01897 美亨实业 财务报表/环境、社会及管治资料:2024/2025年报


CONTENTS

目录

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

Corporate Information

公司资料

Group Structure

集团架构

Financial Highlights

财务纪要

Chairman’s Statement

主席报告书

Operations Review

业务回顾

Financial Review

财务回顾

Corporate Governance Report

企业管治报告书

Environmental, Social and Governance Report

环境、社会及管治报告书

Report of the Directors

董事会报告书

Independent Auditor’s Report

独立核数师报告

Consolidated Statement of Profit or Los and

Other Comprehensive Income

综合损益及其他全面收益表

Consolidated Statement of Financial Position

综合财务状况表

Consolidated Statement of Changes in Equity

综合权益变动表

Consolidated Statement of Cash Flows

综合现金流量表

Notes to the Consolidated Financial Statements

综合财务报表附注

Financial Sumary

财务概要

Sumary of Major Properties

主要物业摘要

In the case of any inconsistency, the English text of this

anual report shal prevail over the Chinese text.

本年报的中英文版本如有任何歧义,概以英

文版本为准。


CORPORATE INFORMATION

公司资料

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

BOARD OF DIRECTORS

Mr. Wong Sue Toa, Stewart (Chairman)*

Mr. Le Cheuk Hung (Managing Director)

Mr. Wong Kin

Mr. Cha Mou Daid, Johnson*

Mr. Chung Sam Tin Abraham*

Mr. Tai Sai Ho*

Mr. Chau On Ta Yuen

#

Profesor Hao Gang

#

(apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

#

Mr. Pon Kan Young

#

Mr. Yip Kai Yung

#

* non-executive director

#

independent non-executive director

AUDIT COMITE

Mr. Yip Kai Yung (Chairman)

Mr. Chau On Ta Yuen

Profesor Hao Gang (apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

Mr. Pon Kan Young

NOMINATION COMITE

Profesor Ho Richard Yan Ki (Chairman)

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

Mr. Tai Sai Ho

Mr. Chau On Ta Yuen

Profesor Hao Gang (apointed on 12 November 2024)

Mr. Pon Kan Young

Mr. Yip Kai Yung

REMUNERATION COMITE

Mr. Pon Kan Young (Chairman)

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

Mr. Tai Sai Ho

Mr. Chau On Ta Yuen

Profesor Hao Gang (apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

Mr. Yip Kai Yung

INVESTMENT COMITE

Mr. Wong Sue Toa, Stewart (Chairman)

Mr. Tai Sai Ho

Mr. Le Cheuk Hung

COMPANY SECRETARY

Mr. Kwok Wing Fai

董事会

王世涛先生(主席)

*

李卓雄先生(董事总经理)

黄健先生

查懋德先生

*

钟心田先生

*

戴世豪先生

*

周安达源先生

#

郝刚教授

#

(于

日获委任)

何炘基教授

#

潘根浓先生

#

叶启容先生

#

*

非执行董事#

独立非执行董事

审核委员会

叶启容先生(主席)

周安达源先生

郝刚教授(于

日获委任)

何炘基教授

潘根浓先生

提名委员会

何炘基教授(主席)

王世涛先生

戴世豪先生

周安达源先生

郝刚教授(于

日获委任)

潘根浓先生

叶启容先生

薪酬委员会

潘根浓先生(主席)

王世涛先生

戴世豪先生

周安达源先生

郝刚教授(于

日获委任)

何炘基教授

叶启容先生

投资委员会

王世涛先生(主席)

戴世豪先生

李卓雄先生

公司秘书

郭永辉先生


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE INFORMATION

公司资料

注册办事处

Maples Corporate Services Limited

P.O. Box 309

Ugland House

Grand Cayman

KY1-1104

Cayman Islands

主要营业地点

香港

新界

沙田石门

安群街

京瑞广场一期

A

核数师

德勤

关黄陈方会计师行

执业会计师

注册公众利益实体核数师

主要往来银行

中国银行(香港)有限公司

恒生银行有限公司

渣打银行(香港)有限公司

东亚银行有限公司

香港上海汇丰银行有限公司

股份过户登记处

香港

香港中央证券登记有限公司

香港

湾仔

皇后大道东

合和中心

1712-1716

号舖

开曼群岛

Maples Fund Services (Cayman) Limited

P.O. Box 1093

Boundary Hal, Cricket Square

Grand Cayman

KY1-1102

Cayman Islands

REGISTERED OFICE

Maples Corporate Services Limited

P.O. Box 309

Ugland House

Grand Cayman

KY1-1104

Cayman Islands

PRINCIPAL PLACE OF BUSINES

Ofice A, 20th Flor

Kings Wing Plaza 1

3 On Kwan Stret

Shek Mun, Shatin

New Teritories

Hong Kong

AUDITOR

Deloite Touche Tohmatsu

Certified Public Acountants

Registered Public Interest Entity Auditors

PRINCIPAL BANKERS

• Bank of China (Hong Kong) Limited

• Hang Seng Bank Limited

• Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited

  • , Limited

• The Hongkong and Shanghai Banking Corporation

Limited

SHARE REGISTRARS

• Hong Kong

Computershare Hong Kong Investor Services Limited

Shops 1712-1716, 17th Flor

Hopewel Centre

183 Quen’s Road East

Wan Chai

Hong Kong

• Cayman Islands

Maples Fund Services (Cayman) Limited

P.O. Box 1093

Boundary Hal, Cricket Square

Grand Cayman

KY1-1102

Cayman Islands


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE INFORMATION

公司资料

法律顾问

香港法律

礼德齐伯礼律师行

开曼群岛法律

迈普达律师事务所(香港)

有限法律责任合伙

股份代号

(普通股)

网址

w.milionhope.com.hk

LEGAL ADVISERS

• Hong Kong Law

Red Smith Richards Butler

• Cayman Islands Law

Maples and Calder (Hong Kong) LP

STOCK CODE

1897 (ordinary shares)

WEBSITE

w.milionhope.com.hk


Heroi Investmen 雄杰投资c Elite ts Limited 有限公司
Paramoun Lim 迈峰有t Forward ited 限公司
Ultra Elit Lime Global ited
Waller LimHoldings ited
Million Industrie 美亨实业Hope s Limited 有限公司
Wealt Ventureh King s Limited
Sunny Lim 利玮有Oriental ited 限公司
Vitality LimTrend ited

GROUP STRUCTURE

集团架构

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

Garden City

Enterprises Limited

Rich Victory (Hong

Kong) Limited

益旺(香港)有限公司

美兴新型建筑材料

(惠州)有限公司

Trilion Wisdom

Limited

兆惠有限公司

100%

100%

100%100%100%100%

100%100%50%

100%100%100%

100%100%

Milion Hope Industries

Holdings Limited

美亨实业控股有限公司

(Stock Code

股份代号:

1897)

Milion Hope Industries (BVI)

Limited

Milion Hope (BVI) Limited


FINANCIAL HIGHLIGHTS

财务纪要

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

717.7

38.9

545.9539.3

532.0526.5524.2

Shareholders’ Funds

股东资金

Revenue

收益

Profit atributable to owners of the

Company for the year

本公司拥有人应占年度溢利

HK$ Milion

百万港元

HK$ Milion

百万港元

HK$ Milion

百万港元


CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告书

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

On behalf of the board of directors (the “Board”)

of Milion Hope Industries Holdings Limited (the

“Company”), I am pleased to present the anual report

together with the results of the Company and its

subsidiaries (colectively the “Group”) for the year ended

31 March 2025.

RESULTS FOR THE FINANCIAL YEAR

ENDED 31 MARCH 2025

The Group’s revenue for the year ended 31 March

2025 was HK$412.2 milion, representing a decrease of

31.7% as compared to that of HK$603.5 milion for the

year ended 31 March 2024. The significant decrease in

revenue was due to the delay or suspension of master

programes of the Group’s certain projects during the

year and the downturn in property and construction

markets. The major projects that generated revenue

for the curent year included residential development

projects at K.I.L 11264 Ho Man Tin Station, TPTL 244

Pak Shek Kok and N.K.I.L 6579 Lung Cheung Road,

renovation works at Branksome Crest and industry

re-development at No. 22 Yip Shing Stret.

The Group’s gros profit amounted to HK$29.7 milion

in the curent year, decreased by HK$25.8 milion or

46.5% as compared to that of HK$55.5 milion last year.

The gros profit margin decreased from 9.2% last year

to 7.2% this year as most projects were awarded at a

thiner margin due to intense competition within the

industry.

The consolidated profit atributable to owners of the

Company for the curent year was HK$9.1 milion,

decreased by HK$2.4 milion or 20.9% as compared to

HK$11.5 milion last year, mainly atributable to decrease

in revenue and gros profit during the curent year.

本人谨代表美亨实业控股有限公司(「本公

司」)董事会(「董事会」)欣然提呈本公司及其

附属公司(统称「本集团」)截至

止年度之年度报告及业绩。

截至

日止财政年度之

业绩

截至

日止年度,本集团录得收益

412,200,000

港元,较截至

日止

年度录得的

603,500,000

港元减少

31.7%

。收

益大幅减少乃由于年内本集团若干项目的总

体计划延迟或暂停以及物业及建筑市场低迷

所致。本年度收益主要由九龙内地段第

号何文田站、白石角大埔市地段第

号及九

龙翔道新九龙内地段第

号之住宅发展

项目、

Branksome Crest

翻新工程及业成街

号工业重建项目贡献。

本年度,本集团毛利为

29,700,000

港元,较去

年毛利

55,500,000

港元减少

25,800,000

港元或

46.5%

。毛利率由去年的

9.2%

下降至本年度

7.2%

。由于业内竞争激烈,所获大多数项

目之毛利率较低,因此本年度毛利率有所下

降。

本年度本公司拥有人应占综合溢利为

9,100,000

港元,较去年的

11,500,000

港元减

2,400,000

港元或

20.9%

,主要由于本年度

收益及毛利减少所致。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告书

本年度综合溢利下跌部分由以下各项抵销:

(i)

就应收账款及合约资产而言,本年度拨回

预期信贷亏损模式项下减值亏损

1,100,000

港元,而上年度则确认预期信贷亏损模式项

下减值亏损

1,500,000

港元;及

(i)

本年度根据

预期信贷亏损模式就向合营企业作出之贷款

确认的减值亏损减少

5,500,000

港元,而应占

该合营企业亏损减少

6,600,000

港元,乃由于

本年度并无就该合营企业持有的九龙塘衙前

围道

号的发展中住宅物业确认减值亏损所

致。

本年度每股基本盈利及每股摊薄盈利保持

不变为

0.02

港元,较上年度的

0.03

港元减少

33.3%

日,本集团资产净值为

524,200,000

港元(

日:

526,500,000

港元),资产净值减少主要由于

向股东派付股息及股份回购(扣除本年度的

已赚取溢利)所致。于

日,每股

股份资产净值为

1.29

港元(

日:

1.28

港元)。

股息

董事会向于

日名列本公司股东

名册之股东宣派截至

日止年度

之第二次中期股息(取代末期股息)每股

0.8

港仙(

年:每股

1.7

港仙)。连同年内已派

发之第一次中期股息每股

0.5

港仙(

年:

每股

0.8

港仙),全年共派付股息每股

1.3

港仙

年:每股

2.5

港仙)。第二次中期股息将

日派发,并须自本公司的其他

储备账中支出。

The drop in consolidated profit for the curent year

was partialy neted of by (i) a reversal of impairment

los under expected credit los model of HK$1.1 milion

made in the curent year, compared to an impairment

los under expected credit los model of HK$1.5 milion

recognised in prior year in respect of trade debtors

and contract asets; and (i) the decrease in impairment

los under expected credit los model recognised for

the loan to a joint venture by HK$5.5 milion and the

decrease in share of los of such joint venture by HK$6.6

milion in the curent year, as there was no impairment

los recognised on the residential properties under

development in No. 55 Nga Tsin Wai Road, Kowlon Tong

held by such joint venture in the curent year.

The basic earnings per share and diluted earnings per

share for the year were HK$0.02, represented decrease of

33.3% as compared to HK$0.03 for the prior year.

The net aset value of the Group as at 31 March 2025

amounted to HK$524.2 milion (31 March 2024: HK$526.5

milion). The decrease in the net aset value was mainly

due to dividends paid to shareholders and repurchase

of shares, neting of profits earned during the curent

year. Net aset value per share as at 31 March 2025 was

HK$1.29 (31 March 2024: HK$1.28).

DIVIDEND

The Board has declared a second interim dividend (in

lieu of a final dividend) of HK0.8 cent per share for the

year ended 31 March 2025 (2024: HK1.7 cents per share)

to shareholders whose names apear on the register of

members of the Company on 18 July 2025. This, together

with the first interim dividend of HK0.5 cent per share

(2024: HK0.8 cent per share) distributed during the year,

gives a total dividend of HK1.3 cents per share for the

year (2024: HK2.5 cents per share). The second interim

dividend wil be paid on 1 August 2025 and shal be paid

out of the Company’s other reserves acount.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告书

业务概览

本年度,美国引发的全球关税争端持续,各国

采取了包括提高对美国进口商品关税、减少

对美出口及开拓替代市场等反制措施。此类

举措抑制了国际贸易总量,削弱了各国间的

经济与技术交流,并间接影响了服务输出等

其他经济活动。目前美国虽暂缓部分关税措

施,但最终走向仍存不确定性。同时,俄乌冲

突持续、加沙战事未息及伊朗-以色列冲突

爆发,为全球经济发展带来显著风险。

本报告期内,香港利率持续高企。尽管本报

告期内利率有所回落,截至年结时一个月港

元银行同业拆息利率

(HIBOR)

仍达

3.72%

高利率环境对房地产业形成压力。根据差饷

物业估价处资料,

年私人住宅楼价下跌

6.8%

,回落至

年水平,而

年首四个

月进一步下跌

1.18%

。此外,截至

月,

预计未来三至四年一手私人住宅潜在供应量

仍高达

105,000

个单位,预计需数年时间方能

消化。

BUSINES REVIEW

Throughout the curent year, the global tarif disputes

initiated by the United States of America (USA) persisted.

Various countries implemented countermeasures,

including raising tarifs on USA imports, reducing

exports to the USA, and seking alternative markets.

These actions have constrained overal international

trade volumes, weakened economic and technological

exchanges among nations, and indirectly impacted other

economic activities such as service exports. Although

the USA has temporarily suspended some tarif-related

measures, the ultimate resolution remains uncertain.

Concurently, the ongoing Rusia-Ukraine conflict, the

Gaza war and Iran-Israel conflict presented significant

risks to global economic development.

During the reporting period, Hong Kong interest rates

remained elevated. Although interest rates fel during

the reporting period, the one-month Hong Kong

Interbank Ofered Rate (HIBOR) stil stod at 3.72%

at the year-end. This high interest rate environment

exerted presure on the property sector. Acording to

data from the Rating and Valuation Department, private

domestic property prices in Hong Kong fel by 6.8% in

2024, reverting to 2016 levels, and declined by a further

1.18% in the first four months of 2025. Furthermore, as

of March 2025, the potential suply of first-hand private

residential units over the next thre to four years wil

remain substantial at 105,000 units, which is expected to

take several years to destock.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告书

利率高企、楼价下行及庞大潜在供应量导致

发展商普遍放缓开发步伐。受此影响,本年度

可供本集团投标的工程项目数量减少,同业

价格竞争加剧,中标难度显著提高。即使成功

中标,预期毛利率亦面临压力。市场不明朗亦

促使发展商采取审慎策略,包括暂缓或放缓

物业发展进度、调整设计及用料以控制成本,

以及对工程款项拨付更为严格。上述情况均

对本集团的收入及毛利构成负面影响。

尽管经营环境充满挑战,本集团凭借良好的

市场声誉以及与长期合作的发展商建立的相

互信任关系,仍维持一定竞争力。部分发展商

虽尚未启动正式招标,但已就个别项目咨询

本集团意见。过往经验显示,即使非最低标

者,发展商基于对本集团产品、服务品质及工

程进度配合能力的认可,亦会将合约判予本

集团。在此环境下,本集团更需坚持以合理价

格提供最优质之产品与服务,巩固与客户的

关系,以获得客户长期的信任及支持。

The hiking interest rates, declining property prices and

large potential suply have led developers to generaly

slow down their development pace. Consequently, the

number of projects available for the Group to bid on

this year decreased, while price competition among

industry pers has intensified, making sucesful biding

significantly more dificult. Even for awarded projects,

anticipated gros profit margins are facing presure.

Market uncertainties have also prompted developers

to adopt prudent strategies, including postponing

or slowing down project progres, adjusting designs

and materials to control costs, and exercising greater

stringency in the disbursement of project payments.

Al these factors have negatively impacted the Group’s

revenue and gros profit.

Despite the chalenging operating environment, the

Group maintained a certain level of competitivenes

thanks to its solid market reputation and established

mutual trust with long-term developer partners. Some

developers, even before launching formal tenders, have

consulted the Group on specific projects. Past experience

shows that even if the Group is not the lowest bider,

developers may stil award contracts to the Group

based on their recognition of the quality of the Group’s

products and services and its ability to met project

schedules. In this environment, the Group wil remain

comited to providing optimal products and services

at reasonable prices to consolidate its relationship with

customers and gain their long-term trust and suport.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告书

展望

自本年

月起,港元同业拆息利率显著回落,

预期将有效缓解发展商的融资压力及置业人

士的供楼负担。市场普遍预期美国年内将有

两次降息,而欧元区、澳洲、加拿大及中国已

开启降息周期,显示全球低息环境正在形成。

融资成本下降及置业负担减轻,有望提振发

展商信心,支持本地楼价企稳,并可能加速开

发步伐。

香港特区政府自

年底推出多项人才引进

计划,截至今年

月底共接获逾

万份申请,

其中超过

万份获批,近

万名人才已抵港。

作为连接中国与世界的国际金融中心,香港

人口预计将持续增长,为住宅市场带来坚实

需求。当前经济不确定性虽使令部分人士倾向

「以租代买」,推高租金,但待不明朗因素消

退后,住宅发展需求有望回升。

香港特区政府为解决住房问题,正积极推动

各类公营房屋建设。本集团目前参与其中三

个相关项目。预期政府未来将持续加大公营

房屋建设投入。本集团将采取公营与私营房

屋工程双轨发展的策略,力求在两者间取得

平衡,以稳定集团收入来源。

PROSPECTS

Since May this year, HIBOR has decreased notably, which

is expected to efectively aleviate financing presures

on developers and reduce the mortgage burden for

homebuyers. The market widely anticipates two interest

rate cuts in the USA within the year, while the Eurozone,

Australia, Canada and China have already comenced

rate-cuting cycles, indicating the formation of a global

low interest rate environment. Lower financing costs

and reduced homeownership expenses should bolster

developer confidence, suport the stabilization of local

property prices, and potentialy acelerate development

activities.

The Hong Kong SAR Government has launched multiple

talent admision schemes since late 2022. By the end of

April this year, over 470,000 aplications were received,

with more than 310,000 aplications aproved and

nearly 210,000 talents having arived in Hong Kong.

As an international financial center bridging China

and the world, Hong Kong’s population is projected to

continue growing, underpining solid demand in the

residential property market. Although curent economic

uncertainties have led some individuals to prefer renting

over buying, pushing up rents, residential development

demand is expected to bounce once these uncertainties

subside.

To adres housing neds, the Hong Kong SAR

Government is actively promoting various public housing

projects. The Group is curently involved in thre such

projects. The Government is expected to continue

increasing investment in public housing development.

The Group wil pursue a dual-track of developing both

public and private housing projects to achieve a balance

betwen the two, aiming at stabilizing its revenue

streams.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告书

我们预见市场竞争,尤其来自内地企业的参

与,将更趋激烈。本集团将继续秉持以合理价

格提供优质服务与产品的宗旨。此策略不仅

能提升客户楼宇价值、减缓未来折旧,更能实

现本集团、客户及使用者的三方共赢目标。目

前,本集团手头合约总额约

7.57

亿港元,预期

来年收入将保持稳定。我们将持续努力巩固

口碑,待市场环境好转时把握机遇,推动业务

发展。

致谢

过去一年,市场环境严峻,竞争加剧。本人谨

代表董事局,向为本集团辛勤付出的全体同

事致以最诚挚的谢意!同时,衷心感谢各位股

东、客户及业务伙伴长期以来的鼎力支持与

信任。在各方的支持下,本集团定能克服挑

战,持续稳健发展。谨此致谢!

王世涛

主席

We forese increasingly intense market competition,

particularly with heightened participation from Mainland

enterprises. The Group wil steadfastly adhere to its

principle of delivering quality services and products at

reasonable prices. This aproach wil not only enhance

the value of our clients’ properties and mitigate

future depreciation, but also foster mutualy beneficial

outcomes for al thre parties, namely, the Group, clients,

and end-users. Curently, the Group’s contracts on hand

amounted to aproximately HK$757 milion, and revenue

for the coming year is expected to remain stable. We

wil continue diligently building our reputation to seize

oportunities as market conditions improve, so as to

drive busines growth.

APRECIATION

The past year presented a severe market environment

and heightened competition. On behalf of the Board,

I would like to extend our sincere gratitude to every

coleague who has diligently contributed to the Group.

We would also like to expres our heartfelt thanks to

our shareholders, clients and busines partners for their

enduring suport and trust. With the backing of al

stakeholders, the Group is wel-positioned to overcome

chalenges and continue its journey of steady and healthy

development. Thank you.

Wong Sue Toa, Stewart

Chairman


OPERATIONS REVIEW

业务回顾

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

The Group, through Milion Hope Industries Limited,

the principal operating subsidiary of the Company, is a

subcontractor principaly engaged in the design, suply

and instalation of façade and curtain wals systems,

with a focus on curtain wals, aluminium windows and

dors, with an operating history of over 30 years in Hong

Kong. The Group provides one-stop design, suply and

instalation services for curtain wals, aluminium windows

and dors on both new and existing buildings, and works

closely with customers and architects to ofer tailor-made

designs and products to suit the project requirements.

The Group’s principal customers are main contractors and

property developers.

OPERATIONS REVIEW

Major Project Completed During the Year

  • , Siu Hong,

Tuen Mun, New Teritories – Design, suply and

instalation of curtain wal system

  • ,

Lung Cheung Road, Kowlon – Design, suply

and

instalation of curtain wal system, aluminium

window/louvre, glas and metal works

  • , Pak Shek

Kok, Tai Po, New Teritories – Design, suply and

instalation of curtain wal system, phase 2 (T1 to

T9, T17A & T17B)

Residential development at TPTL 244, Pak Shek Kok,

Tai Po, New Teritories

新界大埔白石角大埔市地段第

号之住宅发展项目

Residential development at N.K.I.L. 6579, Lung Cheung Road, Kowlon

九龙翔道新九龙内地段第

号之住宅发展项目

本集团为分包商,透过美亨实业有限公司(本

公司之主要营运附属公司)主要从事外墙及

幕墙系统(以幕墙及铝门窗为主)的设计、供

应及安装,在香港经营业务逾三十载。本集团

为新建及现有建筑物的幕墙、铝合金门窗提

供一站式设计、供应及安装服务,并与客户及

建筑师紧密合作,提供量身定制的设计及产

品,以配合项目的需要。本集团的主要客户为

主承建商及物业发展商。

业务回顾

年内已完成的主要工程

(1)

新界屯门兆康屯门市地段第

号之住

宅发展项目-设计、供应及安装幕墙

系统

(2)

九龙翔道新九龙内地段第

号之

住宅发展项目-设计、供应及安装幕

墙系统、铝窗/百叶窗、玻璃及金属工

(3)

新界大埔白石角大埔市地段第

号之

住宅发展项目-设计、供应及安装幕

墙系统第二期(

T1

T9

T17A

T17B


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

OPERATIONS REVIEW

业务回顾

(4)

九龙内地段第

号何文田站第一

期住宅发展项目-设计、供应及安装

窗及百叶窗

(5)

九龙内地段第

号何文田站第一

期住宅发展项目-设计、供应及安装

外墙工程

(6)

帝景园

T2

铝窗整改

本年度承接的主要工程

(1)

新界大埔滘大埔公路大埔市地段第

号之住宅发展项目-设计、供应及

安装幕墙、天幕、窗、门、保护层、百叶

窗及玻璃栏杆

(2)

新界屯门扫管笏屯门市地段第

号之

住宅发展项目-设计、供应及安装铝

窗及幕墙系统

Residential development at Ho Man Tin Station

Package One, K.I.L. 11264, Kowlon

九龙内地段第

号何文田站第一期住宅发展项目

Residential development at TPTL 230, Tai Po Road, Tai

Po Kau, New Teritories

新界大埔滘大埔公路大埔市地段第

号之住宅发展项目

(4) Residential development at Ho Man Tin Station

Package One, K.I.L. 11264, Kowlon – Design,

suply and instalation of window and louvre

(5) Residential development at Ho Man Tin Station

Package One, K.I.L. 11264, Kowlon – Design,

suply and instalation of external façade works

(6) Rectification of aluminium windows for T2 for

Dynasty Court

Major Projects Undertaken During the Year

  • , Tai Po Road,

Tai Po Kau, New Teritories – Design, suply and

instalation of curtain wal, canopies, windows,

dors, cladings, louvres and glas balustrades

  • , So Kwun

Wat, Tuen Mun, New Teritories – Design, suply

and instalation of aluminium windows and curtain

wal system


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

OPERATIONS REVIEW

业务回顾

(3)

九龙葵涌业成街

号工业重建项目-

外墙工程(幕墙)安装

(4)

香港香港仔内地段第

号港岛南岸第

六期物业发展地盘

F

之住宅发展项目-

设计、供应及安装幕墙系统、滑门、折

叠门、玻璃墙及天窗

(5)

香港地利根德里

3A

Branksome Crest

翻新工程-设计、供应及安装外墙工

本年度获授的主要工程

(1)

启德第

2B1

区资助出售房屋项目-设

计、供应及安装铝窗、玻璃门及平台玻

璃工程

(2)

香港柴湾利众街

号工业重建项目-设

计、供应及安装外墙工程

Residential development at Site F, the

Southside Package Six Property Development,

Aberden Inland Lot No. 467, Hong Kong

香港香港仔内地段第

号港岛南岸第六期物业

发展地盘

F

之住宅发展项目

Industry re-development

at No. 22 Yip Shing Stret,

Kwai Chung, Kowlon

九龙葵涌业成街

号工业重

建项目

(3) Industry re-development at No. 22 Yip Shing

Stret, Kwai Chung, Kowlon – Façade works

(curtain wal) instalation

  • , the Southside

Package Six Property Development, Aberden

Inland Lot No. 467, Hong Kong – Design, suply

and instalation of curtain wal system, sliding

dor, bi-folding dor, glas wal and skylight

  • , No. 3A

Tregunter Path, Hong Kong – Design, suply and

instalation of façade works

Major Projects Awarded During the Year

(1) Subsidized sale flats project at Kai Tak Area 2B1

– Design, suply and instalation of aluminium

windows, glazed dors and podium glas works

(2) Industry re-development at No. 18 Le Chung

Stret, Chai Wan, Hong Kong – Design, suply and

instalation of façade works


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

OPERATIONS REVIEW

业务回顾

(3)

新界元朗唐人新村丈量约份第

约地

段第

号之住宅发展项目-设计、供

应及安装幕墙系统、玻璃及金属工程

(4)

九龙油塘碧云道

B

地盘公营房屋发展项

目-设计、供应及安装铝窗及百叶窗

(5)

香港山顶文辉道

RBL 1221

的住宅发展项目-设计、供应及安装

幕墙、金属保护层、铝窗、滑门及折叠门

2A

2B

座)

(6)

新界元朗锦上路

号地盘公营房屋发展

项目(第一及第二期)-设计、供应及安

装铝质工程及百叶窗

日,本集团的手头未完工的合

约价值总额为

757,100,000

港元。

奖项及表彰

本集团获得由香港品质保证局颁发的

ISO

9001:2015

质量管理体系证书及

ISO 14001

境管理体系证书。

  • ,

Tong Yan San Tsuen, Yuen Long, New Teritories

– Design, suply and instalation of curtain wal

system, glas and metal works

(4) Public housing development at Pik Wan Road

Site B, Yau Tong, Kowlon – Design, suply and

instalation of aluminium window and louvre

  • , No. 2, 4,

6 and 8 Mansfield Road, The Peak, Hong Kong –

Design, suply and instalation of curtain wals,

metal cladings, aluminium windows, sliding dors

and folding dors (Towers 2A and 2B)

(6) Public Housing Developments at Kam Sheung Road

Site 6 (Phases 1 and 2), Yuen Long, New Teritories

– Design, suply and instalation of aluminium

works and louvres

The total outstanding amount of contracts on hand of

the Group as at 31 March 2025 was HK$757.1 milion.

Awards and Recognition

The Group is acredited with the ISO 9001:2015 Quality

Management System and the ISO 14001 Environmental

Management System certificates isued by the Hong

Kong Quality Asurance Agency.


FINANCIAL REVIEW

财务回顾

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

FINANCIAL REVIEW

Sumary of Results

The Group’s revenue for the year ended 31 March

2025 was HK$412.2 milion, representing a decrease of

31.7% as compared to that of HK$603.5 milion for the

year ended 31 March 2024. The significant decrease in

revenue was due to the delay or suspension of master

programes of the Group’s certain projects during the

year and the downturn in property and construction

markets. The major projects that generated revenue

for the curent year included residential development

projects at K.I.L 11264 Ho Man Tin Station, TPTL 244

Pak Shek Kok and N.K.I.L 6579 Lung Cheung Road,

renovation works at Branksome Crest and industry re-

development at No. 22 Yip Shing Stret.

The Group’s gros profit amounted to HK$29.7 milion

in the curent year, decreased by HK$25.8 milion or

46.5% as compared to that of HK$55.5 milion last year.

The gros profit margin decreased from 9.2% last year

to 7.2% this year as most projects were awarded at a

thiner margin due to intense competition within the

industry.

The consolidated profit atributable to owners of the

Company for the curent year was HK$9.1 milion,

decreased by HK$2.4 milion or 20.9% as compared to

HK$11.5 milion last year, mainly atributable to decrease

in revenue and gros profit during the curent year.

财务回顾

业绩概要

截至

日止年度,本集团录得收益

412,200,000

港元,较截至

日止

年度录得的

603,500,000

港元减少

31.7%

。收

益大幅减少乃由于年内本集团若干项目的总

体计划延迟或暂停以及物业及建筑市场低迷

所致。本年度收益主要由九龙内地段第

号何文田站、白石角大埔市地段第

号及

龙翔道新九龙内地段第

号之住宅发展项

目、

Branksome Crest

翻新工程及业成街

工业重建项目贡献。

本年度,本集团毛利为

29,700,000

港元,较去

年毛利

55,500,000

港元减少

25,800,000

港元或

46.5%

。毛利率由去年的

9.2%

下降至本年度

7.2%

乃由于业内竞争激烈,所获大多数项

目之毛利率较低所致。

本年度本公司拥有人应占综合溢利为

9,100,000

港元,较去年的

11,500,000

港元减

2,400,000

港元或

20.9%

,主要由于本年度

收益及毛利减少所致。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

FINANCIAL REVIEW

财务回顾

本年度综合溢利下跌部分由以下各项抵销:

(i)

就应收账款及合约资产而言,本年度拨回

预期信贷亏损模式项下减值亏损

1,100,000

元,而上年度则确认预期信贷亏损模式项下

减值亏损

1,500,000

港元;及

(i)

本年度根据预

期信贷亏损模式就向合营企业作出之贷款确

认减值亏损减少

5,500,000

港元,以及本年度

应占该合营企业亏损减少

6,600,000

港元,乃

由于本年度并无就该合营企业持有的九龙塘

衙前围道

号的发展中住宅物业确认减值亏

损所致。

本年度每股基本盈利及每股摊薄盈利为

0.02

港元,较上年度的

0.03

港元减少

33.3%

日,本集团资产净值为

524,200,000

港元(

日:

526,500,000

港元),资产净值减少主要由于

向股东派付股息及股份回购(扣除本年度的

已赚取溢利)所致。于

日,每股

股份资产净值为

1.29

港元(

日:

1.28

港元)。

The drop in consolidated profit for the curent year

was partialy neted of by (i) a reversal of impairment

los under expected credit los model of HK$1.1 milion

made in the curent year, compared to an impairment

los under expected credit los model of HK$1.5 milion

recognised in prior year in respect of trade debtors

and contract asets; and (i) the decrease in impairment

los under expected credit los model recognised for

the loan to a joint venture by HK$5.5 milion and the

decrease in share of los of such joint venture by HK$6.6

milion in the curent year, as there was no impairment

los recognised on the residential properties under

development in No. 55 Nga Tsin Wai Road, Kowlon Tong

held by such joint venture in the curent year.

