01072 东方电气 通函:致非登记股东之函件 – 以电子方式发布公司通讯之安排及回条
(于中华人民共和国注册成立的股份有限公司)
(A joint stock limited company incorporated in the People’s Republic of China)
(股份代号:1072) (Stock Code: 1072)
24 July 2025
Dear non-registered shareholder(s),
Arangement of Electronic Disemination of Corporate Comunications
Pursuant to Rule 2.07A of the Rules Governing The Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) under the
expansion of paperles listing regime and electronic disemination of corporate comunications that came into efect on 31 December 2023, Dongfang
Electric Corporation Limited (the “Company”) is writing to inform you that the Company has adopted electronic disemination of corporate
comunications (the “Corporate Comunication”), which mean any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of
holders of any of its securities, including but not limited to (a) the directors’ report, its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and,
where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing
document; (e) a circular and (f) a proxy form.
Please note that both the English and Chinese versions of al future Corporate Comunications wil be available electronicaly on the website of the
Company at htp:/dfem.wsfg.hk and the HKExnews website at w.hkexnews.hk in place of printed copies. You ned to proactively check the Company’s
website and the HKEXnews website to kep up with the publication of Corporate Comunications.
You should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your Shares are held
(colectively, the “Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.
If you want to receive the Corporate Comunications in printed form, please complete and return the Reply Form on the reverse side and return it to the
Company c/o its share registrar (the “H Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Flor, Hopewel Centre, 183
Quen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or send an email to dongfangelectric.ecom@computershare.com.hk specifying your name, adres and request
to receive the Corporate Comunications in printed form.
Should you have any queries relating to this leter, please send an email to the H Share Registrar at dongfangelectric.ecom@computershare.com.hk.
Yours faithfuly,
For and on behalf of
Dongfang Electric Corporation Limited
Feng Yong
Joint Company Secretary
各位非登记股东:
以电子方式发布公司通讯之安排
根据自2023年12月31日起生效的扩大无纸化上市机制及以电子方式发布公司通讯规定下香港联合交易所有限公司证券上市规则(「上市规
则」)第2.07A条,东方电气股份有限公司(「公司」)谨此通知 阁下,公司已采用以电子方式发布公司通讯(「公司通讯」)之安排,该
公司通讯是指公司为向其任何证券持有人提供资讯或提醒其采取行动而发布或将要发布的任何文件,包括但不限于(a) 董事报告、年度帐目以
及审计报告副本以及(如适用)财务摘要报告; (b) 中期报告及其中期报告摘要(如适用); (c) 会议通知; (d) 上市文件; (e) 通函和 (f)
委任表格。
请注意,所有未来公司通讯的英文版和中文版将在公司网站htp:/dfem.wsfg.hk 和披露易网站w.hkexnews.hk上提供,以代替印刷本。 阁
下需要主动查看公司网站和披露易网站以留意公司通讯的发布。
阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中
介公司提供 阁下的电子邮件地址。
若 阁下希望收取公司通讯之印刷版,请填妥本函背页之回条并交回公司的股份过户登记处―香港中央证券登记有限公司(「H股份过户登
记处」),地址为香港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼或发送电子邮件至dongfangelectric.com@computershare.com.hk,并注明 阁
下的姓名、地址以及收取公司通讯印刷版的要求。
如 阁下对本函件有任何疑问,请发送电子邮件至dongfangelectric.ecom@computershare.com.hk与H股份过户登记处。
列位股东台照
谨代表
东方电气股份有限公司
冯 勇
联席公司秘书
2025年7月24日
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this Reply Form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
CS2862 DEMH_NRH
REPLY FORM 回条
To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited (The “H Share Registrar”) 致: 香港中央证券登记有限公司(「H股份过户登记处」)
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
REMINDER 提示
As a non-registered shareholder, if you wish to receive Actionable Corporate Comunications
(Notes 1)
pursuant to the Listing Rules, you should
liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares are held (colectively,
the “Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.
作为非登记股东,如有意根据《上市规则》收取可供采取行动的公司通讯
(附注1)
, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管
商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的电子邮件地址。
Request for Corporate Comunications
*
in printed form / 要求收取公司通讯
*
印刷版
(Please mark “✓” in the below box if aplicable)(如适用,请在以下方格内划上「✓」号)
Name of the listed company (the “Company”) : DONGFANG ELECTRIC CORPORATION LIMITED
上市公司(「公司」)名称: 东方电气股份有限公司
I/we would like to receive future Corporate Comunications* in printed form.
本人 ╱ 我们欲收取未来公司通讯
*
的印刷版。
Printed English version 英文印刷本 Printed Chinese version 中文印刷本 Printed English and Chinese versions 中、英文印刷本
Name(s) of Non-registered holder(s):
非登记股东姓名:
Signature(s):
(Notes 2)
签名:
(附注2)
(Please use ENGLISH BLOCK LETERS 请用英文正楷填写)
Contact number:
联络电话号码:
Date:
日期:
Notes 附注:
1. Actionable Corporate Comunication is any corporate comunication that seks instructions from isuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election
as the isuer’s securities holder.
可供采取行动的公司通讯指任何涉及要求发行人的证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有人的权利或作出选择的公司通讯。
2. This leter is adresed to non-registered holder(s) (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Setlement System (CAS)
and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Comunications*).
此函件乃向本公司之非登记股东(「非登记股东」指股份存放于中央结算及交收系统的人士或公司,已透过香港中央结算有限公司不时向公司发出通知,表示欲收取公司通讯*)发
出。
3. Please complete al your details clearly.
请 阁下清楚填妥所有资料。
4. Any form with no box marked (✓), with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
如在本表格未有在方格内划上「 ✓」号、或未有签署、或在其他方面填写不正确,则本表格将会作废。
5. For the avoidance of doubt, the Company does not acept any other instructions given on this Reply Form.
为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。
- , Corporate Comunications refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities,
including but not limited to the anual report, interim report, notice of meting, circular and proxy form.
除非另有注明,公司通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表委任表格。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT
收集个人资料声明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。
(i) Your Personal Data provided in this Reply Form wil be used in conection with the Company’s electronic disemination of Corporate Comunications. Your suply of Personal Data to the
Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide suficient information, the Company may not be able to proces your instructions and/or requests as stated in this Reply Form.
阁下于本回条所提供的个人资料将用于有关公司以电子方式发布公司通讯的事宜上。 阁下是自愿向公司提供个人资料。若 阁下未能提供足够资料,公司可能无法处理 阁下在本回
条上所述的指示及/或要求。
(i) Your Personal Data may be disclosed or transfered by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is
required to do so by law and wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purposes.
公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、股份过户处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作
核实及纪录用途。
(iv) You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your
Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by
email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至股份过户处(地址为香港湾仔皇后大道东183号
合和中心17M楼)向香港隐私主任提出,或发送电邮至 PrivacyOficer@computershare.com.hk。
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
香港中央证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码:37
Hong Kong 香港
Mailing Label 邮寄标签