesment of whether lifetime expected credit loses

should be recognised is based on significant increase

in the likelihod or risk of default ocuring since initial

recognition.

In asesing whether the credit risk has increased

significantly since initial recognition, the Group

compares the risk of default ocuring on the financial

asets at the end of the reporting period with the risk of

default ocuring on the financial asets at the date of

initial recognition. In making this asesment, the Group

considers both quantitative and qualitative information

that is reasonable and suportable, including historical

experience and forward-loking information that is

available without undue cost or efort.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025204

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险(续)

具体而言,在评估信贷风险是

否显著增加时,会考虑以下资

料:

– 金融工具外部(如果有)或

内部信用评级的实际或预

期显著恶化;

– 信贷风险的外部市场指标

显著恶化,例如信贷利差

大幅增加,债务人的信用

违约掉期价格;

– 预计会导致债务人偿债能

力大幅下降的业务、财务

或经济状况的现有或预测

的不利变化;

– 债务人经营业绩的实际或

预期显著恶化;及

– 债务人的监管、经济或技

术环境的实际或预期的重

大不利变化,导致债务人

偿债能力大幅下降。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk (Continued)

In particular, the folowing information is taken into

acount when asesing whether credit risk has

increased significantly:

– an actual or expected significant deterioration in

the financial instrument’s external (if available) or

internal credit rating;

– significant deterioration in external market

indicators of credit risk, e.g. a significant increase

in the credit spread, the credit default swap prices

for the debtor;

– existing or forecast adverse changes in busines,

financial or economic conditions those are

expected to cause a significant decrease in the

debtor’s ability to met its debt obligations;

– an actual or expected significant deterioration in

the operating results of the debtor; and

– an actual or expected significant adverse change

in the regulatory, economic, or technological

environment of the debtor that results in a

significant decrease in the debtor’s ability to met

its debt obligations.


国富量子创新有限公司 二零二五年报205

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(i) 信贷风险(续)

无论上述评估结果如何,倘合

约款项已逾期逾30天时,本集

团推定信贷风险自初步确认以

来大幅增加,惟本集团有合理

及支持性之资料证实情况并非

如此,则另作别论。

尽管如此,倘于各报告期末确

定债务工具的信贷风险较低,

本集团假设债务工具的信贷风

险自初步确认以来并未显著增

加。倘违约风险较低,借款人有

强大实力在短期内履行其合约

现金流量义务,且经济及业务

条件的长期不利变动可能(但

未必)会降低借款人履行其合

约现金流量义务的能力,则确

定债务工具的信贷风险较低。

就内部信贷风险管理而言,本

集团认为倘合约付款逾期超过

90日,则出现违约事件,除非本

集团拥有合理及有理据支持的

资料显示较宽松的违约标准更

为适用,则另当别论。于若干情

况下,当内部产生或从外部来

源所得资料显示,债务人不大

可能向其债权人(包括本集团)

支付全数款项(不计及本集团

持有的任何抵押品)时,本集团

亦认为金融资产已发生违约。

(iv) 流动资金风险

本集团之政策是定期监控当前

及预期的流动资金需求,确保

维持充足之现金储备以满足短

期及长期的流动资金需求。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(i) Credit risk (Continued)

Irespective of the outcome of the above asesment,

the Group presumes that the credit risk has increased

significantly since initial recognition when contractual

payments are more than 30 days past due, unles the

Group has reasonable and suportable information that

demonstrates otherwise.

Despite the foregoing, the Group asumes that the

credit risk on a debt instrument has not increased

significantly since initial recognition if the debt

instrument is determined to have low credit risk at the

end of each reporting period. A debt instrument is

determined to have low credit risk if it has a low risk of

default, the borower has strong capacity to met its

contractual cash flow obligations in the near term and

adverse changes in economic and busines conditions

in the longer term may, but wil not necesarily, reduce

the ability of the borower to fulfil its contractual cash

flow obligations.

For internal credit risk management, the Group

considers an event of default ocurs when contractual

payment are 90 days past due, unles the Group

has reasonable and suportable information to

demonstrate that a more laging default criterion is

more apropriate. In certain cases, the Group may also

consider a financial aset is default when information

developed internaly or obtained from external sources

indicates that the debtor is unlikely to pay its creditors,

including the Group, in ful (without taking into acount

any colateral held by the Group).

(iv) Liquidity risk

The Group’s policy is to regularly monitor curent

and expected liquidity requirements to ensure that it

maintains suficient reserves of cash to met its liquidity

requirements in the short and longer term.


254,307
415,506
8,7686,918
11
678,5926,918

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025206

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(iv) 流动资金风险(续)

本集团金融负债基于未贴现

金流量之到期情况分析如下:

(v) 利率风险

本集团承受与若干贸易应收账

款及银行结余-一般相关之现

金流量利率风险。本集团之政

策为按浮动利率存置其资产及

负债,以将公平值利率风险减

至最低。

本集团之现金流量利率风险主

要与自本集团之计息金融工具

产生之香港最优惠利率(「最优

惠利率」)及香港银行同业拆息

(「香港银行同业拆息」)波动相

关。

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(iv) Liquidity risk (Continued)

The maturity analysis, based on undiscounted cash

flows, of the Group’s financial liabilities is as folows:

Within

1 year or on

demand

More than

1 year but

les than

2 years

More than

2 years but

les than

5 years

一年内或

按要求

一年以上

但少于两年

两年以上

但少于五年

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Trade payables, other payables

and acruals

贸易应付账款、其他应付

款项及应计费用

Borowings借贷

Lease liabilities租赁负债

Financial liabilities at fair value

through profit or los

按公平值列入损益账之

金融负债

At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日

Trade payables, other payables

and acruals

贸易应付账款、其他应付

款项及应计费用280,530–

Corporate bonds公司债券2,065–

Lease liabilities租赁负债7,8948,4556,736

290,4898,4556,736

(v) Interest rate risk

The Group is exposed to cash flow interest rate risk in

relation to certain trade receivables and bank balances

– general. It is the Group’s policy to kep its asets

and liabilities at floating rate of interests so as to

minimise the fair value interest rate risk.

The Group’s cash flow interest rate risk is mainly

relating to the fluctuation of Hong Kong prime rate

(“prime rate”) and Hong Kong Interbank Ofered Rate

(“HIBOR”) arising from the Group’s interest bearing

financial instruments.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
585,942
205
150,619
17
81,981
156,101
92,186
11
254,307
415,377
15,185

国富量子创新有限公司 二零二五年报207

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

5. 财务风险管理

(续)

(v) 利率风险(续)

于二零二五年三月三十一日,

倘利率上升╱下跌100个基点,

本集团之年度亏损将减少╱增

加2,694,000港元(二零二四年:

2,420,000港元),主要由于若干

应收孖展客户之贸易账款及银

行结余-一般的利息收入增加╱

减少。

(vi) 于三月三十一日之金融工具

类别

5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(Continued)

(v) Interest rate risk (Continued)

As at 31 March 2025, if the interest rate had ben 100

basis points higher/lower, the Group’s los for the year

would have ben HK$2,694,000 (2024: HK$2,420,000)

lower/higher, arising mainly as a result of higher/lower

interest revenue on certain trade receivables from

margin clients and bank balances – general.

(vi) Categories of financial instruments at 31

March

二零二四年

HK$’000

千港元

Financial asets金融资产

Investments at fair value through

profit or los:

按公平值列入损益账之投资:

– Designated as such upon initial

recognition

- 于初步确认时指定

253,273

Financial asets at amortised cost:按摊销成本列账之金融资产:

– Regulatory deposits-法定按金684

– Loan and trade receivables-应收贷款及贸易应收账款113,497

– Contract asets-合约资产17

– Other receivables and deposits-其他应收款项及按金23,854

– Bank balances – trust-银行结余-信托276,738

– Bank balances and cash –

general

-银行结余及现金-一般

289,257

Financial liabilities金融负债

Financial liabilities at fair value

through profit or los:

按公平值列入损益账之

金融负债:

– Designated as such upon initial

recognition

- 于初步确认时指定

Financial liabilities at amortised cost:按摊销成本列账之金融负债:

– Trade payables, other payables

and acruals

- 贸易应付账款、其他应付

款项及应计费用280,530

– Borowings-借贷–

– Corporate bonds-公司债券2,062

– Lease liabilities-租赁负债21,913


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025208

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. 公平值计量

综合财务状况表所反映之本集团金

融资产及金融负债之账面值与其各

自之公平值相若。

公平值为市场参与者于计量日在有

序交易中出售资产所收取或转让负

债所支付之价格。以下公平值计量披

露采用公平值层级,将用于计量公平

值之估值技术输入数据分为三个层

级:

第一级

输入数据:

本集团于计量

当日可获得之

同类资产或负

债于活跃市场

中之报价(未经

调整)。

第二级

输入数据:

资产或负债可

直接或间接观

察之输入数据

(第一级所包括

之报价除外)。

第三级

数据:

资产或负债之

不可观察输入

数据。

本集团之政策是于导致转移之事件

或情况变化发生之日,确认三个层级

之间之转入及转出。

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

The carying amounts of the Group’s financial asets and

financial liabilities as reflected in the consolidated statement

of financial position aproximate their respective fair values.

Fair value is the price that would be received to sel an

aset or paid to transfer a liability in an orderly transaction

betwen market participants at the measurement date. The

folowing disclosures of fair value measurements use a fair

value hierarchy that categorises into thre levels the inputs

to valuation techniques used to measure fair value:

Level 1 inputs:quoted prices (unadjusted) in active

markets for identical asets or

liabilities that the Group can aces

at the measurement date.

Level 2 inputs:inputs other than quoted prices

included within level 1 that are

observable for the aset or liability,

either directly or indirectly.

Level 3 inputs:unobservable inputs for the aset or

liability.

The Group’s policy is to recognise transfers into and

transfers out of any of the thre levels as of the date of the

event or change in circumstances that caused the transfer.


129,762129,762
285,324285,324
41,387129,457170,844
1212
443,000443,000
(11)(11)
129,76241,388857,7811,028,931

国富量子创新有限公司 二零二五年报209

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. 公平值计量

(续)

(i) 公平值层级披露

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

(Continued)

(i) Disclosures of level in fair value hierarchy

Fair value measurements using:

公平值计量使用:

Description类型Level 1Level 2Level 3Total

第一级第二级第三级总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

Recuring fair value measurements:经常性公平值计量

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Investments at fair value through profit or los按公平值列入损益账之投资

– Equity securities listed in Hong Kong-于香港上市之股本证券

– Unlisted equity instruments-非上市股本工具

– Fund investments-基金投资

– Derivative financial instruments-衍生金融工具

Investments in artworks艺术品投资

Financial liabilities at fair value through

profit or los

按公平值列入损益账之

金融负债

At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日

Investments at fair value through profit or los按公平值列入损益账之投资

– Equity securities listed in Hong Kong-于香港上市之股本证券86,908–86,908

– Unlisted equity instruments-非上市股本工具–79,76979,769

– Fund investments-基金投资15,09732,34939,12386,569

– Derivative financial instruments-衍生金融工具27–27

102,03232,349118,892253,273


2025
二零二五年
Investments at fair value through profit or lossInvestments in artworksTotal assets
按公平值列入 损益账之投资艺术品投资总资产
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
118,892118,892
(6,601)504(6,097)
311,619442,496754,115
7,3457,345
(24,333)(24,333)
7,6177,617
242242
414,781443,000857,781
11,01150411,515

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025210

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. 公平值计量

(续)

(i) 按第三级公平值计量之资产

对账

于损益确认之收益或亏损总额

(包括于报告期末所持资产之

收益或亏损)于综合损益及其

他全面收益表中按公平值列入

损益账之投资之公平值变动及

其他收入净额中列报。

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

(Continued)

(i) Reconciliation of asets measured at fair

value based on level 3

二零二四年

Description类型

Investments

at fair value

through profit

or los

按公平值列入

损益账之投资

HK$’000

千港元

At the begining of the year于年初29,946

Total gains or loses recognised in

profit or los (#)

于损益确认之收益或

亏损总额(#)3,707

Aditions添置92,309

Acquisition of subsidiary收购附属公司–

Disposals出售(4,319)

Transfer转拨(1,173)

Exchange diference汇兑差额(1,578)

At the end of the year于年末118,892

(#) Include gains or loses for asets

held at the end of the reporting period

(#)包括于报告期末所持

资产之收益或亏损3,156

The total gains or loses recognised in profit or los

including those for asets held at the end of the

reporting period are presented in fair value change

of investments at fair value through profit or los and

other income, net in the consolidated statement of

profit or los and other comprehensive income.


国富量子创新有限公司 二零二五年报211

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. 公平值计量

(续)

(i) 本集团采用之估值程序以及

于报告期末公平值计量所用

估值技术及输入数据

本集团财务总监负责就财务报

告进行所需之资产及负债的公

平值计量,包括第三级公平值

计量。财务总监就此类公平值

计量直接向本公司董事会(「董

事会」)报告。财务总监与董事

会每年至少进行两次有关估值

程序及结果的讨论。

就第三级公平值计量而言,本

集团设有一个小组管理第三级

金融工具之估值工作,以作财

务报告用途。该小组根据具体

情况管理有关投资之估值工作。

该小组每年至少两次使用估值

技术厘定本集团第三级金融工

具之公平值。

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

(Continued)

(i) Disclosure of valuation proces used by the

Group and valuation techniques and inputs

used in fair value measurements at the end of

the reporting period

The Group’s chief financial oficer is responsible for

the fair value measurements of asets and liabilities

required for financial reporting purposes, including

level 3 fair value measurements. The chief financial

oficer reports directly to the board of directors

of the Company (the “Board”) for these fair value

measurements. Discusions of valuation proceses and

results are held betwen the chief financial oficer and

the Board at least twice a year.

For level 3 fair value measurements, the Group has a

team that manages the valuation exercise of level 3

financial instruments for financial reporting purposes.

The team manages the valuation exercise of the

investments on a case-by-case basis. At least twice

every year, the team would use valuation techniques to

determine the fair value of the Group’s level 3 financial

instruments.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
41,387
12
(11)

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025212

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

(Continued)

(i) Disclosure of valuation proces used by the

Group and valuation techniques and inputs

used in fair value measurements at the end of

the reporting period (Continued)

Level 2 fair value measurements

Fair value

公平值

Description

Valuation technique and

key inputs2024

类型估值技术及主要输入数据二零二四年

HK$’000

千港元

Investment at fair value through

profit or los

按公平值列入损益账之投资

Fund investmentsShare of net asets32,349

基金投资分占资产净值

Derivative financial instrumentsCalculated based on diference

betwen quoted market prices

of underlying equity securities in

active market and contract prices–

衍生金融工具按活跃市场相关股本证券的市场

报价与合约价之间的差额计算

Financial liabilities at fair value

through profit or los

按公平值列入损益账之

金融负债

Derivative financial instrumentsCalculated based on diference

betwen quoted market prices

of underlying equity securities in

active market and contract prices–

衍生金融工具按活跃市场相关股本证券的市场

报价与合约价之间的差额计算

6. 公平值计量

(续)

(i) 本集团采用之估值程序以及

于报告期末公平值计量所用

估值技术及输入数据(续)

第二级公平值计量


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
255,423
9,776 (note (b)) (附注(b))
20,125
(notes (a) and (b)) (附注(a) 及(b))
129,457
443,000
(note (b)) (附注(b))

国富量子创新有限公司 二零二五年报213

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. 公平值计量

(续)

(i) 本集团采用之估值程序以及

于报告期末公平值计量所用

估值技术及输入数据(续)

第三级公平值计量

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

(Continued)

(i) Disclosure of valuation proces used by the

Group and valuation techniques and inputs

used in fair value measurements at the end of

the reporting period (Continued)

Level 3 fair value measurements

Valuation technique

估值技术

Unobservable

inputs

不可观察

输入数据

Range

范围

Efect on

fair value for

increase of

inputs

输入数据增加之

公平值之影响

Fair value

公平值

二零二四年

HK$’000

千港元

Investments at fair value through

profit or los

按公平值列入损益账之投资

Unlisted equity instruments

非上市股本工具

– Recent arm’s length transactions priceN/AN/AN/A79,769

-近期公平交易价格不适用不适用不适用

– Market aproachDiscount rate3.53%Decrease–

-市场法贴现率减少

– Market comparable companiesPrice-to-bok

ratio

1.20Increase–

-市场可资比较公司市账率增加

Discount rate

for lack of

marketabilities

缺乏适销性之

贴现率

15.60%Decrease

减少

Fund investments

基金投资

– Recent arm’s length transactions priceN/AN/AN/A15,735

-近期公平交易价格不适用不适用不适用

– Share of net asetsN/AN/AN/A23,388

-分占资产净值不适用不适用不适用

Investments in artworks

艺术品投资

Precious and colectible Chinese arts

珍贵的中国艺术藏品

– Market aproachTransaction

price per unit

HK$10,000,000-

64,000,000

Increase–

-市场法单位交易价格10,000,000港元至

64,000,000港元

增加


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025214

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

6. 公平值计量

(续)

(i) 本集团采用之估值程序以及

于报告期末公平值计量所用

估值技术及输入数据(续)

第三级公平值计量(续)

附注:

(a) 年内,除以下投资外,估值技

术并无变动:

G-Rocket Holdings Limited

估值技术由「最近交易价格」

改为「市场可资比较公司」,

因为交易价是在一年多以前

所得出,不再构成最新估值的

适当参考,而「市场可资比较

公司」是评估一个处于发展阶

段、未来有巨大增长潜力的公

司之公平值的更合适方法。

(b) 于二零二五年三月三十一日

之公平值乃根据与本集团无

关连之独立合资格专业估值

师于该日期进行之估值得出。

6. FAIR VALUE MEASUREMENTS

(Continued)

(i) Disclosure of valuation proces used by the

Group and valuation techniques and inputs

used in fair value measurements at the end of

the reporting period (Continued)

Level 3 fair value measurements (Continued)

Notes:

(a) During the year, there were no changes in the valuation

techniques except the folowing investment:

G-Rocket Holdings Limited

The valuation technique was changed from “Latest

transaction price” to “Market comparable companies”

as the transaction price was arived at for more than

a year ago and no longer constituted an apropriate

reference for the most recent valuation and “Market

comparable companies” is a more apropriate

aproach to value fair value of a company that is under

development stage with great growth potential in the

future.