The basic earnings per share and diluted earnings per

share for the year were HK$0.02, represented decrease of

33.3% as compared to HK$0.03 for the prior year.

The net aset value of the Group as at 31 March 2025

amounted to HK$524.2 milion (31 March 2024: HK$526.5

milion). The decrease in the net aset value was mainly

due to dividends paid to shareholders and repurchase

of shares, neting of profits earned during the curent

year. Net aset value per share as at 31 March 2025 was

HK$1.29 (31 March 2024: HK$1.28).


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

FINANCIAL REVIEW

财务回顾

集团流动资金及财务资源

截至

日止年度,本集团主要透

过内部产生的现金流量拨付营运资金,及动

用银行融资支付履约保证金,借以开展其项

目。本公司董事认为,本集团的营运仍将长

期通过该方式提供资金。于

日,

本集团可动用之银行融资总额为

450,000,000

港元,其中

122,800,000

港元已用作履约保证

金。于

日,本集团并无提取银行

贷款。该等银行融资下之履约保证金按现行

市况计算利息。

本集团会审慎管理其现金结余,并维持稳健

的现金流量产生能力。于

日,本

集团之现金及银行结余总额为

218,600,000

元(

日:

193,300,000

港元),占流

动资产

52.8%

日:

45.1%

)。

于截至

日止年度,本集团营运业

务之净现金流入为

31,800,000

港元(主要由于

存货、应收账款及合约资产减少所致),投资

业务净现金流入为

5,100,000

港元(主要由于

已收利息所致),以及融资业务净现金流出为

11,600,000

港元(主要由于已付股息及股份回

购支付款项所致)。于

日,由于并

无未偿还银行贷款,本集团为净现金之状况,

资产负债率并不适用。本集团于

日之流动资产净值为

346,200,000

港元(

日:

353,800,000

港元)及流动比率(流

动资产除以流动负债)为

6.1

倍(

日:

5.7

倍)。

Group Liquidity and Financial Resources

The Group mainly financed its operations through

internaly generated cash flows and utilised the banking

facilities for performance bonds for carying out its

projects during the year ended 31 March 2025. In the

long term, the directors of the Company believe that

the Group’s operation wil continue to be financed in

this way. The Group had aces to facilities from banks

with an agregate amount of HK$450.0 milion, of which

HK$122.8 milion has ben utilised for performance

bonds as at 31 March 2025. There was no bank loans

drawn down by the Group as at 31 March 2025. The

performance bonds under these banking facilities bear

charges at prevailing market condition.

The Group is prudent in managing its cash balance and

maintains sound cash flow generating capability. The

total cash and bank balances of the Group amounted to

HK$218.6 milion as at 31 March 2025 (31 March 2024:

HK$193.3 milion), which acounted for 52.8% of the

curent asets (31 March 2024: 45.1%).

During the year ended 31 March 2025, the Group had

a net cash inflow of HK$31.8 milion in its operating

activities (mainly due to decrease in inventories, debtors

and contract asets), a net cash inflow of HK$5.1 milion

in its investing activities (mainly due to the interest

received) and a net cash outflow of HK$11.6 milion in

its financing activities (mainly due to dividends paid and

amounts paid for share repurchase). As at 31 March 2025,

the Group was in a net cash position as there was no

bank loans outstanding and the gearing ratio was not

aplicable. As at 31 March 2025, the Group’s net curent

asets was HK$346.2 milion (31 March 2024: HK$353.8

milion) and the curent ratio (curent asets divided

by curent liabilities) was 6.1 times (31 March 2024: 5.7

times).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

FINANCIAL REVIEW

财务回顾

凭借充足的现金结余及可供动用的银行融

资,本集团之流动资金状况于来年将维持稳

健,具备充裕财务资源以应付其承担、营运及

未来发展需要。

财资管理政策

本集团之财资管理政策旨在减低汇率波动之

风险及不参与任何高杠杆比率或投机性衍生

产品交易。本集团之外币风险,主要因在中国

内地使用人民币购买原材料而起。本集团目

前并无任何对冲安排以控制与汇率波动有关

的风险,且在决定是否有任何对冲之需要时,

将视乎风险之大小及性质,以及现行市况而

作决定。

由于本集团大部分收入、开支、资产与负债

均以港元计值,因此本集团于外币兑港元之

外汇兑换率变动所产生之损益不会有重大风

险。

股东资金

日,本集团之股东资金为

524,200,000

港元,当中包括

483,500,000

港元

之储备,较于

日之

485,300,000

港元减少

1,800,000

港元。于

日,

本集团之每股综合资产净值为

1.29

港元,而

日之每股综合资产净值为

1.28

元。股东资金减少主要归因于向股东派付股

息及购回股份(扣除本年度赚取的溢利)。

With its suficient cash balances and banking facilities

available, the Group’s liquidity position wil remain

healthy in the coming year, with suficient financial

resources to met its obligations, operation and future

development requirements.

Treasury Policy

The Group’s treasury policy aims to minimise its exposure

to fluctuations in the exchange rate and not to engage in

any highly leveraged or speculative derivative products.

Foreign curency exposures of the Group arise mainly

from the purchase of raw materials using Renminbi in

the Mainland China. The Group curently does not have

any hedging arangements to control the risks related

to fluctuations in exchange rates, and wil determine

if any hedging is required, depending upon the size

and nature of the exposure, and the prevailing market

circumstances.

The Group does not have significant exposure to gains

or loses arising from the movement of foreign curency

exchange rate against the Hong Kong dolar as most of

the income, expenses, asets and liabilities of the Group

are denominated in Hong Kong dolar.

Shareholders’ Funds

As at 31 March 2025, the shareholders’ funds of the

Group were HK$524.2 milion, including reserves of

HK$483.5 milion, a decrease of HK$1.8 milion from

HK$485.3 milion as at 31 March 2024. The consolidated

net aset value of the Group as at 31 March 2025 was

HK$1.29 per share, compared to the consolidated net

aset value of HK$1.28 per share as at 31 March 2024. The

decrease in shareholders’ funds was mainly atributable

to the dividends paid to shareholders and repurchase of

shares, neting of profits earned during the curent year.


31.3.2025
2025 3 31
年 月 日 HK$’000
千港元
85,255

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

FINANCIAL REVIEW

财务回顾

资本结构

本集团的资本结构由权益(包含股本及储备)

组成。于

日及

日,

本集团无任何银行贷款。

于合营企业的投资

日,本集团于合营企业的投

资为其于香港九龙衙前围道

号住宅重建项

目的

50%

权益,包括向合营企业作出之贷款

77,000,000

港元(

日:

74,800,000

港元)。截至

日止年度确认的分

占合营企业亏损为

200,000

港元(截至

日止年度:

6,800,000

港元)。于上一年度

录得分占合营企业重大亏损主要是由于该合

营企业持有的发展中住宅物业确认减值亏损

所致。

主要收购及出售事项

于截至

日止年度并无重大收购

及出售事项须知会本公司股东。

承担

本集团与合营企业就合营企业共同作出但于

报告期末尚未确认之承担份额如下:

Capital Structure

The capital structure of the Group consists of equity,

comprising share capital and reserves. As at 31 March

2025 and 31 March 2024, there was no bank loans.

Investment in a Joint Venture

The Group’s investment in a joint venture as at 31 March

2025 represented its 50% interest in the residential

redevelopment project at No. 55 Nga Tsin Wai Road,

Kowlon, Hong Kong, comprised loan to a joint venture

of HK$77.0 milion (31 March 2024: HK$74.8 milion). The

shared los of the joint venture recognised during the

year ended 31 March 2025 amounted to HK$0.2 milion

(for the year ended 31 March 2024: HK$6.8 milion).

The significant shared los of the joint venture in the

prior year was mainly resulted from the impairment

los recognised on the residential properties under

development held by such joint venture.

Major Acquisitions and Disposals

There was no material acquisitions and disposals that

should be notified to the shareholders of the Company

during the year ended 31 March 2025.

Comitment

The Group’s share of the comitment made jointly

with a joint venturer relating to a joint venture, but

not recognised at the end of the reporting period is as

folows:

31.3.2024

HK$’000

千港元

Comitment to provide loan

作出贷款之承担

86,755


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

FINANCIAL REVIEW

财务回顾

本集团将以内部资源拨付其承担份额。

除上文披露者外,于

日,本集团

并无重大承担(

日:无)。

资产质押详情

日,本集团并未向银行或其

他金融机构抵押任何资产(

日:

无)。

未来重大投资及资本资产计划

除上文披露向合营企业提供股东贷款的承担

外,于本年报日期,本集团并无有关下一年度

重大投资或资本资产的任何计划。

履约保证金及或然负债

日,本集团就建筑合约持有之

未偿还履约保证金达

122,800,000

港元(

日:

117,700,000

港元)。

本公司一家附属公司按股权比例就合营企业

获取之银行融资向银行提供公司担保,以为

九龙塘衙前围道

号之住宅重建提供资金。

日,股权比例

50%

之银行贷

款结余为

38,600,000

港元(

日:

38,200,000

港元)。

除上文披露者外,本集团于

日及

日并无任何重大或然负债。

The Group wil finance its portion of comitment from

its internal resources.

Save as disclosed above, the Group had no material

comitment as at 31 March 2025 (31 March 2024: nil).

Details of Charges on Asets

As at 31 March 2025, the Group did not pledge any asets

to banks or other financial institutions (31 March 2024:

nil).

Future Plan for Material Investments and Capital

Asets

Save as the comitment to provide shareholder’s loan

to a joint venture as disclosed above, as at the date of

this anual report, the Group did not have any plan for

material investments or capital asets in the coming year.

Performance Bonds and Contingent Liabilities

As at 31 March 2025, the Group had outstanding

performance bonds in respect of construction contracts

amounting to HK$122.8 milion (31 March 2024:

HK$117.7 milion).

A subsidiary of the Company provided a corporate

guarante of proportionate share to a bank for securing

a banking facility granted to a joint venture to finance

the residential redevelopment in No. 55 Nga Tsin

Wai Road, Kowlon Tong. As at 31 March 2025, 50%

proportionate share of the bank loan balance is HK$38.6

milion (31 March 2024: HK$38.2 milion).

Save as disclosed above, the Group did not have

significant contingent liabilities as at 31 March 2025 and

31 March 2024.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

FINANCIAL REVIEW

财务回顾

雇员及酬金政策

我们认为,拥有适当知识及经验的熟练员工

团队对本集团的持续成功至关重要。本集团

拟尽最大努力吸引及挽留适当及合适人员为

本集团服务。

日,本集团有

名全职雇员

(其中

名雇员在中国内地)。本集团为其

雇员提供具吸引力的薪酬组合,包括酌情花

红及购股权计划以及现金津贴(视乎职位而

定)。本集团亦为其雇员提供退休金计划、医

疗福利及在职培训,以及资助其雇员参加各

种外部培训课程。

本集团主要根据每名雇员的资格、相关经验、

职位及年资厘定其起薪。本集团根据(包括但

不限于)各雇员的表现及本集团盈利能力对

加薪、酌情花红及晋升事宜进行年度审核。

EMPLOYES AND REMUNERATION

POLICY

We believe that a team of skiled staf members with

apropriate knowledge and experience is crucial to the

Group’s continuing suces. The Group intends to use its

best eforts to atract and retain apropriate and suitable

personel to serve the Group.

As at 31 March 2025, the Group had 256 ful time

employes (of which 116 employes were in Mainland

China). The Group ofers competitive remuneration

packages, including discretionary bonus and share option

scheme, and depending on the position, cash alowances,

to its employes. The Group also provides retirement

schemes, medical benefits, on-the-job training to its

employes and sponsors its employes to atend various

external training courses.

The Group determines the comencing salary of

its employes mainly based on each employe’s

qualifications, relevant experience, position and seniority.

The Group conducts an anual review on salary increase,

discretionary bonuses and promotions based on,

including but not limited to, the performance of each

employe, and the profitability of the Group.


CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

The directors of the Company recognise the importance

of god corporate governance practices for protection

of the interests of the shareholders and are ken on

maintaining high standards of corporate governance.

This is reflected in terms of a quality Board and the

emphasis on transparency and acountability.

COMPLIANCE WITH CORPORATE

GOVERNANCE CODE

During the year ended 31 March 2025, the Company has

complied with al the Code Provisions of the Corporate

Governance Code (the “CG Code”) as set out in Apendix

C1 to the Rules Governing the Listing of Securities on

The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock

Exchange”) (the “Listing Rules”) except for the folowing

deviation:

– Code Provision C.1.6 of the CG Code stipulates that

independent non-executive directors and other non-

executive directors shal atend general metings and

develop a balanced understanding of the views of

shareholders of the Company. Mr. Pon Kan Young,

the independent non-executive director of the

Company, was unable to atend the Company’s 2024

anual general meting and extraordinary general

meting due to other important engagement.

However, there were suficient directors, including

executive directors, non-executive directors and

other independent non-executive directors of the

Company, present to enable the Board to develop

a balanced understanding of the views of the

shareholders.

BOARD OF DIRECTORS

Board and Management

The Board is responsible for leadership and control of the

Company and overseing the busineses of the Group. It

asumes responsibility for the formulation of the busines

strategies and policies, the monitoring of the busines

performance and the corporate governance functions.

Functions reserved to the Board include (i) aproval

of anual and interim results and significant changes

in acounting policy; (i) overseing capital structure,

the risk management and internal control systems; (i)

seting the Group’s remuneration policy and dividend

policy; (iv) apointment of directors; and (v) supervision

of management and other significant financial and

operational maters.

本公司董事认识到良好企业管治常规对保障

股东利益的重要性,并致力维持优质企业管

治之水平,从强调有一个高质素的董事会,重

视透明度及问责性中,可反映出来。

遵守企业管治守则

于截至

日止年度,本公司一直遵

守香港联合交易所有限公司(「联交所」)证券

上市规则(「上市规则」)附录

C1

所载之企业管

治守则(「企业管治守则」)的所有守则条文,

惟以下偏离情况除外:

企业管治守则之守则条文第

C.1.6

条规

定,独立非执行董事及其他非执行董事

应出席股东大会,并对本公司股东之意

见作出公正了解。本公司独立非执行董

事潘根浓先生因需要处理其他重要事务

而未能出席本公司

年股东周年大会

及股东特别大会。然而,本公司有足够

董事(包括执行董事、非执行董事及其他

独立非执行董事)出席大会,使董事会能

够对股东之意见作出公正了解。

董事会

董事会及管理层

董事会负责领导及监控本公司,以及监督本

集团的业务。其亦负责制定业务策略及政策、

监察业务表现及企业管治职能。董事会的保

留职能包括

(i)

批准全年及中期业绩以及会计

政策的重大变动;

(i)

监察资本结构、风险管理

及内部监控系统;

(i)

拟定本集团薪酬政策及

股息政策;

(iv)

委任董事;及

(v)

监管理层及

其他重要财务和营运事宜。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

The day-to-day operation management and administration

of the Company’s busines are delegated to the Managing

Director and the senior management, who fulfil their

duties within their scope of authority and responsibility.

Major functions delegated to management include (i)

preparation of anual and interim results; (i) execution

of busines strategic plans adopted by the Board; (i)

implementation of adequate risk management and

internal control systems; and (iv) compliance with the

relevant statutory requirements.

Al directors are provided in a timely maner with

apropriate and adequate information on the Group’s

busineses to enable them to make an informed decision

and perform their duties and responsibilities. Al directors

have aces to the advice and services of the company

secretary to ensure that the Board procedures and al

aplicable rules and regulations are folowed. Each

director can have recourse to independent profesional

advice in performing his/her duties at the Company’s

expense, upon making request to the Board.

The Company has aranged apropriate directors’ and

oficers’ liabilities insurance coverage in respect of legal

actions against its directors and senior management

arising out of corporate activities for the year ended 31

March 2025.

Board Composition

The Board composition demonstrates a diversity of skils,

knowledge and experience and knowledge desirable for

efective leadership of the Company and has a balanced

composition of executive and non-executive directors

(including independent non-executive directors) to

ensure independence in decision making. Through active

participation in Board metings, taking the lead where

potential conflict of interests arise and serving on Board

comites, al non-executive directors and independent

non-executive directors make various contributions to

the efective direction of the Company. Al non-executive

directors of the Company (including independent non-

executive directors) are apointed with a specific term of

thre years which is subject to retirement by rotation and

re-election in acordance with the Company’s articles of

asociation.

本公司业务的日常营运管理及行政事宜皆

授权董事总经理及高级管理层负责,彼等在

各自之权力及责任范围内执行职务。管理层

获委托的主要职能包括

(i)

编制全年及中期业

绩;

(i)

执行董事会采纳的业务策略规划;

(i)

推行完备的风险管理及内部监控系统;及

(iv)

遵守有关法规要求。

全体董事均会及时获提供有关本集团业务的

适当及充分资料,以便彼等能够作出知情决

定及履行其职务及职责。全体董事亦能得到

公司秘书的意见及服务,以确保董事会程序

及所有适用的规则及条例均获得遵守。每位

董事亦能在执行其职务时向董事会要求拨发

资源,以获得独立专业的意见,一切费用均由

本公司支付。

截至

日止年度,本公司已就董事

及高级管理人员因公司活动而可能会面对的

法律行动,为董事及高级人员的责任作出合

适的投保安排。

董事会之组成

董事会之组成显示出董事会成员拥有多样的

技能、知识及经验及有效领导本公司所需的

知识,且董事会由执行董事及非执行董事(包

括独立非执行董事)组成,以确保制定决策的

独立性。通过积极参与董事会议、在潜在利

益冲突产生时起表率作用及于董事委员会任

职,所有非执行董事及独立非执行董事对有

效领导本公司方面贡献良多。本公司获委任

的所有非执行董事(包括独立非执行董事)的

指定任期均为三年,并须根据本公司组织章

程细则轮值退任及重选连任。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

The biographical details of the directors are set out

in the “Biographical Details of Directors and Senior

Management” section under the “Report of the

Directors” of this anual report.

During the year ended 31 March 2025, the Board at al

times met the requirements of the Listing Rules relating

to the apointment of at least thre independent non-

executive directors, representing at least one-third of the

Board. One of the independent non-executive directors,

namely Mr. Yip Kai Yung, poseses the apropriate

profesional qualifications and acounting or related

financial management expertise.

During the year ended 31 March 2025 and up to the date

of this anual report, the Board comprises the folowing

directors:

Non-executive Chairman

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

Non-executive Directors

Mr. Cha Mou Daid, Johnson

Mr. Chuk Kin Lun (resigned on 19 March 2025)

Mr. Chung Sam Tin Abraham

Mr. Tai Sai Ho

Executive Directors

Mr. Le Cheuk Hung (Managing Director)

Mr. Wong Kin

Independent Non-executive Directors

Mr. Chau On Ta Yuen

Profesor Hao Gang (apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

Mr. Pon Kan Young

Mr. Yip Kai Yung

董事的履历详情已载于本年报「董事会报告

书」中「董事及高级管理层履历」一节内。

截至

日止年度,董事会任何时候

均符合上市规则的规定,聘请至少三位独立

非执行董事,占董事会成员至少三分之一。其

中一位独立非执行董事叶启容先生具备适当

的专业资格及会计或相关的财务管理专长。

于截至

日止年度及直至本年报

日期间,董事会包括以下董事:

非执行主席

王世涛先生

非执行董事

查懋德先生

祝健麟先生(于

日辞任)

钟心田先生

戴世豪先生

执行董事

李卓雄先生(董事总经理)

黄健先生

独立非执行董事

周安达源先生

郝刚教授(于

日获委任)

何炘基教授

潘根浓先生

叶启容先生


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

A list of the directors, their roles and functions and, in

particular whether they are independent non-executive

directors, is maintained on the websites of the Company

and the Stock Exchange and is updated as and when

required. The independent non-executive directors are

also identified in al corporate comunications to the

shareholders of the Company that disclose the names of

directors.

Profesor Hao Gang, the independent non-executive

director apointed on 12 November 2024, has obtained

the legal advice refered to in Rule 3.09D of the Listing

Rules on 8 November 2024 as regards the requirements

under the Listing Rules that are aplicable to her as a

director of the Company and the posible consequences

of making a false declaration or giving false information

to the Stock Exchange. Profesor Hao Gang has confirmed

she understod her obligations as a director of the

Company.

Independence

Al independent non-executive directors are fre from

any busines or other relationships with the Company.

The Company has received writen anual confirmation

of independence from each independent non-executive

director in acordance with Rule 3.13 of the Listing Rules.

The Company has asesed their independence and

concluded that al independent non-executive directors

are independent within the meaning of the Listing Rules.

Save for the information as disclosed in the “Biographical

Details of Directors and Senior Management” section

under the “Report of the Directors” of this anual report,

there is no other financial, busines, family or other

material/relevant relationship among the directors.

董事名单、彼等之角色及职能,以及尤其彼等

是否独立非执行董事之资料已存置于本公司

及联交所网站,并于有需要时作出更新。独立

非执行董事亦会在向本公司股东披露董事姓

名的所有公司通讯中出现。

日获委任的独立非执行董事

郝刚教授已于

日就彼作为本公

司董事须遵守的上市规则项下的规定以及向

联交所作出虚假声明或提供虚假资料的可能

后果,取得上市规则第

3.09D

条所指的法律意

见。郝刚教授已确认,彼了解作为本公司董事

的责任。

独立性

所有独立非执行董事与本公司并没有任何业

务关系或其他关系。按照上市规则第

3.13

条,

本公司已收到每位独立非执行董事之年度独

立性书面确认书。本公司已评估彼等之独立

性,认为所有独立非执行董事均符合上市规

则所定义之独立性。

除本年报「董事会报告书」中「董事及高级管理

层履历」一节所披露的资料外,董事之间并无

任何其他财务、业务、家属或其他重大╱相关

关系。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Mechanisms for ensuring independent views and input

The Company is comited to ensuring independent

views and input are available to the Board and has

established mechanisms to ensure al independent

non-executive directors can expres their views in an

open maner. Such mechanisms include: (i) five out of

the eleven directors are independent non-executive

directors, which is in compliance with the requirements

of the Listing Rules that the Board must have at

least thre independent non-executive directors and

the independent non-executive directors apointed

must represent at least one-third of the Board; (i)

the Nomination Comite wil ases the continued

independence of independent non-executive directors

on an anual basis and al independent non-executive

directors have to confirm in writing their compliance of

independence requirements pursuant to Rule 3.13 of

the Listing Rules; (i) the Chairman of the Board shal

at least anualy hold metings with the independent

non-executive directors without the presence of other

directors to discus major isues and concerns; and (iv)

al independent non-executive directors can request for

further information from the management and sek

asistance from the company secretary of the Company

outside the boardrom whenever necesary. The

implementation and efectivenes of these mechanisms

wil be reviewed on an anual basis by the Board.

Board Diversity

A board diversity policy (the “Board Diversity Policy”)

was adopted on 22 February 2019 by the Board and the

Nomination Comite wil review at least anualy

whether board diversity can be achieved. A sumary of

the Board Diversity Policy is set out below:

确保独立观点及意见的机制

本公司致力确保董事会能获得独立观点及意

见,并建立相关机制,确保所有独立非执行

董事均能以公开方式表达其意见。该等机制

包括:

(i)

十一名董事中有五名为独立非执行

董事,符合董事会必须至少有三名独立非执

行董事以及任命的独立非执行董事必须至少

占董事会三分之一人数的上市规则规定;

(i)

提名委员会将每年评估独立非执行董事的持

续独立性,所有独立非执行董事均须书面确

认其遵守上市规则第

3.13

条规定的独立性要

求;

(i)

董事会主席应至少每年于其他董事不

在场的情况下与独立非执行董事举行会议,

讨论重大问题及关切;及

(iv)

所有独立非执

行董事均可要求管理层提供进一步资料,并

于必要时向本公司公司秘书寻求协助。该等

机制的实施及有效性将由董事会每年审查一

次。

董事会成员多元化

董事会成员多元化政策(「董事会成员多元化

政策」)于

日获董事会采纳,并由

提名委员会至少每年检讨董事会成员多元化

能否达致。董事会成员多元化政策的概要载

述如下:


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

With a view to achieving a sustainable and balanced

development, the Company ses increasing diversity at

the Board level as an esential element in suporting the

atainment of its strategic objectives and its sustainable

development. In designing the Board’s composition,

board diversity has ben considered from a number of

aspects, including but not limited to gender, age, cultural

and educational background, ethnicity, profesional

experience, skils, knowledge and length of service,

which form the measurable objectives of the Board

Diversity Policy. Al Board apointments wil be based on

meritocracy, and candidates wil be considered against

objective criteria, having due regard for the benefits of

diversity on the Board.

The Nomination Comite wil also monitor the

implementation of the Board Diversity Policy and

review and recomend revisions of the Board Diversity

Policy (where apropriate) to the Board to ensure its

efectivenes.

The Nomination Comite has reviewed the board

diversity as at 31 March 2025 and considered that the

Board is characterised by diversity in terms of gender,

cultural and educational background, profesional

experience, skils, knowledge and length of service.

为达致可持续的均衡发展,本公司视董事会

层面日益多元化为支持其达到战略目标及维

持可持续发展的关键元素。本公司在设计董

事会成员组成时,会从多个方面考虑董事会

成员多元化,包括但不限于性别、年龄、文化

及教育背景、种族、专业经验、技能、知识及

服务年期,作为董事会成员多元化政策的可

计量指标。董事会所有委任均以用人唯才为

原则,在考虑候选人士时以客观条件为基准,

同时充分顾及董事会成员多元化的裨益。

提名委员会亦会监察董事会成员多元化政

策的执行并会检讨及向董事会提出修订建议

(如适用),以确保董事会成员多元化政策之

有效性。

日,提名委员会已审核董事会

成员多元化,并认为就性别、文化及教育背

景、专业经验、技能、知识及服务年期而言,

董事会亦属多元化。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Gender diversity

As at the date of this anual report, the Board consists

of ten male directors and one female director. The

Board wil continue to take oportunities to increase

the proportion of female members over time as and

when suitable candidates are identified. The Group is

also comited to maintaining gender diversity at its

workforce. The Group provides its employes with equal

oportunities in terms of employment, training and

carer development. Curently, the Company maintains a

male to female ratio in the workforce of aproximately

3:1 while al members of the senior management are

male. The Board considers that the gender diversity in

workforce is achieved as the gender ratio is in line with

the construction industry. The Group targets to avoid a

single gender in senior management and wil review the

gender diversity of the senior management regularly to

fit the busines development of the Group.

Apointment and Re-election of Directors

The Company established the Nomination Comite on

22 February 2019 to deal with maters in relation to the

apointment and re-election of directors. The criteria and

proces in the nomination and apointment of directors

of the Company are set out in the Policy of Nomination

of Directors, which was adopted by the Board on 22

February 2019. A sumary of the Policy of Nomination of

Directors is set out below.

性别多元化

于本年报日期,董事会由十名男性董事及一

名女性董事组成。董事会将继续把握机会,在

物色到合适人选后,逐步提升女性成员的比

例。本集团亦致力于保持员工队伍性别多样

性。本集团于就业、培训及职业发展方面为员

工提供平等机会。目前,本公司维持员工队伍

中的男女比例约为

3:1

,而所有高级管理层均

为男性。董事会认为,由于性别比例与建筑业

一致,因此已实现员工队伍性别多元化。本集

团目标为避免高级管理层性别单一,并将定

期审查高级管理层的性别多样性,以适应本

集团业务发展。

董事之委任及重选

本公司于

日成立提名委员会,以

处理有关委任及重选董事的事宜。本公司董

事提名及委任准则及程序载于董事会于

日采纳的董事提名政策。董事提名政

策摘要载列如下。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

The Policy of Nomination of Directors

Purpose, scope and responsibilities:

The Policy of Nomination of Directors aims to set

out the criteria and proces in the nomination and

apointment of directors of the Company, to ensure that

al nominations of members of the Board are fair and

transparent in order to facilitate the constitution of the

Board with a balance of skils, experience and diversity of

perspectives that is apropriate to the requirements of

the Company’s busines and to ensure Board continuity

and apropriate leadership at Board level. The policy

aplies to the directors and where aplicable, members

of senior management and/or other persons proposed

for Board positions under the sucesion planing of the

Company. The Board has delegated its responsibilities

and authority for selection and nomination of directors

to the Nomination Comite. Without prejudice to the

authority and duties of the Nomination Comite as set

out in its terms of reference, the ultimate responsibility

for selection and apointment of directors of the

Company rests with the entire Board.

Selection criteria:

• In evaluating and selecting any candidate for

directorship, the folowing factors, which are not

exhaustive, should be considered:

  • ;
  • , experience and reputation

in the busines and industry in which the

Company and its subsidiaries operate;

  • ,

interest and atention to the busineses of the

Company and its subsidiaries;

董事提名政策

目的、范围及责任:

董事提名政策旨在列出提名及委任本公司董

事的准则及程序,以确保董事会所有成员的

提名属公平透明,从而促进构建董事会,以

平衡符合本公司业务规定的技能、经验及多

元发展,并确保董事会的延续性及于董事会

层面上有适当的领导带领。政策适用于董事

及(如适用)于本公司继任计划中建议升任

董事会职位的高级管理层成员及╱或其他人

士。董事会已将其甄选及提名董事的责任及

权力下放予提名委员会。在不影响提名委员

会按其职权范围所载应有的权力及职责下,

甄选及委任本公司董事的最终责任由全体董

事会承担。

甄选准则:

在评估及甄选任何候选人出任董事时,

应考虑下列因素,惟该等因素并非详

尽:

a.

品格及诚信;

b.

于本公司及其附属公司营运的业

务及行业的成就、经验及声誉;

c.

承诺就本公司及其附属公司的业

务投入足够时间、兴趣及关注;


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

  • ,

skils, knowledge and experience that are relevant

to the Company’s busines and corporate strategy;

e. the potential contributions the candidate can

bring to the Board;

f. the Board Diversity Policy adopted by the

Company (as amended from time to time);

g. in case of a candidate for an independent

non-executive director of the Company, to

ases: (i) the independence of such candidate

with reference to, among other things, the

independence criteria as set out in Rule 3.13

of the Listing Rules; and (i) the guidance and

requirements relating to independent non-

executive directors as set out in Code Provision

B.3.4 of the CG code as set out in Apendix C1

to the Listing Rules and in the “Guidance for

Boards and Directors” published by the Stock

Exchange; and

h. any other relevant factors as may be

determined by the Nomination Comite or

the Board from time to time as apropriate.

