01182 胜龙国际 通函:致登记股东之通知信函及回条

Suces Dragon International Holdings Limited

胜龙国际控股有限公司

(Incorporated in Bermuda with limited liability)

(Stock Code: 1182)

(于百慕达注册成立之有限公司)

(股份代号:1182)

NOTIFICATION LETER

通知信函

25 July 2025

Dear Registered Shareholders,

Suces Dragon International Holdings Limited (the “Company”)

Notification of publication of Anual Report 2025, Circular dated 25 July 2025 containing Notice of the Anual General Meting and Proxy form (colectively,

the “Curent Corporate Comunication”)

The English and Chinese versions of the Company’s Curent Corporate Comunication are now available on the Company’s website at w.sucesdragonintl.com and

the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) at w.hkexnews.hk (the “Website Version”). The Company strongly recomends

you to aces the Website Version of the Curent Corporate Comunication and al future Corporate Comunications

(Note 1)

. If you have elected to receive Corporate

Comunications in printed form, the printed copies of the Curent Corporate Comunication are enclosed.

If you for any reason have dificulty in receiving email notifications or gaining aces to the Website Version of the Corporate Comunications and would like to receive

the Curent Corporate Comunication and al future Corporate Comunications in printed form, please complete, sign, and return the enclosed Reply Form to the

Company’s branch share registrar in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited (the “Branch Share Registrar”) at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road,

Hong Kong by post using the provided prepaid mailing label (no stamp is neded if posted in Hong Kong) or by email to is-ecom@vistra.com. The Company wil

promptly send you the printed copies of the Curent Corporate Comunication.

It is the responsibility of registered shareholders to provide a functional email adres. If you have not provided your email adres to the Company or ned to

update your email adres, the Company recomends you provide your email adres by completing, signing, and returning the enclosed Reply Form to the

Branch Share Registrar at the above-mentioned adres by post or by email to is-ecom@vistra.com. If the Company does not have your functional email

adres, until such time that the functional email adres is provided to the Branch Share Registrar, you wil be unable to receive via email notices of

publication of the Website Version of Corporate Comunications (the “Notice of Publication”) and Actionable Corporate Comunications

(Note 2)

in electronic

form. As such, the Company would only be able to send you the Notice of Publication and the Actionable Corporate Comunications in printed form. The

Company wil be considered to have complied with the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange if it sends Corporate Comunications

and/or Actionable Corporate Comunications to the email adres provided by a Shareholder without receiving any “non-delivery” mesage.

Should you have any queries relating to this notification, please cal the Branch Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2980 1333 from 9:00 a.m. to 6:00 p.m.,

Monday to Friday (excluding public holidays).

By the order of the Board

Suces Dragon International Holdings Limited

LIU Shiwei

Chairman and Executive Director

Note.

1. Corporate Comunication(s) include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public,

including but not limited to (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim

report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing document; (e) a circular; (f) a proxy form; and (g) Actionable Corporate Comunications.

2. Actionable Corporate Comunication(s) refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders of the Company on how they wish to exercise their rights or

make elections as the Company’s Shareholders.

各位登记股东:

胜龙国际控股有限公司(「本公司」)

2025年报、日期为2025年7月25日载有股东周年大会通告及代表委任表格之通函之发布通知(统称「本次公司通讯」)

本公司的本次公司通讯之中、英文版本已分别上载于本公司网站w.sucesdragonintl.com及香港联合交易所有限公司(「联交所」)之网站(w.hkexnews.hk)(「网

站版本」)。我们建议 阁下阅览本公司本次及日后公司通讯

(附注1)

的网站版本。如 阁下已选择收取公司通讯的印刷本,随函附上本次公司通讯。

如 阁下因任何理由无法以电子邮件方式收取或阅览公司通讯的网站版本及欲索取本次公司通讯及日后公司通讯的印刷本,请填妥及签署随附之回条,并以

已预付邮费的邮寄标签寄回本公司之香港股份过户登记分处(「股份过户登记分处」)卓佳证券登记有限公司(地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)(如在