(b) The fair value as at 31 March 2025 has ben arived

at on the basis of valuations caried out on that date

by independent qualified profesional valuers not

conected to the Group.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
2,338
3,900
18,292
379
819,545
1,094
845,548
1,838
45
15,969
863,400

国富量子创新有限公司 二零二五年报215

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

7. 收入

来自客户合约之收入分拆:

经纪及孖展融资之佣金收

本集团提供证券买卖及经纪、配售及

包销服务。证券买卖及经纪、配售及

包销服务之佣金收入于交易执行日

期之某个时间点按所执行交易之交

易价值及所完成的有关配售及包销

之一定百分比确认。

7. REVENUE

Disagregation of revenue from contracts with customers:

二零二四年

HK$’000

千港元

Timing of revenue recognition收入确认时间

Over time:随时间:

Service income from corporate finance企业融资所得服务收入4,719

Income from aset management busines资产管理业务所得收入4,784

At a point in time:于某一时间点:

Income from securities brokerage

busines

证券经纪业务所得收入

33,385

Income from consultancy and insurance

brokerage busines

顾问及保险经纪业务所得

收入534

Sales of comodities商品销售–

Others其他–

Revenue from contracts with customers来自客户合约之收入43,422

Dividend income股息收入–

Margin interest revenue from securities

brokerage busines

证券经纪业务所得

孖展利息收入1,492

Interest revenue from money lending

busines

放债业务所得利息收入

4,542

Total revenue总收入49,456

COMISION INCOME FOR BROKERAGE

AND MARGIN FINANCING

The Group provides securities dealing and brokerage,

placing and underwriting services. Comision income from

securities dealing and brokerage, placing and underwriting

services is recognised at a point in time on the execution

date of the trades at a certain percentage of the transaction

value of the trades executed and the relevant placing and

underwriting are completed.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025216

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

7. 收入

(续)

资产管理顾问服务、股权投

资及企业融资服务收入

本集团提供资产管理顾问服务、股权

投资及企业融资服务,包括顾问服务

及保荐人服务。

视乎服务性质及合约条款,倘符合下

列其中一项规定,顾问服务的收入按

迄今已向客人提供的服务随时间确

认:

– 客户同时取得及消耗本集团提

供的利益;

– 本集团的履约创建或提升了客

户在资产被创建或提升时控制

的资产;或

– 本集团的履约并无创建对本集

团具有替代用途的资产,而本

集团有权于整个合约期间所有

时间均已按迄今已完成的进度

收取合理补偿的付款。

否则,顾问服务的收入于服务完成时

的时间点确认。

本集团将合约中承诺的所有保荐人

服务视为单一的履约责任。于厘定达

成履约责任的时间时,本集团按合约

基准检查其服务并认为其于合约期

内有权获得就其至今完成的履约而

对其进行合理补偿的款项。

保荐人服务于本集团履约过程中参

考实际已服务时间(与预算时间比较)

随时间确认,显示本集团达成履约责

任之情况。

7. REVENUE (Continued)

ADVISORY SERVICES FOR ASET

MANAGEMENT, EQUITY INVESTMENT

AND CORPORATE FINANCE SERVICES

INCOME

The Group provides advisory services for aset management,

equity investment and corporate finance services which

included advisory services and sponsor services.

Depending on the nature of the services and the contract

terms, the revenue for advisory service is recognised over

time based on the services transfered to customers up to

date if one of the folowing criteria is met:

– The customers simultaneously receive and consume

the benefits provided by the Group;

– The Group’s performance creates and enhances an

aset that the customers control as the aset is created

and enhanced; or

– The Group’s performance does not create an aset

with an alternative use and the Group has a right to

payment at an amount that reasonably compensates

it for its performance completed to date at al times

throughout the contract.

Otherwise, the revenue for advisory service is recognised at

a point in time when the service is completed.

The Group treats al sponsor services promised in the

contract as a single performance obligation. In determining

the timing of satisfaction of the performance obligation, the

Group examines its services on contract basis and considers

that it has a right to payment at an amount that reasonably

compensates it for its performance completed to date at al

times throughout the contract.

Sponsor services are recognised over time during the course

of the work performed by the Group, with reference to the

time incured compared with the time budget, which depict

the Group’s performance towards satisfying the performance

obligation.


国富量子创新有限公司 二零二五年报217

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

7. 收入

(续)

顾问及保险经纪之收入

本集团向客户提供顾问服务。客户同

时取得及消耗本集团提供的利益,因

此,收入按已向客户提供的服务随时

间确认。

本集团亦提供保险经纪。保险经纪之

佣金收入于所签署之保险合约签署

日期的某个时间点确认。

商品销售

本集团向客户销售商品。于产品控制

权转移(即产品交付予客户、没有未

履行的义务可能影响客户接受产品

及客户已取得产品的合法所有权)时

确认销售额。

对客户的销售通常采用30天内的信

贷期。

应收款项在产品交付予客户时确认,

因为在此时点代价已成为无条件,仅

待付款期限届满即可收取款项。

其他

本集团主要向客户提供投资移民服

务。投资移民服务收入于提供投资移

民服务且不存在可能影响客户接受

服务的未履行责任时确认。

7. REVENUE (Continued)

REVENUE FOR CONSULTANCY AND

INSURANCE BROKERAGE

The Group provided consultancy services to customers. The

customers simultaneously receive and consume the benefits

provided by the Group, hence the revenue is recognised

over time based on the services transfered to customers up

to date.

The Group also provided insurance brokerage. Comision

income for insurance brokerage is recognised at a point in

time on execution date of the insurance contracts executed.

SALES OF COMODITIES

The Group sels comodities to the customers. Sales are

recognised when control of the products has transfered,

being when the products are delivered to a customer, there

is no unfulfiled obligation that could afect the customer’s

aceptance of the products and the customer has obtained

legal titles to the products.

Sales to customers are normaly made with credit terms

within 30 days.

A receivable is recognised when the products are delivered

to the customers as this is the point in time that the

consideration is unconditional because only the pasage of

time is required before the payment is due.

OTHERS

The Group primarily provides investment imigration service

to the customers. Investment imigration service income

is recognised when the investment imigration service is

rendered and there is no unfulfiled obligation that could

afect the customer’s aceptance of the service.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025218

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

8. 分部资料

就资源分配及评估分部表现而言,向

董事会(即主要营运决策人)汇报之

资料乃集中于所提供服务之类别。于

厘定本集团之可报告分部时,主要营

运决策人所确定之经营分部并无综

合列账。

具体而言,本集团根据香港财务报告

准则第8号「经营分部」之可报告及

经营分部如下:

1) 证券经纪及孖展融资分部,于

香港从事证券经纪及孖展融资;

2) 企业融资分部,提供企业融资

服务;

3) 放债分部,于香港提供放债服

务;

4) 顾问及保险经纪分部,于香港

提供顾问服务及保险经纪服务;

5) 资产管理分部,从事向专业投

资者提供资产管理及咨询服务;

6) 股权投资分部,从事金融投资

管理;

7) 供应链运营分部,从事商品销

售;及

8) 艺术品投资分部,从事收购陶

瓷及中国艺术藏品作长期投资

目的。

8. SEGMENT INFORMATION

Information reported to the Board, being the chief operating

decision maker, for the purpose of resources alocation and

asesment of segment performance is focus on the type

of services provided. No operating segments identified by

the chief operating decision maker have ben agregated in

ariving at the reportable segments of the Group.

Specificaly, the Group’s reportable and operating segments

under HKFRS 8 “Operating Segments” are as folows:

1) The securities brokerage and margin financing segment

engages in securities brokerage and margin financing

in Hong Kong;

2) The corporate finance segment engages in the

provision of corporate finance services;

3) The money lending segment engages in the provision

of money lending services in Hong Kong;

4) The consultancy and insurance brokerage segment

engages in the provision of consultancy service and

insurance brokerage in Hong Kong;

5) The aset management segment engages in the

provision of aset management and advisory services

to profesional investors;

6) The equity investment segment engages in the

management of financial investments;

7) The suply chain operations segment engages in sales

of comodities; and

8) The investments in artworks segment engages in

acquisition of porcelain and colectible Chinese arts for

long-term investment purpose.


Securities brokerage and margin financingCorporate financeMoney lendingConsultancy and insurance brokerageAsset managementEquity investmentSupply chain operationsInvestments in artworksUnallocatedInter-segment eliminationConsolidated
证券经纪及 孖展融资企业融资放债顾问及 保险经纪资产管理股权投资供应链运营艺术品投资未分配分部间对销综合
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
18,3372,33815,9693793,9001,838819,5451,094863,400
2,547(2,547)
504504
50,14550,145
(1,254)(7,056)4,906(3,404)
(24)(18)(224)(2,765)(3,031)
(8,922)(821)(14,245)(477)(4,196)(25,392)(819,839)(39,638)2,547(910,983)
11,9381,5171,724(98)(1,568)19,311(294)504(36,403)(3,369)
1,643
(1,726)
(799)
(2,525)

国富量子创新有限公司 二零二五年报219

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

8. 分部资料

(续)

营运分部之会计政策与综合财务报

表附注3所述本集团之会计政策相同。

分部业绩指来自各分部之业绩,而并

无分配中央经营开支、办公室员工

资、董事酬金及其他经营收入。此乃

向主要营运决策人报告以进行资源

分配及表现评估之计量方法。分部间

收入乃按现行市价计算。

有关上述分部之资料呈报如下。

分部收入及业绩

截至二零二五年三月三十一日止年度

8. SEGMENT INFORMATION (Continued)

The acounting policies of the operating segments are

the same as the Group’s acounting policies described in

note 3 to the consolidated financial statements. Segment

results represent the results from each segment without

alocation of central operating expenses, ofice staf salaries,

directors’ emoluments and other operating income. This is

the measure reported to the chief operating decision maker

for the purposes of resources alocation and performance

asesment. Inter-segment revenue are charged at prevailing

market prices.

Information regarding the above segments is reported below.

SEGMENT REVENUE AND RESULTS

Year ended 31 March 2025

Revenue

收入

Inter-segment revenue

分部间收入

Fair value gain on investments in artworks, net

艺术品投资之公平值收益净额

Fair value change of investments at fair value

through profit or los

按公平值列入损益账之投资之公平值变动

Impairment los of property and equipment and

right-of-use asets

物业及设备以及使用权资产减值亏损

Finance costs

融资成本

Others

其他

Segment results

分部业绩

Share of profits of asociates

应占联营公司溢利

Los before tax

除税前亏损

Income tax expense

所得税开支

Los for the year

本年度亏损


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025220

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

8. 分部资料

(续)

分部收入及业绩(续)

截至二零二四年三月三十一日止年

8. SEGMENT INFORMATION (Continued)

SEGMENT REVENUE AND RESULTS

(Continued)

Year ended 31 March 2024

Securities

brokerage

and margin

financing

Corporate

finance

Money

lending

Consultancy

and

insurance

brokerage

Aset

management

Equity

investmentUnalocated

Inter-segment

eliminationConsolidated

证券经纪及

孖展融资企业融资放债

顾问及

保险经纪资产管理股权投资未分配分部间对销综合

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Revenue34,8774,7194,5425344,784–49,456

收入

Inter-segment revenue2,202–77–(2,279)–

分部间收入

Fair value change of investments at fair value

through profit or los(28)–(3,453)–(3,481)

按公平值列入损益账之投资之公平值变动

Impairment los of right-of-use asets–(6,140)–(6,140)

使用权资产之减值亏损

Finance costs(3)–(10)–(1,989)–(2,002)

融资成本

Others(28,476)(7,508)(5,018)(807)(6,036)(3,791)(26,303)2,279(75,660)

其他

Segment results8,572(2,789)(476)(196)(1,262)(7,244)(34,432)–(37,827)

分部业绩

Gain on bargain purchase of an asociate9,676

联营公司之议价购买收益

Share of loses of asociates(2,483)

应占联营公司亏损

Los before tax(30,634)

除税前亏损

Income tax expense(45)

所得税开支

Los for the year(30,679)

本年度亏损


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
242,479
2,183
89,937
814
21,628
623,240
921
493,000
1,474,202
2,991,487
146,406
4,612,095
223,176
246
1,378
118
947
36,000
261,865
424,607
686,472

国富量子创新有限公司 二零二五年报221

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

8. SEGMENT INFORMATION (Continued)

SEGMENT ASETS AND LIABILITIES

二零二四年

HK$’000

千港元

Segment asets分部资产

Securities brokerage and margin

financing

证券经纪及孖展融资

312,616

Corporate finance企业融资4,231

Money lending放债123,212

Consultancy and insurance brokerage顾问及保险经纪1,378

Aset management资产管理8,955

Equity investment股权投资257,708

Suply chain operations供应链运营–

Investments in artworks艺术品投资–

Total segment asets分部资产总值708,100

Investments in asociates于联营公司之投资112,898

Other unalocated amounts其他未分配款项271,193

Consolidated total asets综合资产总值1,092,191

Segment liabilities分部负债

Securities brokerage and margin

financing

证券经纪及孖展融资

276,170

Corporate finance企业融资84

Money lending放债38

Consultancy and insurance brokerage顾问及保险经纪244

Aset management资产管理2,186

Equity investment股权投资146

Suply chain operations供应链运营–

Investments in artworks艺术品投资–

Total segment liabilities分部负债总额278,868

Other unalocated amounts其他未分配款项26,480

Consolidated total liabilities综合负债总额305,348

8. 分部资料

(续)

分部资产及负债


Securities brokerage and margin financingCorporate financeMoney lendingConsultancy and insurance brokerageAsset managementEquity investmentSupply chain operationsInvestments in artworksUnallocatedConsolidated
证券经纪及 孖展融资企业融资放债顾问及保险经纪资产管理股权投资供应链运营艺术品投资未分配综合
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
6204,6775,297
1908,6508,840
182182

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025222

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

8. 分部资料

(续)

分部资产及负债(续)

就监控分部表现及分配分部间资源

的目的而言:

• 除若干一般经营用途的物业及

设备、无形资产、于联营公司之

投资、若干其他应收款项、按金

及预付款项以及若干银行结余

及现金-一般外,所有资产已

分配至经营分部;及

• 除若干其他应付款项及应计费

用、借贷、公司债券、若干租赁

负债、即期税项负债及递延税

项负债外,所有负债已分配至

经营分部。

其他分部资料

8. SEGMENT INFORMATION (Continued)

SEGMENT ASETS AND LIABILITIES

(Continued)

For the purpose of monitoring segment performance and

alocating resources betwen segments:

• al asets are alocated to operating segments

other than certain property and equipment for

general operations, intangible asets, investments in

asociates, certain other receivables, deposits and

prepayments and certain bank balances and cash –

general; and

• al liabilities are alocated to operating segments other

than certain other payables and acruals, borowings,

corporate bonds, certain lease liabilities, curent tax

liabilities and defered tax liabilities.