• The apointment of any proposed candidate to the

Board or re-apointment of any existing member(s)

of the Board shal be made in acordance with

the Company’s articles of asociation and other

aplicable rules and regulations.

d.

与本公司业务及企业策略有关的

资格(包括专业资格)、技能、知识

及经验;

e.

候选人可为董事会带来的潜在贡

献;

f.

本公司采纳的董事会成员多元化

政策(经不时修订);

g.

就本公司独立非执行董事候选人

而言,将予评估:

(i)

有关候选人的

独立性(参考(其中包括)上市规则

3.13

条所载的独立性标准);及

(i)

上市规则附录

C1

所载企业管治

守则的守则条文第

B.3.4

条及联交

所公布的「董事会及董事指引」所

载的有关独立非执行董事之指引

及规定;及

h.

提名委员会或董事会不时酌情决

定的任何其他相关因素。

无论是委任何建议的董事会候选人或

重新委任董事会任何现有成员,均须根

据本公司的组织章程细则及其他适用规

则和规例进行。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Nomination procedures:

  • /or the Board may

select candidates for directorship. The chairman of

the Nomination Comite wil, upon his/her own

motion or receipt of a nomination from a Board

member (as the case may be), convene a meting of

the Nomination Comite or circulate a resolution

in writing to the members of the Nomination

Comite to consider the same in acordance

with the Terms of Reference of the Nomination

Comite.

• For the apointment of any proposed candidate

to the Board, the Nomination Comite shal

undertake adequate due diligence in respect of

such individual and make recomendations for the

Board’s consideration and aproval.

• For the re-apointment of any existing member(s)

of the Board, the Nomination Comite shal make

recomendations to the Board for its consideration

and recomendation, for the proposed candidate(s)

to stand for re-election at a general meting.

• If a shareholder wants to propose a candidate

for prospective apointment to the Board to be

considered by the shareholders, he/she shal refer

to the “Procedures for Shareholder’s Nomination

of a Director”, which is available on the Company’s

website.

• The nominated candidate wil be asked to provide

the necesary personal information together with

his/her writen consent to be apointed as a director

and to the public disclosure of his/her personal data

on any documents or the relevant websites for the

purpose of or in relation to his/her apointment.

提名程序:

提名委员会及╱或董事会可甄选候选人

担任董事。提名委员会主席将出于自愿

或于获得董事会成员提名(视情况而定)

时,召开提名委员会议或向提名委员

会成员传阅书面决议案,以根据提名委

员会职权范围考虑有关事项。

对于任何建议的董事会候选人的任命,

提名委员会应对有关人士进行充分的尽

职调查,并提出建议,供董事会审议及

批准。

就重新委任董事会任何现有成员而言,

提名委员会须提交建议供董事会考虑及

作出推荐建议,让建议的候选人可于股

东大会上膺选连任。

若股东拟向董事会建议日后委任的候选

人以供股东考虑,其应参考可于本公司

网站查阅的「股东提名董事程序」。

获提名候选人将按要求提交必要的个人

资料,连同其获委任为董事并就其委任

或与之相关而于任何文件或相关网站公

开披露其个人资料的书面同意书。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Chairman and Managing Director

Mr. Wong Sue Toa, Stewart acts as the Chairman while

Mr. Le Cheuk Hung act as the Managing Director. The

roles of Chairman and Managing Director are separated.

The Board has adopted a set of writen terms seting out

the roles and duties of the Chairman and the Managing

Director.

The Chairman provides leadership for the Board and

is responsible for the overal strategic planing and

development of the Group. The Chairman should

ensure that the Board works efectively and performs

its responsibilities, and that al key and apropriate

isues are discused by the Board in a timely maner.

With the suport of the Managing Director and senior

management, the Chairman is also responsible for

ensuring that the directors receive adequate, acurate,

clear, complete and reliable information in a timely

maner and apropriate briefing on isues arising at

Board metings.

The Managing Director focuses on implementing

objectives, policies and strategies aproved by the Board.

He is in charge of the Company’s day-to-day operations

and management. The Managing Director is also

responsible for formulating the organizational structure,

control systems and internal procedures and proceses for

the Board’s aproval.

主席与董事总经理

王世涛先生担任主席,而李卓雄先生担任董

事总经理。主席与董事总经理角色相互分立。

董事会已采纳一份书面职权范围列明主席与

董事总经理的角色和职责。

主席负责领导董事会,并统筹本集团的整体

策略规划及发展。主席应确保董事会有效运

作并履行其职责,以及时讨论所有关键及

适当问题。在董事总经理及高级管理人员的

支持下,主席亦负责确保董事及时收到足够、

准确、清晰、完整及可靠的资料,以及适当知

悉董事会议上所讨论的事项。

董事总经理著重执行经董事会批准的目标、

政策及策略。彼负责本公司的日常营运及管

理。董事总经理亦负责拟定组织结构、监控系

统及内部程序和步骤,以提呈董事会批准。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Directors’ Induction and Continuous Profesional

Development

Directors shal kep abreast of regulatory developments

and changes in order to efectively perform their

responsibilities and to ensure that their contribution to

the Board remains informed and relevant.

Every newly apointed director is provided with

necesary induction and information to ensure that he

has a proper understanding of the Company’s operations

and busineses as wel as his/her responsibilities under

the Listing Rules and relevant legal and regulatory

requirements. Directors are encouraged to participate

in apropriate continuous profesional development

to develop and refresh their knowledge and skils.

The company secretary from time to time provides

the directors with updates on latest development and

changes to the Listing Rules and other relevant legal and

regulatory requirements.

董事入职培训及持续专业发展

董事应及时了解监管发展及变动,以便有效

履行其职责,并确保彼等对董事会作出知情

及恰当之贡献。

每名新委任的董事均获得就任须知及资讯以

确保其对本公司的运作及业务均有适当的理

解,以及完全知悉本身于上市规则及相关法

律及监管规定项下之职责。董事均获鼓励参

与适当持续专业发展以发展及更新彼等的知

识及技能。公司秘书不时向董事提供上市规

则及其他相关法律及监管规定之最新发展及

更改的最新资讯。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

During the year ended 31 March 2025, al directors have

participated in continuous profesional development

to develop and refresh their knowledge and skils. A

sumary of training received by the directors is as

folows:

Training Areas

培训范围

Corporate

Governance/

Updates on Laws,

Rules & Regulations

Acounting/

Financial/

Management

or Other

Profesional Skils

企业管治╱法律、

规则及规例的

最新资讯

会计╱财务╱

管理或

其他专业技能

Non-executive Chairman

非执行主席

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

王世涛先生

Non-executive Directors

非执行董事

Mr. Cha Mou Daid, Johnson

查懋德先生

Mr. Chuk Kin Lun (resigned on

19 March 2025)

祝健麟先生(于

日辞任)

Mr. Chung Sam Tin Abraham

钟心田先生

Mr. Tai Sai Ho

戴世豪先生

Executive Directors

执行董事

Mr. Le Cheuk Hung

(Managing Director)

李卓雄先生

(董事总经理)

Mr. Wong Kin

黄健先生

Independent Non-executive

Directors

独立非执行董事

Mr. Chau On Ta Yuen

周安达源先生

Profesor Hao Gang (apointed

on 12 November 2024)

郝刚教授(于

日获委任)

Profesor Ho Richard Yan Ki

何炘基教授

Mr. Pon Kan Young

潘根浓先生

Mr. Yip Kai Yung

叶启容先生

于截至

日止年度,全体董事皆有

参与持续专业发展以发展及更新他们的知识

及技能。董事接受培训的概要如下:


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Model Code for Securities Transactions

The Company has adopted the Model Code for Securities

Transactions by Directors of Listed Isuers (the “Model

Code”) as set out in Apendix C3 to the Listing Rules as

the guideline for securities transactions by directors and

employes who are likely to be in posesion of inside

information of the Company.

Specific enquiry has ben made to al directors of the

Company and al directors have confirmed that they have

complied with the Model Code during the year ended

31 March 2025 or the period from the apointment date

to 31 March 2025 (for the director apointed during the

year). No incident of non-compliance of the Model Code

by the employes was noted by the Company.

Company Secretary

The company secretary, namely Mr. Kwok Wing Fai, is the

senior acounting manager of the Group. He has the day-

to-day knowledge of the afairs of the Company.

The company secretary reports to the Chairman of the

Board and plays an important role in suporting the

Board by ensuring god information flow within the

Board and that the Board policies and procedures are

duly folowed. He is also responsible for ensuring that

the Board is fuly apraised of the relevant corporate

governance developments relating to the Group and

facilitating the induction and profesional development

of the directors. Al directors could have aces to the

advice and services of the company secretary to ensure

that the Board procedures and al aplicable laws, rules

and regulations are folowed.

The company secretary has taken no les than 15 hours of

relevant profesional training during the year ended 31

March 2025.

证券交易的标准守则

本公司已采纳上市规则附录

C3

所载之上市发

行人董事进行证券交易之标准守则(「标准守

则」),作为董事及可能知悉本公司内幕消息

之雇员进行证券交易之操守则。

经向本公司全体董事作出具体查询后,全体

董事均确认彼等于截至

日止年

度或自委任日期起至

日期间(就

年内获委任的董事而言)一直遵守标准守则。

本公司并无察觉任何雇员违反标准守则之事

宜。

公司秘书

公司秘书郭永辉先生为本集团高级会计经

理。彼熟悉本公司日常事务。

公司秘书会向董事会主席汇报并在支援董事

会方面担当重要角色,以确保董事会成员之

间资讯交流良好,以及妥为遵从董事会政策

及程序。彼亦负责确保董事会充分评估与本

集团有关的相关企业管治发展及促进董事的

入职及专业发展。所有董事均可取得公司秘

书的意见及服务,以确保董事会程序及所有

适用法律、规则及法规均获遵从。

截至

日止年度,公司秘书已接受

不少于

小时的相关专业培训。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

BOARD AND COMITES

Board Procedings

The Board held four regular metings during the year

ended 31 March 2025 and the principal busineses

transacted include:

  • ;
  • ;
  • ;

• Aproving the entering into of the Framework

Agrement in respect of continuing conected

transactions;

• Aproving the apointment of an independent

non-executive director; and

• Reviewing the efectivenes of risk management

and internal control systems of the Group.

Notices of regular Board metings are given to al the

directors at least 14 days before the metings. For other

board and comite metings, reasonable notice is

given. The date of each meting is decided in advance to

enable the directors to atend the meting in person.

Board papers together with al apropriate, complete

and reliable information are sent to al the directors at

least 3 days before each Board meting or comite

meting to enable them to make informed decisions.

The Board and each director also have separate and

independent aces to the senior management whenever

necesary.

董事会及委员会

董事会的议程

于截至

日止年度,董事会举行四

次常规会议,主要处理事项包括:

批准本集团的预测及预算;

批准中期及全年业绩以及报告;

厘定股息派付;

批准就持续关连交易订立框架协议;

批准委任一名独立非执行董事;及

审阅本集团风险管理及内部监控系统的

有效性。

召开董事会常规会议之通知均于会议召开前

至少

日向所有董事发出。就其他董事会及

委员会议而言,则会发出合理通知。各会议

日期均事先决定,以便董事能够亲自出席会

议。

董事会议文件连同所有适当、完整及可靠

的资料,均于各董事会议或委员会议举

行前至少

日送呈各董事,以使彼等能够作出

知情决定。董事会和每位董事在有需要的时

候,均有自行接触高级管理人员的独立途径。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Acording to curent Board practice, any transaction with

a material amount wil be considered and dealt with

by the Board at a duly convened Board meting. The

Company’s articles of asociation also contain provisions

requiring directors to abstain from voting and not to

be counted in the quorum at metings for aproving

transactions in which such directors or any of their

asociates (as defined in the Listing Rules) have a material

interest.

Audit Comite

The Audit Comite of the Company was established

on 22 February 2019. The Audit Comite comprises

four independent non-executive directors and Mr. Yip

Kai Yung is the Chairman of the Audit Comite and

poseses apropriate profesional qualifications or

acounting or related financial management expertise

as required under Rule 3.10(2) of the Listing Rules. None

of the members of the Audit Comite is a partner

or former partner (within two years imediately prior

to the date of his/her apointment as a member of the

Audit Comite) of Deloite Touche Tohmatsu, the

Company’s existing external auditor. Members of the

Audit Comite are as folows:

Mr. Yip Kai Yung

#

(Chairman of the comite)

Mr. Chau On Ta Yuen

#

Profesor Hao Gang

#

(apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

#

Mr. Pon Kan Young

#

#

independent non-executive director

The major duties of the Audit Comite include the

folowing:

• Reviewing the financial statements and reports and

considering any significant or unusual items raised

by the qualified acountant or external auditor

before submision to the Board;

根据现时董事会的惯例,凡有重大金额的交

易,都会正式召开董事会议,由董事会考虑

及处理。根据本公司的组织章程细则,若董事

或其任何联系人(定义见上市规则)在将予议

决的交易事项上存有重大利益,有关董事必

须放弃表决,且不得计入该会议的法定人数

内。

审核委员会

本公司的审核委员会于

日成立。

审核委员会由四位独立非执行董事组成,并

由叶启容先生出任审核委员会主席。彼具备

根据上市规则第

3.10(2)

条要求的适当专业资

格或会计或相关的财务管理专长。审核委员

会的各成员并非本公司现任外聘核数师(德

关黄陈方会计师行)的合伙人或前任合伙

人(紧接其获委任为审核委员会成员之日前

两年内)。审核委员会的成员如下:

叶启容先生

#

(委员会主席)

周安达源先生

#

郝刚教授

#

(于

日获委任)

何炘基教授

#

潘根浓先生

#

#

独立非执行董事

审核委员会的主要职责如下:

审阅财务报表及报告及在提呈董事会

前,考虑合资格会计师或外聘核数师提

出之任何重大或不寻常事项;


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

• Making recomendations to the Board on the

apointment, re-apointment and removal of

external auditor, aproving their remuneration

and terms of engagement and reviewing and

monitoring the external auditor’s independence and

objectivity;

• Reviewing and reporting to the Board on the

adequacy and efectivenes of the Group’s financial

reporting system, risk management and internal

control systems and asociated procedures, with the

asistance of the Risk Management Comite and

the outsourced internal audit function;

  • ’s operating, financial and

acounting policies and practices; and

• Reporting to the Board on the maters in the CG

Code.

Thre Audit Comite metings were held during

the year ended 31 March 2025 and the major works

performed are as folows:

  • ’s

aproval the anual results for the year ended

31 March 2024 and interim results for the six months

ended 30 September 2024;

• Recomending to the Board for the re-apointment

of external auditor for the year ended 31 March

2025; and

• Asisting the Board in meting its responsibilities for

evaluating, establishing and maintaining efective

risk management and internal control systems of

the Group.

The Company’s anual results for the year ended

31 March 2025 have ben reviewed by the Audit

Comite.

就委任、重新委任及罢免外聘核数师事

宜向董事会提出建议、批准彼等的薪酬

及聘用条款,及检讨和监察外聘核数师

的独立性和客观性;

在风险管理委员会及外判内部审核功

能的协助下,检讨本集团的财务汇报制

度、风险管理及内部监控系统及有关程

序是否充足及有效,并向董事会汇报;

检讨本集团的营运、财务及会计政策和

惯例;及

向董事会汇报企业管治守则事宜。

于截至

日止年度,举行了三次审

核委员会议,以及进行的主要工作如下:

就董事会批准截至

日止年

度之全年业绩及截至

日止

六个月之中期业绩进行审阅及提出建

议;

就续聘截至

日止年度的外

聘核数师向董事会提出建议;及

协助董事会履行其责任以评估、设立及

维持本集团之有效风险管理及内部监控

系统。

审核委员会已审阅本公司截至

日止年度之全年业绩。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Re-apointment of External Auditor

Deloite Touche Tohmatsu has ben apointed as the

external auditor of the Company since listing of the

Company in 2019 and the Audit Comite reviews the

re-apointment of the external auditor on an anual

basis. Having considered Deloite Touche Tohmatsu’s

independence and audit quality, including but not

limited to its expertise, resources, efectivenes of

the audit proces and comunication and interaction

with the Audit Comite, the Audit Comite

recomended the re-apointment of Deloite Touche

Tohmatsu as the Group’s external auditor which wil be

considered by the shareholders of the Company at the

forthcoming anual general meting of the Company.

Nomination Comite

The Nomination Comite of the Company was

established on 22 February 2019. Members of the

Nomination Comite are as folows:

Profesor Ho Richard Yan Ki

#

(Chairman of the comite)

Mr. Wong Sue Toa, Stewart*

Mr. Tai Sai Ho*

Mr. Chau On Ta Yuen

#

Profesor Hao Gang

#

(apointed on 12 November 2024)

Mr. Pon Kan Young

#

Mr. Yip Kai Yung

#

* non-executive director

#

independent non-executive director

续聘外聘核数师

自本公司于

年上市起,德勤

关黄陈方会

计师行已获委任为本公司外聘核数师,审核

委员会每年检讨外聘核数师的续聘事宜。经

考虑德勤

关黄陈方会计师行的独立性及审

核质素(包括但不限于其专业知识、资源、审

核程序成效以及与审核委员会的沟通及互动)

后,审核委员会推荐续聘德勤

关黄陈方会计

师行为本集团外聘核数师,续聘将由本公司

股东于本公司应届股东周年大会上审议。

提名委员会

本公司提名委员会于

日成立,提

名委员会的成员如下:

何炘基教授

#

(委员会主席)

王世涛先生

*

戴世豪先生

*

周安达源先生

#

郝刚教授

#

(于

日获委任)

潘根浓先生

#

叶启容先生

#

*

非执行董事#

独立非执行董事


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

The major duties of the Nomination Comite include

the folowing:

• Implementing and reviewing the Policy of

Nomination of Directors, including the nomination

procedures and the proces and criteria adopted by

the comite to select and recomend candidates

for directorship;

  • , size and composition

(including skils, knowledge, experience and

diversity of perspectives) of the Board at least

anualy and making recomendations on any

proposed changes to the Board to complement the

Company’s corporate strategy;

• Identifying individuals suitably qualified to

become Board members and selecting or making

recomendations to the Board on the selection

of individuals nominated for directorship, in

acordance with the Policy for Nomination of

Directors;

• Asesing the independence of independent non-

executive directors of the Company;

• Making recomendations to the Board on the

apointment or re-apointment of directors of the

Company and sucesion planing for directors of

the Company in particular the Chairman and the

Managing Director; and

• Reviewing the Board Diversity Policy and disclosing

the Board Diversity Policy or sumary of such policy

(including any measurable objectives that have ben

set for implementing the policy and the progres

on achieving those objectives) in the corporate

governance report in each anual report of the

Company.

提名委员会的主要职责如下:

实施及检讨董事提名政策,包括提名程

序及委员会所采纳以甄选及推荐董事候

选人的程序及准则;

至少每年检讨董事会的架构、人数及组

成(包括技能、知识、经验及观点多元

化),并就任何为配合本公司的企业策

略而拟作出的变动向董事会提出建议;

根据董事提名政策物色具备合适资格可

担任董事的人士,并挑选提名有关人士

出任董事或就此向董事会提出建议;

评核本公司独立非执行董事的独立性;

就本公司董事委任或重新委任以及本公

司董事(尤其是主席及董事总经理)继任

计划向董事会提出建议;及

检讨董事会成员多元化政策并于本公司

各年报的企业管治报告书中披露董事会

成员多元化政策或该政策摘要(包括为

实施政策而设定的任何可计量目标及实

现该等目标的进展)。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

The Nomination Comite held two metings during

the year ended 31 March 2025 and the major works

performed are as folows:

  • , size and composition of the

Board;

• Making recomendation to the Board on the

proposed apointment of new independent non-

executive director;

• Asesing the independence of the independent

non-executive directors of the Company;

• Reviewing and making recomendations to the

Board on the re-apointment of directors who are

subject to retirement from ofice by rotation at

the forthcoming anual general meting of the

Company; and

• Reviewing the Board Diversity Policy.

The Board Diversity Policy is sumarised in the “Board

Diversity”.

Remuneration Comite

The Company set up the Remuneration Comite

on 22 February 2019. Members of the Remuneration

Comite are as folows:

Mr. Pon Kan Young

#

(Chairman of the comite)

Mr. Wong Sue Toa, Stewart*

Mr. Tai Sai Ho*

Mr. Chau On Ta Yuen

#

Profesor Hao Gang

#

(apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

#

Mr. Yip Kai Yung

#

* non-executive director

#

independent non-executive director

The major duties of the Remuneration Comite

include the folowing:

• Formulating remuneration policy and practices and

determining the remuneration packages of the

executive directors and the senior management; and

  • /her asociates

(as defined in the Listing Rules) wil participate in

deciding his/her own remuneration.

截至

日止年度,提名委员会举行

了两次会议,履行的主要工作如下:

检讨董事会的架构、人数及组成;

就建议委任新独立非执行董事向董事会

提出建议;

评核本公司独立非执行董事的独立性;

检讨及向董事会建议重新委任于本公司

即将举行的股东周年大会上轮值退任的

董事;及

检讨董事会成员多元化政策。

董事会成员多元化政策概述于「董事会成员

多元化」章节。

薪酬委员会

本公司于

日成立薪酬委员会。薪

酬委员会的成员如下:

潘根浓先生

#

(委员会主席)

王世涛先生

*

戴世豪先生

*

周安达源先生

#

郝刚教授

#

(于

日获委任)

何炘基教授

#

叶启容先生

#

*

非执行董事#

独立非执行董事

薪酬委员会的主要职责如下:

拟定薪酬政策及常规及厘定执行董事和

高级管理人员的薪酬待遇;及

确保概无董事或其任何联系人(定义见

上市规则)参与厘定其本身薪酬。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

In determining the remuneration, the Remuneration

Comite reviewed background information such as key

economic indicators, market/sector trend, headcount and

staf costs.

The Remuneration Comite held thre metings

during the year ended 31 March 2025 and the major

works performed are as folows:

• Making recomendation to the Board on the

remuneration of newly apointed independent

non-executive director;

• Aproving the maximum bonus pol and the actual

amount to be distributed to the executive directors,

senior management and other employes of the

Group for the year ended 31 March 2025; and

• Reviewing and determining the salary adjustment

for the executive directors, senior management

and other employes of the Group for the year

comencing 1 April 2025.

Other Board Comite

In adition to delegating specific responsibilities to the

Audit Comite, the Nomination Comite and the

Remuneration Comite, the Board also established the

folowing Board comite:

Name of ComiteComposition of ComiteRole and Function of Comite

委员会名称委员会之组成委员会之角色及职能

Investment Comite

投资委员会

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

(Chairman)

王世涛先生(主席)

Mr. Tai Sai Ho

戴世豪先生

Mr. Le Cheuk Hung

李卓雄先生

To handle the Group’s

investment decisions

处理本集团的投资决策

薪酬委员会检讨背景资料,如主要经济指标、

市场╱行业趋势、总员工数目及员工成本,以

厘定薪酬。

截至

日止年度,薪酬委员会举行

了三次会议,履行的主要工作如下:

就新委任独立非执行董事的酬金向董事

会提出建议;

批准最高的花红储备及截至

日止年度,将分派给本集团执行董

事、高级管理人员及其他雇员的实际花

红款额;及

检讨及厘定本集团执行董事、高级管理

人员及其他雇员于

日起计全

年薪酬调整之需求。

其他董事委员会

董事会除了赋予审核委员会、提名委员会及

薪酬委员会特定职责外,亦成立了以下董事

委员会:


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Atendance Record of Directors and Comite

Members

The atendance record of each director at anual general

meting, extraordinary general meting, Board and

comite metings held during the year ended 31

March 2025 is set out below:

Anual

General

Meting

I

Extraordinary

General

Meting

I

Board

Meting

I

Audit

Comite

Meting

IV

Nomination

Comite

Meting

V

Remuneration

Comite

Meting

VI

Investment

Comite

Meting

VI

Name of Director

董事姓名股东周年大会

I

股东特别大会

I

董事会议

I

审核委员会

会议

IV

提名委员会

会议

V

薪酬委员会

会议

VI

投资委员会

会议

VI

Mr. Wong Sue Toa,

Stewart* (Chairman)

王世涛先生

*

(主席)

1/11/14/4N/A

不适用

2/23/31/1

Mr. Le Cheuk Hung

(Managing Director)

李卓雄先生

(董事

总经理)

1/11/14/4N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

1/1

Mr. Wong Kin

黄健先生

1/11/14/4N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

Mr. Cha Mou Daid,

Johnson*

查懋德先生

*1/11/13/4N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

Mr. Chuk Kin Lun*

VI

祝健麟先生

*

VI

1/11/14/4N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

Mr. Chung Sam Tin

Abraham*

钟心田先生

*1/11/14/4N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

Mr. Tai Sai Ho*

戴世豪先生

*1/11/14/4N/A

不适用

2/23/31/1

Mr. Chau On Ta Yuen

#

周安达源先生

#

1/11/14/43/32/23/3N/A

不适用

Profesor Hao Gang

#IX

郝刚教授

#IX

N/A

不适用

N/A

不适用

2/2N/A

不适用

1/11/1N/A

不适用

Profesor Ho Richard

Yan Ki

#

何炘基教授

#

1/11/14/43/32/23/3N/A

不适用

Mr. Pon Kan Young

#

潘根浓先生

#

0/10/14/43/32/23/3N/A

不适用

Mr. Yip Kai Yung

#

叶启容先生

#

1/11/14/43/32/23/3N/A

不适用

董事及委员会成员出席记录

各董事出席截至

日止年度举行

的股东周年大会、股东特别大会、董事会及委

员会议的记录载列如下:


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Notes:

I. The anual general meting was held on 20 August 2024.

The auditor of the Company, Deloite Touche Tohmatsu

atended such meting.

I. The extraordinary general meting was held on 20 August

2024 for aproving the entering into of the framework

agrement in respect of the continuing conected

transactions.

I. Four regular Board metings were held during the year

ended 31 March 2025.

IV. Mr. Yip Kai Yung is the Chairman of the Audit Comite.

V. Profesor Ho Richard Yan Ki is the Chairman of the

Nomination Comite.

VI. Mr. Pon Kan Young is the Chairman of the Remuneration

Comite.

VI. Mr. Wong Sue Toa, Stewart is the Chairman of the

Investment Comite.

VI. Mr. Chuk Kin Lun resigned as a non-executive director on

19 March 2025.

IX. Profesor Hao Gang was apointed as an independent

non-executive director on 12 November 2024.

* non-executive director

#

independent non-executive director

The director was not a member of the relevant comite.

附注:

I.

日举行股东周年大会,本公

司核数师德勤

关黄陈方会计师行出席该会

议。

I.

日举行股东特别大会,以批

准就持续关连交易订立框架协议。

I.

截至

日止年度,本公司举行了

四次董事会常规会议。

IV.

叶启容先生为审核委员会主席。

V.

何炘基教授为提名委员会主席。

VI.

潘根浓先生为薪酬委员会主席。

VI.

王世涛先生为投资委员会主席。

VI.

祝健麟先生于

日辞任非执行

董事。

IX.

郝刚教授于

日获委任为独立非

执行董事。

*

非执行董事

#

独立非执行董事

该董事并非有关委员会成员。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL

CONTROL

The Board acknowledges its responsibility in overseing

the risk management and internal control systems of the

Group on an ongoing basis and reviewing efectivenes

of the systems at least anualy. The Group’s risk

management and internal control systems are designed

to help achieving the Group’s busines objectives by

providing reasonable, but not absolute, asurance against

material mistatement or los and they are designed to

manage rather than completely eliminate the risk of

system failure.

The Company adopted a risk management policy and

formed the Risk Management Comite chaired by the

Managing Director and with members comprising the

various senior staf members. Systems and procedures are

put in place to identify, evaluate, manage and monitor

the risks of diferent busineses and activities. Regular

monitoring of the risk management and internal control

systems is mainly performed by each departments who

are required to conduct risk self-asesment and to

submit risk asesment results and action plans to the

Risk Management Comite. The Audit Comite and

the Risk Management Comite monitor and ases

the risk management systems and the risk management

isues. Review on the risk management and internal

control systems has to be performed at least anualy

to ases the efectivenes of the systems in monitoring

and managing risks. The Company has not yet set up the

internal audit function as the Company considers it to

be more cost efective to engage external consultant to

perform such internal audit function.

The directors review monthly management reports on

the financial results. Monthly management metings

are held to review progres of projects and busines

performance against budgets and forecasts. Any major

variances are highlighted for investigation and control

purposes.

风险管理及内部监控

董事会确认其持续监督本集团之风险管理及

内部监控系统以及至少每年检讨一次系统有

效性之责任。本集团之风险管理及内部监控

系统旨在透过就不存在重大错误陈述或损失

提供合理(但非绝对)以保证协助本集团实现

业务目标及旨在管理(但非完全消除)系统失

误之风险。

本公司已采纳一项风险管理政策并成立风险

管理委员会,由董事总经理担任主席,成员包

括各高级职员。已建立系统及程序以识别、评

估、管理及监控各业务及活动之风险。主要由

各部门定期监察风险管理及内部监控系统,

各部门须进行风险自我评估及将风险评估结

果及行动计划提交予风险管理委员会审阅。

审核委员会及风险管理委员会监察及评估风

险管理系统及风险管理事宜。须至少每年对

风险管理及内部监控系统进行审阅以评估该

等系统于监控及管理风险方面的有效性。由

于本公司认为聘请外部顾问履行相关内部审

核职能更具成本效益,故本公司尚未设立内

部审核职能。

董事会审阅每月的财务业绩管理层报告。每

月亦举行管理层会议,将项目进度及业务表

现与预算及预测作出比较,并列举所有重要

的差异,以作调查及监控。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

The Group regulates the handling and the disemination

of inside information to the public in an equal and

timely maner in acordance with aplicable laws

and regulations. The Managing Director and senior

management are delegated with responsibilities to

control and monitor the proper procedures on the

disclosure of inside information.

The Board, as suported by the Audit Comite and

the Risk Management Comite, has conducted an

anual review of the efectivenes of the Group’s risk

management and internal control systems, covering al

material controls, including financial, operational and

compliance controls. Such review, in particular, included

the adequacy of resources, staf qualifications and

experience, training programes and budget of the

Group’s acounting, internal audit and financial reporting

functions. The Board also engaged external consultant

to asist the Company in reviewing the efectivenes

of the Group’s risk management and internal control

systems during the year ended 31 March 2025. No

significant risk isues were identified and apropriate

measures have ben taken to adres the identified

areas for improvement. The Board considered the risk

management and internal control systems of the Group

efective and adequate.

RESPONSIBILITIES IN RESPECT OF THE

CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

The Board is responsible for the preparation of the

consolidated financial statements. In preparing the

consolidated financial statements, Hong Kong Financial

Reporting Standards have ben adopted, apropriate

acounting policies have ben aplied, and reasonable

and prudent judgments and estimates have ben made.

The reporting responsibilities of the external auditor on

the consolidated financial statements of the Company are

set out in the “Independent Auditor’s Report” section of

this anual report.