香港投寄毋须贴上邮票),或电邮至is-ecom@vistra.com。在收到 阁下索取本次公司通讯的印刷本的书面形式请求后,本公司会尽快将本次公司通讯的印刷

本向 阁下寄发,费用全免。

登记股东有责任提供有效的电子邮件地址。如 阁下尚未提供 阁下之电子邮件地址予本公司,或需更新 阁下之电子邮件地址,本公司建议 阁下填妥及签

署随附之回条,并按上述地址以邮寄方式交回本公司的股份过户登记分处或以电邮方式发送至is-ecom@vistra.com。如果本公司没有收到 阁下的有效电子邮

件地址, 阁下将无法透过电子邮件方式收取以电子方式发送的公司通讯网站版本的登载通知(「登载通知」)及可供采取行动的公司通讯

(附注2)

。本公司只能以印

刷本方式向 阁下发送登载通知及可供采取行动的公司通讯之印刷本予 阁下,直至股份过户登记分处收到 阁下有效的电子邮件地址为止。如果本公司向股

东提供的电子邮箱地址发送公司通讯及╱或可供采取行动的公司通讯而未收到任何「未送达」信息,则本公司将被视为已遵守联交所证上市规则。

倘 阁下对本通知有任何查询,请于星期一至星期五(公众假期除外)上午9时至下午6时,致电股份过户登记分处热线(852) 2980 1333。

承董事会命

胜龙国际控股有限公司

主席兼执行董事

柳士威

2025年7月25日

附注:

  1. ,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如

适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;(f)代表委任表格;及(g)可供采取行动的公司通讯。


Part A 甲部I/We would like to receive the Current Corporate Communication and all future Corporate Communications in printed form in the manner indicated below: 本人╱我们现欲以下列方式收取本次公司通讯及将来所有公司通讯之印刷本:
Part B 乙部I/We would like to receive all future Corporate Communications and Actionable Corporate Communications in electronic form via the email address below: 本人╱我们现欲以以下电邮地址电子邮件方式收取本公司所有将来的公司通讯及可供采取行动的公司通讯的登载通知:

REPLY FORM 回条

To:Suces Dragon International Holdings Limited (the “Company”) (Stock Code: 1182)

(Incorporated in Bermuda with limited liability)

c/o Tricor Investor Services Limited

17/F, Far East Finance Centre

16 Harcourt Road, Hong Kong

致:胜龙国际控股有限公司(「本公司」)(股份代号:1182)

(于百慕达注册成立之有限公司)

经卓佳证券登记有限公司

香港夏悫道16号

远东金融中心17楼

(Please mark “✓” in ONLY ONE of the folowing boxes 请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「✓」号)

I/We would like to receive printed copy in the English version only; OR

本人╱我们现欲收取一份英文印刷本;或

I/We would like to receive printed copy in the Chinese version only; OR

本人╱我们现欲收取一份中文印刷本;或

I/We would like to receive printed copy in both English and Chinese versions.

本人╱我们现欲同时收取英文及中文印刷本。

(Please provide the email adres in English Capital Leters)

(请以英文正楷填写电邮地址)

Name(s) of Shareholder(s): (Please use BLOCK LETERS)Signature:

股东姓名: (请用正楷填写)签名:

Adres: (Please use BLOCK LETERS)

地址: (请用正楷填写)

Contact telephone number:Date:

联络电话号码:日期:

Notes 附注:

1. Please complete and sign this form and return it by cuting and sticking the prepaid mailing label on an envelope to the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited or via email to

is-ecom@vistra.com.

请填妥及签署本表格,并以随附已预付邮费的邮寄标签贴于信封上,寄回本公司之香港股份过户登记分处卓佳证券登记有限公司,或电邮至is-ecom@vistra.com。

2. Please complete this form clearly. Any form with no indicated choice, with no signature or otherwise incorectly completed shal be void. If your shares are held in joint names, the Shareholder whose name stands first on the

register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this form in order to be valid.

请清楚填写本表格。回条上若未有作出选择、没有签名或没有正确地填写,均属无效。如属联名股东,则本回条须按本公司股东名册上联名持有之股份户口,由其姓名列于首位的股东签署,方为有效。

3. The above instruction for part A wil aply to al future Corporate Comunications to be sent to you until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Company’s branch share registrar in Hong Kong or until expiry

on 31 March 2026 unles being revoked or superseded (whichever is earlier). Further requests in writing wil be required if a Shareholder prefers to continue receiving printed copies of future Corporate Comunications.