OTHER SEGMENT INFORMATION

Year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

Aditions to property and equipment and right-of-use asets

添置物业及设备以及使用权资产

Depreciation

折旧

Expected credit loses on loan receivables

应收贷款之预期信贷亏损

Expected credit loses on trade receivables

贸易应收账款之预期信贷亏损

Year ended 31 March 2024

截至二零二四年三月三十一日止年度

Aditions to right-of-use asets–22,65822,658

添置使用权资产

Depreciation–1,8881,888

折旧

Expected credit loses on loan receivables–2,394–2,394

应收贷款之预期信贷亏损

Expected credit loses on trade receivables2,674966–3,640

贸易应收账款之预期信贷亏损


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
3,041,351
430
71
3,041,852
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
578,009
218,976
*
*

国富量子创新有限公司 二零二五年报223

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

8. 分部资料

(续)

地区资料

本集团之营运主要设于香港及于香

港运作,故并无呈列有关收入之地区

资料。下表列示有关本集团物业及设

备以及使用权资产、无形资产及于联

营公司之投资(「指定非流动资产」)

之资料。指定非流动资产之地理位置

基于资产之实际位置(就物业及设备

以及使用权资产而言)及营运之位置

(就无形资产及于联营公司之投资而

言)。

主要客户之资料

截至二零二五年及二零二四年三月

三十一日止年度,来自对本集团收入

贡献达10%以上之个别客户之收入

如下:

* 相应收入于各自年度并无单独对本

集团收入贡献10%以上。

8. SEGMENT INFORMATION (Continued)

GEOGRAPHICAL INFORMATION

The Group’s operations are mainly located and caried out in

Hong Kong. Acordingly, no geographical information related

to revenue has ben presented. The folowing table sets

out information about the Group’s property and equipment

and right-of-use asets, intangible asets and investments

in asociates (“specified non-curent asets”). The

geographical location of the specified non-curent asets is

based on the physical location of the aset (in the case of

property and equipment and right-of-use asets), and the

location of operations (in the case of intangible asets and

investments in asociates).

二零二四年

HK$’000

千港元

Hong Kong香港123,135

The PRC中国11,003

Republic of Seycheles塞舌尔共和国–

134,138

REVENUE FROM MAJOR CUSTOMERS

Revenue from customers which individualy contributed over

10% of the Group’s revenue during the years ended 31

March 2025 and 2024 is as folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

Suply chain operations供应链运营

Customer A客户A–

Customer B客户B–

Securities brokerage证券经纪

Customer C客户C5,779

Customer D客户D5,670

* The coresponding revenue did not individualy contribute over

10% of the Group’s revenue in the respective year.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
504
11,964
(948)
2,068
373
13,961
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
705
3
2,323
3,031

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025224

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

9. OTHER INCOME, NET

二零二四年

HK$’000

千港元

Fair value gain on investments

in artworks, net

艺术品投资之公平值

收益净额–

Interest revenue from financial institutions金融机构利息收入7,259

Exchange los, net汇兑亏损净额(279)

Gain on disposal of a subsidiary出售一间附属公司之收益–

Gain on bargain purchase of

an asociate

联营公司之议价购买收益

9,676

Sundry income (note)杂项收入(附注)1,016

17,672

Note: During the year ended 31 March 2025, the Group

recognised government grants of HK$nil (2024:

HK$756,000) in respect of seting up of open-ended fund

companies in Hong Kong.

10. FINANCE COSTS

二零二四年

HK$’000

千港元

Interests on lease liabilities租赁负债之利息269

Interests on corporate bonds公司债券之利息1,730

Interests on borowings and others借贷之利息及其他3

2,002

9. 其他收入净额

附注: 截至二零二五年三月三十一日

止年度,本集团就于香港成立开

放式基金公司确认政府补助零

港元(二零二四年:756,000港

元)。

10. 融资成本


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
86
11
702
799

国富量子创新有限公司 二零二五年报225

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

11. 所得税开支

截至二零二五年三月三十一日止年

度,香港利得税拨备按年内估计应

课税溢利之16.5%(二零二四年:

16.5%)拨备。

截至二零二五年三月三十一日止年

度,本集团就中国业务作出的所得

税拨备乃根据现有法律、诠释及惯例

就估计应课税溢利按25%(二零二四

年:25%)的税率计算。

11. INCOME TAX EXPENSE

二零二四年

HK$’000

千港元

Curent tax – Hong Kong Profits Tax即期税项–香港利得税

– Under provision in prior years– 过往年度拨备不足38

– Provision for the year– 本年度拨备–

Curent tax – PRC Enterprise Income Tax即期税项-中国企业所得税

– Provision for the year– 本年度拨备7

Defered tax (note 30)递延税项(附注30)–

Total income tax expense所得税开支总额45

Hong Kong Profits Tax has ben provided at 16.5% (2024:

16.5%) of the estimated asesable profit for the year ended

31 March 2025.

Income tax provision in respect of operations in the PRC

has ben calculated at a tax rate of 25% (2024: 25%) on

the estimated asesable profit for the year ended 31 March

2025, based on existing legislation, interpretation and

practices in respect thereof.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
(1,726)
(285)
11,198
(5,262)
(271)
(5,468)
714
(161)
334
799

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025226

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

11. 所得税开支

(续)

所得税开支可与除税前亏损乘以香

港利得税率的乘积对账如下:

于二零二五年三月三十一日,本集团

有估计未动用税项亏损877,695,000

港元(二零二四年:914,036,000港

元)可供抵销未来溢利(可无限期结

转),估计未动用税务亏损须香港税

务局同意。由于无法预测未来溢利来

源,并无就该等估计未动用税项亏损

确认递延税项资产。

11. INCOME TAX EXPENSE (Continued)

The reconciliation betwen the income tax expense and the

product of los before tax multiplied by Hong Kong Profits

Tax rate is as folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

Los before tax除税前亏损(30,634)

Tax at Hong Kong Profits Tax rate of

16.5% (2024: 16.5%)

按香港利得税率16.5%

(二零二四年:16.5%)

计算之税项(5,055)

Tax efect of expenses not deductible不可扣税开支之税务影响2,406

Tax efect of incomes not taxable免税收入之税务影响(3,611)

Tax efect of share of (profits)/loses of

asociates

应占联营公司(溢利)╱

亏损之税务影响410

Tax efect of utilisation of tax loses not

recognised in previous years

动用过往年度未确认

税务亏损之税务影响(470)

Tax efect of tax loses not recognised未确认税务亏损之税务影响6,184

Tax efect of temporary diferences

not recognised

未确认暂时差额之税务影响

Under provision in prior years过往年度拨备不足38

Efect of diferent tax rates of

subsidiaries operating in

other jurisdictions

于其他司法权区营运之

附属公司不同税率之

影响143

Income tax expense所得税开支45

As at 31 March 2025, the Group had estimated unused

tax loses of HK$877,695,000 (2024: HK$914,036,000)

available for ofset against future profits which may be

caried forward indefinitely, the estimated unused tax loses

are subject to the agrement by the Hong Kong Inland

Revenue Department. No defered tax aset has ben

recognised in respect of such estimated unused tax loses

due to unpredictability of future profit streams.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
31,931
39,443
1,193
72,567
(1,582)
70,985

国富量子创新有限公司 二零二五年报227

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

11. 所得税开支

(续)

于二零二五年三月三十一日,来自中

国若干附属公司之估计未动用税项

亏损9,051,000港元(二零二四年:

12,125,000港元)将于二零二六年至

二零三零年(二零二四年:二零二五

年至二零二九年)到期。

12. 年度亏损

本集团的年度亏损乃经扣除以下各

项后呈列:

11. INCOME TAX EXPENSE (Continued)

As at 31 March 2025, estimated unused tax loses of

HK$9,051,000 (2024: HK$12,125,000) atributable to certain

subsidiaries in the PRC wil expire in 2026 to 2030 (2024:

2025 to 2029).

12. LOS FOR THE YEAR

The Group’s los for the year is stated after charging the

folowing:

二零二四年

HK$’000

千港元

Staf costs (including directors’

emoluments):

员工成本(包括董事

酬金):

– Salaries and alowances– 薪金及津贴35,846

– Equity-setled share-based payments– 以权益结算之股份支付306

– Retirement benefit scheme contributions– 退休福利计划供款1,181

37,333

Les: Staf costs included in

cost of sales and services

减: 计入销售及服务成本

之员工成本(1,599)

35,734


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
900
400
1,029
301
1,251
8,840
238
984
100
3,849
47
913
248
1,051
3,268
4,043
27,462

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025228

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

12. 年度亏损

(续)

本集团的年度亏损乃经扣除以下各

项后呈列:(续)

12. LOS FOR THE YEAR (Continued)

The Group’s los for the year is stated after charging the

folowing: (Continued)

二零二四年

HK$’000

千港元

Other operating expenses:其他经营开支:

Auditor’s remuneration核数师酬金

– Audit services-核数服务800

– Non-audit services-非核数服务240

Anouncement and listing fe公告及上市费用1,134

Bank charges银行费用133

Computer expenses电脑费用1,207

Depreciation折旧1,888

Entertainment应酬费707

Information and comunication fe信息及通讯费1,373

Short-term lease expenses短期租赁开支100

Legal and profesional fe法律及专业费6,387

Membership fe会员费用42

Rates and building management fe差饷及楼宇管理费808

Telecomunication fe电信费319

Transaction costs交易费3,016

Traveling expenses差旅开支413

Others其他2,602

21,169


Year ended 31 March 2025
截至二零二五年三月三十一日止年度
FeesSalaries and other benefitsEquity-settled share-based paymentsRetirement benefit scheme contributionsTotal
袍金薪金及 其他福利以权益结算 之股份支付退休福利 计划供款总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
1208242,386183,348
6611481
180180
180180
180180
360113473
180113293
6666
180113293
1,5128352,725225,094

国富量子创新有限公司 二零二五年报229

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

13. 董事、最高行政人员及

五名最高薪雇员之酬金

根据适用的上市规则规定披露的董

事及最高行政人员酬金如下:

13. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND FIVE HIGHEST PAID

EMPLOYES’ EMOLUMENTS

Directors’ and chief executives’ emoluments, disclosed

pursuant to the aplicable Listing Rules, are as folows:

Name of directors

董事姓名

Notes

附注

Executive Directors执行董事

SUN Qing孙青

Non-executive Directors非执行董事

HAN Hanting韩瀚霆a

HUA Yang华旸b

LI Chunguang李春光c

NIE Riming聂日明d

Independent non-executive Directors独立非执行董事

CHAN Kin Sang陈健生e

CHIU Kung Chik赵公直

LI Gaofeng李高峰f

LUI Mei Ka雷美嘉g


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025230

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

13. 董事、最高行政人员及

五名最高薪雇员之酬金

(续)

根据适用的上市规则规定披露的董

事及最高行政人员酬金如下:(续)

13. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND FIVE HIGHEST PAID

EMPLOYES’ EMOLUMENTS (Continued)

Directors’ and chief executives’ emoluments, disclosed

pursuant to the aplicable Listing Rules, are as folows:

(Continued)

Year ended 31 March 2024

截至二零二四年三月三十一日止年度

Name of directorsFes

Salaries

and other

benefits

Equity-setled

share-based

payments

Retirement

benefit scheme

contributionsTotal

董事姓名袍金

薪金及

其他福利

以权益结算

之股份支付

退休福利

计划供款总计

NotesHK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

附注千港元千港元千港元千港元千港元

Executive Directors执行董事

LIU Zhiwei柳志伟h1103,190–173,317

LIU Haoyuan柳昊远i56334–8398

SUN Qing孙青12096514181,117

Non-executive Directors非执行董事

HAN Hanting韩瀚霆a18032–11223

HUA Yang华旸b1251,385–171,527

LI Chunguang李春光c26–26

NIE Riming聂日明d76–76

Independent non-executive Directors独立非执行董事

CHAN Kin Sang陈健生e196–196

CHIU Kung Chik赵公直180–180

LI Gaofeng李高峰f180–180

LUI Mei Ka雷美嘉g96–96

1,3455,90614717,336


国富量子创新有限公司 二零二五年报231

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

13. 董事、最高行政人员及

五名最高薪雇员之酬金

(续)

根据适用的上市规则规定披露的董

事及最高行政人员酬金如下:(续)

附注:

(a) 于二零二四年八月十二日退任非执

行董事。

(b) 于二零二四年二月二十八日辞任首

席执行官。

(c) 于二零二四年二月八日获委任为非

执行董事。

(d) 于二零二三年十月三十日获委任为

非执行董事。

(e) 于二零二四年二月二十八日获委任

为董事会主席。

(f) 于二零二四年八月十二日退任独立

非执行董事。

(g) 于二零二三年九月十九日获委任为

独立非执行董事。

(h) 于二零二四年二月二十八日辞任执

行董事及董事会主席。

(i) 于二零二三年九月十九日退任执行

董事。

13. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND FIVE HIGHEST PAID

EMPLOYES’ EMOLUMENTS (Continued)

Directors’ and chief executives’ emoluments, disclosed

pursuant to the aplicable Listing Rules, are as folows:

(Continued)

Notes:

(a) Retired as non-executive director with efect from 12 August

2024.

(b) Resigned as the chief executive oficer with efect from 28

February 2024.

(c) Apointed as a non-executive director with efect from 8

February 2024.

(d) Apointed as a non-executive director with efect from 30

October 2023.

(e) Apointed as the chairman of the Board with efect from 28

February 2024.

(f) Retired as independent non-executive director with efect

from 12 August 2024.

(g) Apointed as an independent non-executive director with

efect from 19 September 2023.

(h) Resigned as an executive director and chairman of the Board

with efect from 28 February 2024.

(i) Retired as an executive director with efect from 19

September 2023.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
3,926
520
22,480
90
27,016
2025
二零二五年
1
1
1
1
4

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025232

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

13. 董事、最高行政人员及

五名最高薪雇员之酬金

(续)

截至二零二五年及二零二四年三月

三十一日止年度,概无任何董事放弃

或同意放弃任何酬金之安排。

年内本集团五名最高薪人士中包括

一名(二零二四年:两名)本公司董

事,彼等之酬金已于上述所列之分析

中反映。余下四人(二零二四年:三

人)之酬金如下:

酬金介乎以下范围:

年内,本集团概无支付酬金予任何董

事或最高薪人士作为招揽加盟或加

盟本集团时之奖励或作为离职补偿。

13. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND FIVE HIGHEST PAID

EMPLOYES’ EMOLUMENTS (Continued)

There was no arangement under which any directors waived

or agred to waive any remunerations for the years ended

31 March 2025 and 2024.

The five individuals whose emoluments were the highest in

the Group for the year included, one (2024: two) directors

of the Company whose emoluments are reflected in the

analysis presented above. The emoluments of the remaining

four (2024: thre) individuals are as folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

Salaries, alowances and other benefits薪金、津贴及其他福利4,650

Discretionary bonuses酌情花红1,903

Equity-setled share-based payments以权益结算之股份支付5

Retirement benefit scheme contributions退休福利计划供款35

6,593

The emoluments fel within the folowing bands:

Number of individuals

人数

二零二四年

HK$1,000,001 to HK$1,500,0001,000,001港元至1,500,000港元1

HK$2,000,001 to HK$2,500,0002,000,001港元至2,500,000港元1

HK$2,500,001 to HK$3,000,0002,500,001港元至3,000,000港元–

HK$3,000,001 to HK$3,500,0003,000,001港元至3,500,000港元1

HK$10,000,001 to HK$10,500,00010,000,001港元至10,500,000港元–

HK$10,500,001 to HK$11,000,00010,500,001港元至11,000,000港元–

During the year, no emoluments were paid by the Group to

any of the directors or highest paid individuals as inducement

to join or upon joining the Group or as compensation for los

of ofice.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
(2,525)
2025
二零二五年
’000
千股
6,668,024

国富量子创新有限公司 二零二五年报233

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

14. 股息

截至二零二五年三月三十一日止年

度概无派付或建议派付任何股息,自

本报告年度末以来亦无建议派付任

何股息(二零二四年:无)。

15. 每股亏损

本公司拥有人应占之每股基本及摊

薄亏损,乃按以下数据计算:

截至二零二五年及二零二四年三月

三十一日止年度,所有潜在普通股具

反摊薄效应。

14. DIVIDEND

No dividend was paid or proposed during the year ended 31

March 2025, nor has any dividend ben proposed since the

end of the reporting year (2024: nil).