本集团根据适用法律及法规范处理并确保

内幕消息公平适时地传播予公众人士。董事

总经理及高级管理层获授予职责控制及监督

内幕消息披露之适当程序。

董事会在审核委员会及风险管理委员会的支

持下对本集团风险管理及内部监控系统的有

效性进行年度审阅,涉及所有重大监控事项,

包括财务、营运和合规监控。特别是,有关审

阅包括资源的充足程度、员工资格及经验、培

训项目以及本集团会计、内部审核及财务报

告职能的预算。截至

日止年度,

董事会亦委聘外部顾问协助本公司对本集团

风险管理及内部监控系统的有效性进行审

阅。概无发现重大风险问题,而就已发现可改

进之地方亦采取了适当措施处理。董事会认

为,本集团之风险管理及内部监控系统属有

效及充足。

对综合财务报表之责任

董事会负责编制综合财务报表。在编制综合

财务报表时,董事会已采纳香港财务报告准

则,应用合适之会计政策,并作出合理和审慎

的判断及估计。外聘核数师于本公司综合财

务报表之报告责任载列于本年报「独立核数

师报告」一节内。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

DIVIDEND POLICY

The Board has adopted the Dividend Policy on 19 March

2019. Acording to the Dividend Policy, the Board shal,

in recomending or declaring dividends, maintain

adequate cash reserves for meting the Group’s working

capital requirements and future growth as wel as its

shareholder value.

The declaration of dividend(s) and/or the amount of

dividends (if any) that may be declared and distributed

to the shareholders is subject to the discretion of the

Board, the constitutional documents of the Company and

al aplicable laws and regulations and the Board would

take into acount the folowing factors of the Group: (i)

results of operations and earnings; (i) general financial

conditions; (i) cash flow situation; (iv) availability

of distributable profits; (v) busines conditions and

strategies; (vi) future operations and earnings; (vi) cash

requirements; (vi) expected capital requirements and

expenditure plans; (ix) interests of the shareholders as a

whole; (x) any restrictions on declaration and/or payment

of dividends; and (xi) any other factors that the Board

may consider relevant.

Depending on the financial conditions of the Group and

the conditions and factors as set out above, dividends

may be proposed and/or declared by the Board for a

financial year or period as: (i) interim dividend; (i) final

dividend; (i) special dividend; and (iv) any distribution

of net profits that the Board may dem apropriate.

Any final dividend for a financial year shal be subject to

shareholders’ aproval.

The Company may declare and pay dividends by way of

cash or scrip or by other means that the Board considers

apropriate. Any dividend unclaimed shal be forfeited

and shal revert to the Company in acordance with the

constitutional documents of the Company and aplicable

laws and regulations. The Board wil review the Dividend

Policy as apropriate from time to time.

股息政策

董事会已于

日采纳股息政策。根

据股息政策,于建议宣派或宣派股息时,董事

会应确保维持足够的现金储备,以应付本集

团营运资金需求和未来增长,并确保股东价

值。

宣派股息及╱或可能会向股东宣派和派付的

股息金额(如有)由董事会酌情决定,并须受

本公司章程文件及所有适用法律法规限,

且董事会将计及以下有关本集团的因素:

(i)

经营业绩及盈利;

(i)

整体财务状况;

(i)

现金

流情况;

(iv)

可分配利润;

(v)

业务状况及策略;

(vi)

未来的经营及盈利;

(vi)

现金需求;

(vi)

期资本需求及开支计划;

(ix)

股东整体利益;

(x)

对宣派及╱或派付股息的任何限制;及

(xi)

董事会可能认为相关的任何其他因素。

视乎本集团的财务状况及上文载列的条件及

因素,董事会可能会以下列形式建议及╱或

宣派任一财政年度或期间的股息:

(i)

中期股

息;

(i)

末期股息;

(i)

特别股息;及

(iv)

任何董

事会可能认为属适当的纯利派发。任何财政

年度的末期股息均须经股东批准。

本公司可能会以现金或以股代息或董事会认

为属适当的其他方式宣派及派付股息。任何

未获认领的股息将予没收,并遵照本公司的

章程文件及适用法律法规复归本公司。董事

会将不时适当地检讨股息政策。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

AUDITOR’S REMUNERATION

The remuneration paid or payable to the external auditor

of the Company for the year ended 31 March 2025 is set

out below:

HK$’000

千港元

Audit Services

审核服务

1,520

Non-audit Services:

非审核服务:

Reviewing the financial results and reports for

the six months ended 30 September 2024

审阅截至

日止

六个月之财务业绩及报告

Others

其他

Total

总计

2,082

SHAREHOLDER RIGHTS AND INVESTOR

RELATIONS

The general metings of the Company serve as a

comunication platform where the Board can maintain

a face-to-face dialogue with the shareholders and

investors. Separate resolutions wil be proposed at the

general metings on each substantial isue, including

the election of individual directors. The Chairman of the

Board as wel as the chairman of the Audit Comite,

Nomination Comite and Remuneration Comite,

or in their absence, other members of the Board or the

respective Board comites, wil atend the anual

general meting of the Company and be available to

answer questions from the shareholders and investors.

The external auditor of the Company wil also be invited

to atend the anual general meting of the Company

to answer questions about the conduct of the audit,

the preparation and content of the auditors’ report, the

acounting policies and auditor independence.

To ensure compliance with the CG Code and the

Company’s articles of asociation, notice of the general

metings together with the shareholders circular and

other documents wil be sent to the shareholders at

least 21 days before the anual general meting and at

least 14 days before the extraordinary general metings.

Voting at anual general meting or other general

metings wil be conducted by way of a pol. The results

of the pol wil be published on the day of shareholders’

meting by posting on both the Stock Exchange’s and the

Company’s websites.

核数师薪酬

截至

日止年度,本公司支付或应

付外聘核数师之薪酬载列如下:

股东权利及投资者关系

本公司的股东大会为董事会与股东及投资者

展开当面对话的沟通平台。于股东大会上,每

项重要事宜会个别提出决议案,包括个别董

事之选举。董事会主席以及审核委员会、提名

委员会及薪酬委员会的主席(或若彼等缺席,

则董事会或各董事委员会的其他成员)将出

席本公司股东周年大会并可解答股东及投资

者的问题。本公司的外聘核数师亦将获邀请

出席本公司股东周年大会,解答有关进行审

核、核数师报告的编制及其内容、会计政策以

及核数师独立性的问题。

为确保符合企业管治守则及本公司的组织章

程细则,股东大会通告连同股东通函及其他

文件将于股东周年大会举行前至少

日及于

股东特别大会举行前至少

日向股东发送。

股东周年大会或其他股东大会将以投票方式

进行表决。投票结果将于股东大会当日在联

交所网站及本公司网站内公布。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Convening of Extraordinary General Meting and

Puting Forward Proposals at General Metings

General metings shal be convened:

(i) on the writen requisition of any one or more

members of the Company deposited at the principal

ofice of the Company in Hong Kong (Ofice A, 20th

Flor, Kings Wing Plaza 1, 3 On Kwan Stret, Shek

Mun, Shatin, New Teritories, Hong Kong) or, in the

event the Company ceases to have such a principal

ofice, the registered ofice (Maples Corporate

Services Limited, P.O. Box 309, Ugland House, Grand

Cayman, KY1-1104, Cayman Islands) specifying

the objects of the meting and resolutions to the

meting agenda and signed by the requisitionists,

provided that such requisitionists held as at the date

of deposit of the requisition not les than one-tenth

of the voting rights, on a one vote per share basis,

of the Company which caries the right of voting at

general metings of the Company; or

(i) on the writen requisition of any one member of

the Company which is a recognised clearing house

(or its nomine) deposited at the principal ofice of

the Company in Hong Kong (Ofice A, 20th Flor,

Kings Wing Plaza 1, 3 On Kwan Stret, Shek Mun,

Shatin, New Teritories, Hong Kong) or, in the

event the Company ceases to have such a principal

ofice, the registered ofice (Maples Corporate

Services Limited, P.O. Box 309, Ugland House, Grand

Cayman, KY1-1104, Cayman Islands) specifying

the objects of the meting and signed by the

requisitionist, provided that such requisitionist held

as at the date of deposit of the requisition not les

than one-tenth of the voting rights, on a one vote

per share basis, of the Company which caries the

right of voting at general metings of the Company.

召开股东特别大会及在股东大会提出

建议

于下列情况下须召开股东大会:

(i)

本公司任何一名或以上股东向本公司

于香港的主要办事处(地址为香港新界

沙田石门安群街

号京瑞广场一期

A

室)或(倘若本公司不再设立该主要办

事处)注册办事处(

Maples Corporate

Services Limited

,地址为

P.O. Box 309,

Ugland House, Grand Cayman, KY1-

1104, Cayman Islands

)送达书面要求,

书面要求须指明会议的对象及会议程

决议案,并由提出要求的人士签署,惟

有关提出要求的人士于递交要求当日须

持有权于本公司股东大会上投票的本

公司投票权(按一股一票基准)不少于十

分之一;或

(i)

任何一名属于认可结算所的本公司股东

(或其代名人)向本公司于香港的主要

办事处(地址为香港新界沙田石门安群

号京瑞广场一期

A

室)或(倘若本

公司不再设立该主要办事处)注册办事处

Maples Corporate Services Limited

地址为

P.O. Box 309, Ugland House,

Grand Cayman, KY1-1104, Cayman

Islands

)送达书面要求,书面要求须指

明会议的对象,并由提出要求的人士签

署,惟提出要求的人士于递交要求当日

须持有权于本公司股东大会上投票的

本公司投票权(按一股一票基准)不少于

十分之一。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

If the Board does not within 21 days from the date of

deposit of the requisition proced duly to convene the

meting, the requisitionist(s) themselves or any of them

representing more than one-half of the total voting

rights of al of them, may convene the general meting in

the same maner, as nearly as posible, as that in which

the meting may be convened by the Board provided

that any meting so convened shal not be held after the

expiration of thre months from the date of deposit of

the requisition, and al reasonable expenses incured by

the requisitionist(s) as a result of the failure of the Board

shal be reimbursed to them by the Company.

Procedures for Nomination of Director

If a shareholder (the “Proposer”) wishes to nominate

a person (the “Candidate”) to stand for election as

a director at a general meting of the Company, the

folowing documents shal be delivered to the company

secretary of the Company to the Company’s principal

ofice in Hong Kong (Ofice A, 20th Flor, Kings Wing

Plaza 1, 3 On Kwan Stret, Shek Mun, Shatin, New

Teritories, Hong Kong):

(i) a writen notice signed by the Proposer, who

must be duly qualified to atend and vote at the

general meting, of his/her intention to propose the

Candidate for election as a director;

(i) a writen notice signed by the Candidate of his/her

wilingnes to be elected as a director; and

(i) biographical details of the Candidate as required

under Rule 13.51(2) of the Listing Rules.

倘董事会于接获要求当日起计

日内未有

正式召开大会,提出要求的人士或当中持有

彼等投票权总数过半的任何人士可尽可能按

接近董事会召开大会的相同方式召开股东大

会,惟如此召开的任何大会不可迟于提交要

求当日起三个月届满后召开,而提出要求的

人士因董事会未能完成有关要求而涉及的所

有合理开支,将由本公司向彼等作出补偿。

提名董事之程序

股东(「提名人士」)倘拟提名个别人士(「候选

人」)于本公司股东大会上参选董事,须将下

列文件送达本公司于香港的主要办事处(地

址为香港新界沙田石门安群街

号京瑞广场

一期

A

室)予本公司的公司秘书:

(i)

经正式合资格出席股东大会并于会上投

票的提名人士签署表示其有意提名候选

人参选董事的书面通知;

(i)

候选人签署表明其参选董事意愿的书面

通知;及

(i)

按上市规则第

13.51(2)

条规定的候选人

个人履历详情。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Acording to the Company’s articles of asociation,

the period for lodgment of the required documents

mentioned above wil be at least seven days, comencing

no earlier than the day after the despatch of the notice

of the general meting apointed for such election and

ending no later than seven days prior to the date of such

general meting.

Upon receipt of the writen notices from the Proposer

to propose the Candidate for election as a director

at the general meting, the Company wil publish an

anouncement in acordance with the requirements

under the Listing Rules or isue a suplementary circular.

The particulars of the Candidate wil be included in

the anouncement or suplementary circular of the

Company.

The Proposer must atend the relevant general meting

in person to propose the Candidate (who may or may not

atend the meting himself or herself). In the event of

the Candidate being apointed, his/her apointment wil

remain subject to the Stock Exchange being satisfied as to

his/her suitability to act in the role.

Constitutional Documents

The Company adopted the second amended and

restated memorandum and articles of asociation of

the Company (the “M&A”) on 20 August 2024 in order

to update and bring the M&A in line with the relevant

amendments to the Listing Rules in relation to the

expanded paperles listing regime and the electronic

disemination of corporate comunications, and make

other consequential and housekeping amendments.

Details of the amendments are set out in the circular of

the Company dated 25 July 2024. A copy of the second

amended and restated M&A is available on the websites

of the Company (w.milionhope.com.hk) and the

Stock Exchange (w.hkexnews.hk).

根据本公司的组织章程细则,须于最少为七

日的期间(由不早于寄发就指定进行有关选

举而召开股东大会通告当日的翌日起计,至

不迟于该股东大会举行日期前七日止)交回

上述所需文件。

接获提名人士就于股东大会上提名候选人参

选董事发出的书面通知后,本公司将根据上

市规则的规定刊发公告或补充通函。候选人

的详情将载入本公司的公告或补充通函内。

提名人士须亲身出席有关股东大会以提名候

选人(其未必会亲身出席大会)。倘候选人获

委任,其委任仍将须待联交所信纳其担任职

务的合适性后,方可作实。

组织章程文件

本公司于

日采纳第二次经修订

和重述的本公司组织章程大纲及细则(「大纲

及细则」),以更新大纲及细则,并使之符合

上市规则有关扩大无纸化上市制度及以电子

方式发布公司通讯的相关修订,并作出其他

相应及内务修订。该等修订详情载于本公司

日期为

日的通函。第二次经修

订和重述的大纲及细则之副本于本公司网站

(w.milionhope.com.hk)

及联交所网站

(w.hkexnews.hk)

可供查阅。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告书

Comunication with Shareholders and Other

Stakeholders’ Enquiries

The Company endeavours to maintain an on-going

dialogue with shareholders. Shareholders and other

stakeholders may adres their enquiries and concerns to

the company secretary through the folowing chanels:

By mail:Milion Hope Industries Holdings Limited

Atention: Company Secretary

Ofice A, 20th Flor., Kings Wing Plaza 1

3 On Kwan Stret

Shek Mun

Shatin, New Teritories

Hong Kong

By email:ofice@milionhope.com.hk

By telephone:(852) 2693 0276

By fax:(852) 2602 5840

In adition, if shareholders have any enquiries about

their shareholdings and entitlement to dividend, they

can contact the Hong Kong branch share registrar of the

Company using the details below:

Computershare Hong Kong Investor Services Limited

Shops 1712-1716, 17th Flor, Hopewel Centre,

183 Quen’s Road East,

Wan Chai, Hong Kong

Tel: (852) 2862 8628

Fax: (852) 2865 0990

To promote efective comunication, the Company also

maintains a website at w.milionhope.com.hk, where

extensive information and updates on the Company’s

busines developments and operations, financial

information and other information are posted.

The Company reviewed the implementation and

efectivenes of the above shareholders’ comunication

chanels and considered them to be efective.

与股东沟通及其他持份者的查询

本公司致力与股东保持续对话。股东及其

他持份者可以透过下列渠道将彼等的查询及

关注事项传递给公司秘书:

邮件:美亨实业控股有限公司

注明公司秘书收

香港

新界沙田

石门

安群街

京瑞广场一期

A

电邮:

ofice@milionhope.com.hk

电话:

(852) 2693 0276

传真:

(852) 2602 5840

此外,股东如有任何有关其股权及股息权利

之查询,可根据下文详述资料联络本公司的

股份过户登记处香港分处:

香港中央证券登记有限公司

香港湾仔

皇后大道东

合和中心

1712-1716

号舖

电话:

(852) 2862 8628

传真:

(852) 2865 0990

为了能加强有效的沟通,本公司亦设立了一

个网站

w.milionhope.com.hk

,提供本公

司的业务发展及有关营运、财务资料及其他

资讯之详细和最新资料。

本公司已审查上述股东沟通渠道的实施及有

效性,并认为该等渠道为有效。


ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

INTRODUCTION

Milion Hope Industries Holdings Limited (the

“Company”, together with its subsidiaries, the “Group”

or “We”) is a subcontractor with more than 30 years

of experience in the design, suply and instalation of

façade and curtain wal systems in Hong Kong, with

a focus on providing one-stop design, suply and

instalation services for curtain wals, aluminium windows

and dors on both new and existing buildings. The Group

also works closely with customers and architects to ofer

tailor-made designs and products to suit the project

requirements, and its main customers are contractors and

property developers.

Our Vision

• We are responsive to the neds of our clients and

are comited to ofering inovative solutions and

quality service to stay ahead in the industry

Our Mision

• To manufacture and construct the finest curtain wal

and windows in Greater China

  • ,

manufacturing, suply, problem-solving and

advisory services

Our Core Values

  • – We kep up-to-date with the

most inovative manufacturing equipment and

techniques

  • – We maintain high standards

of workmanship, quality control and a strong

comitment to customer service

引言

美亨实业控股有限公司(「本公司」,连同其附

属公司统称「本集团」或「我们」)为分包商,于

香港外墙及幕墙系统设计、供应及安装方面

拥有逾三十年经验,专注于为新建及现有建

筑物的幕墙、铝合金门窗提供一站式设计、供

应及安装服务。本集团亦与客户及建筑师紧

密合作,提供量身订制的设计及产品,以配合

项目的需要,而其主要客户为总承建商及物

业发展商。

我们的愿景

我们响应客户需求及致力于提供创新的

解决方案及优质服务,保持行业领先地

我们的使命

生产及建造大中华最好的幕墙及窗户

为客户提供系统设计、制造、供应、问题

解决及咨询服务

我们的核心价值

创新的解决方案-我们不断掌握最具创

新性的制造设备及技术

卓越的服务-我们保持高标准的工艺、

质量控制及对客户服务的坚定承诺


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

关怀-我们对员工、客户及社区尽职尽

相互尊重-我们在一个基于相互信任、

共同承担及彼此尊重的协作氛围中合作

本环境、社会及管治报告书(「环境、社会及

管治报告书」)概述本集团的环境、社会及管

治(「环境、社会及管治」)的举措、计划及表

现,并展示其对可持续发展的持续承诺。

本集团于

年成立,旨在提供创新有效的

解决方案以满足客户对铝设计及制造的需

求,而时至今日,本集团仍坚持以客户为中心

的方针。凭借我们广泛的知识库及大量的专

业知识,我们继续致力将我们的业务由香港

扩展至中国内地及其他地区,以提供优质的

铝设计及制造方案。

环境、社会及管治的管治架构

本集团已制定管治框架,以确保环境、社会及

管治的治理与其策略增长一致,同时提倡将

环境、社会及管治融入其业务营运。本集团就

其环境、社会及管治议题实行由上而下的管

理方式,当中包括董事会(「董事会」)及环境、

社会及管治工作小组(「工作小组」)。

  • – We take ful responsibility for our staf,

clients and the comunity

  • – We work together in a

colaborative environment based on trust, joint

comitment and respect

This environmental, social and governance report (the

“ESG Report”) sumarises the environmental, social and

governance (“ESG”) initiatives, plans, and performances

of the Group and demonstrates its ongoing comitment

towards sustainable development.

The Group was founded in 1990 with the aspiration of

providing inovative and efective solutions to clients’

aluminium design and manufacturing neds, and to

this day, the Group continues to be guided by its client-

focused aproach. We remain comited to growing

our busines from Hong Kong to Mainland China and

beyond by drawing on our extensive knowledge base

and expertise to deliver quality aluminium design and

fabrication solutions.

THE ESG GOVERNANCE STRUCTURE

The Group has developed a governance framework

to ensure the alignment of ESG governance with its

strategic growth, while advocating ESG integration into

its busines operations. The Group conducts a top-down

management aproach concerning its ESG isues, which

comprises the board of directors (the “Board”) and the

ESG working group (the “Working Group”).


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

董事会整体负责监督及制定本集团的环境、

社会及管治策略、管理方法及报告。为更有效

地管理本集团的环境、社会及管治相关议题,

董事会必须每年至少举行一次会议,以建立

整体的环境、社会及管治方针,监督和评估与

本集团经营有关的环境、社会及管治问题的

潜在影响和风险,审视本集团在环境、社会及

管治相关目标方面的表现及环境、社会及管

治议题的重要性,确保本集团的风险管理和

内部控制系统的有效性,并批准环境、社会及

管治报告的披露。

本集团已成立由不同职能部门的指定人员组

成的工作小组,以促进董事会对环境、社会及

管治相关议题的监管。工作小组负责收集及

分析相关的环境、社会及管治资讯,识别及评

估本集团的环境、社会及管治风险,以及计划

及实施环境、社会及管治相关政策、指引及措

施。工作小组更透过进行重要性评估,协助董

事会识别、评估及优先处理重大环境、社会及

管治相关议题。此外,工作小组每年最少一次

向董事会报告环境、社会及管治相关事项,以

供评估及其后实施或修订本集团的环境、社

会及管治相关策略及管理方法,从而确保环

境、社会及管治风险能得到适当的管理。

The Board holds the overal responsibility for overseing

and seting out the Group’s ESG strategies, management

aproach and reporting. To beter manage the Group’s

ESG-related isues, the Board must hold at least one

meting each year to establish the overal ESG aproach,

overse and ases the potential impacts and risks of the

ESG isues related to the Group’s operation, review the

Group’s performance against ESG-related targets and the

materiality of ESG isues, ensure the efectivenes of the

Group’s risk management and internal control systems

and aprove disclosures in ESG reports.

The Group has established the Working Group formed

by designated personel from various functional

departments to facilitate the Board’s oversight of ESG-

related isues. The Working Group is responsible for

colecting and analysing the relevant ESG information,

identifying and asesing the Group’s ESG risks, as wel

as planing and implementing ESG-related policies,

guidelines and measures. The Working Group also asists

the Board in identifying, evaluating and prioritising

material ESG-related isues through conducting

materiality asesments. In adition, the Working

Group reports ESG-related maters to the Board at

least once a year for the evaluation and subsequent

implementation or revision of the Group’s ESG strategies

and management aproach and to ensure apropriate

risk management on ESG.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

报告范围

本环境、社会及管治报告书基本涵盖本集团

于香港及中国内地的业务活动,包括在香港

的公司总办事处、在惠州的制造厂及宿舍以

及在东莞的办公室,其为本集团收益的主要

来源并由本集团直接经营控制。本集团将继

续评估不同业务的主要环境、社会及管治层

面,并适时扩大披露范围。

报告框架

本环境、社会及管治报告书乃根据香港联合

交易所有限公司(「联交所」)主板证券上市规

则(「上市规则」)附录

C2

所载《环境、社会及管

治报告指引》(「环境、社会及管治报告指引」)

而编制。

有关本集团企业管治常规的资料载于本年报

的企业管治报告书内。

在编制本环境、社会及管治报告书的过程中,

本集团高度重视重要性、量化及一致性,并已

在上述环境、社会及管治报告指引中应用该

等汇报原则如下:

SCOPE OF REPORTING

The ESG Report generaly covers the Group’s busines

activities in Hong Kong and Mainland China, including

the corporate head ofice in Hong Kong, the fabrication

plant and dormitory in Huizhou, as wel as the ofice in

Donguan, which represent the Group’s major sources

of revenue and are under the Group’s direct operational

control. The Group wil continue to ases the major ESG

aspects of diferent busineses and extend the scope of

disclosures when and where aplicable.

REPORTING FRAMEWORK

The ESG Report has ben prepared in acordance with

the Environmental, Social and Governance Reporting

Guide (the “ESG Reporting Guide”) as set out in

Apendix C2 to the Rules Governing the Listing of

Securities (the “Listing Rules”) on the Main Board of

The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock

Exchange”).

Information relating to the corporate governance

practices of the Group has ben set out in the Corporate

Governance Report of this anual report.

The Group ataches great importance to materiality,

quantitative, and consistency during the preparation

of this ESG Report and has aplied these reporting

principles in the aforementioned ESG Reporting Guide as

folows:


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

重要性:我们进行了重要性评估以识别截至

日止年度(「报告年度」或「

年」)的重大环境、社会及管治相关议题,从而

将已确认的重大事宜作为环境、社会及管治

报告书的重点。环境、社会及管治相关议题的

重要性由董事会及工作小组审视及确认。详

情请参阅「重要性评估」一节。

量化:用于计算环境、社会及管治报告书中相

关数据的标准、方法,以及适用的假设均已披

露。环境、社会及管治关键绩效指标(「关键绩

效指标」)由解释附注补充,以在可行情况下

建立基准。

一致性:本环境、社会及管治报告书应用的统

计方法与上一年度基本一致。倘出现任何可

能会影响与以往报告进行比较的变动(如披

露范围及计算方法的变动),本集团会在本环

境、社会及管治报告书的相应内容中加入注

释。

平衡:本环境、社会及管治报告书基于客观公

正的原则,确保所披露的资料如实反映本集

团在环境、社会及管治方面的整体表现。

本集团已建立内部控制及正式审阅程序,以

最大程度确保本环境、社会及管治报告书内

呈列的任何资料准确可靠。本环境、社会及管

治报告书已获董事会及工作小组批准。

报告期

本环境、社会及管治报告书描述本集团自

日至

日的环境、社会

及管治活动、挑战及所采取的措施。

Materiality: A materiality asesment was conducted

to identify material ESG-related isues during the year

ended 31 March 2025 (the “Reporting Year” or “2025”),

thereby adopting the confirmed material isues as the

focus of the ESG Report. The materiality of ESG-related

isues was reviewed and confirmed by the Board and

the Working Group. Please refer to the section headed

“Materiality Asesment” for further details.

Quantitative: The standards and methodologies used in

the calculation of relevant data in the ESG Report, as wel

as the aplicable asumptions, were disclosed. The ESG

key performance indicators (“KPIs”) were suplemented

by explanatory notes to establish benchmarks where

feasible.

Consistency: The statistical methodologies aplied to

this ESG Report were substantialy consistent with the

previous year. If there are any changes that may afect

comparison with previous reports (such as changes in the

scope of disclosure and calculation methodologies), the

Group wil provide explanations for the coresponding

content of this ESG Report.

Balance: This ESG Report is based on an objective

and impartial maner to ensure that the information

disclosed faithfuly reflects the overal performance of

the Group in ESG aspects.

The Group has established internal controls and a formal

review proces to ensure that any information presented

in this ESG Report is as acurate and reliable as posible.

This ESG Report has ben aproved by the Board and the

Working Group.

REPORTING PERIOD

The ESG Report describes the ESG activities, chalenges,

and measures taken by the Group from 1 April 2024 to 31

March 2025.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

持份者参与

我们重视我们的持份者及他们对我们业务及

环境、社会及管治方面的意见反馈。为了解

及回应彼等的关注重点,我们已委聘一名独

立顾问来完成全面的持份者参与及重要性评

估。本集团亦一直透过不同渠道与主要持份

者维持密切沟通。我们将持续透过建设性对

话增加持份者的参与,从而为长期发展荣景

制定方针。本集团与主要持份者的沟通渠道

及彼等各自的期望概述如下:

STAKEHOLDER ENGAGEMENT

We value our stakeholders and their fedback regarding

our busineses and ESG aspects. To understand and

adres their key concerns, we have apointed an

independent consultant to complete a comprehensive

stakeholder engagement and materiality asesment. The

Group has also ben maintaining close comunication

with its key stakeholders through diferent chanels. We

wil continue to increase the involvement of stakeholders

through constructive conversation to chart a course

for long-term prosperity. The Group’s comunication

chanels with the key stakeholders and their respective

expectations are sumarised as folows:

StakeholdersExpectations and ConcernsComunication Chanels

持份者期望及关注沟通渠道

Shareholders and

investors

股东及投资者

• Corporate governance system

企业管治系统

• Busines strategies and performance

业务策略及表现

• Financial results

财务业绩

• Investment returns

投资回报

• Anual general meting and other

shareholder metings

股东周年大会及其他股东大会

• Financial reports

财务报告

• Anouncements and circulars

公告及通函

• Company website and email

公司网站及电子邮件

Employes

雇员

• Carer development

职业发展

• Health and safety

健康及安全

• Remuneration and benefits

薪酬及福利

• Equal oportunities

平等机会

  • , seminars, and briefing

sesions

培训、研讨会及简介会

• Team bonding activities

团队关系促进活动

• Regular performance reviews

定期绩效考核


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

我们致力与持份者携手合作,持续改善环境、

社会及管治表现,并持续为广大社区创造更

大价值。

StakeholdersExpectations and ConcernsComunication Chanels

持份者期望及关注沟通渠道

Customers and

busines partners

客户及业务伙伴

• Privacy protection

私隐保护

• Busines integrity and ethics

商业诚信与道德

• Sales team

销售团队

• Online platforms and email

线上平台及电子邮件

• Events

活动

Supliers and

vendors

供应商及销售商

• Fair tendering

公平招标

• Busines ethics and reputation

商业道德与信誉

• Suplier management metings and

events

供应商管理会议及活动

Government and

regulatory bodies

政府及监管机构

• Compliance with rules and laws

遵守规则及法律

• Compliance oficer

合规主任

Media, non-

governmental

organisations

(“NGOs”), and the

public

媒体、非政府组织

(「非政府组织」)及

公众

• Giving back to society

回馈社会

• Environmental protection

环境保护

• Social welfare

社会福利

• Health and safety

健康及安全

• ESG reports

环境、社会及管治报告

• Media

媒体

• External marketing company

外部营销公司

• Charity

慈善

We aim to colaborate with our stakeholders to improve

our ESG performance and continuously create greater

value for the wider comunity.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

重要性评估

于识别最重大的议题时,本集团已完成同业

基准评估,以检视同业对环境、社会及管治事

项的披露情况,亦让本集团雇员及管理人员

参与完成对本集团当前环境、社会及管治策

略、举措及表现的重要性调查。

以下进一步阐述实行重要性评估程序的三个

阶段:

第一步:识别

进行同业基准评估,检视同业对环境、社会及

管治事项的披露情况,并确定行业的现时披

露水平。内部持份者均会受邀完成网上调查,

按各个环境、社会及管治议题分别对于彼等

及本集团的重要程度给予评级。

第二步:制定优先次序

对同业基准评估的结果予以整合分析,制定

潜在的重大环境、社会及管治议题优先清单,

以进行进一步确认。

第三步:确认重大议题

工作小组与独立顾问召开会议,确认重大关

键绩效指标的最终清单,以供披露。

MATERIALITY ASESMENT

During the identification of the most material isues, the

Group has completed a per benchmarking exercise to

review the ESG disclosure of industry pers and has also

involved the Group’s employes and management staf

to complete a materiality survey on the Group’s curent

ESG strategy, initiatives and performance.

The thre-stage materiality asesment proces

undertaken is described in further detail below:

Step 1: Identification

A per benchmarking exercise was conducted to review

the ESG disclosure of industry pers and determine

the curent disclosure level of the industry. Internal

stakeholders were also invited to complete an online

survey to rank the importance of ESG topics to

themselves and the Group respectively.

Step 2: Prioritisation

Results from the per benchmarking exercise were

consolidated to develop a prioritised list of potential

material ESG isues for further validation.