上述甲部指示适用于本公司日后向阁下发出之所有公司通讯,直至阁下以合理时间书面通知本公司的香港股份过户登记分处更改有关指示或直至2026年3月31日到期前有效,除非被撤销或取代(以较早者为准)。如

果股东希望继续收到日后的公司通讯的印刷本,则需要做进一步书面请求。

4. If both English and Chinese versions of the Corporate Comunications are combined into one document, a printed form of the Corporate Comunications with both English and Chinese versions wil be sent to the Shareholder

requesting for a printed form of any version(s) of the Corporate Comunications.

若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则公司通讯的英文版本及中文版本的印刷版本将寄给要求索取任一版本公司通讯印刷版本的股东。

5. It is the responsibility of the Shareholders to provide an email adres that is functional. If the Company does not poses the email adres of a Shareholder or the email adres provided is not functional, such Shareholder wil be

demed, until such time when such Shareholder has provided a valid and functional email adres to the Share Registrar, to have elected to receive a notice of publication of the Corporate Comunications by post.

倘若本公司并无股东的电子邮件地址或所提供的电子邮件地址无效,则该股东将被视为已选择以邮寄方式接收企业通讯网站版的通知,直至该股东向股份过户登记分处(定义如下)提供有效且可用的电子邮件地址

为止。

6 For the avoidance of doubt, the Company does not acept any special instructions writen on this form.

为免产生疑问,在本表格作出的任何额外手写指示,公司将不予受理。

7. Corporate Comunications include any document(s) isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report

and its anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing

document; (e) a circular; (f) a proxy form; and (g) Actionable Corporate Comunications.

公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告; (b)中期报告及(如

适用)中期摘要报告; (c)会议通告; (d)上市文件; (e)通函; (f)代表委任表格;及(g)可供采取行动的公司通讯。

8. Actionable Corporate Comunications refer to any corporate comunications that sek instructions from the Shareholders of the Company on how they wish to exercise their rights or make elections as the Company’s Shareholders.

可供采取行动的公司通讯是指任何涉及要求本公司股东指示其拟如何行使其有关本公司股东权利的公司通讯。

PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明

“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your suply of the

Personal Data is on a voluntary basis and for the purpose of procesing your instructions as stated in this form (the “Purposes”). If you fail to suply suficient information, the Company may not be

able to proces your instructions. The Company may disclose or transfer the Personal Data to its subsidiaries, its share registrar and/or third party service provider who provides administrative,

computer and other services to the Company for use in conection with the Purposes and to such parties who are authorised by law to request the information or are otherwise relevant for the

Purposes and ned to receive the information. The Personal Data wil be retained for such period as may be necesary to fulfil the Purposes (including for verification and record purposes). Request

for aces to and/or corection of the Personal Data can be made in acordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing and sent to the Data Privacy Oficer of

Tricor Investor Services Limited at the above adres.本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《个人资料(私隐)条例》」)中「个人资料」的涵义相同。 阁下

是自愿提供个人资料,以用于处理 阁下在本回条上所述的指示(「该等用途」)。如 阁下未能提供足够资料,本公司有可能无法处理 阁下的指示。本公司可就所述的该等用途,将

个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份登记处及╱或向为本公司提供行政、电脑及其他服务的第三者服务供应商,以及其他获法例授权而要求取得有关资料的人士或其他与

上述所列出的该等用途有关以及需要接收有关资料之人士。个人资料将在适当期间保留作履行所述的该等用途(包括作核实及纪录用途)。有关查阅及╱或更正个人资料的要求可按照《个

人资料(私隐)条例》提出,而有关要求须以书面方式邮寄至卓佳证券登记有限公司(地址如上)的个人资料私隐主任。

Please cut the mailing label and stick it on an envelope

to return this Reply Form to us.

No postage is necesary if posted in Hong Kong.

当 阁下寄回本申请表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。

如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。

Mailing Label 邮寄标签

Tricor Investor Services Limited

卓佳证券登记有限公司

Frepost No. 简便回邮号码:10 GPO

Hong Kong 香港

Registered Shareholder’s information (English name and adres)

登记股东资料(英文姓名及地址)

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注