15. LOS PER SHARE

The calculation of the basic and diluted los per share

atributable to owners of the Company is based on the

folowing:

二零二四年

HK$’000

千港元

Los亏损

Los for the purpose of calculating basic

and diluted los per share

用作计算每股基本及

摊薄亏损之亏损(30,679)

二零二四年

’000

千股

Number of shares股份数目

Weighted average number of ordinary

shares for the purpose of calculating

basic and diluted los per share

用作计算每股基本及

摊薄亏损之普通股

加权平均数3,381,332

The efects of al potential ordinary shares are anti-dilutive

for the years ended 31 March 2025 and 2024.


4,9841,1441,46223,66331,253
2,2292,2408285,297
7,2131,1443,70224,49136,550
4,9841,1441,4629,03316,623
5953737,8728,840
1,0892,3153,404
6,6681,1441,83519,22028,867
5451,8675,2717,683

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025234

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

16. 物业及设备以及使用权

资产

附注: 租赁协议的固定期限通常为2至

3年。租期按个别基准磋商,并

无施加任何契诺,且租赁资产不

得用作借款抵押。

16. PROPERTY AND EQUIPMENT AND

RIGHT-OF-USE ASETS

Property and equipment

Right-of-use

asetsTotal

物业及设备使用权资产总计

Leasehold

improvements

Ofice

equipment

Motor

vehicles

租赁物业装修办公室设备汽车

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

(Note)

(附注)

Cost成本

At 1 April 2023于二零二三年四月一日4,9841,1441,46218,17725,767

Aditions添置–22,65822,658

Disposals/writen of出售╱撇销–(17,172)(17,172)

At 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日

Aditions添置

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Acumulated depreciation and

impairment

累计折旧及减值

At 1 April 2023于二零二三年四月一日4,9841,1441,46218,17725,767

Charge for the year年内扣除–1,8881,888

Disposals/writen of出售╱撇销–(17,172)(17,172)

Impairment los减值亏损–6,1406,140

At 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日

Charge for the year年内扣除

Impairment los减值亏损

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Carying amount账面值

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日–14,63014,630

Note: Lease agrements are typicaly made for fixed periods of 2

to 3 years. Lease term is negotiated on an individual basis,

does not impose any covenant and the leased asets may

not be used as security for borowing purposes.


国富量子创新有限公司 二零二五年报235

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

16. 物业及设备以及使用权

资产(续)

本集团于二零二五年及二零二四年

对其物业及设备以及使用权资产的

可收回金额进行审阅,乃由于营商环

境充满挑战及全球资本市场低迷导

致投资者行为审慎。该等资产乃用于

本集团之企业融资、资产管理、放债、

经纪及孖展融资分部。审阅导致确认

减值亏损3,404,000港元(二零二四

年:6,140,000港元),已于损益确

认。相关资产的可收回金额7,683,000

港元(二零二四年:14,630,000港元)

乃根据其使用价值厘定,计算所用之

现金流量预测乃基于涵盖五年期间

之财政预算,使用零增长率(基于相

关行业之增长预测且不超过相关行

业之平均长期增长率)推算自报告期

末起五年期间后的现金流量。所用的

贴现率介乎11.93%至14.39%(二零

二四年:11.93%至14.39%)。计算使

用价值所用之其他主要假设与现金

流入及流出(包括预算销售额及预算

纯利率)的估计有关。该估计乃根据

该单位之过往表现及管理层对市场

发展之预期而定。

16. PROPERTY AND EQUIPMENT AND

RIGHT-OF-USE ASETS (Continued)

The Group caried out reviews of the recoverable amount of

its property and equipment and right-of-use asets in 2025

and 2024 due to chalenging busines environment and

prudent behaviours of investors as a result of global capital

market downturn. These asets are used in the Group’s

corporate finance, aset management, money lending,

brokerage and margin financing segments. The reviews

led to recognition of impairment los of HK$3,404,000

(2024: HK$6,140,000) that has ben recognised in profit

or los. The recoverable amount of the relevant asets of

HK$7,683,000 (2024: HK$14,630,000) has ben determined

on the basis of their value in use using cash flow projections

based on financial budgets covering five-year period, zero

growth rate, which is based on relevant industries growth

forecasts and does not exced average long-term growth

rate for relevant industries, is aplied to extrapolate the cash

flows beyond five-year period from the end of the reporting

period. The discount rates used were 11.93-14.39 (2024:

11.93-14.39) per cent. Other key asumptions for the value

in use calculation related to the estimation of cash inflows

and outflows which include budgeted sales and budgeted

net profit margin. This estimation is determined based on the

unit’s past performance and management’s expectation for

the market development.


CryptocurrenciesClub membershipLicense rightTotal
加密货币会籍牌照权总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
6,6102,2618,871
36,00136,001
7171
36,0726,6102,26144,943
2,2612,261
36,0726,61042,682

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025236

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

For the year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

17. INTANGIBLE ASETS

Cost成本

At 1 April 2023,

31 March 2024

and 1 April 2024

于二零二三年四月一日、

二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日

Aditions添置

Acquisition of subsidiary收购附属公司

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Acumulated impairment累计减值

At 1 April 2023,

31 March 2024,

1 April 2024 and

31 March 2025

于二零二三年四月一日、

二零二四年三月三十一日、

二零二四年四月一日及

二零二五年三月三十一日

Carying amount账面值

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日–6,610–6,610

The Group’s club membership is asesed as having

indefinite useful life because there is no time limit that the

Group can enjoy the services provided by those clubs.

The license right represents a right to conduct aset

management busines in Hong Kong, and has no

foreseable limit to the period over which the Group can use

to generate net cash flows. As a result, the license right is

considered as having indefinite useful life.

The Directors conducted review on the recoverable amount

of the Group’s license right and determined that the

recoverable amount was lower than its carying amount,

therefore, the carying amount of the license right was fuly

impaired.

17. 无形资产

本集团的会籍被评定为具有无限可

使用年期,原因为本集团可享受该等

会所提供的服务并无时间限制。

牌照权指可于香港经营资产管理业

务的权利,本集团可使用以产生现金

流量净额的期间并无可预见的限制。

故此,牌照权被视为具有无限可使用

年期。

董事就本集团牌照权之可收回金额

进行审阅,确定可收回金额低于其账

面值,因此牌照权之账面值已悉数减

值。


2025
二零二五年
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%

国富量子创新有限公司 二零二五年报237

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

18. 附属公司

于二零二五年三月三十一日,主要附

属公司之详情如下:

18. SUBSIDIARIES

Particulars of the principal subsidiaries as at 31 March 2025

are as folows:

Name of subsidiary

Place of

incorporation/

registration

Place of

operation

Isued and

paid up

capital

Percentage of ownership

interest and voting

power held by the

Company

Principal

activities

附属公司名称注册成立╱注册地点经营地点已发行及缴足资本

本公司所持拥有权益及

投票权百分比主要业务

二零二四年

Directly held subsidiaries直接持有的附属公司

Galaxy Way Development LimitedBritish Virgin Islands

(“BVI”)

Hong Kong1 ordinary share of US$1 each100%Equity investment

利威发展有限公司英属处女群岛

(「英属处女群岛」)

香港1股普通股每股1美元股权投资

Marvel Champion Investment LimitedBVIHong Kong1 ordinary share of US$1 each100%Equity investment

满冠投资有限公司英属处女群岛香港1股普通股每股1美元股权投资

Indirectly held subsidiaries间接持有的附属公司

Fortune (HK) Securities LimitedHong KongHong KongHK$310,000,000100%Provision of securities brokerage

and margin financing services

富强证券有限公司香港香港310,000,000港元提供证券经纪及孖展融资服务

Fortune Aset Management LimitedHong KongHong KongHK$74,000,000100%Provision of aset management

services

富强资产管理有限公司香港香港74,000,000港元提供资产管理服务

Fortune Finance LimitedHong KongHong KongHK$10,000100%Provision of money lending services

富强财务有限公司香港香港10,000港元提供放债服务

Fortune Financial Capital LimitedHong KongHong KongHK$36,700,000100%Provision of corporate finance

services

富强金融资本有限公司香港香港36,700,000港元提供企业融资服务

Fortune Case LimitedHong KongHong KongHK$1100%Provision of corporate administrative

services to group companies

福骥有限公司香港香港1港元向集团公司提供企业行政服务

富强咨询服务(深圳)有限公司The PRCThe PRCRegistered capital of

RMB500,000

100%Equity investment

中国中国注册资本人民币500,000元股权投资

富强资管(深圳)股权投资基金管理有限公司The PRCThe PRCRegistered capital of

RMB30,000,000

100%Provision of aset management

services

中国中国注册资本人民币30,000,000元提供资产管理服务

嘉兴富强瑞益股权投资合伙企业(有限合伙)The PRCThe PRCRegistered capital of

RMB10,000,000

100%Equity investment

中国中国注册资本人民币10,000,000元股权投资

国富创新通达国际贸易(深圳)有限公司The PRCThe PRCRegistered capital of

RMB500,000

0%Sales of comodities

中国中国注册资本人民币500,000元商品销售


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
2,987,435
4,052
2,991,487

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025238

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

18. 附属公司

(续)

富强咨询服务(深圳)有限公司、富

强资管(深圳)股权投资基金管理有

限公司及国富创新通达国际贸易(深

圳)有限公司为于中国成立的外商独

资企业。

上表载列董事认为主要影响本集团

业绩或资产及负债之本公司附属公

司。董事认为,载列其他附属公司之

详情将会导致资料过于冗长。

19.于联营公司之投资

18. SUBSIDIARIES (Continued)

富强咨询服务(深圳)有限公司, 富强资管(深圳)股权投

资基金管理有限公司 and 国富创新通达国际贸易(深圳)

有限公司 are wholy-owned foreign enterprises established

in the PRC.

The above table lists the subsidiaries of the Company which,

in the opinion of the directors, principaly afected the results

or asets and liabilities of the Group. To give details of other

subsidiaries would, in the opinion of the Directors, result in

particular excesive length.

19. INVESTMENTS IN ASOCIATES

二零二四年

HK$’000

千港元

Listed and unlisted investments 上市及非上市投资

– Share of net asets-分占资产净值103,495

– Godwil-商誉9,403

112,898


2025
二零二五年
29.13%
25.00%
34.00%
2025
二零二五年
29.13%
33.00%
34.00%

国富量子创新有限公司 二零二五年报239

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

19.于联营公司之投资

(续)

下表载列联营公司详情:

附注: 于二零二四年三月三十一日,本

集团拥有华科智能投资少于20%

的股权。

于二零二四年十月十八日,本集团自

柳志伟博士、Trenda Capital Pte. Ltd.

及Caitex Technology Holdings Limited

收购华科智能投资全部已发行股本

之26.15%。柳志伟博士为本公司之

主要股东。此外,柳志伟博士实益拥

有Trenda Capital Pte. Ltd.及Caitex

Technology Holdings Limited之全部

已发行股本。于完成后,本集团实益

拥有华科智能投资全部已发行股本

之29.13%。

本集团重大联营公司(按权益法于综

合财务报表列账)之财务资料概要于

下文载述。所呈列之财务资料概要乃

基于根据香港财务报告准则会计准

则编制的该联营公司财务报表。

19. INVESTMENTS IN ASOCIATES

(Continued)

Set out below are the particulars of the asociates:

Name of entity

实体名称

Principal place

of busines

主要营业地点

Place of

incorporation

注册成立地点

Percentage of nominal

value of isued capital

held by the Group

本集团持有已发行

股本面值百分比

Proportion of voting

right held by the Group

at board level

本集团所持董事会

投票权比例

Principal activities

主要业务

二零二四年二零二四年

Wealthink AI-Inovation Capital Limited

(“Wealthink AI”)

Hong KongHong KongNoteNoteInvestment holding

华科智能投资有限公司

(「华科智能投资」)

香港香港附注附注投资控股

Starlight Financial Holdings Limited

(“Starlight Group”)

Hong KongHong Kong25.00%33.00%Loan financing and advisory

services

中国星火金融控股有公司

(「星火集团」)

香港香港贷款融资及顾问服务

BA Fintech Lab LimitedHong KongCayman Islands34.00%34.00%Aset management

香港开曼群岛资产管理

Note: As at 31 March 2024, the Group owned les than 20% of

the equity interest of Wealthink AI.

On 18 October 2024, the Group acquired 26.15% of the

entire isued capital of the Wealthink AI from Dr. Liu Zhiwei,

Trenda Capital Pte. Ltd. and Caitex Technology Holdings

Limited. Dr. Liu Zhiwei, is a substantial shareholder of

the Company. Furthermore, Dr. Liu Zhiwei is beneficialy

interested in the entire isued share capital of both Trenda

Capital Pte. Ltd. and Caitex Technology Holdings Limited.

Upon the completion, the Group is beneficialy interested in

29.13% of the entire isued share of Wealthink AI.

The sumarised financial information in respect of the

Group’s material asociate, which is acounted for in the

consolidated financial statements using the equity method

is set out below. The sumarised financial information

presented is based on the HKFRS Acounting Standards

financial statements of the asociate.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
5,299,231
5,369,156
(717,908)
(2,875)
9,947,604
2,896,923
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
144,170
36,996
(101,676)
(64,680)

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025240

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

19.于联营公司之投资

(续)

19. INVESTMENTS IN ASOCIATES

(Continued)

Wealthink AI华科智能投资

At 31 March于三月三十一日

Non-curent asets非流动资产

Curent asets流动资产

Curent liabilities流动负债

Non-curent liabilities非流动负债

Net asets资产净值

The Group’s share of net asets and

carying amount of interests

本集团分占资产净值及

权益之账面值

Wealthink AI华科智能投资

For the period from the date of completion

of the acquisition to 31 March

从收购完成日期至

三月三十一日止期间

Revenue收入

Profit溢利

Other comprehensive expense其他全面开支

Total comprehensive income全面收入总额


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
94,564
(9,134)
(980)
(10,114)
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
129,762
285,324
170,844
12
585,942
285,751
300,191
585,942

国富量子创新有限公司 二零二五年报241

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

19.于联营公司之投资

(续)

下表显示本集团合共应占所有个别

非重大联营公司(按权益法列账)的

金额。

20. 按公平值列入损益账之

投资

19. INVESTMENTS IN ASOCIATES

(Continued)

The folowing table shows, in agregate, the Group’s share

of the amounts of al individualy imaterial asociates that

are acounted for using the equity method.