Step 3: Validation of Material Isues

The Working Group convened a meting with the

independent consultant to confirm a finalised list of

material KPIs for disclosure.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

以下矩阵为本集团的重大环境、社会及管治

议题概要:

于报告年度,本集团确认其已就环境、社会及

管治议题制定合适且有效的管理政策及内部

监控系统,且所披露内容均符合环境、社会及

管治报告指引的规定。

联系我们

我们欢迎持份者提供意见及建议。 阁下可透

过电子邮件方式

(ofice@milionhope.com.hk)

向我们提供有关环境、社会及管治报告书或

我们可持续发展表现的宝贵建议。

The folowing matrix is a sumary of the Group’s

material ESG isues:

MATERIALITY MATRIX

重要性矩阵

IMPACT ON THE GROUP’S SUSTAINABLE DEVELOPMENT

对本集团可持续发展的影响

I

N

F

L

U

E

N

C

E

O

N

S

T

A

K

E

H

O

L

D

E

R

S

A

S

S

E

S

S

M

E

N

T

S

A

N

D

D

E

C

I

S

I

O

N

S

High

Low

High

Corporate Social

Responsibility

企业社会责任

Equal Oportunity

平等机会

Training and Development

培训及发展

Ocupational

Health and Safety

职业健康及安全

Service Quality

and Safety

服务质量及安全

Protection of Intelectual Property

保障知识产权

Comunity Investment

社区投资

Packaging Material Consumption

包装材料消耗

Water

Consumption

水资源消耗Climate Change

气候变化

Energy Eficiency

能源效益

Employe Benefits

雇员福利

Anti-coruption

反贪污

Customer Satisfaction

客户满意度

Corporate Governance

企业管治

Privacy Protection

私隐保护

Grenhouse Gas (“GHG”) Emisions

温室气体(「温室气体」)排放

Suply Chain Management

供应链管理

Waste Management

废弃物管理

During the Reporting Year, the Group confirmed that it

has established apropriate and efective management

policies and internal control systems for ESG isues and

that the disclosed contents comply with the requirements

of the ESG Reporting Guide.

CONTACT US

We welcome stakeholders to provide their

opinions and sugestions. You can provide your

valuable advice in respect of the ESG Report or our

performances in sustainable development by emailing

ofice@milionhope.com.hk.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

A.

环境

本集团全面致力于在不影响未来需求且

满足其目前所需的情况下加强其业务。

通过提高能源效率、减少排放、节约资

源及提高环保意识,体现本集团对可持

续的长远规划及环境规划的重视。为达

到此承诺,本集团已实施内部的《办公室

行政环境管理规定》及遵守

ISO 14001

境管理体系,为其环境议题提供处理指

引,并确保遵守相关环境法律及法规。

为促进环保意识及培养内部可持续文

化,本集团已于报告年度内就温室气体

排放、废物管理、能源使用效率及用水

效率制定环境目标。这些目标会由工作

小组审视,将每年向董事会报告进度,

以确保达成目标。此外,我们定期与雇

员一起组织环保活动,并于我们的制造

厂中设立指定绿化区。

A. ENVIRONMENTAL

The Group is fuly comited to enhancing its

operations to fulfil its present neds without

compromising the future. The Group values

sustainable long-term planing and environmental

stewardship through enhanced energy eficiency,

reduced emisions, resource conservation, and

heightened environmental awarenes. In line with

this comitment, the Group has implemented

the in-house Ofice Administration Environmental

Management Regulations and folows the ISO

14001 Environmental Management System to guide

its aproach to environmental isues and ensure

compliance with relevant environmental laws and

regulations. In order to promote environmental

consciousnes and cultivate an internal sustainability

culture, the Group has established environmental

targets on GHG emisions, waste management,

energy use eficiency and water eficiency during

the Reporting Year. The environmental targets

wil be reviewed by the Working Group and their

progres wil be reported to the Board anualy

to achieve these targets. Besides, we regularly

organise environmentaly friendly activities with our

employes and have instaled a designated grening

area at our fabrication plant.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

A1.

排放物

本集团致力于将可持续发展纳入

决策过程,并透过创建可持续的商

业模式,决心履行其企业责任。本

集团已认识到其业务营运对环境

造成的影响,尤其是空气污染物及

温室气体排放方面的环境影响。因

此,本集团制定了《办公室行政环

境管理规定》,以指导雇员采取更

可持续的举措和提高其环保意识。

为确保我们目前在环境管理方面

的努力在正确的轨道上,本公司的

主要营运附属公司-美亨实业有

限公司亦获得

ISO 14001

环境管理

体系认证,展现出我们超越预期目

标的热忱。长远而言,我们将透过

监察及减少业务的环境影响继续

加强我们的环境管理策略。

A1. Emisions

The Group is comited to incorporating

sustainability into its decision-making

proces and is determined to fulfil its

corporate responsibility by creating a

sustainable busines model. As the Group

recognises the environmental impacts of its

busines operations, particularly in terms

of air polutants and GHG emisions, it

has formulated the Ofice Administration

Environmental Management Regulations

to guide employes into adopting more

sustainable practices and raise their

environmental awarenes. In order to

ensure our curent eforts in environmental

management are on the right track, Milion

Hope Industries Limited, the principal

operating subsidiary of the Company, has

also atained certification of the ISO 14001

Environmental Management System to show

our eagernes to go beyond expectations. In

the long run, we wil continue to enhance

our environmental management strategies by

monitoring and minimising the environmental

impacts of our busineses.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于报告年度,本集团概没有发现涉

及废气及温室气体排放、向水及土

地的排污、产生有害及无害废弃物

并对本集团有重大影响的严重违

反法律及法规的事件,该等法律及

法规包括但不限于香港的《空气污

染管制条例》(第

章)、《噪音管

制条例》(第

章)及《废物处置条

例》(第

章)、《中华人民共和国

环境保护法》、《中华人民共和国水

污染防治法》、《中华人民共和国环

境影响评价法》及《中华人民共和国

节约能源法》。

排放物控制

废气排放

本集团营运产生的主要排放物源

自车辆消耗的汽油及柴油。由于业

务性质及行业限制,使用车辆无可

避免。因此我们已制定相关政策控

制该等来源产生的废气排放。

本集团的废气排放表现概要:

During the Reporting Year, the Group was not

aware of any material non-compliance with

laws and regulations concerning air and GHG

emisions, discharges into water and land, and

generation of hazardous and non-hazardous

wastes that would have a significant impact

on the Group, including but not limited to the

Air Polution Control Ordinance (Cap. 311), the

Noise Control Ordinance (Cap. 400) and the

Waste Disposal Ordinance (Cap. 354) of Hong

Kong, the Environmental Protection Law of

the People’s Republic of China (“PRC”), the

Water Polution Prevention Law of the PRC, the

Environmental Impact Asesment Law of the

PRC and the Energy Conservation Law of the

PRC.

Emisions Control

Exhaust Gas Emisions

The principal source of emisions arising out of

the Group’s operations was the consumption

of petrol and diesel by vehicles. Due to our

busines nature and industry limitations, the

use of vehicles is inevitable. Therefore, we

have relevant policies in place to control air

emisions from such sources.

Sumary of the Group’s exhaust gas emision

performance:

Types of exhaust gas

Unit20252024

废气的类型单位

Nitrogen oxides (NOx)

氮氧化物

kg

公斤

218.18155.66

Sulphur oxides (SOx)

硫氧化物

kg

公斤

0.330.26

Particulate mater (PM)

颗粒物

kg

公斤

21.3915.19


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于香港营运方面,我们维持严格控

制安装工程所产生的空气污染物

及有害排放,以确保符合《空气污

染管制条例》(第

章)。我们亦鼓

励员工提高自身的可持续发展意

识。

温室气体排放

本集团的温室气体排放主要来自

车辆的燃油消耗和制冷剂使用(范

)及外购电力(范围

)。为减

少本集团的温室气体排放,本集

团已于截至

日止年度

(「

年」)制定目标,以

为基准年,于截至

止年度(「

年」)之前逐步降低

温室气体排放密度(吨二氧化碳当

量╱雇员)。为达成目标,本集团已

制定一系列节能政策,旨在减少本

集团的碳足迹,进一步详情载于层

A2

的「能源效益」一节。此外,本

集团已于制造厂设立指定绿化区

域,于有关区域种植不同种类的树

木及植物,以减少碳足迹。

At our Hong Kong operations, we retain

strict control over air polutants and noxious

emisions arising from our instalation

works to ensure compliance with the Air

Polution Control Ordinance (Cap. 311).

We also encouraged our staf to raise their

sustainability awarenes.

GHG Emisions

The Group’s GHG emisions are mainly

generated from the fuel consumption of

vehicles and the use of refrigerants (Scope 1)

and purchased electricity (Scope 2). To reduce

the Group’s GHG emisions, the Group has

set a target in the year ended 31 March 2022

(“2022”) to gradualy reduce GHG emisions

intensity (tCO2e/employe) by the year ending

31 March 2027 (“2027”), using 2022 as the

baseline year. To achieve the target, the Group

has formulated a series of energy-saving

policies that aim to reduce the Group’s carbon

fotprint, which wil be further elaborated in

the section headed “Energy Eficiency” under

aspect A2. Besides, the Group has instaled a

designated gren area at the fabrication plant,

where diferent species of tres and foliage

were planted to reduce the carbon fotprint.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于报告年度内,尽管产量增加导

致资源消耗增加,但本集团的温

室气体排放总量较

年下降约

15.95%

。此减幅主要由于计算所

用排放因子更新。相较

年为

1.50

吨二氧化碳当量╱雇员的基

准,总温室气体排放密度减少约

30.00%

,表明本集团仍可望实现

上述目标。

本集团的温室气体排放表现概要:

During the Reporting Year, despite an

increase in resource consumption driven by

higher production volume, the Group’s total

GHG emisions of the Group decreased by

aproximately 15.95% compared to 2024. This

reduction is primarily atributable to updates

in the emision factors used for calculation.

Comparing to the baseline of 1.50 tCO2e/

employe in 2022, the total GHG emisions

intensity has decreased by aproximately

30.00%, indicating that the Group remains on

track to achieve its aforementioned target.

Sumary of the Group’s GHG emision

performance:

Unit20252024

Indicator

指标

单位

Direct GHG emisions (Scope 1)

• Petrol and diesel consumed

by vehicles

• Use of refrigerants

直接温室气体排放(范围

汽车消耗的汽油及柴油

制冷剂的使用

tCO2e

吨二氧化碳

当量

62.7351.65

Energy indirect GHG emisions

(Scope 2)

能源间接温室气体排放

(范围

tCO2e

吨二氧化碳

当量

205.65267.66

• Purchased electricity•

外购电力

Total GHG emisions

温室气体排放总量

tCO2e

吨二氧化碳

当量

268.38319.31

GHG emision intensity

温室气体排放密度

tCO2e/

employe

吨二氧化碳

当量╱雇员

1.051.27


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

附注:

1.

温室气体排放数据按二氧化碳当

量呈列,并基于包括但不限于世

界资源研究所及世界企业永续发

展委员会刊发的《温室气体盘查

议定书:企业会计与报告标准》、

联交所刊发的《如何准备环境、

社会及管治报告-附录二:环境

关键绩效指标汇报指引》、政府

间气候变化专门委员会

(IPC)

六次评估报告的《全球暖化潜能

值》、美国环保署发布的《冷媒混

合物的成分》、中国生态环境部

公布的《关于发布

年电力二

氧化碳排放因子的公告》及中华

电力有限公司发布的《环境、社

会及管治数据库》。

2.

日,本集团合共

名雇员(于

日:

名)。除另有说明外,该

数据亦用于计算其他密度数据。

污水排放

我们的业务活动用水量不大,因此

我们的业务活动并未产生大量向

水的排放。由于本集团的污水排入

市政污水管网,因此污水排放量被

视为耗水量。耗水量及相应的节水

措施将于层面

A2

的「水资源消耗」

一节中说明。

Note(s):

1. GHG emision data are presented in terms

of carbon dioxide equivalent and are based

on, but not limited to, “The Grenhouse

Gas Protocol: A Corporate Acounting and

Reporting Standards” isued by the World

Resources Institute and the World Busines

Council for Sustainable Development, “How

to prepare an ESG Report – Apendix 2:

Reporting Guidance on Environmental

KPIs” isued by the Stock Exchange,

“Global Warming Potential Values” from

the Sixth Asesment Report (AR 6) of the

Intergovernmental Panel on Climate Change

(IPC), “Compositions of Refrigerant Blends”

isued by the United States Environmental

Protection Agency, the “Notice on Releasing

the Carbon Dioxide Emision Factor of

Electricity in 2022” published by the Ministry

of Ecology and Environment of the PRC and

the “ESG Data Hub” published by CLP Holdings

Limited.

2. As at 31 March 2025, the Group had 256

employes (as at 31 March 2024: 252) in total.

Unles specified otherwise, the data is also

used for calculating other intensity data.

Sewage Discharge

We do not consume a significant volume

of water through our busines activities,

and therefore our busines activities do not

generate a material portion of discharge

into water. As the sewage discharged by

the Group is discharged into the municipal

sewage pipe network, the amount of sewage

discharge is considered the amount of water

consumed. The amount of water consumed

and coresponding water-saving initiatives

are described in the section headed “Water

Consumption” under aspect A2.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

废弃物管理

为了应对垃圾堆填容量有限的问

题,本集团决定履行其责任实施多

项减废策略,为减废尽微薄之力。

有害废弃物

本集团于日常营运过程中仅产生

有限有害废弃物。倘若产生任何重

大有害废弃物,本集团必须聘请合

资格化学废弃物收集商处理有关

废弃物,以遵守相关的环境法律及

法规。

我们旨在减少有害废弃物的潜在

影响并采取一切必要预防措施以

对其妥善处理及管理。于报告年度

内,本集团制定标准化抹布使用流

程,旨在提高资源效率。最终,所

有害化学废弃物被分开收集并

存放在指定区域,以便交予符合资

格的持牌外聘承包商进行妥善处

置。

Waste Management

In response to the limited landfil capacity,

the Group is determined to cary out its

responsibility of driving down our waste by

implementing various waste minimisation

strategies.

Hazardous Waste

The Group generated a limited amount of

hazardous waste during daily operation. In the

event that significant hazardous wastes are

produced, the Group must engage a qualified

chemical waste colector to handle such

wastes in order to comply with the relevant

environmental laws and regulations.

We aim to mitigate the potential impacts

of hazardous waste and take al necesary

precautions to handle and manage it properly.

A standardised procedure for usage of rags

was established during the Reporting Year

with an aim to enhance resource eficiency.

Ultimately, al hazardous chemical wastes are

colected separately and stored in designated

areas for proper procesing by qualified

licensed external contractors.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

本集团的有害废弃物弃置表现概

要:

无害废弃物

本集团产生的无害废弃物主要是

纸张。为了将其业务营运中所产生

的无害废弃物对环境的影响减至

最低,本集团已于

年制定目

标,以

年为基准年,于

前降低总无害废弃物弃置密度(吨

╱雇员)。为实现目标,本集团已采

取各种减废措施及举措以有效地

管理废弃物,并鼓励在业务营运中

回收利用。本集团在办公室向雇员

宣传减少、重复使用及回收的「

3R

原则,希望建立绿色办公文化。藉

助上述废弃物管理方法,我们希望

向雇员灌输环保理念。雇员均需采

取以下举措,并承担办公室内整体

废弃物管理的责任:

Sumary of the Group’s hazardous waste

disposal performance:

Unit20252024

Types of hazardous waste

有害废弃物的类型单位

Ink cartridges

墨盒

kg

公斤

1.501.80

Lamps

灯管

kg

公斤

8.008.00

Packaging drums

包装桶

kg

公斤

25.0025.00

Rags contaminated with chemicals

被化学物质污染的抹布

kg

公斤

45.0076.00

Total hazardous waste disposal

有害废弃物弃置总量

kg

公斤

79.50110.80

Hazardous waste disposal intensity

有害废弃物弃置密度

kg/employe

公斤╱雇员

0.310.44

Non-hazardous Waste

The non-hazardous waste generated by

the Group is mainly paper. To minimise the

environmental impacts from non-hazardous

waste generated from its busines operations,

the Group has set a target in 2022 to reduce

the total non-hazardous waste disposal

intensity (tones/employe) by 2027, using

2022 as the baseline year. To achieve the

target, the Group has adopted various waste

reduction measures and initiatives to manage

waste efectively and encourage recycling

in our operations. In the Group’s ofices, the

“3R” principle of reduce, reuse and recycle

is promoted to each employe in hopes

of developing a gren ofice culture. With

such waste management aproaches, we

hope to embed an environmental-friendly

mindset among our employes. Employes

are required to adopt the folowing initiatives

and asume responsibility for the overal waste

management in our ofices:


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

尽可能使用双面打印或影印;

使用电子媒体沟通;

使用先进的多功能打印机以

进一步将不必要的纸张使用

减至最低;

尽可能重复使用废纸;及

在办公设备贴上「环保讯息」

提示。

本集团的制造厂制定了《废弃物管

理规定》,并通过对废物收集、分

类、储存及弃置提供详细的实施指

引提高雇员的环保意识,事实证明

此举可有效减少制造废弃物。

除以上措施外,本集团亦透过告示

板及办公室备忘录向雇员宣扬减

废知识,提高雇员的减废意识。

于报告年度内,本集团无害废弃物

弃置总量减少约

5.64%

,而密度则

维持

年的相若水平。然而,相

年为

0.03

吨╱雇员的基准,

密度增加约

33.33%

,与分包员工

及产量的增幅一致。本集团正在努

力实现上述目标,并将在未来继续

推动减少废物的举措。例如,于报

告年度内,本集团成功回收约

0.33

吨纸张。

• Use double-sided printing or photocopying

wherever posible;

  • ;

• Utilise advanced multifunction printers

to further minimise unecesary use of

paper;

  • ; and
  • “Gren Mesage” reminders on

ofice equipment.

Within the Group’s fabrication plants, the

Administrative Measures on Waste were

formulated to improve environmental

awarenes among employes by providing

detailed implementation guidance on waste

colection, segregation, storage and disposal,

which has proven to be efective in minimizing

manufacturing waste.

In adition to the above measures, the Group

also promotes waste reduction knowledge to

employes through buletin boards and ofice

memos to raise employes’ waste reduction

awarenes.

During the Reporting Year, the Group’s total

non-hazardous waste disposal decreased

by aproximately 5.64%, with the intensity

remaining comparable to that of 2024.

However, when comparing to the baseline of

0.03 tones/employe in 2022, the intensity

has increased by aproximately 33.33%, which

was in line with the increase in subcontracting

workers and production volume. The Group

is curently in the proces of achieving its

aforementioned target, and wil continue to

promote waste reduction initiatives in the

future. For example, during the Reporting

Year, the Group sucesfuly recycled

aproximately 0.33 tones of paper.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

本集团的无害废弃物弃置表现概

要:

A2.

资源使用

本集团致力于成为资源节约型及

环保型企业,以促进环境保护。本

集团已建立《能源资源管理规定》以

规管能源及水资源的使用,以达致

更高效率及减少不必要的资源使

用。

Sumary of the Group’s non-hazardous waste

disposal performance:

Unit20252024

Types of non-hazardous waste

无害废弃物的类型单位

General waste and paper

一般废弃物及纸张

tones

9.219.76

Total non-hazardous waste

disposal

无害废弃物弃置总量

tones

9.219.76

Non-hazardous waste disposal

intensity

无害废弃物弃置密度

tones/

employe

吨╱雇员

0.040.04

A2. Use of Resources

The Group is comited to becoming a

resource-saving and environmentaly friendly

enterprise to promote environmental

protection. The Group has established the

Energy Resource Management Regulations to

govern the use of energy and water to achieve

higher eficiency and reduce unecesary use

of resources.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

能源效益

本集团旨在通过识别及采取适当

措施,尽量减少其营运造成的环境

影响。本集团已制定能源政策、措

施及惯例,以展现我们对能源效率

的承诺。为尽量减少本集团业务营

运中能源消耗对环境的影响,本集

团已于

年制定目标,以

年为基准年,于

年前降低总能

源消耗密度(兆瓦时╱雇员)。为达

成目标,本集团已采纳以下节能措

施:

LED

灯替换陈旧的照明装

置;

采购带有一级能源标签的节

能电器;

为所有照明及空调装置安装

自动计时器以避免不必要的

能源消耗;

在开关及电器附近张贴告示

以提醒雇员减少耗电;及

使用视频会议、电话会议及

电邮与惠州工厂沟通,以尽

量减少不必要的差旅。

此外,为响应采用可再生能源的趋

势,本集团已在中国的宿舍楼屋顶

上安装光伏面板系统,进一步减少

了其碳足迹。

Energy Eficiency

The Group aims to minimise the environmental

impacts resulting from its operations by

identifying and adopting apropriate

measures. Energy policies, measures, and

practices have ben developed to show

our comitment to energy eficiency. To

minimise the environmental impacts of energy

consumption from the Group’s busines

operations, the Group has set a target in

2022 to reduce the total energy consumption

intensity (MWh/employe) by 2027, using 2022

as the baseline year. To achieve the target,

the Group has adopted the folowing energy-

saving measures:

• Replace obsolete lighting fixtures with

LED lights;

• Procure energy eficient electrical

apliances with the Grade 1 Energy Label;

• Instal automatic timers for al lights

and air-conditioning units to avoid

unecesary energy use;

• Post reminders near switches and

electrical apliances to remind employes

to reduce electricity consumption; and

  • , teleconferencing

and email to comunicate with Huizhou

Factory so as to minimise non-esential

travel.

In adition, a photovoltaic panel system has

ben instaled on top of the dormitory building

rof in the PRC in response to the trend

towards adopting renewable energy, which

further reduced the Group’s carbon fotprints.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于报告年度内,本集团能源消耗

总量较

年增加约

10.93%

与分包员工及产量的增幅一致。

相较

年为

3.00

兆瓦时╱雇员

的基准,总能源消耗密度减少约

2.00%

,表明本集团仍可望实现上

述目标。

本集团的能源消耗表现概要:

附注:

3.

能源消耗数据的单位换算方法为

根据国际能源机构发布的《能源

统计手册》所制定。

During the Reporting Year, the Group’s

total energy consumption increased by

aproximately 10.93% compared to 2024,

which was in line with the increase in

subcontracting workers and production

volume. Comparing to the baseline of 3.00

MWh/employe in 2022, the total energy

consumption intensity has decreased by

aproximately 2.00%, indicating that the

Group remains on track to achieve its

aforementioned target.

Sumary of the Group’s energy consumption

performance:

Unit20252024

Types of energy

能源的类型单位

Direct energy consumption

Diesel

Petrol

直接能源消耗量

柴油

汽油

MWh

兆瓦时

220.10174.58

Indirect energy consumption

Purchased electricity

间接能源消耗量

外购电力

MWh

兆瓦时

533.57504.84

Total energy consumption

能源总消耗量

MWh

兆瓦时

753.67679.42

Energy consumption intensity

能源消耗密度

MWh/

employe

兆瓦时╱

雇员

2.942.70

Note(s):

3. The unit conversion method for energy

consumption data is formulated based on

the “Energy Statistics Manual” isued by the

International Energy Agency.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

水资源消耗

由于本集团营运的地理位置,我们

在求取适用水源方面未曾遇上任

何重大问题。

本集团致力减少业务营运中的水

资源消耗。为尽量减少用水对环境

造成的影响,本集团于

年制定

目标,以

年为基准年,于

年前逐步降低用水密度(立方米╱

雇员)。为达成目标,本集团张贴环

保提示,提醒雇员节约用水,旨在

提高雇员节约用水的意识。

于报告年度,本集团的总用水量较

年增加约

17.63%

,与分包劳

工及产量增加一致。相比

年为

27.40

立方米╱雇员的基准,总用

水密度增加约

13.18%

。本集团目

前正努力实现上述目标,并将在未

来继续推动节约用水的举措。

本集团的用水表现概要:

Water Consumption

Due to the geographical location of

the Group’s operations, we have never

encountered any major isues in sourcing water

that is fit for purpose.

The Group is striving to reduce the

consumption of water resources during

busines operations. To minimise the

environmental impacts posed by water

consumption, the Group has set a target

in 2022 to gradualy reduce the water

consumption intensity (m

/employe) by

2027, using 2022 as the baseline year. To

achieve the target, the Group has posted

environmental mesages to remind employes

of water conservation, aiming to enhance our

employes’ awarenes of water conservation.

During the Reporting Year, the Group’s total

water consumption increased by aproximately

17.63% compared with 2024, which was

in line with the increase in subcontracting

workers and production volume. Comparing

to the baseline of 27.40 m

/employe in 2022,

the total water consumption intensity has

increased by aproximately 13.18%. The Group

is curently in the proces of achieving its

aforementioned target, and wil continue to

promote water conservation initiatives in the

future.

Sumary of the Group’s water consumption

performance:

Unit20252024

Indicator

指标单位

Total water consumption

总用水量

m

立方米

7,938.466,748.51

Water consumption intensity

用水密度

m

/employe

立方米╱雇员

31.0126.78


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

包装材料的使用

本集团使用的主要包装材料为防

护木方及木板,视乎产品的储存要

求及客户订单规格而定。本集团尽

最大努力减少资源浪费,不断探索

更环保、更节省成本的新包装材料

及运输方式。

于报告年度,产量增加导致包装材

料消耗增加,包括防护胶盖、气泡

纸及胶带,均用于加强产品保护。

同时,我们已精简若干类型的包装

材料,如纸板、透明及彩色胶带,

以减少不必要的浪费。

本集团的包装材料消耗表现概要:

Use of Packaging Material

Major packaging materials the Group uses

are protective woden squares and boards,

depending on the storage requirements of

the products and the specifications of the

customers’ orders. The Group makes every

efort to minimise the wastage of resources

and continuously explores new packaging

materials and transportation modes that are

more environmentaly friendly and cost-saving.

During the Reporting Year, increased

production volumes led to higher consumption

of packaging materials, including protective

ruber cover, buble wrap and masking

tape, al utilised to enhance the protection

of products. Meanwhile, certain types of

packaging materials such as card board,

transparent and coloured tape have ben

streamlined to reduce unecesary wastage.

Sumary of the Group’s packaging material

consumption performance:

Types of

packaging material

Unit20252024

包装材料的类型单位

Card board

纸板

pieces

Protective ruber cover

防护胶盖

pieces

15,7249,050

Masking tape

胶带

rols

10,0053,680

Buble wrap

气泡纸

rols

Transparent tape

透明胶带

boxes

Colored tape

彩色胶带

rols

1,8082,000

Electrostatic film and

glas film

静电膜及玻璃膜

rols

Woden square

木方

pieces

11,85011,490

Board

木板

pieces

11,950

Styrofoam

发泡胶

pieces

13,500

2,651


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

附注:

4.

已消耗包装材料转结自

的存货,因此,于报告年度内并

未额外采购材料。

5.

该类包装材料乃用于特定项目,

该项目于

年开始,并于报告

年度内完成,导致两年间消耗量

出现波动。

6.

该类包装材料原本是本集团不常

用的物品,于报告年度内开始的

两个特定项目耗用了该类包装材

料,导致与

年相比的消耗量

变动。

A3.

环境及天然资源

本集团认为企业发展不应以牺牲

环境及天然资源为代价,因此意

识到有责任将其业务营运的负面

环境影响降至最低,以此作为其良

好企业公民的持续承诺。本集团已

建立《质量及环境管理制度整合手

册》,以减少对环境及天然资源的

重大影响。本集团亦对其潜在的环

境影响保持警戒,因此会定期评估

其业务模式的环境风险,采取预防

措施以降低风险,并确保遵守相关

法律及法规。

Note(s):

4. The packaging materials consumed were

caried forward from the inventory of 2024,

therefore no aditional materials were

purchased during the Reporting Year.

5. The packaging materials were consumed for

a specific project which comenced in 2024

and was completed during the Reporting Year,

leading to the fluctuation betwen the two

years.

6. The packaging materials used to be uncomon

items for the Group, and were consumed

for a specific project comenced during the

Reporting Year, leading to the fluctuation as

compared to 2024.

A3. The Environment and Natural Resources

The Group believes that corporate

development should not come at the expense

of the environment and natural resources

and therefore recognises its responsibility to

minimise the negative environmental impacts

of its busines operations as an ongoing

comitment to god corporate citizenship.

The Group has established the Quality and

Environmental Management System Integrated

Handbok to reduce its significant impacts

on the environment and natural resources.

The Group remains conscious of its potential

impact and therefore regularly aseses the

environmental risks of our busines model,

adopts preventive measures to reduce risks,

and ensures compliance with relevant laws and

regulations.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

绿色工作环境

无纸化办公室

为减少纸张使用,本集团大力提倡

无纸化办公室运作。所有办公室均

尽可能以电子方式营运,以减少使

用及消耗办公纸张,并节约森林资

源。我们亦鼓励员工于办公室内及

与供应商进行沟通时利用电子媒

介。

噪音污染

本集团意识到其业务性质可能会

造成噪音污染。因此,本集团实施

多项措施降低噪音水平,确保邻近

居民的生活质素不会受到严重滋

扰。当噪音水平超过《噪音管制条

例》及环境保护署发出的其他相关

指引所订明的规定水平时,本集团

将调查有关原因并作出相应安排。

若情况许可,我们将使用静音设备

并进行定期维护。透过有关措施,

本集团致力于尽力减少对邻近居

民造成的影响。

Gren Working Environment

Paperles Ofice

To reduce paper usage, the Group strongly

advocates paperles ofice operations. Al

ofices conduct their operations electronicaly

as much as posible to reduce the use and

consumption of ofice paper and save forest

resources. We also encourage employes to

utilise electronic means of comunication

within the ofices and with supliers.

Noise Polution

The Group recognises that noise polution

may be generated as a result of its busines

nature. Therefore, the Group has implemented

a number of measures to reduce noise levels

and ensure that the quality of life in the

neighbourhod wil not be severely disrupted.

Whenever the noise level exceds the

prescribed level regulated by the Noise Control

Ordinance and other relevant guidelines isued

by the Environmental Protection Department,

the Group wil investigate the underlying

factors and make respective arangements.

Repair and maintenance are regularly caried

out on silent equipment which are used where

available. With the relevant measures, the

Group aims to minimise the impact on its

neighbourhod.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

A4.

气候变化

本集团致力于管理可能影响其业

务活动的潜在气候相关风险。因

此,本集团已将环境、社会及管治

相关风险,如气候风险,纳入其风

险管理制度,以识别及降低可能

会影响本集团的风险。本集团已

制定《质量及环境管理制度整合手

册》,规定本集团管理层每年检讨

本集团的环境相关风险及机遇。本

集团亦已进行气候变化评估,以识

别出气候相关风险及机遇。我们已

识别出以下可能与本集团的业务

及营运活动相关的气候相关风险

及机遇:

A4. Climate Change

The Group is comited to managing the

potential climate-related risks that may

impact its busines activities. Thus, the Group

has incorporated ESG-related risks, such as

climate risk, into its risk management system

to identify and mitigate risks that may afect

the Group. The Group has formulated the

Quality and Environmental Management

System Integrated Handbok, which stipulates

that the management of the Group reviews

the Group’s environmentaly-related risks and

oportunities anualy. The Group has also

conducted a climate change asesment to

identify climate-related risks and oportunities.

The folowing climate-related risks and

oportunities that may relate to the Group’s

busines and operation activities were

identified:


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

实体风险

极端天气事件的严重性增加可能

会导致本集团的业务营运中断、

破坏电网及通讯基础设施,以及在

工作期间阻碍及伤害员工,尤其是

通勤及户外建筑工作期间。具体而

言,我们位于沿海地区的制造厂容

易受台风及风暴影响。这可能导致

本集团的业务营运暂时或永久停

止,从而令本集团面临有关延迟履

约或不履约的风险,因而对其盈利

能力产生不利影响。此外,极端天

气事件可能会使运输延迟或制造

遭受干扰而令建筑材料供应链中

断。除极端天气事件外,天气模式

变化,如气温升高,可能会影响劳

动生产力以及工作场所健康及安

全。

倘发生该等紧急事件,本集团将密

切留意政府发布的最新天气消息

及建议。此外,本集团已评估会对

本集团业务营运造成不利影响的

潜在极端天气事件,并将相关风险

纳入本集团风险管理制度。本集团

会定期检讨及更新危机应对及业

务连续性政策,以确保在面临突发

事件时,可正常履行核心业务职

能,将相关风险降至最低。此外,

我们已安装遮阳篷及风扇,将工作

场所的温度保持在可适应的水平,

防止员工中暑。我们亦在炎热环境

中提供凉茶予工人。

Physical Risks

Increased severity of extreme weather events

may disrupt the Group’s busines operations,

damage the power grid and comunication

infrastructure and hinder and injure its

employes during their work, especialy during

comutes and outdor construction work.

