00105 凯联国际酒店 通函:致非登记股东之函件及回条 — 关于2024-2025年报,以及载有股东周年大会通告、日期为二零二五年七月二十五日之通函和代表委任表格之发布通知;及以电子方式发布日后之公司通讯
(于香港注册成立的有限公司)
(股份代号:105)
各位非登记股东
- ,以及载有股东周年大会通告、日期为二零二五年七月二十五日之通函和代表委任表格(统称「本次公司通讯」)之
发布通知
谨通知 阁下凯联国际酒店有限公司(「本公司」)之本次公司通讯的英文及中文版均已刊发、且登载于本公司网站aihl.etnet.com.hk及香
港联合交易所有限公司 (「联交所」)网站w.hkexnews.hk。 阁下可在本公司网站主页按「最新消息」之连结或浏览联交所网站,以查
阅本次公司通讯。倘若 阁下因任何原因以致在网上浏览本次公司通讯时出现困难,本公司会在收到 阁下向本公司股票登记处(「股票登
记处」)发出之书面通知后向 阁下免费寄送本次公司通讯的印刷本。
对于已选择收取公司通讯
印刷本的股东,本公司现附上本次公司通讯之印刷本以供细阅。
(2) 以电子方式发布日后之公司通讯
本公司已采纳以电子方式发布公司通讯,并向 阁下提供下列选项以收取所有日后公司通讯:
(a) 浏览所有于本公司网站aihl.etnet.com.hk日后发布之英文及中文版的公司通讯以代替接收印刷本,并收取已在本公司网站发布相关公
司通讯的电邮通知;或
(b) 收取所有日后公司通讯之印刷本(英文及/或中文版)。
作为非登记股东,如有意以电子方式收取公司通讯, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理
人)有限公司(统称「中介公司」),并向其提供 阁下的电邮地址。
如本公司没有从中介公司收到 阁下可运作的电邮地址, 阁下可能 (i) 无法收到任何有关已发布公司通讯的通知;及 (i) 需主动查阅本公
司及联交所网站以得悉公司通讯的发布,直至 阁下向中介公司提供可运作的电邮地址为止。
若 阁下希望接收日后公司通讯之印刷本(英文及/或中文版),请填妥随附之回条(「回条」),并交回股票登记处,或发送电邮至
aihl.ecom@computershare.com.hk(须注明 阁下的姓名、地址及收取公司通讯印刷本的要求)。
回条或任何与本函件提及之安排相关的要求(包括收取本次公司通讯之英文及中文印刷本的要求)均须邮寄(回条已附上可于香港免费邮寄之标
签)至股票登记处之下述地址,或经电邮发送至下述电邮地址。
股票登记处联络资料
邮寄地址:香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼香港中央证券登记有限公司
电邮地址:aihl.ecom@computershare.com.hk
承董事会命
凯联国际酒店有限公司
公司秘书
吴秀芳
二零二五年七月二十五日
1 「非登记股东」指股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司,且彼等已透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取公司通讯。
2 「公司通讯」指本公司发出或将予发出以供其任何证券的持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于 (a) 董事会报告、年度账目连同核数师报告,
以及(如适用)财务摘要报告;(b) 中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c) 会议通告;(d) 上市文件;(e) 通函;和 (f) 代表委任表格。
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
CS2792 AIH_NRH
REPLY FORM 回条
To: Asociated International Hotels Limited (“Company”) (stock code: 105) 致: 凯联国际酒店有限公司(「本公司」)(股份代号︰105)
c/o Computershare Hong Kong Investor Services Limited (“Share Registrar”) 经香港中央证券登记有限公司 (「股票登记处」)
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
REMINDER 提示
As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications
*
via electronic disemination pursuant to the Rules Governing
the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or
HKSC Nomines Limited through which your shares are held and provide them with your email adres.
作为非登记股东,如有意根据香港联合交易所有限公司证券上市规则以电子方式收取公司通讯
*
, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、
经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司,并向其提供 阁下的电邮地址。
Request for Corporate Comunications
*
in printed form 要求收取公司通讯
*
印刷本
(Please mark “✓” in the box below if aplicable)(请在以下适用的方格内划上「✓」号)
I/we would like to receive future Corporate Comunications
*
in printed form.
本人 ╱ 吾等欲收取日后公司通讯
*
的印刷本。
English version 英文版 Chinese version 中文版 English and Chinese versions 英文及中文版
Name(s) of Non-registered shareholder(s):
非登记股东姓名:
Signature(s):
签署:
(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文大楷填写)
Contact number:
联络电话:
Date:
日期:
Notes:
附注:
1. This reply form is for non-registered shareholder(s) only.
本回条仅供本公司之非登记股东使用。
(“Non-registered shareholder” means such person or company whose shares are held in the Central Clearing and Setlement System (CAS) and who has notified the Company from time
to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Comunications
*
)
(「非登记股东」指股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司,且彼等已透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收取公司通讯
*
)
2. Please complete al your details clearly.
请清楚填妥 阁下之所有资料。
3. Any reply form with no box marked “✓”, with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
任何未有在方格内划上「✓」号、未有签署、或在其他方面填写不正确的回条将会作废。
4. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any special instructions (other than those printed herein) given on this reply form.
为免存疑,本公司将不予处理在本回条上的任何特别指示(列印于本回条之指示则除外)。
- , Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or
the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial
report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
除另有注明外,公司通讯指本公司发出或将予发出以供其任何证券的持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于 (a) 董事会报告、年度账目连同核数师报告,
以及(如适用)财务摘要报告;(b) 中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c) 会议通告;(d) 上市文件;(e) 通函;和 (f) 代表委任表格。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT
收集个人资料声明
(i) “Personal Data” in these statements has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).
于本声明内,「个人资料」意指《个人资料(私隐)条例》(香港法例第486章)(「私隐条例」)中所赋予「个人资料」之定义。
(i) Your Personal Data provided in this reply form wil be used in conection with the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications
*
. The suply of your Personal Data to
the Company is on a voluntary basis. Failure to provide suficient information may result in the Company being unable to proces your instructions and/or requests as stated in this reply
form.
阁下于本回条所提供的个人资料将用于与本公司以电子方式发布公司通讯
*
有关的事宜上。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。未能提供足够资料可能导致本公司无法处理 阁下
在本回条上所述的指示及/或要求。
(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for the stated purpose, or when it is required
to do so by law. Such data wil be retained for such period as may be necesary for verification and record purposes.
本公司可就所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转交本公司的附属公司、股票登记处、及/或其他公司或团体,并将于适当之期间内保留该等资料作核
实及记录之用。
(iv) You have the right to request aces to and/or corect your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request should be in writing to the Hong Kong Privacy
Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email to PrivacyOficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据私隐条例之条文要求查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等要求均须透过书面形式(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)或电邮
(PrivacyOficer@computershare.com.hk)向股票登记处香港隐私主任提出。
Mailing Label 邮寄标签
Computershare Hong Kong Investor Services
Frepost No.
Hong Kong