二零二四年

HK$’000

千港元

At 31 March于三月三十一日

Share of carying amounts of interests分占权益之账面值112,898

Year ended 31 March截至三月三十一日止年度

Share of los for the year分占年内亏损(2,483)

Share of other comprehensive expense

for the year分占年内其他全面开支(4,506)

Share of total comprehensive expense

for the year分占年内全面开支总额(6,989)

20. INVESTMENTS AT FAIR VALUE

THROUGH PROFIT OR LOS

二零二四年

HK$’000

千港元

Equity securities listed in Hong Kong于香港上市之股本证券86,908

Unlisted equity instruments非上市股本工具79,769

Fund investments基金投资86,569

Derivative financial instruments衍生金融工具27

253,273

Analysed as:分析如下:

– Non-curent asets– 非流动资产79,769

– Curent asets– 流动资产173,504

253,273


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
443,000
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
82,479
68,140
150,619
150,619
150,619

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025242

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

21. 艺术品投资

22. 应收贷款及贸易应收账

21. INVESTMENTS IN ARTWORKS

二零二四年

HK$’000

千港元

Valuable colections held for

investment, at fair value

持作投资之珍贵藏品,

按公平值–

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

二零二四年

NotesHK$’000

附注千港元

Loan receivables应收贷款(a)110,576

Trade receivables贸易应收账款(b)2,921

113,497

Analysed as:分析如下:

– Non-curent asets-非流动资产13,500

– Curent asets-流动资产99,997

113,497


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
84,170
(1,691)
82,479
82,479
82,479

国富量子创新有限公司 二零二五年报243

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:

(a) 应收贷款

于二零二五年三月三十一日,未偿

还应收贷款总额(扣除预期信贷亏

损)为82,479,000港元(二零二四

年:110,576,000港元)。共包括四

笔(二零二四年:五笔)未偿还贷

款,相关详情如下:

(i) 一笔未偿还本金为零港元(二

零二四年:13,500,000港元)

之有抵押贷款,以联交所上市

公司股份之证券账户押记作

抵押,贷款年利率为8%,将于

十二个月(二零二四年:两年)

内到期偿还;

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes:

(a) LOAN RECEIVABLES

二零二四年

HK$’000

千港元

Loan receivables应收贷款112,267

Les: expected credit loses减:预期信贷亏损(1,691)

Carying amount账面值110,576

Analysed as:分析如下:

– Non-curent asets-非流动资产13,500

– Curent asets-流动资产97,076

110,576

As at 31 March 2025, the amount of total outstanding

loan receivables, net of expected credit loses, was

HK$82,479,000 (2024: HK$110,576,000). There are four

(2024: five) outstanding loans with their respective portfolios

detailed as folows:

(i) one secured loan with an outstanding principal amount

of HK$nil (2024: HK$13,500,000), and it is secured by

a securities acount charge over shares of companies

listed on the Stock Exchange. It bears an interest rate

of 8% per anum (“p.a.”) and is due for repayment

within twelve months (2024: 2 years);


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025244

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(a) 应收贷款(续)

(i) 两笔未偿还本金总额为零港

元(二零二四年:90,000,000

港元)之无抵押贷款,年利率

均为15%,将于十二个月内到

期偿还;

(i) 一笔未偿还本金为5,000,000

港元(二零二四年:5,000,000

港元)之有抵押按揭贷款,以

位于香港之商业物业之第一

法定押记作抵押,已逾期。贷

款年利率为13%;

(iv) 一笔未偿还本金为3,000,000

港元(二零二四年:3,000,000

港元)之无抵押贷款,乃由一

名个人提供担保。贷款年利率

为6%,须于二零二六年一月

十四日偿还;

(v) 一笔未偿还本金为25,000,000

港元(二零二四年:无)之有

抵押贷款,以联交所上市公司

股份之证券账户押记作抵押,

贷款年利率为9%,将于十二

个月内到期偿还;及

(vi) 一笔未偿还本金为50,000,000

港元(二零二四年:无)之无

抵押贷款,由一名个人提供担

保。贷款年利率为8%,将于

十二个月内到期偿还。

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(a) LOAN RECEIVABLES (Continued)

(i) two unsecured loans with an agregate outstanding

principal amount of HK$nil (2024: HK$90,000,000).

Both loans bear an interest rate of 15% p.a. and are

due for repayment within twelve months;

(i) one secured mortgage loan with an outstanding

principal amount of HK$5,000,000 (2024:

HK$5,000,000), and it is secured by first legal charges

on comercial properties located in the Hong Kong and

has ben overdue for repayment. It bears an interest

rate of 13% p.a.;

(iv) one unsecured loan with an outstanding principal

amount of HK$3,000,000 (2024: HK$3,000,000) and it

is guaranted by an individual person. This loan bears

an interest rate of 6% p.a. and it is repayable on 14

January 2026;

(v) one secured loan with an outstanding principal amount

of HK$25,000,000 (2024: nil), and it is secured by a

securities acount charge over shares of companies

listed on the Stock Exchange. It bears an interest rate

of 9% p.a. and is due for repayment within twelve

months; and

(vi) one unsecured loan with an outstanding principal

amount of HK$50,000,000 (2024: nil) and it is

guaranted by an individual person. This loan bears

interest rate of 8% p.a. and is due for repayment within

twelve months.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
334
435
81,710
82,479

国富量子创新有限公司 二零二五年报245

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(a) 应收贷款(续)

就上述第(i)项而言,该笔贷款已逾

期。本公司及本公司之全资附属公

司富强财务有限公司(「富强财务」)

已取得法院命令,要求借款人交出

抵押物业的空置管有权。本公司与

富强财务正在执行法院命令,以确

保该等物业的管有权。

就上述第(iv)项而言,已于二零二四

年十一月与借款人签订贷款和解协

议(「该协议」)。根据该协议,还款

日期已延长至二零二六年一月,年

利率已由12%降至6%。所有针对

借款人的法律诉讼已暂停但并未撤

回。

富强财务已对第(i)项所述借款人

展开追讨行动,要求相关已抵押物

业的租户完成物业强制执行程序。

至于第(iv)项所述的借款人,富强财

务亦已指示律师,若借款人违反该

协议,将立即重新启动所有已搁置

的索偿要求。

应收贷款(扣除预期信贷亏损)基

于贷款发放日期之账龄分析如下:

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(a) LOAN RECEIVABLES (Continued)

With respect to item (i) mentioned above, the loan is overdue

for repayment. The Company and Fortune Finance Limited

(“Fortune Finance”), a wholy-owned subsidiary of the

Company, obtained a court order requiring the borower to

deliver vacant posesion of the charged properties. The

Company and Fortune Finance are implementing the court

order to secure posesion of the properties.

With respect to item (iv) mentioned above, a Loan Setlement

Agrement (the “Agrement”) has ben executed with the

borower in November 2024. Pursuant to the Agrement,

repayment date has ben extended to January 2026 and the

interest rate has ben reduced from 12% p.a. to 6% p.a. Al

legal actions against the borower have ben stayed but not

withdrawn.

Fortune Finance has initiated recovering actions on the

borower stated under item (i) by requiring the tenants of

the charged properties to finalize property enforcement. For

the borower stated under item (iv), Fortune Finance has also

instructed solicitors to imediately reactivate al stayed claims

if the borower breaches the Agrement.

Ageing analysis of the loan receivables, based on the loan

drawdown date, and net of expected credit loses, is as

folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

Les than 30 days少于30日 90,767

31 to 90 days31至90日–

91 to 365 days91至365日13,500

Over 365 days超过365日6,309

110,576


109,2533,014112,267
93,49124093,731
(121,603)(225)(121,828)
81,1413,02984,170

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025246

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(a) 应收贷款(续)

截至二零二五年三月三十一日的应

收贷款账龄分析(基于贷款发放日

期)载列如下:

应收贷款之结余总额变动如下:

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(a) LOAN RECEIVABLES (Continued)

An ageing analysis of the loan receivables as at 31 March

2025 based on loan drawdown date is set out below:

Within

90 days

Over 90 days

to up to

1 year

Over

1 year

90日以内90日至一年一年以上

Aproximate % of the loan

receivables

应收贷款之概约百分比

0.93%99.07%–

The movement of gros balance of loan receivables is as

folows:

Stage 1Stage 2Total

第一阶段第二阶段总额

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 1 April 2023于二零二三年四月一日5,05212,10117,153

Amounts writen of

as uncolectible

撇销为无法回收款项

–(5,609)(5,609)

Amounts originated产生之金额117,7631,278119,041

Amounts recovered or repaid

during the year

年内收回或偿还之金额

(13,562)(4,756)(18,318)

At 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日

Amounts originated产生之金额

Amounts recovered or repaid

during the year

年内收回或偿还之金额

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日


1,6911,691
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
616
64,942
5,945
71,503
(3,363)
68,140

国富量子创新有限公司 二零二五年报247

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(a) 应收贷款(续)

应收贷款之预期信贷亏损变动如

下:

应收贷款于相关贷款协议指定日期

到期结算。

(b) 贸易应收账款

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(a) LOAN RECEIVABLES (Continued)

The movement of expected credit loses of loan receivables is

as folows:

Stage 1Stage 2Total

第一阶段第二阶段总额

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 1 April 2023于二零二三年四月一日–4,9064,906

Amounts writen of

as uncolectible

撇销为无法回收款项

–(5,609)(5,609)

Expected credit loses

recognised during the year

年内确认之预期信贷亏损

–2,3942,394

At 31 March 2024, 1 April 2024

and 31 March 2025

于二零二四年三月三十一日、

二零二四年四月一日及

二零二五年三月三十一日

The loan receivables are due for setlement at the date

specified in the respective loan agrements.

(b) TRADE RECEIVABLES

二零二四年

HK$’000

千港元

Trade receivables from securities

brokerage busines

来自证券经纪业务之

贸易应收账款

– margin clients-孖展客户572

Trade receivables from

other brokerage busines

来自其他经纪业务之

贸易应收账款–

Trade receivables from

other busineses

来自其他业务之贸易

应收账款5,530

6,102

Les: expected credit loses减:预期信贷亏损(3,181)

Carying amount账面值2,921


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
250
88
100
2,144
2,582

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025248

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(b) 贸易应收账款(续)

证券经纪业务所产生之来自香港结

算所之贸易应收账款偿付期限为买

卖日期后两个交易日。本集团向其

他业务的客户授予平均30日的信贷

期。

由于客户乃按往来账户基准列账,

且仅视乎条件或按本集团要求方须

偿还,故并无披露有关来自证券经

纪业务之贸易应收账款-孖展客户

及来自其他经纪业务之贸易应收账

款之账龄分析。董事认为,基于该

等应收款项之性质使然,账龄分析

并无额外价值。

基于发票日期及经扣除预期信贷亏

损,来自其他业务之贸易应收账款

之账龄分析如下:

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(b) TRADE RECEIVABLES (Continued)

The setlement terms of trade receivables from HKSC arising

from securities brokerage busines are two trading days after

trade date. The Group alows an average credit period of 30

days to its customers from other busineses.

No ageing analysis is disclosed for trade receivables from

securities brokerage busines – margin clients and trade

receivables from other brokerage busines as the clients

were caried on an open acount basis, and only fal due

on conditions or on demand by the Group. The Directors

consider that ageing analysis does not give aditional value in

the view of the nature of these receivables.

Ageing analysis of trade receivables from other busineses,

based on the invoice date, and net of expected credit loses

is as folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

Les than 30 days少于30日392

31 to 60 days31至60日337

61 to 90 days61至90日–

Over 90 days90日以上1,622

Carying amount of trade receivables

from other busineses

来自其他业务之贸易应收账款

之账面值2,351


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
3,181
182
3,363

国富量子创新有限公司 二零二五年报249

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(b) 贸易应收账款(续)

应收孖展客户之贸易账款以客户之

抵押证券作抵押,且本集团可酌情

变现有关抵押证券,以清偿任何按

彼等各自进行之证券交易所发出之

孖展补仓要求。应收孖展客户之贸

易账款可按要求偿还,并按商业利

率计息。于二零二五年三月三十一

日,贸易应收账款总额当中616,000

港元(二零二四年:570,000港元)

为计息,而其他贸易应收账款为不

计息。

贸易应收账款之预期信贷亏损对账

如下:

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(b) TRADE RECEIVABLES (Continued)

Trade receivables from margin clients are secured by the

clients’ pledged securities which could be realised at the

Group’s discretion to setle any margin cal requirements

imposed by their respective securities transactions. The trade

receivables from margin clients are repayable on demand

and bear interest at comercial rates. As at 31 March 2025,

included in the total trade receivables, HK$616,000 (2024:

HK$570,000) was interest bearing whereas other trade

receivables was non-interest bearing.

Reconciliation of expected credit loses on trade receivables:

二零二四年

HK$’000

千港元

At the begining of the year于年初14,604

Increase in expected credit loses

during the year

年内预期信贷亏损增加

3,640

Amounts writen of撇销款项(15,063)

At the end of the year于年末3,181


0%0%30%49%63%
250881427994,6665,945
(42)(394)(2,927)(3,363)
250881004051,7392,582

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025250

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

22. 应收贷款及贸易应收账

款(续)

附注:(续)

(b) 贸易应收账款(续)

本集团采用香港财务报告准则第9

号「金融工具」规定的简化法对预

期信贷亏损计提拨备,该方法允许

使用存续期预期信贷亏损拨备。

为计量预期信贷亏损,来自其他业

务之贸易应收账款已按逾期天数进

行分组。预期信贷亏损亦计及前瞻

性资料,当中已虑经济环境整体变

化可能产生的影响。

22. LOAN AND TRADE RECEIVABLES

(Continued)

Notes: (Continued)

(b) TRADE RECEIVABLES (Continued)

The Group aplies the simplified aproach to provide the

expected credit loses prescribed by HKFRS 9 “Financial

Instruments”, which permits the use of the lifetime expected

credit loses provision.

To measure the expected credit loses, trade receivables

from other busineses have ben grouped based on the

days past due. The expected credit loses also incorporates

forward-loking information, which was taken into acount

the posible impacts asociated with the overal change in the

economic environment.

Curent

and within

30 days

past due

31 to

60 days

past due

61 to

90 days

past due

91 to

365 days

past due

Over

365 days

past dueTotal

即期及逾期

30日内

逾期

31至60日

逾期

61至90日

逾期

91至365日

逾期

超过365日总计

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

Expected credit loses rate预期信贷亏损率

Gros carying amount (HK$’000)总账面值(千港元)

Los alowance (HK$’000)亏损拨备(千港元)

At 31 March 2024

于二零二四年三月三十一日

Expected credit loses rate预期信贷亏损率26%47%0%41%76%

Gros carying amount (HK$’000)总账面值(千港元)526635–1,6682,7015,530

Los alowance (HK$’000)亏损拨备(千港元)(134)(298)–(689)(2,058)(3,179)

392337–9796432,351


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
58,265
23,716
192
10,000
50,000
142,173

国富量子创新有限公司 二零二五年报251

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

23. 合约资产

合约资产与本集团就已作出但于报

告期末尚未开单之企业融资服务收

取代价之权利有关。该等合约资产于

有关权利成为无条件时转拨至应收

款项。

24. 法定按金

法定按金为就本集团于香港之受规

管业务向联交所及香港结算所作出。

25. 其他应收款项、按金及

预付款项

附注:

(i) 其他应收款项主要指存入不同经纪

账户的资金及应收第三方的其他款

项。

(i) 包括投资移民业务特许经营的按

金15,496,000港元(二零二四年:

15,587,000港元)。

23. CONTRACT ASETS

Contract asets related to the Group’s right to consideration

for corporate finance services transfered but not biled

at the end of the reporting period. The contract asets

are transfered to receivable when the right become

unconditional.

24. REGULATORY DEPOSITS

The regulatory deposits were made with the Stock Exchange

and HKSC, in relation to the Group’s regulated busineses

in Hong Kong.

25. OTHER RECEIVABLES, DEPOSITS

AND PREPAYMENTS

二零二四年

NotesHK$’000

附注千港元

Other receivables其他应收款项(i)1,477

Interest receivables应收利息363

Rental and other deposits租赁及其他按金(i)22,014

Prepayments预付款项582

Prepayment for investments at

fair value through profit or los

按公平值列入损益账之

投资之预付款项–

Prepayment for investments

in artworks

艺术品投资之预付款项

24,436

Notes:

(i) Other receivables mainly represent monies placed in various

brokers acounts and other receivable from third party.

(i) Included deposits for franchise of investment imigration

busines amounted to HK$15,496,000 (2024:

HK$15,587,000).


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025252

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

26. 银行结余及现金

(A) 银行结余-信托

本集团于持牌银行开设独立信

托账户以持有因其证券经纪及

孖展融资业务产生之客户款项。

本集团将客户款项分类为综合

财务状况表流动资产项下之银

行结余-信托,由于本集团须

就该等客户款项之任何亏损或

被挪用负责,因而同时确认该

等款项为应付相关客户之贸易

款项。本集团不获准将客户款

项用于偿还其本身债项。

(B) 银行结余及现金-一般

于二零二五年三月三十一日,

本集团以人民币计值的银行结

余及现金为9,216,000港元(二

零二四年:774,000港元)。人民

币兑换为外币须遵守《中华人

民共和国外汇管理条例》。

26. BANK BALANCES AND CASH

(A) BANK BALANCES-TRUST

The Group maintains segregated trust acounts

with licensed banks to hold clients’ monies arising

from its securities brokerage and margin financing

busines. The Group has clasified the clients’ monies

as bank balances – trust under the curent asets

of the consolidated statement of financial position

and recognised the coresponding trade payables to

respective clients on the grounds that it is liable for any

los or misapropriation of clients’ monies. The Group

is not permited to use the clients’ monies to setle its

own obligations.