In particular, our fabrication plant, located

in coastal areas, is vulnerable to typhons

and storms. These could lead to a temporary

or permanent halt of the Group’s busines

operations, which exposes the Group to risks

asociated with delayed performance or non-

performance, therefore adversely afecting its

profitability. Besides, extreme weather events

may interupt the suply chain of construction

materials due to delayed transportation

or disturbed manufacturing. In adition to

extreme weather events, changing weather

paterns, such as higher temperatures, could

potentialy afect labour productivity as wel as

health and safety at the workplace.

In the event of such emergency incidents, the

Group wil closely folow the latest weather

news and advice released by the government.

Moreover, the Group has evaluated the

potential extreme weather events that

would adversely impact the Group’s busines

operations and has included the relevant

risks in the Group’s risk management system.

Policies in relation to crisis response and

busines continuity wil be reviewed and

updated regularly to ensure that, in the event

of an emergency incident, the relevant risks

are minimised and core busines functions can

be performed normaly. Moreover, we have

instaled shelter awnings and fans to maintain

adoptable worksite temperatures, preventing

employes from sufering heat stroke. We

also provide herbal tea to workers in hot

environments.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

转型风险

未来将有更严格的气候法律及法

规支持全球碳中和愿景。例如,在

低碳经济中,持份者期望企业采取

更多行动应对气候变化,并提高披

露气候相关资讯的透明度。倘未能

妥善回应持份者的上述诉求,本集

团将面临声誉受损的风险。有关变

动亦可能会增加本集团的合规及

承诺成本及负担,或会对其业务营

运及财务表现造成重大及不利的

影响。

为应对潜在的政策及法律风险以

及声誉风险,本集团定期监察与行

业相关的现有及新出现的趋势、政

策及法规,并准备在必要时提醒最

高层管理人员,以避免成本增加、

违规罚款及╱或因延迟回应而产

生声誉风险。

机遇

随著可持续城市发展日益受到重

视及香港政府致力实现碳中和,对

节能建筑升级的需求不断增长。本

集团将把握这一机遇,提供先进的

绿色建筑改造服务及节能幕墙解

决方案。透过确立我们在可持续建

筑解决方案领域的领先地位,我们

旨在吸引具环保意识的客户及开

发商。

Transition Risks

There wil be more stringent climate legislation

and regulations to suport the global vision of

carbon neutrality in the future. For example,

in a low-carbon economy, stakeholders expect

companies to take more actions in response to

climate change and increase transparency in

the disclosure of climate-related information.

If the Group fails to respond to the above

apeal from stakeholders properly, it wil face

risks of reputational los. Such changes may

also increase the Group’s costs and burden

for compliance and comitment, which may

materialy and adversely afect its busines

operations and financial performance.

In response to the potential policy and

legal risks as wel as the reputational risks,

the Group regularly monitors existing and

emerging trends, policies and regulations

relevant to the industry and is prepared to

alert the top management where necesary

to avoid cost increments, non-compliance

fines and/or reputational risks due to delayed

response.

Oportunities

Amid growing emphasis on sustainable

urban development and the Hong Kong

government’s comitment to carbon

neutrality, demand for energy-eficient

building upgrades continues to rise. The Group

wil try to capitalise on this oportunity by

ofering advanced gren building retrofit

services and energy-eficient façade solutions.

By positioning ourselves as a leader in

sustainable building solutions, we aim to

atract environmentaly conscious clients and

developers.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

B.

社会

B1.

雇佣

本集团认为,员工是维持其竞争优

势的宝贵力量,为本集团提供持

续创新的动力。因此,本集团决心

营造一个包容的工作环境,提高工

作满意度及挽留人才。为保障其员

工,本集团已制定《员工手册》,内

容涵盖有关招聘、晋升、薪酬、解

雇等所有雇佣政策。本集团定期审

视现行政策及雇佣常规,以确保其

雇佣标准及行业竞争力持续提升。

本集团为所有全职员工提供医疗

保险,并为高级管理层提供免费年

度体检。全职员工获提供自愿性牙

科保险。高级管理层及董事享有与

工作相关的人身意外保险。

此外,合资格员工亦可享受有薪病

假及恩恤假。所有女性员工均可享

受产假,符合条件的男性员工可享

天的侍产假。

B. SOCIAL

B1. Employment

The Group believes that employes are

invaluable in maintaining its competitive

advantages, providing the Group with a

driving force for continuous inovation.

Therefore, the Group is determined to

create an inclusive working environment

that enhances job satisfaction and talent

retention. To protect its employes, the

Employe Handbok was established to cover

al employment policies related to recruitment,

promotion, remuneration, dismisal, etc. The

Group periodicaly reviews existing policies and

employment practices to ensure continuous

improvement of its employment standards and

competitivenes in the industry.

The Group provides medical insurance to al

ful-time employes and fre anual body

checks for senior management. Optional

dental coverage is provided for ful-time

employes. Senior managers and directors are

covered by work-related personal acident

insurance.

In adition, qualified employes are entitled

to paid sick leave and compasionate leave. Al

female employes are entitled to maternity

leave, and eligible male employes are given 5

days of paternity leave.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于报告年度,本集团并无发现任何

重大违反劳动法律法规的情况,

包括但不限于香港的《雇佣条例》、

《中华人民共和国劳动法》及《中

华人民共和国劳动合同法》。除遵

守香港强制性公积金(「强积金」)法

例外,于报告年度内,本集团荣获

强制性公积金计划管理局颁发「十

年积金好雇主奖」。本集团亦荣获

「电子供款」及「积金推广奖」,进

一步肯定本集团于持续致力提升

雇员退休保障方面不遗余力。

日,本集团有

名(于

日:

名)雇

员。按性别、雇佣类别、年龄组别、

地区及雇员类别划分的雇员明细

如下:

During the Reporting Year, the Group was not

aware of any material non-compliance with

the labour laws and regulations, including but

not limited to the Employment Ordinance of

Hong Kong, the Labour Law of the PRC and

the Labour Contract Law of the PRC. Beyond

compliance with legislation on Mandatory

Provident Fund (“MPF”) in Hong Kong, the

Group was awarded “God MPF Employer 10

Years Award” by the Mandatory Provident

Fund Schemes Authority during the Reporting

Year. It was also presented the “e-Contribution

Award” and “MPF Suport Award” as further

recognition of its continuous eforts in

enhancing the retirement protection for its

employes.

As at 31 March 2025, the Group had 256

employes (as at 31 March 2024: 252).

The breakdown of employes by gender,

employment type, age group, geographical

region and employe category was as folows:

As at

31 March

As at

31 March

Category

类别

By gender

按性别

Male

男性

Female

女性

By employment type

按雇佣类别

Ful-time

全职

Part-time

兼职

By age group

按年龄组别

30 or below30

岁或以下

31-50 years old31

51 or above51

岁或以上

By geographical region

按地区

Hong Kong

香港

Mainland China

中国内地

By employe category

按雇员类别

Management

管理层

Midle level

中级员工

General

普通员工


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于报告年度,本集团的整体雇员流

失率

约为

8.59%

年:约为

29.37%

),表明其致力挽留雇员。

按性别、年龄组别及地区划分的雇

员流失率

如下:

附注:

7.

整体雇员流失率按报告年度内离

职雇员总数除以报告年度末的雇

员数目计算。

8.

各类别的雇员流失率按报告年度

内指定类别离职雇员数目除以报

告年度末的指定类别雇员数目计

算。

During the Reporting Year, the Group’s overal

employe turnover rate

was aproximately

8.59% (2024: aproximately 29.37%),

demonstrating its eforts in employe

retention. The employe turnover rate

by

gender, age group and geographical region

was as folows:

Category

类别

By gender

按性别

Male

男性

8.38%26.42%

Female

女性

9.23%38.98%

By age group

按年龄组别

30 or below30

岁或以下

15.79%59.52%

31 to 50 years old31

6.25%24.31%

51 or above51

岁或以上

9.46%10.61%

By geographical region

按地区

Hong Kong

香港

8.57%34.78%

Mainland China

中国内地

8.62%22.81%

Note(s):

7. The overal employe turnover rate is

calculated by dividing the total number of

employes leaving employment during the

reporting year by the number of employes at

the end of the reporting year.

8. The employe turnover rate for each

category is calculated by dividing the number

of employes leaving employment in the

specified category during the reporting year

by the number of employes in the specified

category at the end of the reporting year.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

雇佣常规

招聘、晋升及解雇

本集团坚持公开和公平的原则,并

采取根据所申请职位的筛选标准

择优录取的一套可靠的招聘程序。

对求职者的评估是基于他们的技

能、资格、对职位的适合性以及满

足本集团目前及未来需求的潜力,

而不论其种族、性别、宗教、身体

残疾、婚姻状况、性取向等。

我们透过公开和公平的评估系统

为杰出的雇员提供晋升及发展机

会。本集团定期进行绩效评估,并

为雇员提供与主管就其表现及职

业发展进行开放讨论的机会。我们

会按照雇员绩效评估的结果来作

出薪金调整及晋升考虑。雇员每年

有两次晋升及薪金调整机会。

此外,本集团绝不容忍以任何不合

理的理由解雇员工。终止任何雇佣

合约均会按本集团内部政策支持

的合理及合法理据进行。

Employment Practices

Recruitment, Promotion and Dismisal

The Group adheres to the principles of

openes and fairnes and adopts a robust

recruitment proces based on merit selection

against the job criteria aplied. Job aplicants

are asesed based on their skils, qualifications,

suitability for the positions and potential to

fulfil the Group’s curent and future neds,

regardles of their race, gender, religion,

physical disability, marital status, sexual

orientation, etc.

We ofer promotion and development

oportunities to outstanding employes

through an open and fair asesment

system to explore employes’ capabilities.

Performance reviews are conducted regularly

by the Group, and employes are provided

with the oportunity to openly discus their

performance and carer development with

their supervisors. The results of performance

reviews are used for employes’ salary reviews

and promotion considerations. Employes have

promotion and salary adjustment oportunities

twice a year.

Besides, the Group does not tolerate the

dismisal of employes on any unreasonable

basis. Any termination of the employment

contract would be based on reasonable and

lawful grounds suported by the internal

policies of the Group.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

多元化、平等机会及反歧视

本集团明白维持多元人才库益处

良多,并致力于缔造及维持一个包

容及协作的职场文化,令所有雇员

均可充分培养及发挥潜力。我们致

力在雇佣各方面提供平等机会,并

确保任何人在工作场所内不会因

种族、宗教、肤色、国籍、年龄、性

别、性取向或残疾而遭受歧视、身

体或言语骚扰。

为确保每位雇员了解延续我们的

包容性职场文化的重要性,所有雇

员均需参加强制性的入职培训,以

确保本集团全体雇员了解我们对

可接受专业操守的期望。

Diversity, Equal Oportunities and Anti-

discrimination

The Group believes that maintaining a diverse

talent pol is beneficial and is comited to

creating and maintaining an inclusive and

colaborative workplace culture in which al

employes can develop and unleash their ful

potential. We are dedicated to providing equal

oportunity in al aspects of employment and

maintaining a workplace that is fre from

discrimination, physical or verbal harasment,

against any individual based on race, religion,

colour, national origin, age, sex, sexual

orientation, or disability.

To ensure each employe understands the

importance of continuing our inclusive

workplace culture, al employes are required

to atend a mandatory orientation briefing

to ensure that our expectations of aceptable

profesional conduct are wel understod

acros the Group.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

案例研究:筑梦女生

本集团一直支持女性投身建造业。

在委派过一名员工参与第五届的

筑梦女生—由俊和发展控股有限公

司成立的推广团队后,本集团于本

报告年度持续支持并委派一名员

工参与第六届的筑梦女生。她们的

社交媒体页面会分享有关她们的

日常工作、行业知识及日常生活资

讯,旨在去除大众对建造业界的误

解,重塑建造业专业、安全和充满

活力的形象。透过参与此项目,本

集团希望更多女性投身于传统上

以男性为主的建造业,进而令行业

更多元化,并从多个学科及背景中

得到更广阔的知识储备。

Case Study: Dream Girls

The Group has ben suportive of women

pursuing employment oportunities in the

construction industry. After joining the 5

th

generation of Dream Girls, a promotional team

established by Chun Wo Development Holdings

Limited, the Group continued its suport

by designating an employe to join the 6

th

generation in this Reporting Year. Aiming

to eliminate the public’s misconceptions of

the construction industry and reshape its

profesional, safe and vibrant image, their

social media pages share information about

their daily work, industry knowledge and

everyday lives. Through contributing to this

project, the Group hopes that more female

wil join the traditionaly male-dominated

construction industry, which in turn leads

to greater diversity within the industry and

a wider knowledge pol from multiple

disciplines and backgrounds.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

工作与生活平衡

除为雇员提供具竞争力的薪酬待

遇及福利外,本集团亦致力为雇员

创造工作与生活平衡的生活方式,

并已遵照当地雇佣法例制定政策,

规管雇员的工作时间及休息时间。

我们亦定期组织雇员参与活动,例

如公司年会、生日派对及公司出游

活动,以提高工作满意度及促进健

康的工作与生活平衡。

Work-life Balance

Apart from ofering competitive remuneration

packages and benefits to our employes, the

Group also strives to create work-life balance

for its employes and has formulated policies

regulating the working hours and rest periods

for employes, folowing local employment

laws. Employe engagement activities such as

the company anual diner, birthday parties

and company outings are also periodicaly

organised to enhance job satisfaction and

promote a healthy work-life balance.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

B2.

健康及安全

作为合约业务的一部分,我们的

业务营运不可避免地涉及若干健

康及安全风险。因此,本集团于其

所有进行安装及制造工作的现场

始终优先考虑「安全第一」的原则,

并实施一系列预防措施,应对整个

营运过程中潜在的职业健康及安

全(「职安健」)危害。本集团已制定

《安全及健康政策》,并由管理层

每年审阅。为进一步确保职安健

预防措施获切实执行及监管,本集

团已成立现场安全管理委员会,

检讨相关事故统计数据及趋势,同

时就现有安全措施的改进及更新

提出建议。于报告年度,概无雇员

年:

名雇员)在工作时受

伤,工伤损失工作日数为

天(

年:损失

天)。于过去三年,包括

报告年度,概无录得因工作关系而

死亡事故。

于报告年度,本集团并不知悉任

何严重违反健康及安全相关法律

及法规而对本集团产生重大影响

的情况,包括但不限于香港的《职

业安全及健康条例》、《雇佣条例》

及《中华人民共和国职业病防治

法》。

B2. Health and Safety

Being part of the contracting busines, our

operations inevitably involve certain health

and safety risks. Therefore, the Group has

always prioritised the principle of “Safety

First” in al locations where it caries out

its instalation and fabricating works and

has implemented a series of preventative

measures on potential ocupational health

and safety (“OHS”) hazards throughout its

operations. The Group has established the

Safety and Health Policy, which is reviewed

by management on an anual basis. To

further ensure the OHS hazards preventative

measures are being properly caried out and

monitored, the Group has established the Site

Safety Management Comite to review

relevant acident statistics and trends while

recomending improvements and updates to

existing safety measures. During the Reporting

Year, no employe (2024: 1 employe) was

injured at work with 0 days lost (2024: 4 days

lost). No work-related fatality was recorded in

the past thre years, including the Reporting

Year.

During the Reporting Year, the Group was not

aware of any material non-compliance with

health and safety-related laws and regulations

that would have a significant impact on

the Group, including but not limited to the

Ocupational Safety and Health Ordinance and

the Employment Ordinance of Hong Kong,

and the Law of the PRC on the Prevention and

Treatment of Ocupational Diseases.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

职安健措施

本集团已制定《安全与健康政策》,

以确保全体雇员的安全与健康。

本集团业务相关的所有承包商及

分包商亦必须全面遵守有关政策

及已制定的安全计划。根据政策规

定,本集团职安健的首要目标是防

止事故发生,从而避免违法及日后

被检控。为确保严格遵守有关规

定,同时达到降低事故率的目标,

于香港建筑地盘的安全经理及人

员会定期进行安全检查。如发现任

何问题,将会及时解决。

为更新及强化雇员的安全知识及

意识,本集团张贴职安健提醒海

报以及危害及警告标志。本集团亦

要求所有新雇员参与标准职安健

入职培训,令雇员熟悉防护设备、

应急预案、急救设施及事故报告程

序。另外,本集团仅允许有效安

全证书证明(例如「绿卡」)的工人进

入工地现场,以尽量降低职安健风

险。

OHS Measures

The Group has formulated the Safety and

Health Policy to ensure the safety and health

of al employes. Al engaged contractors and

sub-contractors of the Group’s operations are

also required to fuly adhere to the policy and

established safety plan. As stipulated in the

policy, the Group’s prime objective on OHS

is to prevent acidents, thereby avoid legal

infringements and subsequent prosecutions. In

order to ensure strict compliance and achieve

the target of lowering acident rate, regular

safety inspections are performed by safety

manager and oficers at construction sites

in Hong Kong. For any problems identified,

rectification would be caried out in a timely

maner.

The Group posts OHS reminder posters as wel

as hazard and warning signs to renew and

reinforce employes’ safety knowledge and

awarenes. The Group also requires al new

employes to undergo standard OHS induction

training to familiarise them with protective

equipment, emergency protocols, first-aid

facilities and acident reporting procedures.

The Group further demands that only workers

with prof of valid safety certification, such as

the “Gren Card”, are alowed aces to the

project sites to minimise OHS risks.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

B3.

发展及培训

本集团确信其成功取决于各雇员

的技能与知识的发展。因此,本集

团已制定员工培训计划及发展策

略,通过内部及外部培训计划为雇

员提供进一步加强他们专业知识

的机会。此外,本集团已设立雇员

培训计划以标准化雇员培训管理。

倘雇员选择外部培训,本集团亦提

供培训资助计划,以支持雇员的个

人职业发展。

于报告年度,本集团已进行一系列

主题的内部培训,包括公司背景、

职安健、环保常规、保养工程及反

贪污。有关反贪污培训的具体细

节,已于层面

B7

「反贪污」一节内详

述。于报告年度,本集团约

59.38%

的雇员参与培训

年:约

55.16%

),平均培训时数

约为

7.35

小时(

年:约

5.48

小时)。

B3. Development and Training

The Group truly believes that its suces

hinges on the development of both skils and

knowledge in each employe. Therefore,

the Group has developed employe training

programes and a development strategy to

provide oportunities for employes to further

enhance their profesional knowledge through

both internal and external training initiatives.

In adition, the Group has established the

Employe Training Plan to standardise the

management of employes’ training. Should

the employes opt for external training, the

Group also has in place a training sponsorship

initiative to suport the employes in their

personal carer development.

During the Reporting Year, the Group has

conducted internal training on a range of

topics, including company background, OHS,

environmental practices, maintenance works

and anti-coruption. Particular details on anti-

coruption training are further described in the

section headed “Anti-coruption” under aspect

B7. During the Reporting Year, aproximately

59.38% of the Group’s employes participated

in training

(2024: aproximately 55.16%) and

the average training hours

was aproximately

7.35 hours (2024: aproximately 5.48 hours).


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

按性别及雇员类别划分的雇员受

训百分比、受训雇员明细及每名雇

员平均培训时数如下:

附注:

9.

受训雇员百分比按报告年度末的

受训雇员人数除以报告年度末的

雇员总数计算。

10.

每名雇员的平均培训时数按报告

年度的总培训时数除以报告年度

末的雇员总数计算。

11.

受训雇员百分比按报告年度末的

指定类别受训雇员人数除以报告

年度末的指定类别雇员人数计

算。

The percentage of employes trained,

breakdown of trained employes and average

training hours completed per employe

by gender and employe category were as

folows:

Percentage of employe

trained (%)

Breakdown of trained

employes (%)

Average training hours

(hour)

受训雇员百分比

(%)

受训雇员明细

(%)

平均培训时数(小时)

Category

类别

By gender

按性别

Male

男性

56.0250.7870.3970.505.635.42

Female

女性

69.2369.4929.6129.5012.415.66

By employe category

按雇员类别

Management

管理层

90.9127.276.582.166.415.45

Midle level

中级员工

91.6756.0014.4710.074.964.80

General

普通员工

54.3056.4878.9587.777.665.56

Note(s):

9. The percentage of employes trained is

calculated by dividing the number of trained

employes at the end of the reporting year by

the total number of employes at the end of

the reporting year.

10. The average training hours per employe is

calculated by dividing the total training hours

for the reporting year by the total number of

employes at the end of the reporting year.

11. The percentage of employes trained is

calculated by dividing the number of trained

employes in the specific category at the end

of the reporting year by the total number of

employes in the specific category at the end

of the reporting year.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

12.

按类别划分的受训雇员明细按报

告年度末的指定类别受训雇员人

数除以报告年度末的受训雇员总

数计算。

13.

按类别划分的平均培训时数按报

告年度的指定类别总培训时数除

以报告年度末的指定类别雇员人

数计算。

B4.

劳工准则

根据地方法律法规,招聘时严格禁

止童工及强制劳工。本集团严格遵

守当地法律及禁止雇用任何童工

或强制劳工。本集团人力资源部负

责监管及确保遵守禁止童工和强

制劳工的最新及相关法律及法规。

12. The breakdown of trained employes by

category is calculated by dividing the number

of trained employes in the specified category

at the end of the reporting year by the total

number of trained employes at the end of the

reporting year.

13. The average training hours by category are

calculated by dividing the total training hours

in the specified category for the reporting year

by the number of employes in the specified

category at the end of the reporting year.

B4. Labour Standards

Child and forced labour are strictly prohibited

during recruitment, acording to local laws and

regulations. The Group strictly complies with

local laws and prohibits any child or forced

labour employment. The Human Resources

Department of the Group is responsible for

monitoring and ensuring compliance with the

latest and relevant laws and regulations that

prohibit child and forced labour.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

为避免非法雇用童工和未成年员

工,本集团会在招聘过程中收集个

人资料,协助选择合适的应征者并

验证应征者的身份。人力资源部亦

会确保身份证明文件已仔细核实。

为避免强制劳工,《员工手册》中订

明工作时间。如果涉及违规行为,

将立刻终止相关雇佣合约。于建筑

工地,分包商雇用的员工一律须出

示建筑员工登记卡,以证明其资格

和身份,方能进出。此外,人力资

源部的员工每月对生产单位进行

工厂视察,以消除童工或强制劳动

的机会。本集团还严格禁止任何可

能约束雇员自由的歧视性行为,包

括但不限于保留身份证或护照、扣

押工资及╱或强制加班。

于报告年度,本集团并没有发现任

何严重违反于香港及中国的童工

及强制劳工的相关法律及法规而

对本集团产生重大影响,包括但不

限于香港的《雇佣条例》、《中华人

民共和国劳动法》及《中华人民共和

国禁止使用童工规定》。

To avoid ilegal employment of child labour

and underage workers, personal data is

colected during the recruitment proces to

asist in the selection of suitable candidates

and to verify candidates’ identities. The

Human Resources Department also ensures

that identity documents are carefuly verified.

To prevent forced labour, working hours

are specified in the Employe Handbok.

If violations are involved, the relevant

employment contract wil be imediately

terminated. At construction sites, al workers

hired by subcontractors are alowed to

enter the sites only if they can show their

construction workers’ registration cards to

prove their qualifications and identity. In

adition, Human Resources Department

staf conduct monthly factory visits to

manufacturing units to eliminate the chance of

child or forced labour. The Group also strictly

prohibits any discriminatory actions that may

inhibit employe fredoms, which include, but

are not limited to, the retention of identity

cards or pasports, impounding wages, and/or

forced overtime.

During the Reporting Year, the Group was

not aware of any material non-compliance

with child and forced labour-related laws and

regulations in Hong Kong and the PRC that

would have a significant impact on the Group,

including but not limited to the Employment

Ordinance of Hong Kong, the Labour Law of

the PRC and the Provisions on Prohibition of

Child Labour of the PRC.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

B5.

供应链管理

本集团非常注重其与供应商的关

系,努力追求可持续性,即使在选

择业务伙伴时亦是如此。为于选择

供应商时进行公平的评估,本集团

已制定《采购程序》及《采购管理流

程》,当中概述本集团的采购原则

及流程,以及供应商管理方法。所

有潜在供应商均根据严格评估程

序接受评估。

公平及公开采购

在委聘过程中,本集团在订立合约

协议前会根据供应商的能力、效率

及竞争力,综合评估供应商的表

现。如发现本集团的要求与其行为

不符,本集团将暂停合作直至供应

商作出改善为止。

本集团亦制定政策以确保供应商

能以公开及公平的方式参与竞争。

我们不会区分或歧视任何供应商,

我们亦不允许任何形式的贪污或

贿赂。雇员或其他个人应申报任何

由本集团业务交易所引起的实际

或潜在利益冲突,而彼等将被禁止

参加相关的采购活动。

B5. Suply Chain Management

The Group highly values its relationship

with its supliers and endeavours to pursue

sustainability even when selecting its busines

partners. In order to provide a fair asesment’s

selection when selecting supliers, the Group

has formulated the Procurement Procedures

and the Procurement Management Proces,

which outline the Group’s procurement

principles and proceses as wel as the suplier

management aproaches. Al the potential

supliers are evaluated under stringent

evaluation procedures.

Fair and Open Procurement

During the engagement, the Group

evaluates the suplier’s performance based

on a combination of capability, eficiency

and competitivenes before entering into

contractual agrements. If any inconsistency is

found betwen the Group’s requirements and

their act, the Group wil suspend coperation

until improvement is made.

The Group has also formulated rules to ensure

that supliers can participate in competitions

in an open and fair maner. We do not

diferentiate or discriminate against any

supliers, and we do not alow any forms of

coruption or bribery. Employes or other

individuals should declare any actual or

potential conflict of interest arising out of

the busines transactions of the Group, and

they wil not be alowed to participate in the

relevant procurement activity.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

于报告年度,本集团共有

间供

应商或分包商(

年:

间),

全部均透过我们的标准化采购流

程选择及委聘。本集团供应商及分

包商的地理位置分布如下:

可持续采购

为更有效地管理供应链中的环境

及社会风险,在选择及评估供应商

及分包商时,亦会考虑社会责任及

环境表现。于委聘潜在供应商及分

包商时,除考虑到技术能力、相关

证书及投标价格等基本因素外,亦

新增其他考虑因素,以确保我们对

可持续性、卓越服务、产品责任及

商业道德的愿景维持不变。此外,

为确保产品和服务质量符合我们

的预期,我们会对供应商及分包商

进行定期审查。未达标或违反相关

环境及社会法规的供应商须提供

详细理据,并须进行改进评估以纠

正所有问题。

During the Reporting Year, the Group had a

total of 373 supliers or subcontractors (2024:

298), al of which were selected and engaged

through our standardised procurement

proces. The geographical distribution of the

Group’s supliers and subcontractors was as

folows:

Number of supliers and

subcontractors

供应商及分包商数目

By geographical region

按地区

Hong Kong

香港

Mainland China

中国内地

Sustainable Procurement

To beter manage the environmental and

social risks along the suply chain, social

responsibility and environmental performance

wil also be considered when selecting and

evaluating supliers and subcontractors.

While engaging potential supliers and

subcontractors, apart from considering the

usual factors such as technical capability,

relevant credentials and tender price,

aditional factors of consideration were aded

to ensure our vision for sustainability, service

excelence, product responsibility and busines

ethics remained intact. In adition, to ensure

that the quality of products and services mets

our expectations, we conduct regular reviews

of our supliers and subcontractors. Supliers

who underperform or violate relevant

environmental and social regulations are

required to provide detailed justifications and

must undertake improvement evaluations to

rectify any problem areas.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

为进一步扩大本集团对可持续发

展的承诺,本集团已于其营运的制

造厂制定自身的《供应商及承建商

环境管理规定》,订明对适当环境

管理的期望和设立定期评估及年

度工厂视察的机制。本集团亦会告

知其供应商及分包商其环保承诺,

并传递环境相关资讯。本集团的目

标为提高供应商及分包商的环保、

防止污染及预防环境意外的意识。

B6.

产品责任

实现及维持高质量的项目标准对

本集团的可持续增长而言至关重

要。因此,本集团致力于继续追求

卓越,确保我们的质量保证政策继

续指导我们走向行业最佳实践,并

定期更新政策以维持我们的产品

质量。

于报告年度,本集团并不知悉任何

严重违反有关与所提供产品及服

务相关的健康与安全、广告、标签

及私隐事宜或补救方法的法律及

法规而对本集团产生重大影响的

情况,包括但不限于香港的《个人

资料私隐条例》及《中华人民共和国

产品质量法》。

To further expand the Group’s comitment

towards sustainability, the Group has

established its own Suplier and Contractor

Environmental Management Guidelines at

its fabrication plant, which stipulate specific

expectations for proper environmental

management and the mechanisms for

periodic evaluations and anual factory

visits. The Group wil also inform its supliers

and subcontractors about its environmental

comitment and diseminate environmental

information to them. The Group aims to

raise awarenes of environmental protection,

polution prevention and environmental

acident prevention among supliers and

subcontractors.

B6. Product Responsibility

Achieving and maintaining a high-quality

standard for projects is of utmost importance

for the sustainable growth of the Group.

Hence, the Group strives to continue its

pursuit of excelence by ensuring that our

quality asurance policies continue to guide us

towards the industry’s best practices and that

the policies are regularly updated in order to

maintain our product quality.

During the Reporting Year, the Group was

not aware of any material non-compliance

with laws and regulations concerning health

and safety, advertising, labeling, and privacy

maters relating to products and services

provided or methods of redres that would

have a significant impact on the Group,

including but not limited to the Personal Data

Ordinance of Hong Kong and the Product

Quality Law of the PRC.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

质量检定

本集团已采取国际标准

ISO 9001:

品质管理系统,并制定自身

的《品质及环境管理系统综合手

册》,以于营运过程中传达本集团

的政策宗旨、实施程序及沟通渠

道。

为进一步确保我们的产品及服务

质量的一致性,本集团已制定《品

质监测手册》,以确保定期对法律

法规合规性进行内部审查。同时,

由合资格的质量控制人员定期检

查玻璃制造厂在不同生产阶段的

原材料、半制成品及制成品,以确

保于交付前产品质量满足客户的

期望。

本集团高度重视客户服务质素,并

尽最大努力满足客户需要。倘有不

合格的产品及服务,客户可以透过

不同渠道联络我们,包括电邮、电

话及面对面方式。投诉将由我们的

工料测量师(「

QS

」)处理。

QS

负责

与不同部门及客户沟通。所有不合

格产品将由相关人员回收及审阅,

服务投诉亦会记录。于报告年度,

并无已售或已送货产品因安全及

健康理由而须回收。此外,本集团

并无录得任何与产品及服务有关

的重大投诉。

Quality Asurance

The Group has also adopted the international

standard ISO 9001:2015 Quality Management

System and developed its own Quality and

Environmental Management System Integrated

Handbok to diseminate the Group’s policy

objectives, implementation procedures, and

comunication chanels acros its operations.