(B) BANK BALANCES AND CASH-

GENERAL

As at 31 March 2025, the bank balances and cash

of the Group denominated in RMB amounted to

HK$9,216,000 (2024: HK$774,000). Conversion of

RMB into foreign curencies is subject to the PRC’s

Foreign Exchange Control Regulations.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
132,483
23,624
57,580
213,687
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
23,624

国富量子创新有限公司 二零二五年报253

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

27. 贸易应付账款

由于客户乃按往来账户基准列账,故

并无披露有关来自证券经纪业务之

贸易应付账款-孖展及现金客户及

来自其他经纪业务之贸易应付账款

之账龄分析。董事认为,基于该等应

付款项之性质使然,账龄分析并无额

外价值。

基于其确认日期之应付香港结算所

的贸易账款之账龄分析如下:

27. TRADE PAYABLES

二零二四年

HK$’000

千港元

Trade payables from securities

brokerage busines

来自证券经纪业务之贸易

应付账款

– margin and cash clients-孖展及现金客户266,924

– HKSC-香港结算所9,101

Trade payables from other brokerage

busines

来自其他经纪业务之

贸易应付账款–

276,025

No ageing analysis is disclosed for trade payables from

securities brokerage busines – margin and cash clients

and trade payables from other brokerage busines as the

clients were caried on an open acount basis. The directors

consider that ageing analysis does not give aditional value

in the view of the nature of these payables.

The ageing analysis of trade payables to HKSC, based on

their recognition date, is as folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

Les than 30 days少于30日9,101


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
415,377
415,377
(415,377)

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025254

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

28. 借贷

无抵押借贷须按以下年期偿还:

于二零二五年三月三十一日的平均

利率为4.24%。

28. BOROWINGS

The unsecured borowings are repayable as folows:

二零二四年

HK$’000

千港元

On demand or within one year按要求或一年以内–

Over one years超过一年–

Les: Amount due for setlement within

12 months (shown under curent

liabilities)

减: 于12个月内到期结清的

款项(于流动负债

项下列示)–

Amount due for setlement after

12 months

于12个月后到期结清的款项

The average interest rate as at 31 March 2025 was 4.24%.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
8,768
6,918
15,686
(501)
15,185
8,305
6,880
15,185
(8,305)
6,880

国富量子创新有限公司 二零二五年报255

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

29. 租赁负债

于二零二五年三月三十一日,平均实

际借贷利率为每年3.63%(二零二四

年:3.58%)。利率于合约日期厘定,

因此令本集团面临公平值利率风险。

截至二零二五年三月三十一日止年

度,租赁之现金流出总额为8,261,000

港元(二零二四年:6,588,000港

元)。

29. LEASE LIABILITIES

二零二四年

HK$’000

千港元

Lease payments:租赁付款:

within one year一年内7,894

in the second to fifth years第二年至第五年内15,191

23,085

Les: Future finance charges减:未来融资费用(1,172)

Present value of lease liabilities租赁负债之现值21,913

Present value of lease payments:租赁付款之现值:

within one year一年内7,217

in the second to fifth years第二年至第五年内14,696

Present value of lease liabilities租赁负债之现值21,913

Les: Amount due for setlement within

12 months (shown under

curent liabilities)

减: 于12 个月内到期结清的

款项(于流动负债

项下列示)(7,217)

Amount due for setlement after 12 months

(shown under non-curent liabilities)

于12 个月后到期结清的

款项(于非流动负债项下

列示)14,696

As at 31 March 2025, the average efective borowing rate

was 3.63% (2024: 3.58%) p.a. Interest rates are fixed at

the contract dates and thus expose the Group to fair value

interest rate risk.

During the year ended 31 March 2025, the total cash outflow

for leases are HK$8,261,000 (2024: HK$6,588,000).


702
702
20,000,0002,000,000
6,326,246632,625
273,77627,377
518,40051,840
340,05334,005
7,458,475745,847

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025256

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

30. 递延税项

以下为本集团已确认的递延税项负

债。

31. 股本

每股面值0.10港元(二零二四年:0.10

港元)之普通股

30. DEFERED TAX

The folowing are the defered tax liabilities recognised by

the Group.

Unrealised

fair value on

investments

投资之未变现

公平值

HK$’000

千港元

At 1 April 2023, 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二三年四月一日、二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日

Charge to profit or los for the year (note 11)自本年度损益扣除(附注11)

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

31. SHARE CAPITAL

Ordinary shares of HK$0.10 (2024: HK$0.10) each

Number of

sharesAmount

股份数目金额

Notes’000HK$’000

附注千股千港元

Authorised:法定:

At 1 April 2023, 31 March 2024,

1 April 2024 and 31 March 2025

于二零二三年四月一日、

二零二四年三月三十一日、

二零二四年四月一日及

二零二五年三月三十一日

Isued and fuly paid:已发行及缴足:

At 1 April 2023于二零二三年四月一日1,317,968131,797

Isue of shares发行股份(a)263,59426,359

Isue of shares发行股份(b)4,744,684474,469

At 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日

Isue of shares发行股份(c)

Isue of shares发行股份(d)

Isue of shares发行股份(e)

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日


国富量子创新有限公司 二零二五年报257

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

31. 股本

(续)

附注:

(a) 于二零二三年八月,于认购事项完

成后,已按每股0.20港元的价格向

独立第三方合共发行263,593,577

股普通股。本公司就认购事项收取

之所得款项总额约为52,718,000港

元。

(b) 于二零二四年二月,于供股完成

后,已按每股0.10港元的价格合共

发行4,744,684,386股普通股。本公

司就供股收取之所得款项总额约为

474,469,000港元。

(c) 于二零二四年七月,于配售事项完

成后,已按每股0.90港元的价格向

独立第三方合共发行273,776,000

股普通股。本集团就配售事项收取

之所得款项总额为246,398,000港

元。

(d) 于二零二四年七月,518,400,000股

普通股已发行予本公司于二零二四

年六月三日采纳之股份奖励计划

(「股份奖励计划」)项下之一名受

托人。

(e) 于二零二四年十月,于收购华科智

能投资之2,751,339,130股普通股完

成后,已按每股0.82港元(本公司

于二零二四年十月十八日收购日期

之收市价)的价格发行340,053,151

股普通股。

资本风险管理

本集团管理资本之目的为确保本集

团之实体能够持续经营,并透过优化

债务及权益结余为股东带来最大回

报。本集团之整体策略与过往年度维

持不变。

本集团之资本架构包括现金及现金

等值物、租赁负债、公司债券,以及

本公司拥有人应占权益(当中包括已

发行股本及储备)。

31. SHARE CAPITAL (Continued)

Notes:

(a) In August 2023, a total of 263,593,577 ordinary shares

at a price of HK$0.20 each were isued upon completion

of the subscription to independent third parties. The total

proceds received by the Company from the subscription was

aproximately HK$52,718,000.

(b) In February 2024, a total of 4,744,684,386 ordinary shares

at a price of HK$0.10 each were isued upon completion of

the rights isue. The total proceds received by the Company

from the rights isue was aproximately HK$474,469,000.

(c) In July 2024, a total of 273,776,000 ordinary shares at a price

of HK$0.90 each were isued upon completion of placing to

independent third parties. The total proceds received by the

Group from the placing was HK$246,398,000.

(d) In July 2024, 518,400,000 ordinary shares were isued to

a truste under a share award scheme (the “Share Award

Scheme”) adopted by the Company on 3 June 2024.

(e) In October 2024, 340,053,151 ordinary shares were isued

at a price of HK$0.82 (closing price of the Company at

acquisition date on 18 October 2024) each upon completion

of the acquisition of 2,751,339,130 ordinary shares of

Wealthink AI.

CAPITAL RISK MANAGEMENT

The Group manages its capital to ensure that entities in

the Group wil be able to continue as a going concern

while maximising the return to shareholders through the

optimisation of the debt and equity balances. The Group’s

overal strategy remains unchanged from prior years.

The capital structure of the Group consists of cash and cash

equivalents, lease liabilities, corporate bonds and equity

atributable to owners of the Company, comprising isued

share capital and reserves.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025258

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

31. SHARE CAPITAL (Continued)

CAPITAL RISK MANAGEMENT (Continued)

As at 31 March 2025, the Group’s total debt incured

(including borowings, lease liabilities and corporate bonds)

were HK$430,562,000 (2024: HK$23,975,000), representing

a gearing ratio of 10.97% (2024: 3.05%). Gearing ratio is

calculated based on total debt divided by the total equity at

the end of the reporting period.

The Directors of the Company review the capital structure

regularly. As part of this review, the Directors of the

Company consider the cost of capital and the asociated

risks with each clas of capital, and take apropriate actions

to adjust the Group’s capital structure.

For certain subsidiaries of the Company, they are

regulated by Securities and Futures Comision (“SFC”)

and are required to comply with certain minimum capital

requirements acording to the rules of SFC. Management

monitors, on a daily basis, the subsidiaries’ liquid capital

to ensure it mets the minimum liquid capital requirement

in acordance with the Securities and Futures (Financial

Resources) Rules, the range of liquid capital is from

HK$100,000 to HK$3,000,000 or 5% of their total adjusted

liabilities, whichever is higher. The required information is

filed with SFC on a monthly basis.

There is no non-compliance of the capital requirements

imposed by the respective regulators during both years.

31. 股本

(续)

资本风险管理(续)

于二零二五年三月三十一日,本集团

所产生之总债务(包括借贷、租赁负

债及公司债券)为430,562,000港元

(二零二四年:23,975,000港元),资

本负债比率为10.97%(二零二四年:

3.05%)。资本负债比率乃按报告期

末的总债务除以权益总额计算。

本公司董事定期审阅资本架构。作为

该审阅之一部分,本公司董事考虑资

本成本及各类别资本涉及之风险,并

会采取适当行动以调整本集团之资

本架构。

就本公司若干附属公司而言,彼等受

证券及期货事务监察委员会(「证监

会」)规管且须根据证监会之规则遵

守若干最低资本规定。管理层每日监

察附属公司之流动资金,以确保符

合证券及期货(财政资源)规则项下

最低流动资金规定,流动资金范围介

于100,000港元至3,000,000港元或为

其经调整总负债之5%(以较高者为

准)。所规定资料按月向证监会提交。

于该两个年度,并无违反有关规管机

构所实施之资本规定之情况。


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
93,851
93,851
786
2,003,855
274
46,888
2,051,803
2,114
465,191
405,607
21
872,933
1,178,870
1,272,721

国富量子创新有限公司 二零二五年报259

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

32. STATEMENT OF FINANCIAL

POSITION OF THE COMPANY

二零二四年

HK$’000

千港元

Non-curent asets非流动资产

Property and equipment物业及设备–

Investments in subsidiaries于附属公司之投资93,851

93,851

Curent asets流动资产

Other receivables, deposits and

prepayments

其他应收款项、

按金及预付款项283

Amounts due from subsidiaries应收附属公司款项959,324

Amounts due from investe company应收被投资公司款项274

Bank balances and cash银行结余及现金165,085

1,124,966

Curent liabilities流动负债

Other payables and acruals其他应付款项及应计费用1,953

Amounts due to subsidiaries应付附属公司款项427,938

Borowings借贷–

Corporate bonds公司债券2,062

Curent tax liabilities即期税项负债21

431,974

Net curent asets流动资产净值692,992

Total aset les curent liabilities资产总值减流动负债786,843

32. 本公司之财务状况表


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
1,272,721
745,847
526,874
1,272,721

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025260

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

32. STATEMENT OF FINANCIAL

POSITION OF THE COMPANY (Continued)

二零二四年

HK$’000

千港元

Net asets资产净值786,843

Capital and reserves资本及储备

Share capital股本632,625

Reserves储备154,218

Total equity权益总额786,843

33. RESERVES

(A) THE GROUP

The amounts of the Group’s reserves and movements

therein are presented in the consolidated statement

of profit or los and other comprehensive income and

consolidated statement of changes in equity.

32. 本公司之财务状况表

(续)

33. 储备

(A) 本集团

本集团的储备金额及其变动于

综合损益及其他全面收益表以

及综合权益变动表呈列。


788,93874080,657306(716,423)154,218
(78,806)(78,806)
219,021(51,840)167,181
244,838244,838
39,44339,443
(91)91
1,252,797(51,840)74080,65739,658(795,138)526,874

国富量子创新有限公司 二零二五年报261

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

33. RESERVES (Continued)

(B) THE COMPANY

Share

premium

Treasury

stock

Translation

reserve

Contributed

surplus

Share-based

payment

reserve

Acumulated

losesTotal

股份溢价库存股换算储备实缴盈余股份支付储备累计亏损总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

At 1 April 2023762,579–74080,657–(697,521)146,455

于二零二三年四月一日

Los for the year–(18,902)(18,902)

年度亏损

Isue of shares26,359–26,359

发行股份

Share-based payments–306–306

股份支付

At 31 March 2024 and 1 April 2024

于二零二四年三月三十一日及

二零二四年四月一日

Los for the year

年度亏损

Isue of shares

发行股份

Acquisition of asociate

收购联营公司

Share-based payments

股份支付

Forfeit of share options

没收购股权

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

33. 储备

(续)

(B) 本公司


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025262

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

33. 储备

(续)

(C) 储备的性质及目的

(i) 股份溢价

根据开曼群岛公司法,本

公司股份溢价账的资金

可供分派予本公司股东,

惟紧随建议分派股息日期

后,本公司须有能力偿还

其于日常业务过程中到期

的债务。

(i) 库存股

库存股包括配发及发行

予本公司于二零二四年

六月三日采纳之股份奖

励计划项下之受托人之

518,400,000股普通股。

(i) 汇兑储备

汇兑储备包括换算海外业

务财务报表产生的所有汇

兑差额。该储备乃根据综

合财务报表附注3所载之

会计政策处理。

(iv) 特殊储备

本集团之特殊储备指根据

本集团之公司重组,所收

购附属公司之股份面值与

就收购事项发行本公司股

份之面值两者间之差额。

33. RESERVES (Continued)

(C) NATURE AND PURPOSE OF

RESERVES

(i) Share premium

Under the Companies Law of the Cayman Islands,

the funds in the share premium acount of the

Company are distributable to the shareholders of

the Company provided that imediately folowing

the date on which the dividend is proposed to be

distributed, the Company wil be in a position to

pay of its debts as they fal due in the ordinary

course of busines.

(i) Treasury stock

Treasury stock includes alotment and isue

of 518,400,000 ordinary shares to the truste

under the share award scheme adopted by the

Company on 3 June 2024.

(i) Translation reserve

The translation reserve comprises al foreign

exchange diferences arising from the translation

of the financial statements of foreign operations.

The reserve is dealt with in acordance with

the acounting policies set out in note 3 to the

consolidated financial statements.

(iv) Special reserve

The special reserve of the Group represents

the diference betwen the nominal value of

the shares of the subsidiaries acquired and the

nominal value of the Company’s shares isued for

the acquisition under the corporate reorganisation

of the Group.


国富量子创新有限公司 二零二五年报263

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

33. 储备

(续)

(C) 储备的性质及目的(续)

(v) 股本储备

股本储备指当时之控股

东根据本集团之公司重组

作出之出资。

(vi) 实缴盈余

本公司之实缴盈余指附属

公司相关资产净值于其被

本公司收购当日之公平值

与根据本集团公司重组所

发行之本公司股份面值之

间的差额。

(vi) 股份支付储备

股份支付储备指根据综合

财务报表附注3中就以权

益结算之股份支付所采用

的会计政策确认的授予本

集团董事及雇员的实际或

估计数目未行使购股权的

公平值。

(vi) 其他储备

其他储备主要指分别于二

零一二年五月十八日及

二零一三年一月十日向

非控股权益以现金代价

1,793,000港元收购富强金

融资本有限公司额外20%

股权、以现金代价1,125,000

港元收购富强财富管理有

限公司额外25%股权,以及

于二零一六年十一月三十

日向非控股权益以现金代

价人民币100,000元(相当

于约114,000港元)收购富

强咨询服务(深圳)有限公

司额外20%股权所产生之

溢价,以及因收购华科智

能投资普通股而产生的议

价购买收益。

33. RESERVES (Continued)

(C) NATURE AND PURPOSE OF

RESERVES (Continued)

(v) Capital reserve

The capital reserve represents the contributions

made by the then controling shareholder under

the corporate reorganisation of the Group.

(vi) Contributed surplus

The contributed surplus of the Company

represents the diference betwen the fair values

of the underlying net asets of the subsidiaries

at the date on which they were acquired by

the Company and the nominal amount of the

Company’s shares isued under the corporate

reorganisation of the Group.

(vi) Share-based payment reserve

The share-based payment reserve represents the

fair value of the actual or estimated number of

unexercised share options granted to directors

and employes of the Group recognised in

acordance with the acounting policy adopted

for equity-setled share-based payments in note 3

to the consolidated financial statements.