To further ensure consistency in our product

and service quality, the Group has formulated

the Quality Inspection Handbok to ensure

regular internal review of legal and regulatory

compliance. At the same time, inspections are

caried out periodicaly by qualified quality

control staf to inspect the raw materials,

semi-finished products and final products at

the glas fabrication plant during diferent

stages of production to ensure the quality and

expectations of the clients have ben fulfiled

before delivery.

The Group highly values the quality of

customer service to satisfy customers’ neds to

the best of its ability. If there are substandard

products and services, customers can contact

us through diferent chanels, including email,

telephone and face-to-face. Complaints wil

be handled by our Quantity Surveyor (“QS”).

The QS is responsible for comunicating with

diferent departments as wel as customers.

Al substandard products wil be recaled and

reviewed by relevant personel, and service

complaints wil be recorded. During the

Reporting Year, no product sold or shiped

was subjected to recal for safety and health

reasons. In adition, the Group did not record

any material complaints related to products

and services.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

知识产权

本集团致力保护其自身及其他企

业的知识产权。本集团已制定《知

识产权保护政策》及《供应商道德守

则》。此外,资讯技术部负责中央管

理电脑系统软件及硬件使用,防止

任何侵犯知识产权的情况发生。倘

发现雇员违反该等知识产权,本集

团可能对其采取纪律或法律行动。

私隐保护

本集团已制定《员工手册》,为其

雇员提供指引,以规范个人信息的

使用、保护机密信息并避免客户及

供应商私隐泄露。为补充我们的数

据安全措施,所有项目招标文件均

须包含保密协议,而所有未获接纳

的招标文件将于提交后

个月内销

毁。于报告年度,并无违反相关法

律法规的报告,包括但不限于香港

的《个人资料(私隐)条例》(第

章)及《中华人民共和国产品质量

法》。

广告及标签

基于本集团的业务性质,本集团仅

进行有限的宣传活动。因此,本集

团的业务营运不涉及重大广告及

标签相关风险。

Intelectual Property Rights

The Group is comited to protecting its own

IP rights and that of other enterprises. The

Group has established the Intelectual Property

Rights Protection Policy and Suplier Code of

Ethics. Besides, the Information Technology

Department is responsible for the centralized

management of computer software and

hardware to prevent any breach of intelectual

property rights. Disciplinary or legal actions

may be taken against the employe should he/

she be found to be in breach of such rights.

Privacy Protection

The Group has established the Employe

Handbok to provide guidance to its

employes on how to regulate the use of

personal information, safeguard confidential

information and avoid leakage of customers’

and supliers’ privacy. To suplement our data

security measures, al project tender documents

must include a Non-disclosure Agrement,

and al unsucesful tender documents are

destroyed within 6 months after submision.

During the Reporting Year, there were no

reported cases of non-compliance with

relevant laws and regulations, including but

not limited to the Personal Data (Privacy)

Ordinance (Cap. 486) of Hong Kong and the

Product Quality Law of the PRC.

Advertising and Labeling

Based on the nature of the busines of the

Group, the Group only conducts limited

publicity activities. Therefore, the Group’s

busines operations do not involve significant

advertising and labeling-related risks.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

B7.

反贪污

我们重视并坚持以诚信、诚实及公

平的经营方式,并努力在业务运营

中实现高道德标准。本集团对任何

贪污、欺诈或其他违反职业道德

的行为采取零容忍态度。每名雇员

均须严格遵守《雇员行为守则》内

之反贪污及其他有关政策。为维持

公平、道德及高效之业务及工作环

境,本集团严格遵守有关防止贪污

及贿赂之法律及法规。

于报告年度,本集团并没有发现任

何因严重违反香港及中国贿赂、勒

索、诈骗及洗钱相关法律法规而对

本集团造成重大影响的情况,包括

但不限于香港的《防止贿赂条例》及

《中华人民共和国反洗钱法》。此

外,概无对本集团或其雇员提出有

关任何形式诈欺的已审结诉讼案

件。

B7. Anti-coruption

We value and uphold integrity, honesty, and

fairnes in the way we conduct busines,

and we strive to achieve high standards of

ethics in our busines operations. The Group

has zero tolerance for any coruption, fraud

or other behaviours violating work ethics.

Each employe is required to strictly comply

with the anti-coruption and other related

policies in the Employe Code of Conduct. To

maintain a fair, ethical and eficient busines

and working environment, the Group strictly

adheres to the laws and regulations relating to

anti-coruption and bribery.

During the Reporting Year, the Group was not

aware of any material non-compliance with

the relevant laws and regulations on bribery,

extortion, fraud and money laundering in

Hong Kong and the PRC that would have a

significant impact on the Group, including

but not limited to the Prevention of Bribery

Ordinance of Hong Kong and the Anti-Money

Laundering Law of the PRC. In adition, there

were no concluded legal cases regarding any

forms of fraud brought against the Group or

its employes.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

为确保我们充分了解防止贪污的

法规及惯例的最新详情,我们已

为董事及员工安排反贪污培训。

于报告年度,

名董事及

名员工

年:

名董事及

名员工)

参加了廉政公署举办的

1.5

小时研

讨会,董事及员工的总培训时数分

别为

10.5

小时及

小时(

年:

分别为

小时及

小时),涵盖有关

贪污的法律法规、职场常见贪污陷

阱及个案分析、采购管理制度以及

外部检查制度等主题。此外,本集

团定期向董事派发有关反贪污政

策及程序的阅读资料,以确保彼等

全面了解同时支持彼等持续专业

发展。

To ensure we remain updated and fuly

understand the details of anti-coruption

legislation and practices, we have organised

anti-coruption trainings for our directors

and employes. During the Reporting Year,

7 directors and 14 staf members (2024: 0

directors and 36 staf members) atended

a 1.5-hour seminar conducted by the

Independent Comision Against Coruption,

totaling 10.5 hours and 21 hours respectively

(2024: 0 hours and 66 hours respectively),

covering topics on laws and regulations

relating to coruption, comon coruption

traps and case analysis in the workplace,

procurement management system as wel as

external inspection system. Furthermore, the

Group distributes reading materials on anti-

coruption policies and procedures to directors

regularly to ensure their comprehensive

understanding while suporting their

continuing profesional development.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

举报机制

我们鼓励所有员工对任何不当行

为、渎职或违规行为提出关注或疑

虑。我们的《举报政策》已融入我

们的标准做法及程序中,以确保举

报人可自由提出不满而毋须畏惧

报复行为。各级员工均可向人力资

源部或其主管提出有关不当行为

的疑虑,所有关个案均会保密处

理。任何个案均会提交予举报委员

会,其将审视个案并评估适当的调

查方式及任何后续纠正措施。所有

举报个案均由本集团审慎处理,并

以公平适当的方式调查疑虑。举报

委员会至少每半年向审核委员

会更新一次所收到的举报。

B8.

社区投资

企业社会责任

本集团致力于透过社会参与及捐

助等各种途径,鼓励及支持公益事

业,作为其策略发展的一部分。我

们继续利用本集团的资源,通过义

工服务以及与香港及中国非政府

组织及社会企业的合作,在劳工需

要及健康方面最大程度地发挥对

社区的积极影响。本集团亦已订立

相关政策以支持其长期社区投资。

Whistleblowing Mechanism

We encourage al staf to raise their concerns

or suspicions of any misconduct, malpractice,

or iregularities. Our Whistleblowing Policy

is wel integrated into our standard practices

and procedures to ensure whistleblowers have

the fredom to report grievances without

fear of reprisal. Employes at al levels may

raise concerns regarding improper behaviour

with the Human Resources Department or

their supervisor, and al such cases are treated

confidentialy. Any cases are submited to the

Whistleblowing Comite, which wil review

the cases and ases the apropriate mode of

investigation and any subsequent corective

action. Al reported cases are handled by the

Group with due care, and the concerns are

investigated in a fair and proper maner. The

Whistleblowing Comite shal update the

Audit Comite on the reports received on at

least a bi-anual basis.

B8. Comunity Investment

Corporate Social Responsibility

The Group strives to continue emboldening

and suporting the public through various

means of social participation and contribution

as part of its strategic development. We

continued to leverage our resources to

help maximise our positive impacts on the

comunity in the areas of labour neds and

health through voluntering and colaboration

with NGOs and social enterprises in Hong Kong

and the PRC. The Group has also established

relevant policies to suport its long-term

comunity investment.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

社区贡献

本集团致力创造多元包容社区。本

集团热衷于通过义工服务、宣传及

教育活动来支持非政府组织及其

他慈善组织。

于报告年度内,本集团香港办事处

支持源汇社有限公司举办的有薪

实习计划,聘用青少年让他们取得

工作经验。彼等于本集团会计部门

实习获付的薪金约为

32,370

港元。

展望未来,本集团会继续致力于培

育多元化及包容性的社区,继续支

持国家政策及非政府组织,同时积

极探索新机会,赋予能力让个人在

所选的道路上茁壮成长。

Comunity Contributions

The Group is dedicated to creating a diverse

and inclusive comunity. The Group is

pasionate about suporting NGOs and other

charitable organisations through volunterism,

advocacy and education initiatives.

During the Reporting Year, our Hong

Kong ofice suported the paid internship

programe organised by YHS Charitable

Organization Limited by employing youngsters

so that they could gain work experience. An

amount of aproximately HK$32,370 were

paid as their salary for their internship in the

acounting department of the Group.

Moving forward, the Group remains

comited to fostering a diverse and inclusive

comunity, continuing its suport for national

policies and NGOs, while actively exploring

new oportunities to empower and uplift

individuals to thrive in their chosen paths.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

联交所《环境、社会及管治报告指

引》内容索引

THE ESG REPORTING GUIDE CONTENT

INDEX OF THE STOCK EXCHANGE

Mandatory Disclosure RequirementsSection/Declaration

强制披露规定章节╱声明

Governance StructureThe ESG Governance Structure

管治架构环境、社会及管治的管治架构

Reporting PrinciplesReporting Framework

汇报原则报告框架

Reporting BoundaryScope of Reporting

汇报范围报告范围


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect A1: Emissions A1 层面 :排放物
General Disclosure 一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to air and greenhouse gas emissions, discharges into water and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste. 有关废气及温室气体排放、向水及土地的排污、有害及 无害废弃物的产生等的: (a) 政策;及 (b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例 的资料。Emissions 排放物
KPI A1.1 A1.1 关键绩效指标The types of emissions and respective emissions data. 排放物种类及相关排放数据。Emissions – Emissions Control 排放物-排放物控制

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

排放物-排放物控制


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
KPI A1.2 A1.2 关键绩效指标Direct (Scope 1) and energy indirect (Scope 2) greenhouse gas emissions (in tonnes) and, where appropriate, intensity (e.g. per unit of production volume, per facility). 1 2 直接(范围 )及能源间接(范围 )温室气体排放量(以 吨计算)及(如适用)密度(如以每产量单位、每项设施计 算)。Emissions – Emissions Control 排放物-排放物控制
KPI A1.3 A1.3 关键绩效指标Total hazardous waste produced (in tonnes) and, where appropriate, intensity (e.g. per unit of production volume, per facility). 所产生有害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密度(如以 每产量单位、每项设施计算)。Emissions – Waste Management 排放物-废弃物管理
KPI A1.4 A1.4 关键绩效指标Total non-hazardous waste produced (in tonnes) and, where appropriate, intensity (e.g. per unit of production volume, per facility). 所产生无害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密度(如以 每产量单位、每项设施计算)。Emissions – Waste Management 排放物-废弃物管理
KPI A1.5 A1.5 关键绩效指标Description of emission target(s) set and steps taken to achieve them. 描述所订立的排放量目标及为达到这些目标所采取的步 骤。Emissions – Emissions Control 排放物-排放物控制
KPI A1.6 A1.6 关键绩效指标Description of how hazardous and non-hazardous wastes are handled, and a description of reduction target(s) set and steps taken to achieve them. 描述处理有害及无害废弃物的方法,及描述所订立的减 废目标及为达到这些目标所采取的步骤。Emissions – Waste Management 排放物-废弃物管理

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

废目标及为达到这些目标所采取的步骤。


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect A2: Use of Resources A2 层面 :资源使用
General Disclosure 一般披露Policies on the efficient use of resources, including energy, water and other raw materials. 有效使用资源(包括能源、水及其他原材料)的政策。Use of Resources 资源使用
KPI A2.1 A2.1 关键绩效指标Direct and/or indirect energy consumption by type (e.g. electricity, gas or oil) in total (kWh in ‘000s) and intensity (e.g. per unit of production volume, per facility). 按类型划分的直接及╱或间接能源(如电、气或油)总耗量 (以千个千瓦时计算)及密度(如以每产量单位、每项设 施计算)。Use of Resources – Energy Efficiency 资源使用-能源效益
KPI A2.2 A2.2 关键绩效指标Water consumption in total and intensity (e.g. per unit of production volume, per facility). 总耗水量及密度(如以每产量单位、每项设施计算)。Use of Resources – Water Consumption 资源使用-水资源消 耗
KPI A2.3 A2.3 关键绩效指标Description of energy use efficiency target(s) set and steps taken to achieve them. 描述所订立的能源使用效益目标及为达到这些目标所采 取的步骤。Use of Resources – Energy Efficiency 资源使用-能源效益
KPI A2.4 A2.4 关键绩效指标Description of whether there is any issue in sourcing water that is fit for purpose, water efficiency target(s) set and steps taken to achieve them. 描述求取适用水源上可有任何问题,以及所订立的用水 效益目标及为达到这些目标所采取的步骤。Use of Resources – Water Consumption 资源使用-水资源消 耗
KPI A2.5 A2.5 关键绩效指标Total packaging material used for finished products (in tonnes) and, if applicable, with reference to per unit produced. 制成品所用包装材料的总量(以吨计算)及(如适用)每生 产单位占量。Use of Resources – Use of Packaging Material 资源使用-包装材料 的使用

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

产单位占量。的使用


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect A3: The Environment and Natural Resources A3 层面 :环境及天然资源
General Disclosure 一般披露Policies on minimising the issuer’s significant impacts on the environment and natural resources. 减低发行人对环境及天然资源造成重大影响的政策。The Environment and Natural Resources 环境及天然资源
KPI A3.1 A3.1 关键绩效指标Description of the significant impacts of activities on the environment and natural resources and the actions taken to manage them. 描述业务活动对环境及天然资源的重大影响及已采取管 理有关影响的行动。The Environment and Natural Resources – Green Working Environment, Noise Pollution 环境及天然资源 -绿色工作环境、 噪音污染
Aspect A4: Climate Change A4 层面 :气候变化
General Disclosure 一般披露Policies on identification and mitigation of significant climate-related issues which have impacted, and those which may impact, the issuer. 识别及应对已经及可能会对发行人产生影响的重大气候 相关事宜的政策。Climate Change 气候变化
KPI A4.1 A4.1 关键绩效指标Description of the significant climate-related issues which have impacted, and those which may impact, the issuer, and the actions taken to manage them. 描述已经及可能会对发行人产生影响的重大气候相关事 宜,及应对行动。Climate Change – Physical Risks, Transition Risks, Opportunities 气候变化-实体风 险、转型风险、机会

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

险、转型风险、机会


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B1: Employment B1 层面 :雇佣
General Disclosure 一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to compensation and dismissal, recruitment and promotion, working hours, rest periods, equal opportunity, diversity, anti-discrimination, and other benefits and welfare. 有关薪酬及解雇、招聘及晋升、工作时数、假期、平等机 会、多元化、反歧视以及其他待遇及福利的: (a) 政策;及 (b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例 的资料。Employment 雇佣
KPI B1.1 B1.1 关键绩效指标Total workforce by gender, employment type (for example, full- or part-time), age group and geographical region. 按性别、雇佣类型(如全职或兼职)、年龄组别及地区划分 的雇员总数。Employment 雇佣
KPI B1.2 B1.2 关键绩效指标Employee turnover rate by gender, age group and geographical region. 按性别、年龄组别及地区划分的雇员流失比率。Employment 雇佣

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

按性别、年龄组别及地区划分的雇员流失比率。


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B2: Health and Safety B2 层面 :健康与安全
General Disclosure 一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to providing a safe working environment and protecting employees from occupational hazards. 有关提供安全工作环境及保障雇员避免职业性危害的: (a) 政策;及 (b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例 的资料。Health and Safety 健康及安全
KPI B2.1 B2.1 关键绩效指标Number and rate of work-related fatalities occurred in each of the past three years including the reporting year. 过去三年(包括汇报年度)每年因工亡故的人数及比率。Health and Safety 健康及安全
KPI B2.2 B2.2 关键绩效指标Lost days due to work injury. 因工伤损失工作日数。Health and Safety 健康及安全
KPI B2.3 B2.3 关键绩效指标Description of occupational health and safety measures adopted, and how they are implemented and monitored. 描述所采纳的职业健康及安全措施,以及相关执行及监 察方法。Health and Safety – OHS Measures 健康及安全-职安健 措施

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

察方法。


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B3: Development and Training B3 层面 :发展及培训
General Disclosure 一般披露Policies on improving employees’ knowledge and skills for discharging duties at work. Description of training activities. 有关提升雇员履行工作职责的知识及技能的政策。描述 培训活动。Development and Training 发展及培训
KPI B3.1 B3.1 关键绩效指标The percentage of employees trained by gender and employee category (e.g. senior management, middle management). 按性别及雇员类别(如高级管理层、中级管理层等)划分 的受训雇员百分比。Development and Training 发展及培训
KPI B3.2 B3.2 关键绩效指标The average training hours completed per employee by gender and employee category. 按性别及雇员类别划分,每名雇员完成受训的平均时 数。Development and Training 发展及培训

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

数。


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B4: Labour Standards B4 层面 :劳工准则
General Disclosure 一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to preventing child and forced labour. 有关防止童工或强制劳工的: (a) 政策;及 (b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例 的资料。Labour Standards 劳工准则
KPI B4.1 B4.1 关键绩效指标Description of measures to review employment practices to avoid child and forced labour. 描述检讨雇佣惯例的措施以避免童工及强制劳工。Labour Standards 劳工准则
KPI B4.2 B4.2 关键绩效指标Description of steps taken to eliminate such practices when discovered. 描述在发现违规情况时消除有关情况所采取的步骤。Labour Standards 劳工准则
Aspect B5: Supply Chain Management B5 层面 :供应链管理
General Disclosure 一般披露Policies on managing environmental and social risks of the supply chain. 管理供应链的环境及社会风险政策。Supply Chain Management 供应链管理
KPI B5.1 B5.1 关键绩效指标Number of suppliers by geographical region. 按地区划分的供应商数目。Supply Chain Management – Fair and Open Procurement 供应链管理-公平及 公开采购

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

公开采购


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
KPI B5.2 B5.2 关键绩效指标Description of practices relating to engaging suppliers, number of suppliers where the practices are being implemented, and how they are implemented and monitored. 描述有关聘用供应商的惯例,向其执行有关惯例的供应 商数目,以及相关执行及监察方法。Supply Chain Management – Fair and Open Procurement 供应链管理-公平及 公开采购
KPI B5.3 B5.3 关键绩效指标Description of practices used to identify environmental and social risks along the supply chain, and how they are implemented and monitored. 描述有关识别供应链每个环节的环境及社会风险的惯 例,以及相关执行及监察方法。Supply Chain Management – Sustainable Procurement 供应链管理-可持续 采购
KPI B5.4 B5.4 关键绩效指标Description of practices used to promote environmentally preferable products and services when selecting suppliers, and how they are implemented and monitored. 描述在拣选供应商时促使多用环保产品及服务的惯例, 以及相关执行及监察方法。Supply Chain Management – Sustainable Procurement 供应链管理-可持续 采购

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

以及相关执行及监察方法。采购


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B6: Product Responsibility B6 层面 :产品责任
General Disclosure 一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to health and safety, advertising, labelling and privacy matters relating to products and services provided and methods of redress. 有关所提供产品和服务的健康及安全、广告、标签及私 隐事宜以及补救方法的: (a) 政策;及 (b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例 的资料。Product Responsibility 产品责任
KPI B6.1 B6.1 关键绩效指标Percentage of total products sold or shipped subject to recalls for safety and health reasons. 已售或已运送产品总数中因安全与健康理由而须回收的 百分比。Product Responsibility – Quality Assurance 产品责任-质量检定
KPI B6.2 B6.2 关键绩效指标Number of products and service related complaints received and how they are dealt with. 接获有关产品及服务的投诉,以及相关的处理方法。Product Responsibility – Quality Assurance 产品责任-质量检定
KPI B6.3 B6.3 关键绩效指标Description of practices relating to observing and protecting intellectual property rights. 描述与维护及保障知识产权有关的惯例。Product Responsibility – Intellectual Property Rights 产品责任-知识产权
KPI B6.4 B6.4 关键绩效指标Description of quality assurance process and recall procedures. 描述质量检定过程及产品回收程序。Product Responsibility – Quality Assurance 产品责任-质量检定
KPI B6.5 B6.5 关键绩效指标Description of consumer data protection and privacy policies, and how they are implemented and monitored. 描述消费者资料保障及私隐政策,以及相关执行及监察 方法。Product Responsibility – Privacy Protection 产品责任-私隐保护

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

方法。


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B7: Anti-corruption B7 层面 :反贪污
General Disclosure 一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to bribery, extortion, fraud and money laundering. 有关防止贿赂、勒索、欺诈及洗黑钱的: (a) 政策;及 (b) 遵守对发行人有重大影响的相关法律及规例 的资料。Anti-corruption 反贪污
KPI B7.1 B7.1 关键绩效指标Number of concluded legal cases regarding corrupt practices brought against the issuer or its employees during the reporting period and the outcomes of the cases. 于汇报期内对发行人或其雇员提出并已审结的贪污诉讼 案件的数目及诉讼结果。Anti-corruption 反贪污
KPI B7.2 B7.2 关键绩效指标Description of preventive measures and whistle- blowing procedures, and how they are implemented and monitored. 描述防范措施及举报程序,以及相关执行及监察方法。Anti-corruption – Whistleblowing Mechanism 反贪污-举报机制
KPI B7.3 B7.3 关键绩效指标Description of anti-corruption training provided to directors and staff. 描述向董事及雇员提供的反贪污培训。Anti-corruption 反贪污

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

描述向董事及雇员提供的反贪污培训。


Subject Areas, Aspects, General Disclosures and KPIsDescriptionSection/Declaration
主要范畴、层面、 一般披露及 关键绩效指标内容章节╱声明
Aspect B8: Community Investment B8 层面 :社区投资
General Disclosure 一般披露Policies on community engagement to understand the needs of the communities where the issuer operates and to ensure its activities take into consideration the communities’ interests. 有关以社区参与来了解营运所在社区需要和确保其业务 活动会考虑社区利益的政策。Community Investment – Corporate Social Responsibility 社区投资-企业社会 责任
KPI B8.1 B8.1 关键绩效指标Focus areas of contribution (e.g. education, environmental concerns, labour needs, health, culture, sport). 专注贡献范畴(如教育、环境事宜、劳工需求、健康、文 化、体育)。Community Investment – Community Contributions 社区投资-社区贡献
KPI B8.2 B8.2 关键绩效指标Resources contributed (e.g. money or time) to the focus area. 在专注范畴所动用资源(如金钱或时间)。Community Investment – Community Contributions 社区投资-社区贡献

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告书

社区投资-社区贡献


REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

The Board is pleased to present the anual report

together with the audited consolidated financial

statements of the Group for the year ended 31 March

2025.

PRINCIPAL ACTIVITIES

The Company is an investment holding company and

through its subsidiaries, is principaly engaged in the

design, suply and instalation of façade and curtain

wals systems, with a focus on curtain wals, aluminium

windows and dors. Details of the principal activities of

its subsidiaries are set out in note 42 to the consolidated

financial statements.

BUSINES REVIEW

Busines review on the Group as required by Schedule

5 to the Companies Ordinance (Cap. 622 of the Laws

of Hong Kong), including the principal risks and

uncertainties facing the Group and an indication of likely

future development in the Group’s busines are set out in

the Chairman’s Statement (on pages 7 to 12), Operations

Review (on pages 13 to 16), Financial Review (on pages

17 to 23) and the notes to the consolidated financial

statements of this anual report.

An analysis of the Group’s performance during the year

ended 31 March 2025 using financial key performance

indicators is provided in the Financial Highlights (on

page 6) of this anual report.

Details of the Group’s financial risk management are

disclosed in note 38 to the consolidated financial

statements. Save for the information as disclosed

elsewhere in this anual report, there are no material

events afecting the Group that have ocured after the

year end date.

董事会欣然呈览年报连同本集团截至

日止年度之经审核综合财务报表。

主要业务

本公司为一家投资控股公司,并透过其附属

公司主要从事外墙及幕墙系统(以幕墙及铝

门窗为主)的设计、供应及安装。其附属公司

的主要业务详情载于综合财务报表附注

业务回顾

就公司条例(香港法例第

章)附表

所要求

对本集团之业务回顾(包括本集团面对之主

要风险及不明朗因素和本集团业务相当可能

有的未来发展之揭示)载于本年报之主席报

告书(第

页)、业务回顾(第

页)、

财务回顾(第

页)及综合财务报表附注

内。

运用财务关键表现指标对本集团于截至

日止年度之表现进行之分析载于本

年报之财务纪要(第

页)内。

有关本集团财务风险管理之详情披露于综合

财务报表附注

。除本年报其他部分所披露

之资料外,于年结日后并无发生影响本集团

之重大事项。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

业绩及分配

本集团截至

日止年度之业绩载

于第

页之综合损益及其他全面收益表。

于年内,已向股东派发首次中期股息每股

0.5

港仙(

年:每股

0.8

港仙),金额为

2,047,000

港元。

董事会向于

日名列香港分处股

东名册及开曼群岛主要股东名册上之股东宣

派截至

日止年度之第二次中期

股息(取代末期股息)每股

0.8

港仙(

年:

每股

1.7

港仙)。第二次中期股息将于

日派发,并须自本公司的其他储备账中支

付。

投资物业

本集团投资物业于截至

日止年

度之变动详情载于综合财务报表附注

物业、厂房及设备

本集团物业、厂房及设备于截至

日止年度之变动详情载于综合财务报表附注

储备

本集团储备于截至

日止年度之

变动详情载于第

页之综合权益变动表。

RESULTS AND APROPRIATIONS

The results of the Group for the year ended 31 March

2025 are set out in the consolidated statement of profit

or los and other comprehensive income on page 165.

The first interim dividend of HK0.5 cent per share (2024:

HK0.8 cent per share) amounting to HK$2,047,000 were

paid to the shareholders during the year.

The Board has declared a second interim dividend (in lieu

of a final dividend) of HK0.8 cent per share for the year

ended 31 March 2025 (2024: HK1.7 cents per share) to the

shareholders whose names apear on the branch register

of members in Hong Kong and the principal register of

members in the Cayman Islands on 18 July 2025. The

second interim dividend wil be paid on 1 August 2025

and shal be paid out of the Company’s other reserves

acount.

INVESTMENT PROPERTIES

Details of the movements in the investment properties of

the Group during the year ended 31 March 2025 are set

out in note 16 to the consolidated financial statements.

PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

Details of the movements in the property, plant and

equipment of the Group during the year ended 31 March

2025 are set out in note 17 to the consolidated financial

statements.

RESERVES

Details of the movements in the reserves of the Group

during the year ended 31 March 2025 are set out in the

consolidated statement of changes in equity on page

168.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

本公司可供派发储备

根据本公司的组织章程细则,股息可从合法

可供分派的本公司溢利及储备(包括缴入盈

余及其他储备)中宣派及支付。股息可从本公

司缴入盈余及其他储备账(惟须通过载列于

开曼群岛法例第二十二章公司法(

年法

例三,经综合及修订)第

34(2)

条的偿债能力测

试,即本公司于紧随建议作出分派或派付股

息日期后有能力偿还日常业务过程中到期之

债务)中宣派及支付。

本公司于

日可供分派予股东之

储备包括缴入盈余、库存股份储备、其他储备

及累计溢利合共

234,445,000

港元(

日:

243,612,000

港元)。

股本

本公司股本于截至

日止年度之

变动详情载于综合财务报表附注

环境、社会及管治政策

本集团致力于保护环境、履行社会责任及提

升雇员福利及发展,以实现其业务的可持续

增长。

有关本集团于环境及社会方面的表现之更多

详情,请参阅本年报「环境、社会及管治报告

书」一节。

DISTRIBUTABLE RESERVES OF THE

COMPANY

Under the articles of asociation of the Company,

dividends may be declared and paid out of the profits

and reserves of the Company lawfuly available for

distribution including contributed surplus and other

reserves. Dividends may be declared and paid out of

contributed surplus and other reserves acount of the

Company subject to a solvency test (i.e. imediately

folowing the date on which the distribution or dividend

is proposed to be paid, the Company must be able to

pay its debts as they fal due in the ordinary course of

busines) as set out in section 34(2) of the Companies Act,

Cap. 22 (Act 3 of 1961, as consolidated and revised) of

the Cayman Islands.

The Company’s reserves available for distribution

to shareholders as at 31 March 2025 comprised the

agregate of contributed surplus, treasury shares reserve,

other reserves and acumulated profit of HK$234,445,000

(31 March 2024: HK$243,612,000).

SHARE CAPITAL

Details of the movements in the share capital of the

Company during the year ended 31 March 2025 are set

out in note 29 to the consolidated financial statements.

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND

GOVERNANCE POLICIES

The Group is comited to protecting the environment,

fulfiling social responsibility and promoting employe

benefits and development to achieve sustainable growth

of its busines.

For more details of the Group’s performances in

environmental and social aspects, please refer to the

“Environmental, Social and Governance Report” section

of this anual report.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

遵守法律及法规

本集团致力于遵守香港及中国内地与其业务

营运有关之相关法律及法规。本集团已为雇

员提供充足的资源及培训,以确保持续遵守

适用之法律及法规。

与雇员、客户及供应商之关系

本集团相信与所有持份者保持良好关系乃本

集团可持续发展的关键。

本集团认为人力资本乃本集团最重要之资

产,因此,我们提供具竞争力之薪酬待遇、培

训计划及员工参与活动,以吸引、培养及挽留

人才及雇员。

本集团与为本集团服务质素带来裨益并有助

本集团取得新项目的客户、供应商及分包商

等业务伙伴保持稳定及长期的关系。

购股权计划

根据本公司于

日(「采纳日期」)采

纳的购股权计划(「该计划」),董事会全权酌

情认为已对或将对本集团作出贡献的本集团

任何成员公司的所有董事(包括独立非执行

董事)、全职员及本集团任何成员公司的任

何顾问、咨询人、分销商、承包商、供应商、代

理、客户、业务伙伴、合营公司伙伴、发起人、

服务提供商合资格参与该计划。

COMPLIANCE WITH LAWS AND

REGULATIONS

The Group is comited in complying with the relevant

laws and regulations related to its busines operations in

Hong Kong and the Mainland China. Suficient resources

and training have ben provided to employes to ensure

the on-going compliance with aplicable laws and

regulations.

RELATIONSHIP WITH EMPLOYES,

CUSTOMERS AND SUPLIERS

The Group believes that maintaining god relationship

with al stakeholders is the key to the sustainable

development of the Group.

The Group considers human capital the most valuable

aset for the Group, therefore, we provide competitive

remuneration packages, training programes, and staf

engagement activities to atract, nurture and retain

talents and employes.

The Group maintains stable and long-term relationship

with busines partners including customers, supliers and

subcontractors, which brings benefits to the quality of

the Group’s services and helps the Group to secure new

projects.