(vi) Other reserve

The other reserve mainly represents premium

arisen from the acquisition of aditional 20%

equity interest in Fortune Financial Capital

Limited at cash consideration of HK$1,793,000,

aditional 25% equity interest in Fortune Wealth

Management Limited at cash consideration of

HK$1,125,000 from non-controling interests on

18 May 2012 and 10 January 2013 respectively

and aditional 20% equity interest in 富强咨询

服务(深圳)有限公司 at cash consideration

of RMB100,000 (equivalent to aproximately

HK$114,000) from non-controling interest on 30

November 2016, and gain on bargain purchase

arising from the acquisition of ordinary shares of

Wealthink AI.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025264

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

34. 股份支付

购股权计划

本公司实施一项于二零二一年九

月七日采纳的购股权计划(「该计

划」),旨在向为本集团作出贡献的

合资格参与者提供奖励或回报。合资

格参与者包括本公司及本公司附属

公司之雇员、董事及顾问。该计划自

作出授予购股权之要约当日起生效,

除非另行取消或修订,否则将由该日

起计10年内有效。

根据该计划,目前可授出之未行使购

股权之最高数目为于行使后相当于

二零二一年九月二日本公司举行股

东周年大会当日已发行股份总数之

10%。于任何12个月期间内,根据授

予该计划每名合资格参与者之购股

权可发行之股份数目上限为本公司

于任何时间已发行股份之1%。凡超

出此限额的购股权授予,须向股东寄

发通函,并须于股东大会上取得股东

批准。

向本公司董事或行政总裁或彼等任

何联系人授出购股权须事先获得独

立非执行董事批准。此外,于任何12

个月期间内向本公司主要股东或独

立非执行董事或彼等之任何联系人

授出之购股权,如超过本公司任何时

间已发行股份之0.1%或总值(按本

公司股份于授出日期之收市价计算)

超过5,000,000港元,须事先于股东

大会上获得股东批准。

34. SHARE-BASED PAYMENTS

SHARE OPTION SCHEME

The Company operates a share option scheme (the

“Scheme”) adopted on 7 September 2021 for the purpose

of providing incentives or rewards to eligible participants

who contribute to the Group. Eligible participants include the

employes, directors and consultants of the Company and

the Company’s subsidiaries. The Scheme became efective

from the date on which the ofer for grant of option is made

and, unles otherwise canceled or amended, wil remain in

force for 10 years from that date.

The maximum number of unexercised share options curently

permited to be granted under the Scheme is an amount

equivalent, upon their exercise, to 10% of total number of

shares in isue as at the date of the anual general meting

of the Company held on 2 September 2021. The maximum

number of shares isuable under share options to each

eligible participant in the Scheme within any 12-month

period, is limited to 1% of the Company’s shares in isue

at any time. Any further grant of share options in exces of

this limit is subject to isue of circular to shareholders and

shareholders’ aproval in general meting.

Share options granted to a director or chief executive of

the Company, or to any of their asociates, are subject

to aproval in advance by the independent non-executive

directors. In adition, any share options granted to a

substantial shareholder or an independent non-executive

director of the Company, or to any of their asociates, in

exces of 0.1% of the Company’s shares in isue at any

time or with an agregate value (based on the closing price

of the Company’s shares at the date of the grant) in exces

of HK$5,000,000, within any 12-month period, are subject

to shareholders’ aproval in advance in a general meting.


国富量子创新有限公司 二零二五年报265

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

34. 股份支付

(续)

购股权计划(续)

授出购股权之要约可于要约日期起

计28日内由承授人支付1港元代价后

接纳。所授出购股权之行使期由董事

厘定,且须于相关归属期后开始计算

并于购股权要约日期或该计划到期

日(以较早者为准)起计10年内结束。

购股权之行使价由董事厘定,惟不得

低于以下三者中之最高者:(i)本公司

股份于授出购股权之要约日期在联

交所之收市价;(i)本公司股份于紧

接授出购股权之要约日期前五个交

易日在联交所之平均收市价;及(i)

本公司股份于授出购股权之要约日

期之面值。

购股权并无赋予持有人收取股息或

于股东大会上投票的权利。

购股权之详情如下:

授出日期:二零二四年

三月二十七日

归属期:购股权将于

二零二五年

三月三十一日归属

行使期:二零二五年四月一日

至二零二六年

三月三十一日

行使价:每股0.48港元

34. SHARE-BASED PAYMENTS (Continued)

SHARE OPTION SCHEME (Continued)

The ofer of a grant of share options may be acepted

within 28 days from the date of the ofer, upon payment of a

consideration of HK$1 by the grante. The exercise period of

the share options granted is determinable by the directors, and

comences after a certain vesting period and ends on a date

which is not later than 10 years from the date of the ofer of the

share options or the expiry date of the Scheme, if earlier.

The exercise price of the share options is determinable by

the directors, but may not be les than the highest of (i) the

Stock Exchange closing price of the Company’s shares on

the date of the ofer of the grant of the share options; (i) the

average Stock Exchange closing price of the Company’s

shares for the 5 trading days imediately preceding the date

of the ofer of the grant of the share options; and (i) the

nominal value of the Company’s shares on the date of the

ofer of the grant of the share options.

Share options do not confer rights on the holder to dividends

or to vote at shareholders’ metings.

Details of the options are as folows:

Date of grant:27 March 2024

Vesting period:The share options shal be vested on

31 March 2025

Exercise period:From 1 April 2025 to 31 March 2026

Exercise price:HK$0.48 per share


2025
二零二五年
’000
千份
91,500
(5,832)
85,668

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025266

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

34. 股份支付

(续)

购股权计划(续)

倘购股权于授出日期起计10年后仍

未行使,则购股权将告到期失效。倘

雇员离开本集团,则购股权将被没

收。

年内尚未行使之购股权详情如下:

于年末尚未行使之购股权的剩余合

约年期为9年(二零二四年:10年)。

于二零二四年三月二十七日授出之

购股权的估计公平值为22,661,000港

元。

上述公平值乃使用二项式期权定价

模式计算。该模式所用之输入数据如

下:

股价:每股0.48港元

行使价:每股0.48港元

预期波幅:103.13%

预期年期:2.01年

无风险利率:3.68%

预期股息收益率:无

预期波幅乃透过计算本公司之股价

于过去2.01年的波幅而厘定。

34. SHARE-BASED PAYMENTS (Continued)

SHARE OPTION SCHEME (Continued)

If the options remain unexercised after a period of 10 years

from the date of grant, the options expire. Options are

forfeited if the employe leaves the Group.

Details of the share options outstanding during the year are

as folows:

Number of share options

购股权数目

二零二四年

’000

千份

Outstanding at the begining of the year于年初尚未行使–

Granted已授出91,500

Lapsed已失效–

Outstanding at the end of the year于年末尚未行使91,500

Exercisable at the end of the year于年末可行使–

The options outstanding at the end of the year have

remaining contractual life of 9 (2024: 10) years. The

estimated fair value of the options granted on 27 March

2024 is HK$22,661,000.

These fair values were calculated using binomial option

pricing model. The inputs into the model are as folows:

Share price:HK$0.48 per share

Exercise price:HK$0.48 per share

Expected volatility:103.13%

Expected life:2.01 years

Risk-fre rate:3.68%

Expected dividend yield:Nil

Expected volatility was determined by calculating the

historical volatility of the Company’s share price over the

previous 2.01 years.


国富量子创新有限公司 二零二五年报267

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

34. 股份支付

(续)

股份奖励计划

本公司实施于二零二四年六月三日

采纳的股份奖励计划。股份奖励计划

旨在表彰及认可股份奖励计划的合

资格参与者(「合资格参与者」)对本

集团已作出或可能作出的贡献。合资

格参与者包括本公司及本公司附属

公司的任何雇员、高级职员及董事,

以及董事会全权酌情厘定已经或将

会为本集团作出贡献的服务提供商。

股份奖励计划于二零二四年六月三

日(本公司股东批准采纳股份奖励计

划之日)生效,并将于该日起计10年

内有效。

就所有股份奖励可授出的最高股份

数目,连同根据本公司任何其他通过

发行新股份拨资的股份计划可能发

行的股份及购股权数目,不得超过已

发行股份数目的10%。

于截至授出日期(包括该日)止任何

12个月期间内,就授予任一名合资格

参与者的所有股份奖励(不包括根据

股份奖励计划的条款已失效的任何

股份奖励)已发行及将予发行的股份

总数,合共不得超过全部已发行股本

的1%。

董事会有权向其可能全权酌情挑选

的任何合资格参与者授出股份奖励。

向本公司董事或行政总裁授出任何

股份奖励,须经本公司独立非执行董

事(不包括其或其联系人为股份奖励

承授人的任何本公司独立非执行董

事)或本公司根据上市规则设立的薪

酬委员会事先批准。

34. SHARE-BASED PAYMENTS (Continued)

SHARE AWARD SCHEME

The Company operates the Share Award Scheme adopted

on 3 June 2024. The purpose of the Share Award Scheme

is to recognise and acknowledge the contributions which

the eligible participants of the Share Award Scheme (the

“Eligible Participants”) have made or may make to the

Group. Eligible participants include any employe, oficer and

director of the Company and the Company’s subsidiaries

and service provider whom the Board in its sole discretion,

determines that have contributed or wil contribute to the

Group. The Share Award Scheme became efective on 3

June 2024, the date of aproval and adoption of the Share

Award Scheme by the shareholders of the Company and wil

remain in force for 10 years from that date.

The maximum number of shares which may be awarded in

respect of al award of shares and together with the number

of shares and options which may be isued under any other

share schemes of the Company that are funded by the

isuance of new shares must not exced 10% of the number

of shares in isue.

The total number of shares isued and to be isued

in respect of al share award granted to each Eligible

Participant (excluding any share award lapsed in acordance

with the terms of the Share Award Scheme) in any period

of 12 month period up to and including the date of grant

shal not in agregate exced 1% of the entire isued share

capital.

The Board shal be entitled to grant share award to any

Eligible Participant, as the Board may in its absolute discretion

select.

Any grant of share award to any director or chief executive

of the Company, shal be subject to the prior aproval of

the independent non-executive directors of the Company

(excluding any independent non-executive director of

the Company who or whose asociate is grante of the

share award) or remuneration comite of the Company

established pursuant to the Listing Rules.


25,920
25,920
25,920
25,920
103,680

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025268

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

34. 股份支付

(续)

股份奖励计划(续)

股份奖励可在授予股份奖励之日期

起10个营业日内接纳。承授人可透过

向本公司发出接纳股份奖励的书面

通知接纳股份奖励,同时向本公司汇

付因获授股份奖励而应付的任何代

价。

具体股份奖励类别之详情如下:

34. SHARE-BASED PAYMENTS (Continued)

SHARE AWARD SCHEME (Continued)

The share award may be acepted within 10 busines days

from the date of grant of share award. A grante may acept a

share award by giving writen notice of their aceptance to the

Company, together with remitance in favour of the Company of

any consideration payable upon grant of the share award.

Details of the specific categories of share award are as

folows:

Date of grantVesting dateNumber of

share award

at date of grant

授出日期归属日期于授出日期的

股份奖励数目

’000

千份

26 July 202426 July 2026

二零二四年七月二十六日二零二六年七月二十六日

26 July 202426 July 2027

二零二四年七月二十六日二零二七年七月二十六日

26 July 202426 July 2028

二零二四年七月二十六日二零二八年七月二十六日

26 July 202426 July 2029

二零二四年七月二十六日二零二九年七月二十六日


103,680
(20,064)
83,616

国富量子创新有限公司 二零二五年报269

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

34. 股份支付

(续)

股份奖励计划(续)

倘承授人于归属日期或之前不再为

本公司或其附属公司的雇员或董事

或存在本公司董事全权决定的其他

情况,股份奖励将自动失效,并将不

会在相关归属日期归属。

年内尚未行使之股份奖励详情如下:

于二零二四年七月二十六日授

出之股份奖励的估计公平值为

104,717,000港元。于二零二四年七

月二十六日之股份价格为1.01港元。

34. SHARE-BASED PAYMENTS (Continued)

SHARE AWARD SCHEME (Continued)

Share award shal lapse automaticaly if the grante

ceased to be employe or director of the Company or its

subsidiaries prior to or on vesting date or other situations as

determined by the director of the Company in its absolute

discretion, and shal not vest on the relevant vesting date.

Details of the share award outstanding during the year are

as folows:

Number of

share award

股份奖励数目

’000

千份

Outstanding at 1 April 2023,

31 March 2024 and 1 April 2024

于二零二三年四月一日、二零二四年

三月三十一日及二零二四年四月一日

尚未行使

Granted已授出

Lapsed已失效

Outstanding at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日尚未行使

The estimated fair value of the share award granted on 26

July 2024 is HK$104,717,000. Share price was HK$1.01 on

26 July 2024.


71
14,859
22
48
15,000
15,000
(48)
14,952

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025270

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

For the year ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止年度

35. NOTES TO THE CONSOLIDATED

STATEMENTS OF CASH FLOWS

(A) ACQUISITION OF A SUBSIDIARY

On 9 April 2024, the Group acquired 100% of the

isued share capital of Block AI Company Limited for a

cash consideration of HK$15,000,000.

At the date of acquisition, Block AI Company Limited

mainly held investments at fair value through profit or

los and did not have any staf, relating to strategic

management, operational and resource management

proceses. The directors of the Company considered

that the acquisition of Block AI Company Limited does

not constitute a busines combination.

HK$’000

千港元

Net asets acquired:所收购之净资产:

Intangible asets无形资产

Investments at fair value through profit

or los

按公平值列入损益账之投资

Prepayments预付款项

Bank balances and cash – general银行结余及现金-一般

Total consideration – satisfied by cash总代价-以现金支付

Net cash outflow arising on acquisition:因收购产生之现金流出净额:

Cash consideration paid已付现金代价

Cash and cash equivalents acquired所收购之现金及现金等值物

35. 综合现金流量表附注

(A)收购一间附属公司

于二零二四年四月九日,本集

团以现金代价15,000,000港元

收购Block AI Company Limited

的100%已发行股本。

于收购日,Block AI Company

Limited主要持有按公平值列入

损益账之投资,且并无任何策

略管理、营运及资源管理程序

方面的员工。本公司董事认为

收购Block AI Company Limited

并不构成业务合并。


271
4
538
625
(246)
1,192
2,068
3,260
3,260
(538)
2,722

国富量子创新有限公司 二零二五年报271

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

35.综合现金流量表附注

(续)

(B) 出售附属公司

于二零二四年十一月七日,本

集团向独立第三方买方出售富

强财富管理有限公司,代价为

3,260,000港元。

出售日期之资产净值如下:

35. NOTES TO THE CONSOLIDATED

STATEMENTS OF CASH FLOWS

(Continued)

(B) DISPOSAL OF SUBSIDIARY

On 7 November 2024, the Group disposed Fortune

Wealth Management Limited to an independent third

party purchaser for consideration of HK$3,260,000.

Net asets at the date of disposal were as folows:

HK$’000

千港元

Trade receivables贸易应收账款

Bank balances – trust银行结余-信托

Bank balances – general银行结余-一般

Other receivables, deposits and prepayments其他应收款项、按金及预付款项

Other payables and acruals其他应付款项及应计费用

Net asets disposed of所出售之资产净值

Gain on disposal of a subsidiary出售一间附属公司之收益

Total consideration satisfied by cash以现金支付之总代价

Net cash inflow arising on disposal:因出售产生之现金流入净额:

Cash consideration received已收现金代价

Cash and cash equivalents disposed of所出售之现金及现金等值物


2,06221,91323,975
413,054(2,065)(8,261)402,728
828828
2,32337053,031
415,37715,185430,562

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025272

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

35. 综合现金流量表附注

(续)

(C) 融资活动产生的负债变

下表载列年内本集团融资活动

产生的负债变动:

(D) 主要非现金交易

年内按公平值计入损益账之投

资增加77,131,000港元,以相同

账面值之应收贷款结算。

35. NOTES TO THE CONSOLIDATED

STATEMENTS OF CASH FLOWS

(Continued)

(C) CHANGES IN LIABILITIES ARISING

FROM FINANCING ACTIVITIES

The folowing table shows the Group’s changes in

liabilities arising from financing activities during the

year:

Borowings

Corporate

bonds

Lease

liabilities

Total liabilities

from financing

activities

借贷公司债券租赁负债

融资活动产生

的负债总额

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

At 1 April 2023于二零二三年四月一日–31,2025,57436,776

Changes in cash flows现金流量变动–(30,870)(6,588)(37,458)

Non-cash changes非现金变动

– Aditions-添置–22,65822,658

– Interest charged-利息支出–1,7302691,999

At 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日及

二零二四年四月一日

Changes in cash flows现金流量变动

Non-cash changes非现金变动

– Aditions-添置

– Interest charged-利息支出

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

(D) MAJOR NON-CASH TRANSACTION

Aditions to investments at fair value through profit or

los during the year of HK$77,131,000 was setled by

loan receivables with the same carying amount.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
260,000

国富量子创新有限公司 二零二五年报273

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

36.或然负债

本集团就联营公司获授的银行融资

向银行提供财务担保。上文披露的金

额指倘担保全数收回则可能需支付

的总金额。董事认为,财务担保合约

的公平值并不重大,乃由于相关连

方违约的可能性极低。因此,并未于

综合财务报表就该等担保作出拨备。

36. CONTINGENT LIABILITIES

二零二四年

HK$’000

千港元

Financial guarantes given to banks in

favour of its asociate

以其联营公司为受益人向

银行提供的财务担保–

The Group isued financial guarantes to banks in respect of

banking facilities granted to asociate. The amount disclosed

above represents the agregate amounts that could be

required to be paid if the guarantes were caled upon in

entirety. In the opinion of the directors, the fair values of

the financial guarante contracts are not significant as the

posibility of default by the relevant related parties is remote.

Acordingly, no provision has ben made in the consolidated

financial statements for these guarantes.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
(359)
573
365,607
1,558

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025274

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

37. 关联方交易

除综合财务报表附注其他部分披露

的关联方交易及结余外,本集团于年

内与关联方有以下交易及结余:

执行董事柳志伟博士为关连公司之

最终实益股东。柳志伟博士于二零

二四年二月二十八日辞任执行董事。

本集团之主要管理人员包括所有执

行董事,其薪酬详情于综合财务报表

附注13披露。其中,支付予本公司董

事的薪酬构成本公司之关连交易,但

根据上市规则第14A.95条获完全豁

免。

37. RELATED PARTY TRANSACTIONS

In adition to those related party transactions and balances

disclosed elsewhere in notes to the consolidated financial

statements, the Group had the folowing transactions and

balances with its related parties during the year:

二零二四年

HK$’000

千港元

Year ended 31 March截至三月三十一日止年度

Nature of transaction交易性质

Income from aset management

busines received from a

related company

向一间关连公司收取之

资产管理业务收入

Lease payments paid to related

companies

向关连公司支付之

租赁付款(520)

Loan interest income received from

an asociate

向一间联营公司收取之

贷款利息收入

N/A

不适用

At 31 March于三月三十一日

Nature of balance结余性质

Borowings from shareholder向股东借款–

Trade receivables from an asociate应收一间联营公司之

贸易账款

N/A

不适用

An executive director, Dr. LIU Zhiwei was ultimate beneficial

shareholder of the related companies. Dr. LIU Zhiwei was

resigned as executive director with efect from 28 February

2024.

The key management personel of the Group comprises

al executive directors, details of their remuneration are

disclosed in note 13 to the consolidated financial statements.

Among other things, the remuneration paid to the directors

of the Company constitutes conected transactions of the

Company but is wholy exempted pursuant to Rule 14A.95

of the Listing Rules.


100100
3,446(3,446)
(27,070)3,446(23,624)

国富量子创新有限公司 二零二五年报275

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

38. 抵销金融资产及金融负

下列金融资产及金融负债可予抵销,

并受可执行之净额结算主安排及类

似协议之规限。

本集团在香港结算所开设账户,透过

该等账户进行证券买卖交易并按净

额基准结算。

于呈列应收及应付香港结算所款项

(计入应收结算所之贸易账款及应付

结算所之贸易账款)时,本集团已抵

销应收香港结算所之贸易账款总额

与应付香港结算所之贸易账款总额。

抵销款项及结余净额载列如下:

38. OFSETING FINANCIAL ASETS

AND FINANCIAL LIABILITIES

The folowing financial asets and financial liabilities

are subject to ofseting, enforceable master neting

arangements and similar agrements.

The Group maintained acounts with the HKSC through

which they conducted securities trading transactions and

setlement on a net basis.

In presenting the amounts due from and to HKSC

(included in trade receivables or trade payables with clearing

house), the Group has ofset the gros amount of the trade

receivables from and the gros amount of the trade payables

to HKSC. The amounts ofset and the net balances are

shown as folows:

Gros

amount

Amount

ofset

Net amount

receivable/

(payable)

款项总额抵销款项

应收╱(应付)

款项净额

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Type of financial asets金融资产类型

Regulatory deposits to HKSC存入香港结算所法定按金

Trade receivables from HKSC应收香港结算所之贸易账款

Type of financial liabilities金融负债类型

Trade payables to HKSC应付香港结算所之贸易账款

At 31 March 2024于二零二四年三月三十一日

Type of financial asets金融资产类型

Regulatory deposits to HKSC存入香港结算所法定按金554–554

Trade receivables from HKSC应收香港结算所之贸易账款447(447)–

Type of financial liabilities金融负债类型

Trade payables to HKSC应付香港结算所之贸易账款(9,548)447(9,101)


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
7,405

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025276

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

39. 资本承担

于报告期末,本集团有下列资本承

担:

40. 报告期后事项

(A)非常重大收购事项及发

行代价股份

于二零二四年十二月三十一日,

本公司(作为买方)与华科智能

投资(作为卖方)订立买卖协

议,据此,本公司已有条件同意

购买及华科智能投资已有条件

同意出售南方东英资产管理有

限公司(一间于香港注册成立

之有限公司)之60,000,000股

份(「目标南方东英股份」),占

南方东英资产管理有限公司全

部已发行股本之22.50%,代价

为1,110,000,000港元,将由本公

司根据本公司拟于本公司股东

特别大会上寻求之特别授权按

发行价每股约0.79港元配发及

发行本公司之1,405,063,292股

股份予以支付(「收购事项」)。

1,405,063,292股本公司股份之

股本总面值为140,506,329.20港

元。

39. CAPITAL COMITMENTS

The Group had the folowing capital comitment at the end

of the reporting period:

二零二四年

HK$’000

千港元

Contracted but not provided for: 已订约但尚未拨备:

Investments at fair value through profit

or los

按公平值列入损益账之

投资7,459

40. EVENTS AFTER THE REPORTING

PERIOD

(A) VERY SUBSTANTIAL ACQUISITION

AND ISUE OF CONSIDERATION

SHARES

On 31 December 2024, the Company, as the

purchaser, and Wealthink AI as the vendor entered

into a sale and purchase agrement, pursuant to

which the Company has conditionaly agred to

purchase and Wealthink AI has conditionaly agred

to sel the 60,000,000 shares (the “Target CSOP

Shares”) of CSOP Aset Management Limited, a

company incorporated in Hong Kong with limited

liability, representing 22.50% of the entire isued share

capital of CSOP Aset Management Limited, at the

consideration in the amount of HK$1,110,000,000,

which shal be setled by the alotment and isuance

of the 1,405,063,292 shares of the Company at the

isue price of aproximately HK$0.79 per share under

the specific mandate to be sought by the Company at

the extraordinary general meting of the Company (the

“Acquisition”). The agregate nominal value of share

capital for the 1,405,063,292 shares of the Company is

HK$140,506,329.20.


国富量子创新有限公司 二零二五年报277

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

40. 报告期后事项

(续)

(A) 非常重大收购事项及发

行代价股份(续)

于报告日期,完成买卖协议项

下拟进行交易之若干先决条件

(包括股东于本公司将于二零

二五年七月十五日举行之股东

特别大会上批准收购事项、买

卖协议及其项下拟进行之交易)

尚未达成。各方将尽合理努力

于二零二五年七月三十一日(即

买卖协议之最后截止日期)或

之前落实交易。

详情请参阅本公司日期为二

零二四年十二月三十一日、二

零二五年一月二十一日、二零

二五年四月三十日、二零二五

年五月七日及二零二五年五月

十二日之公告以及日期为二零

二五年六月二十五日之通函。

(B)配售新股份-二零二五

年配售事项

兹提述本公司日期为二零二五

年四月九日、二零二五年四

月十七日及二零二五年四月

二十五日有关根据一般授权配

售新股份的公告(统称「二零

二五年配售新股份公告」)。除

另有指明外,本报告所用词汇

与二零二五年配售新股份公告

所界定者具有相同涵义。

40. EVENTS AFTER THE REPORTING

PERIOD (Continued)

(A) VERY SUBSTANTIAL ACQUISITION

AND ISUE OF CONSIDERATION

SHARES (Continued)

As at the reporting date, certain conditions precedent

to completion of the transactions contemplated under

the sale and purchase agrement which include,

among other things, the aproval of the Acquisition,

the sale and purchase agrement and the transactions

contemplated thereunder by the Shareholders at the

extraordinary general meting of the Company to be

convened on 15 July 2025, have not ben fulfiled. The

parties shal use reasonable endeavours to finalise the

transaction on or before 31 July 2025, being the long

stop date of the sale and purchase agrement.

For details, please refer to the Company’s

anouncements dated 31 December 2024, 21 January

2025, 30 April 2025, 7 May 2025, 12 May 2025 and

circular dated 25 June 2025.

(B) PLACING OF NEW SHARES – THE

2025 PLACING

References are made to the anouncements of the

Company dated 9 April 2025, 17 April 2025 and 25

April 2025 (colectively, the “2025 Placing of New

Shares Anouncements”) in relation to the placing of

new Shares under General Mandate. Unles otherwise

specified, capitalised terms used in this report shal

have the same meanings as those defined in the 2025

Placing of New Shares Anouncements.


GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025278

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

40. 报告期后事项

(续)

(B)配售新股份-二零二五

年配售事项(续)

于二零二五年四月九日(联交

所交易时段后),本公司与富强

证券有限公司(「配售代理」)订

立一项配售协议(「二零二五年

配售协议」),据此,配售代理

已有条件同意(作为本公司之

配售代理),按尽力基准促使不

少于六名承配人(「二零二五年

承配人」)(彼等及彼等之最终

实益拥有人(如适用)须为独立

第三方)按配售价每股新股份

1.12港元认购最多372,923,749

股新股份(「二零二五年配售事

项」)。

于二零二五年四月二十五日,

本公司宣布,配售代理已按配

售价每股二零二五年配售股

份1.12港元向不少于六名二零

二五年承配人成功配售合共

231,500,000股配售股份(「二零

二五年配售股份」),相当于紧

随二零二五年配售事项于二零

二五年四月二十五日完成后本

公司经配发及发行二零二五年

配售股份而扩大之已发行股本

约3.01%。

40. EVENTS AFTER THE REPORTING

PERIOD (Continued)

(B) PLACING OF NEW SHARES – THE

2025 PLACING (Continued)

On 9 April 2025 (after trading hours of the Stock

Exchange), the Company entered into a placing

agrement (the “2025 Placing Agrement”) with

Fortune (HK) Securities Limited (the “Placing Agent”),

pursuant to which the Placing Agent has conditionaly

agred, as the Company’s placing agent, to procure,

on a best efort basis, no fewer than six places (the

“2025 Places”), who and whose ultimate beneficial

owners (where aplicable) wil be independent third

parties, to subscribe (the “2025 Placing”) for up to a

maximum of 372,923,749 new shares at the placing

price of HK$1.12 per new share.

On 25 April 2025, the Company anounced that a total

of 231,500,000 placing shares (the “2025 Placing

Shares”) have ben sucesfuly placed by the Placing

Agent to no les than six 2025 Places at the placing

price of HK$1.12 per 2025 Placing Share, representing

aproximately 3.01% of the isued share capital of the

Company as enlarged by the alotment and isue of the

2025 Placing Shares imediately upon the completion

of the 2025 Placing on 25 April 2025.


国富量子创新有限公司 二零二五年报279

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

综合财务报表附注(续)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

40. 报告期后事项

(续)

(C) 贷款资本化(涉及发行

新股份)

兹提述本公司日期为二零二五

年四月二十九日有关(其中包

括)贷款资本化之公告(「贷款

资本化公告」)。除另有所指外,

本小节所用词汇与贷款资本化

公告所界定者具有相同涵义。

于二零二五年四月二十九日(联

交所交易时段后),本公司与贷

款人订立贷款资本化协议,据

此,贷款人(作为认购人)已有

条件同意认购(为其本身或其

代名人)而本公司已有条件同

意配发及发行458,769,789股资

本化股份,发行价为每股资本

化股份1.28港元。配发及发行资

本化股份的代价约587,225,000

港元将通过抵销还款金额约

587,225,000港元的方式结算。

于贷款资本化协议日期,未偿

还贷款金额约为587,225,000港

元。于完成后,还款金额(即未

偿还贷款金额之总额)将被视

为已偿还,而本集团就贷款协

议项下之股东融资而言将不再

欠负贷款人任何款项。

有关贷款资本化之详情,请参

阅贷款资本化公告。

41. 批准综合财务报表

综合财务报表已于二零二五年六月

三十日获董事会批准及授权刊发。

40. EVENTS AFTER THE REPORTING

PERIOD (Continued)

(C) LOAN CAPITALISATION INVOLVING

ISUE OF NEW SHARES

Reference is made to the anouncement of

the Company dated 29 April 2025 (the “Loan

Capitalisation Anouncement”) in relation to, among

other things, the Loan Capitalisation. Unles otherwise

specified, capitalised terms used in this section shal

have the same meanings as those defined in the Loan

Capitalisation Anouncement.

On 29 April 2025 (after trading hours of the Stock

Exchange), the Company and the Lender entered into

the Loan Capitalisation Agrement, pursuant to which

the Lender (as the subscriber) has conditionaly agred

to subscribe (for himself or his nomine) for, and the

Company has conditionaly agred to alot and isue,

458,769,789 Capitalisation Shares, at the Isue Price

of HK$1.28 per Capitalisation Share. The consideration

of the alotment and isue of the Capitalisation Shares

in the amount of aproximately HK$587.225 milion

shal be setled by means of ofseting against the

Repayment Amount of aproximately HK$587.225

milion. As at the date of the Loan Capitalisation

Agrement, the Outstanding Loan Sum amounted to

aproximately HK$587.225 milion. Upon Completion,

the Repayment Amount (being the whole amount of the

Outstanding Loan Sum) shal be demed to have ben

repaid and the Group wil no longer be indebted to the

Lender pursuant to the Shareholder’s Facilities under

the Loan Agrements.

For details of the Loan Capitalisation, please refer to

the Loan Capitalisation Anouncement.

41. APROVAL OF CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS

The consolidated financial statements were aproved and

authorised for isue by the Board on 30 June 2025.


2025
二零二五年
HK$’000
千港元
863,400
50,145
(1,726)
(799)
(2,525)
(0.04)
(0.04)
2025
二零二五年
HK$’000
千港元
4,612,095
(686,472)
3,925,623

FIVE YEARS FINANCIAL SUMARY

五年财务摘要

GoFintech Quantum Inovation Limited Anual Report 2025280

FIVE YEARS FINANCIAL SUMARY

五年财务摘要

For the year ended 31 March

截至三月三十一日止年度

二零二四年二零二三年二零二年二零二一年

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

RESULTS业绩

Revenue收入49,45626,94358,487131,718

Net (loses)/gains on investments

at fair value through profit or los

按公平值列入损益账之

投资(亏损)╱收益

净额

(3,481)(4,630)(3,151)18,952

Los before tax除税前亏损(30,634)(58,863)(79,534)(7,937)

Income tax (expense)/credit所得税(开支)╱抵免(45)8225(5,558)

Los for the year atributable

to owners of the Company

本公司拥有人应占

本年度亏损(30,679)(58,855)(79,309)(13,495)

Los per share

(HK cents) (Restated)

每股亏损(港仙)

(经重列)

Basic基本(0.91)(2.84)(4.41)(0.75)

Diluted摊薄(0.91)(2.84)(4.41)(0.75)

As at 31 March

于三月三十一日

二零二四年二零二三年二零二年二零二一年

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

ASETS AND LIABILITIES资产及负债

Total asets资产总值1,092,191475,761604,610955,444

Total liabilities负债总额(305,348)(179,292)(356,751)(631,136)

Net asets资产净值786,843296,469247,859324,308


G

o

F

i

n

t

e

c

h

Q

u

a

n

t

u

m

I

n

n

o

v

a

t

i

o

n

L

i

m

i

t

e

d

A

N

N

U

A

L

R

E

P

O

R

T

GoFintech Quantum Inovation Limited

(formerly known as GoFintech Inovation Limited 国富创新有限公司)

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

国富量子创新有限公司

(Stock Code 股份代号 : 290)

(前称 GoFintech Inovation Limited 国富创新有限公司)

(于开曼群岛注册成立之有限公司)

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注