SHARE OPTION SCHEME

Pursuant to the share option scheme of the Company

(the “Scheme”) adopted on 25 August 2020 (the

“Adoption Date”), al directors (including independent

non-executive directors), ful-time employes of any

member the Group and any advisers, consultants,

distributors, contractors, supliers, agents, customers,

busines partners, joint venture partners, promoters,

service providers of any member of the Group who the

Board considers, in its sole discretion, to have contributed

or wil contribute to the Group are eligible to participate

in the Scheme.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

该计划旨在为奖励已对或将对本集团作出贡

献的参与者,以及鼓励参与者为本公司及股

东的整体利益,努力提升本公司的价值,并维

持或吸引其贡献或可能对本集团发展有利的

参与者建立业务关系。

(a)

可予授出之购股权数目及可予发

行之股份数目

根据该计划及本公司任何其他计划拟授

出之全部购股权获行使时可予发行之最

高股份数目不得超过该计划批准日期已

发行本公司股份数目之

10%

,惟须经股

东批准更新。于本公司在

日举行股东周年大会更新该计划授权上

限后,于

日及

日根据该计划授权可供授出之购股权数

目为

42,394,763

股。

The purpose of the Scheme is to reward participants who

have contributed or wil contribute to the Group and to

encourage participants to work towards enhancing the

value of the Company for the benefit of the Company

and the shareholders as a whole, and to maintain or

atract busines relationships with participants whose

contributions are or may be beneficial to the growth of

the Group.

(a) The number of share options available for

grant and number of shares available for

isuance

The maximum number of shares which may be

isued upon exercise of al share options to be

granted under the Scheme and any other schemes

of the Company shal not exced 10% of the

number of the Company’s shares in isue as at

the date of aproval of the Scheme, subject to

renewal as aproved by the shareholders. Upon the

refreshment of the Scheme mandate limit at the

anual general meting of the Company held on 24

August 2021, the number of share options available

for grant under the Scheme mandate as at 1 April

2024 and 31 March 2025 was 42,394,763.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

于本年报日期,经计及根据该计划授权

可予授出之

42,394,763

份购股权及因行

使该计划项下已授出但尚未行使之购

股权而可予发行之

5,987,000

股份后,

该计划项下可予发行之股份总数将为

48,381,763

股,占本公司于本年报日期

已发行股份数目约

11.88%

(b)

各参与者之最高授权

(1)

除非经本公司股东另作批准,否则

于任何十二个月期间,因行使根据

该计划或本公司采纳之任何其他

购股权计划授出之购股权(包括已

行使及尚未行使之购股权)而向每

名参与者已发行及将予发行之股

份总数,不得超过本公司已发行股

份数目之

1%

(2)

倘向本公司之主要股东或独立非

执行董事或任何彼等各自之联系人

(定义见上市规则)授出任何购股

权,将会导致于截至授出日期止之

任何十二个月期间(包括授出日期)

向该人士已授出及将予授出之所

有购股权获行使而已发行及将予

发行之股份:

(i)

合共占本公司已发行股份数

0.1%

以上;及

As at the date of this anual report, taking into

acount the 42,394,763 share options available for

grant under the Scheme mandate and the 5,987,000

shares that may be isued upon exercise of the

outstanding share options granted and yet to be

exercised under the Scheme, the total number

of shares that may be isued under the Scheme

is 48,381,763 shares, representing aproximately

11.88% of the number of the Company’s shares in

isue as at the date of this anual report.

(b) Maximum entitlement of each participant

(1) The total number of shares isued and to be

isued upon exercise of the options granted

to each participant (including both exercised

and unexercised options) under the Scheme or

any other share option schemes adopted by

the Company in any 12-month period must not

exced 1% of the number of the Company’s

shares in isue unles otherwise aproved by

the shareholders of the Company.

(2) Where any grant of options to a substantial

shareholder or an independent non-executive

director of the Company, or any of their

respective asociates (as defined in the Listing

Rules), would result in the shares isued and to

be isued upon exercise of al options already

granted and to be granted to such person in

any 12-month period up to and including the

date of the grant:

(i) representing in agregate over 0.1% of

the number of the Company’s shares in

isue; and


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

(i)

总值超过

5,000,000

港元(根据本

公司股份于授出日期之收市价计

算),

授出该项购股权须预先取得本公司股东

(并非本公司之关连人士(定义见上市

规则)批准。

(c)

根据购股权必须认购股份之期限

由授出购股权之日起十年期间或董事会

或辖下有关委员会指定之较短期间。

(d)

购股权于可予行使前之最短持有期

(如有)

于授出购股权之时,董事会或辖下有关

委员会必须指定购股权于可予行使(全

部或部份)前之最短持有期(如有)及达

致表现目标(如有)。

(e)

接纳购股权之期限

授出购股权(授出日期必须为联交所之

营业日)的要约必须在授出日期后

内获接纳。

(i) having an agregate value, based on the

closing price of the shares of the Company on

the date of grant in exces of HK$5.0 milion,

such grant of option shal be subject to prior

aproval of the shareholders of the Company who

are not conected persons of the Company as

defined in the Listing Rules.

(c) Period within which the shares must be

taken up under an option

Within ten years from the date on which an option

is granted or such shorter period as the Board or the

relevant comite thereof may specify.

(d) Minimum period, if any, for which an option

must be held before it can be exercised

At the time of granting an option, the Board or

the relevant comite thereof must specify the

minimum period(s) (if any) and achievement of

performance target(s) (if any), for which an option

must be held before it can be exercised in whole or

in part.

(e) Period open for aceptance of an option

The ofer of grant of an option (of which the

date of grant must be a busines day of the Stock

Exchange) must be acepted within 14 days after

the date of grant.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

(f)

于接纳购股权时应付之款项

于接纳购股权时须付

港元作为代价。

(g)

厘定购股权行使价之基准

购股权之行使价必须不低于下列三者之

最高者:

(i)

联交所于授出日期(该日必须为营

业日)发出之日报表所述之本公司

股份收市价;

(i)

联交所于紧接授出日期前五个联

交所营业日发出之日报表所述之

本公司股份平均收市价;及

(i)

本公司股份于授出日期之面值。

(h)

该计划之余下年限

除非根据该计划条款予以终止,否则该

计划之有效年限为自采纳日期起计

年,并将于

日届满。

(f) Amount payable upon aceptance of the

option

A consideration of HK$1 shal be paid upon the

aceptance of the option.

(g) Basis of determining exercise price of the

option

The exercise price of the option shal be no les than

the highest of:

(i) the closing price of the shares of the Company

as stated in the daily quotations shet isued

by the Stock Exchange on the date of grant,

which must be a busines day;

(i) the average closing price of the shares of the

Company as stated in the daily quotations

shets isued by the Stock Exchange for the

five busines days of the Stock Exchange

imediately preceding the date of grant; and

(i) the nominal value of the shares of the

Company on the date of grant.

(h) Remaining life of the Scheme

The Scheme has a life of 10 years comencing from

the Adoption Date and wil expire on 24 August

2030 unles otherwise terminated in acordance

with the terms of the Scheme.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

年内该计划项下授出之购股权之变动详

情如下:

附注:

(i)

购股权于授出日期即时归属。

(i)

百分比乃根据本公司于

已发行股份总数(即

407,195,630

股)计

算。

(i)

祝健麟先生于

日辞任本公

司非执行董事,惟仍为本集团顾问,其

应占

945,000

份购股权由本公司董事类

别重新分类为其他参与者类别。

Details of the movement of share options granted

under the Scheme during the year were as folows:

Category or

Name of participant

参与者类型或姓名

Date of grant

授出日期

Exercise

price

per share

每股行使价

Exercise period (Note i)

行使期间(附注

i

Balance

as at

1.4.2024

年4

之结余

Granted

during the

year

于年内授出

Exercised

during the

year

于年内行使

Reclasified

during

the year

(Note i)

于年内

重新分类

(附注

i

Canceled

during the

year

于年内注销

Lapsed

during the

year

于年内失效

Balance

as at

31.3.2025

年3

之结余

Aproximate

percentage of

isued share

capital

(Note i)

占已发行股本

概约百分比

(附注

i

Directors of the Company

本公司之董事Chuk Kin Lun9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.2025945,000–(945,000)–

祝健麟

0.59

港元

日至

Chung Sam Tin Abraham9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.2025327,000–327,0000.08%

钟心田

0.59

港元

日至

Le Cheuk Hung9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.20251,745,000–1,745,0000.42%

李卓雄

0.59

港元

日至

Wong Kin9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.2025506,000–506,0000.12%

黄健

0.59

港元

日至

Chau On Ta Yuen9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.202587,000–87,0000.02%

周安达源

0.59

港元

日至

3,610,000–(945,000)–2,665,000

Employes of the Group9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.20252,377,000–2,377,0000.58%

本集团之雇员

0.59

港元

日至

2,377,000–2,377,000

Other participant

其他参与者Chuk Kin Lun9.10.2020HK$0.599.10.2020 to 8.10.2025–945,000–945,0000.23%

祝健麟

0.59

港元

日至

–945,000–945,000

Total

总计

5,987,000–5,987,000

Notes:

(i) The share options vested imediately on the date of

grant.

(i) The percentage is calculated based on the total

number of isued shares of the Company as at 31

March 2025 (i.e. 407,195,630 shares).

(i) Mr. Chuk Kin Lun resigned as a non-executive

director of the company on 19 March 2025 but

remains a consultant of the Group, his entitlement

of 945,000 share options was reclasified from

the category of directors of the Company to the

category of other participant.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

可换股证券、认股权证或类似权利

除上述所披露者外,于

日,本公

司并无任何尚未行使的可换股证券、认股权

证或类似权利,亦无于截至

日止

年度发行或行使任何可换股证券、认股权证

或类似权利。

购买、出售或赎回本公司上市证券

截至

日止年度,本公司于市场购

4,228,000

股本公司股份,其中

1,276,000

股份及

2,952,000

股份已分别根据于

日及

日举行之股东周

年大会上当时股东授予的一般授权购回。就

该项购回已付的总代价(不包括交易成本)

约为

1,879,000

港元。该等已购回股份中,其

4,178,000

股份已于年内注销,而余下

50,000

股份其后已于

月注销。

CONVERTIBLE SECURITIES, WARANTS

OR SIMILAR RIGHTS

Save as disclosed above, the Company had no

outstanding convertible securities, warants or similar

rights as at 31 March 2025 and there has ben no isue or

exercise of any convertible securities, warants or similar

rights during the year ended 31 March 2025.

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF

LISTED SECURITIES OF THE COMPANY

During the year ended 31 March 2025, the Company

repurchased 4,228,000 shares of the Company on the

market, of which 1,276,000 shares and 2,952,000 shares

were repurchased pursuant to the general mandate

granted by the then shareholders at the anual general

metings held on 22 August 2023 and 20 August 2024

respectively. The agregate consideration paid (excluding

transaction costs) for this repurchase was aproximately

HK$1,879,000. 4,178,000 shares of these repurchased

shares were canceled during the year and the remaining

50,000 shares were subsequently canceled in June 2025.

Month of repurchase

购回月份

Number of

ordinary shares

repurchased

已购回

普通股数目

Purchase price paid per share

Agregate

consideration paid

(excluding

transaction costs)

已付总代价

(不包括交易成本)

已付每股份购买价

HighestLowest

最高最低HK$HK$HK$’000

港元港元千港元

April 2024146,0000.4500.45066

月July 2024780,0000.4500.385336

月August 2024350,0000.4500.450158

月September 202484,0000.4350.41035

月October 2024188,0000.4500.43584

月November 20241,180,0000.4500.435527

月December 2024432,0000.4500.440193

月January 202576,0000.4500.44534

月February 2025418,0000.4500.445188

月March 2025574,0000.4500.445258

4,228,0001,879


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

除上文所披露者外,截至

日止年

度,本公司或其任何附属公司概无购买、出售

或赎回本公司任何上市证券。

董事会认为,股份购回彰显了本公司董事及

高级管理层对本集团表现及长期发展的信

心。

董事

于截至

日止年度及直至本年报

日期之本公司董事如下:

非执行主席

王世涛先生

非执行董事

查懋德先生

祝健麟先生(于

日辞任)

钟心田先生

戴世豪先生

执行董事

李卓雄先生(董事总经理)

黄健先生

独立非执行董事

周安达源先生

郝刚教授(于

日获委任)

何炘基教授

潘根浓先生

叶启容先生

Save as disclosed above, during the year ended 31 March

2025, neither the Company nor any of its subsidiaries has

purchased, sold or redemed any of the Company’s listed

securities.

The Board considered that the share repurchase

demonstrated the confidence of the directors and

senior management of the Company in the Group’s

performance and long-term development.

DIRECTORS

The directors of the Company during the year ended

31 March 2025 and up to the date of this anual report

were:

Non-executive Chairman

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

Non-executive Directors

Mr. Cha Mou Daid, Johnson

Mr. Chuk Kin Lun (resigned on 19 March 2025)

Mr. Chung Sam Tin Abraham

Mr. Tai Sai Ho

Executive Directors

Mr. Le Cheuk Hung (Managing Director)

Mr. Wong Kin

Independent Non-executive Directors

Mr. Chau On Ta Yuen

Profesor Hao Gang (apointed on 12 November 2024)

Profesor Ho Richard Yan Ki

Mr. Pon Kan Young

Mr. Yip Kai Yung


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

按照本公司之组织章程细则第

16.19

条,王世

涛先生、戴世豪先生及黄健先生须于应届股

东周年大会上轮值退任。根据本公司组织章

程细则第

16.2

条,于

日获董事

会委任的郝刚教授将于应届股东周年大会上

退任。所有上述退任董事均符合资格并愿意

于应届股东周年大会上膺选连任。所有本公

司余下董事均继续留任。

拟于应届股东周年大会上膺选连任之董事,

概无与本公司或其任何附属公司订立本集团

不可于一年内终止而免付赔偿(法定赔偿除

外)之服务合约。

于本公司连同本年报一并寄出之通函内,载

有本公司应届股东周年大会中参与重选董事

的详细资料。

In acordance with article 16.19 of the Company’s articles

of asociation, Mr. Wong Sue Toa, Stewart, Mr. Tai Sai

Ho and Mr. Wong Kin shal retire from ofice by rotation

at the forthcoming anual general meting. Pursuant

to article 16.2 of the Company’s articles of asociation,

Profesor Hao Gang, who was apointed by the Board

on 12 November 2024, shal retire at the forthcoming

anual general meting. Al the above retiring directors,

being eligible, ofer themselves for re-election at the

forthcoming anual general meting. Al remaining

directors of the Company continue in ofice.

None of the directors being proposed for re-election at

the forthcoming anual general meting has a service

contract with the Company or any of its subsidiaries

which is not determinable by the Group within one year

without payment of compensation, other than statutory

compensation.

The Company’s circular sent together with this anual

report contains detailed information of the directors

standing for re-election at the forthcoming anual

general meting of the Company.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

董事及雇员酬金

截至

日止年度,有关董事酬金

之详情载列于综合财务报表附注

12(a)

。截

日止年度,高级管理层之薪酬

(其履历详情载于下文「董事及高级管理层

履历」一节,当中包括于综合财务报表附注

12(b)

呈报的五名最高薪人士分析内的三名人

士)列入以下组别:

根据上市规则第

13.51B(1)

条更新

董事资料

自本公司

2024/2025

年中期报告日期起直至

本报告日期,本公司董事及行政总裁资料概

无变动须根据上市规则第

13.51B(1)

条予以披

露。

DIRECTORS’ AND EMPLOYES’

EMOLUMENTS

Details of directors’ emoluments for the year

ended 31 March 2025 are set out in note 12(a) to

the consolidated financial statements. For the year

ended 31 March 2025, the emoluments of the senior

management, whose biographical details are set out

in the “Biographical Details of Directors and Senior

Management” section below and include thre of the

five highest paid individuals analysis presented in note

12(b) to the consolidated financial statements, fel within

the folowing bands:

Number of Individuals

人数

Emoluments of

Senior Management by Bands

高级管理层之薪酬组别

Nil to HK$1,000,000

零至

1,000,000

港元

HK$1,000,001 – HK$1,500,0001,000,001

港元至

1,500,000

港元

HK$1,500,001 – HK$2,000,0001,500,001

港元至

2,000,000

港元

UPDATE ON DIRECTORS’ INFORMATION

PURSUANT TO RULE 13.51B(1) OF THE

LISTING RULES

There is no change in the information of the directors

and chief executive of the Company which was required

to be disclosed pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing

Rules since the date of the Company’s interim report

2024/2025 and up to the date of this report.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

董事及高级管理层履历

董事

王世涛先生,

岁,于

日获委任

为本公司董事,于

日调任为非执

行董事及获委任为本公司副主席,并于

日调任为本公司主席。彼亦担任本

公司提名委员会及薪酬委员会之成员以及投

资委员会之主席。王先生亦是本公司旗下所

有附属公司之董事。王先生自

年起一直

担任兴胜创建控股有限公司(股份代号:

896

(「兴胜」)之执行董事兼董事总经理。王先生

曾为多间上市公司之董事,同时亦为香港兴

业国际集团有限公司(股份代号:

)(「香港

兴业」)之董事,直至彼于

月辞任其

职务。兴胜及香港兴业之证券均于联交所主

板上市。王先生在建筑及房地产界累积丰富

经验。王先生持有美国圣地亚哥州立大学科

学士学位及美国卡耐基梅隆大学土木工程

理学硕士学位。彼为香港营造师学会之会员。

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT

Directors

Mr. Wong Sue Toa, Stewart, aged 79, was apointed

as a director of the Company on 20 February 2018, and

designated as a non-executive director and apointed

as the Deputy Chairman of the Company on 9 August

2018, and was re-designated as the Chairman of

the Company on 23 November 2020. He also serves

as a member of the Nomination Comite and

Remuneration Comite, and the chairman of the

Investment Comite of the Company. Mr. Wong is

also a director of al the subsidiaries of the Company.

Mr. Wong has ben an executive director and managing

director of Hanison Construction Holdings Limited (stock

code: 896) (“Hanison”) since 2001. Mr. Wong was a

director of several listed companies and a director of

HKR International Limited (stock code: 480) (“HKRI”)

until his resignation in December 2001. The securities

of Hanison and HKRI are listed on the Main Board of

the Stock Exchange. Mr. Wong has extensive experience

in the construction and real estate fields. Mr. Wong

holds a bachelor degre in science from San Diego

State University and a master degre of science in civil

enginering from Carnegie-Melon University in the

United States of America. He is a member of the Hong

Kong Institute of Construction Managers (MHKICM).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

查懋德先生,

岁,于

日获委

任为本公司非执行董事。查先生于创业投资

及投资管理方面累积逾

年经验,现时为

C.M. Capital Advisors (HK) Limited

之主席。

彼为香港兴业之非执行董事及兴胜之非执

行主席。彼为

CM Trust (Cayman) Limited

(「

CM Trust

」)、

LBJ Regents (PTC) Limited

(「

LBJ

」)及

Mingly Asia Capital Limited

(「

Mingly Asia

」)之董事,以及名力集团控

股有限公司(「名力」)之非执行董事。

CM

Trust

LBJ

、名力及

Mingly Asia

均为本公司根

据证券及期货条例(「证券及期货条例」)第

XV

部须予披露的主要股东。查先生亦为上海商

业银行有限公司之独立非执行董事及多家香

港及海外其他公司之董事。香港兴业及兴胜

之证券均于联交所主板上市。彼为多家非牟

利机构之成员,包括求是科技基金会及德育

关注小组,香港科技大学(「科大」)校董会财

务委员会增选外部委员,任期直至

日为止,及科大顾问委员会委员,为期三

年,直至

日为止。

Mr. Cha Mou Daid, Johnson, aged 73, was apointed

as a non-executive director of the Company on 23

November 2020. Mr. Cha has over 40 years of experience

in venture capital and investment management and

is curently Chairman of C.M. Capital Advisors (HK)

Limited. He is a non-executive director of HKRI and

non-executive Chairman of Hanison. He is a director

of CM Trust (Cayman) Limited (“CM Trust”), LBJ

Regents (PTC) Limited (“LBJ”) and Mingly Asia Capital

Limited (“Mingly Asia”), and a non-executive director

of Mingly Corporation (“Mingly”). Each of CM Trust,

LBJ, Mingly and Mingly Asia is a substantial shareholder

of the Company discloseable under Part XV of the

Securities and Futures Ordinance (the “SFO”). Mr.

Cha is also an independent non-executive director of

Shanghai Comercial Bank Limited and a director of a

number of other companies in Hong Kong and overseas.

The securities of HKRI and Hanison are listed on the

Main Board of the Stock Exchange. He is a member of

non-profit organisations including Qiu Shi Science &

Technologies Foundation and Moral Education Concern

Group, a co-opted external member to the Finance

Comite of the Council of The Hong Kong University

of Science and Technology (“HKUST”) for a term up to

30 June 2025 and a member to the Court of HKUST for a

3-year term up to 18 September 2025.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

钟心田先生,

岁,于

日获委任

为本公司非执行董事。钟先生为执业会计

师、香港会计师公会及英格兰及威尔斯特许

会计师公会资深会员。彼于香港财务管理及

物业发展方面具有逾

年丰富经验。钟先生

年起一直担任香港兴业之执行董事,

直至其因退休而辞任香港兴业执行董事(自

日起生效)。于彼辞任前,钟先生

曾担任财务及集团营运总监,负责监管香港

兴业之财政、会计、税务、保险、资讯科技职

能、所有愉景湾之营运单位及酒店业务。香港

兴业之证券于联交所主板上市。

戴世豪先生,

岁,于

日获委任

为本公司董事,并于

日调任为本

公司非执行董事。彼亦担任本公司提名委员

会、薪酬委员会及投资委员会之成员。戴先生

亦是本公司旗下所有附属公司之董事。戴先

生自

年起一直担任兴胜之执行董事兼总

经理。兴胜之证券于联交所主板上市。戴先生

在香港公营及私营楼宇及土木工程业累积丰

富经验。戴先生持有台湾国立成功大学土木

工程学士学位、澳洲新南威尔斯大学建筑管

理学硕士学位及澳门亚洲国际公开大学(现

称澳门城市大学)工商管理学硕士学位。戴先

生为香港董事学会及香港营造师学会之资深

会员。

Mr. Chung Sam Tin Abraham, aged 79, was apointed

as a non-executive director of the Company on 3 July

2019. Mr. Chung is a certified public acountant, felow

member of the Hong Kong Institute of Certified Public

Acountants and the Institute of Chartered acountants

in England and Wales. He has over 45 years extensive

experience in financial management and property

development in Hong Kong. Mr. Chung had ben an

executive director of HKRI since 1994 until his resignation

as an executive director of HKRI with efect from 1 April

2021 due to his retirement. Before his retirement, Mr.

Chung was the head of finance and group operations

overseing HKRI’s finance, acounting, tax, insurance,

information technology functions, al operating units in

Discovery Bay and hospitality operation. The securities of

HKRI are listed on the Main Board of the Stock Exchange.

Mr. Tai Sai Ho, aged 73, was apointed as a director of

the Company on 20 February 2018, and designated as

a non-executive director of the Company on 9 August

2018. He also serves as a member of the Nomination

Comite, Remuneration Comite and Investment

Comite of the Company. Mr. Tai is also a director

of al subsidiaries of the Company. Mr. Tai has ben an

executive director and the general manager of Hanison

since 2001. The securities of Hanison are listed on the

Main Board of the Stock Exchange. Mr. Tai has extensive

experience in public and private sectors of the building

and civil enginering industries in Hong Kong. Mr.

Tai holds a bachelor degre in civil enginering from

National Cheng Kung University in Taiwan, a master

degre in construction management from University of

New South Wales in Australia and a master degre in

busines administration from Asia International Open

University in Macau (now known as City University of

Macau). Mr. Tai is a felow of the Hong Kong Institute

of Directors (FHKIoD) and the Hong Kong Institute of

Construction Managers (FHKICM).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

李卓雄先生,

岁,于

日获委任

为本公司执行董事兼联席董事总经理,并于

日调任为本公司董事总经理。李

先生自

年加入本集团,亦是本公司旗下

所有附属公司之董事。李先生亦担任本公司

投资委员会之成员。李先生自

年起为兴

胜建筑材料部之董事,直至彼于本公司股份

月在联交所主板上市时辞任其职

务。兴胜之证券于联交所主板上市。李先生在

香港建筑界累积广泛的经验。李先生持有李

惠利工业学院(现称香港专业教育学院(李惠

利)机械工程学证书。

黄健先生,

岁,于

日获委任为

本公司执行董事。彼于

年加入本集团,

分别自

年及

年起担任美兴新型建筑

材料(惠州)有限公司(「美兴(惠州)」)之总

经理及董事,主要负责本集团在中国惠州创

办的制造厂的整体管理。于加入本集团前,

年至

年,黄先生就任于一间玩具

及礼品制造公司担任总经理。黄先生于

月取得香港理工大学制造业工程学士学

位。黄先生目前为中国人民政治协商会议第

届广东省连州市委员及中国广东清远海

外联谊会第

届理事会理事。

Mr. Le Cheuk Hung, aged 59, was apointed as an

executive director and Joint Managing Director of the

Company on 9 August 2018 and was re-designated as

Managing Director of the Company on 19 March 2022.

Mr. Le joined the Group since 1998 and is also a director

of al subsidiaries of the Company. Mr. Le also serves as

a member of the Investment Comite of the Company.

Mr. Le was a director of the building materials division

of Hanison from 2009 until his resignation upon the

listing of the Company’s shares on the Main Board of the

Stock Exchange in March 2019. The securities of Hanison

are listed on the Main Board of the Stock Exchange.

Mr. Le has comprehensive experience in the building

industry in Hong Kong. Mr. Le holds a certificate in

mechanical enginering from Le Wai Le Technical

Institute (now known as IVE (Le Wai Le).

Mr. Wong Kin, aged 54, was apointed as an executive

director of the Company on 1 December 2021. He

joined the Group in 2014 and has ben the general

manager and a director of Milion Hope New-Tech

Building Suplies (Huizhou) Limited (“Milion Hope

(Huizhou)”) since 2018 and 2019 respectively, and is

primarily responsible for overal management of the

Group’s fabrication plant in Huizhou, the PRC. Prior to

joining the Group, Mr. Wong worked in a toy and gift

manufacturing company as general manager during

the period from 2010 to 2013. Mr. Wong obtained a

bachelor degre of enginering in manufacturing from

The Hong Kong Polytechnic University in October 1995.

Mr. Wong is curently a member of the Thirtenth

Guangdong Province Lianzhou City Comite of the

Chinese People’s Political Consultative Conference and a

council member of the Seventh Council of the Qing Yuan

Overseas Friendship Asociation Guandong China.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

周安达源先生,

岁,于

日获委

任为独立非执行董事以及本公司提名委员

会、薪酬委员会及审核委员会成员。周先生于

月毕业于中国厦门大学及获颁发汉

语言文学士学位。彼现时为香港福建社团

联会第十三届荣誉顾问及中国人民政治协商

会议第十三届常务委员会委员。周先生分别

月及

月获香港特别行政区

政府颁授铜紫荆星章和银紫荆星章。周先生

现为强泰环保控股有限公司(股份代号:

(「强泰」)的执行董事兼董事会主席,以及力

高地产集团有限公司(股份代号:

)(「力

高集团」)及北控水务集团有限公司(股份代

号:

)(「北控水务」)的独立非执行董事。

日至

日,曾担任

杭品生活科技股份有限公司(股份代号:

(「杭品生活」)的独立非执行董事及自

日至

日,曾担任锦胜集团

(控股)有限公司(股份代号:

)(「锦胜」)

的独立非执行董事。强泰、力高集团、北控水

务、杭品生活及锦胜的证券均于联交所主板

上市。周先生为天成国际集团控股有限公司

(股份代号:

)(其证券自

起被取消于联交所主板上市)的执行董事及

董事会主席。

Mr. Chau On Ta Yuen, aged 77, was apointed as an

independent non-executive director and a member of

the Nomination Comite, Remuneration Comite

and Audit Comite of the Company on 26 June 2020.

Mr. Chau graduated from Xiamen University in the PRC

in August 1968 with a bachelor’s degre in Chinese

language and literature. He is curently the Thirtenth

honorary consultant of the Hong Kong Federation

of Fujian Asociation and was a Standing Comite

Member of the Thirtenth National Comite of the

Chinese People’s Political Consultative Conference. Mr.

Chau is awarded with a Bronze Bauhinia Star (BS) and

Silver Bauhinia Star (SBS) by the Government of the Hong

Kong Special Administrative Region in July 2010 and

July 2016, respectively. Mr. Chau is curently an executive

director and the chairman of the board of directors

of EL Environmental Holdings Limited (stock code:

1395) (“EL”), an independent non-executive director

of Redco Properties Group Limited (stock code: 1622)

(“Redco Group”), and Beijing Enterprises Water Group

Limited (stock code: 371) (“BJ Ent Water”). He was an

independent non-executive director of Hang Pin Living

Technology Company Limited (stock code: 1682) (“HP

Living”) from 19 September 2017 to 11 April 2021 and an

independent non-executive director of Come Sure Group

(Holdings) Limited (stock code: 794) (“Come Sure”) from

5 February 2009 to 7 July 2024. The securities of EL,

Redco Group, BJ Ent Water, HP Living and Come Sure are

listed on the Main Board of the Stock Exchange. Mr. Chau

is an executive director and the chairman of the board of

directors of God Resources Holdings Limited (stock code:

109), whose listing of the securities on the Main Board of

the Stock Exchange was canceled with efect from 4 May

2022.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

郝刚教授,

岁,于

日获委任

为本公司独立非执行董事以及提名委员会、

薪酬委员会及审核委员会成员。郝教授目前

担任香港城市大学决策分析及营运学系副教

授、商学院副院长(中国高管课程及发展)、香

港城市大学-清华大学

EMBA/MPA (P)

双学

位项目联席主任及

EMBA

(中文)项目主任。此

前,彼曾于香港城市大学担任多个职位,主要

负责大学发展及国际项目。彼亦曾于中国

家经济委员会技术经济研究所任职,并参与

多项中国家重大投资课题项目。郝教授持

有美国匹兹堡大学决策科学及运营博士、天

津大学工业管理工学硕士以及四川大学数学

理学士学位。郝教授目前为中国光大水务

有限公司之独立非执行董事、薪酬委员会主

席以及审核委员会及战略委员会成员,该公

司之股份于联交所(股份代号:

)主板及

新加坡证券交易所有限公司(股份代号:

U9E.

SG

)主板上市。

Profesor Hao Gang, aged 66, was apointed as an

independent non-executive director and a member of

the Nomination Comite, Remuneration Comite

and Audit Comite of the Company on 12 November

2024. Profesor Hao is curently an Asociate Profesor

at the Department of Decision Analytics and Operations,

the Asociate Dean (China Executive Programes and

Advancement) of the Colege of Busines, the Co-Director

of CityU-TsinghuaU EMBA/MPA (P) dual degre

programe at the Colege of Busines and the Director

of EMBA (Chinese) programe, City University of Hong

Kong. Before that, she tok a number of roles at the

City University of Hong Kong, mainly responsible for

university development and international programe.

She also worked in Techno-Economic Research Institute

of National Economic Comision of the PRC and

participated in a number of major national investment

and research projects in China. Profesor Hao holds a

Doctorate degre in Decision Sciences and Operations

Management from University of Pitsburgh in the United

States, a Master’s degre in Industrial Administration

from Tianjin University and a Bachelor of Science degre

in Mathematics from Sichuan University. Profesor Hao

is curently an independent non-executive director, the

chairman of the remuneration comite and a member

of the audit comite and the strategy comite of

China Everbright Water Limited, the shares of which

are listed on the Main Board of the Stock Exchange

(stock code: 1857) and the Main Board of the Singapore

Exchange Securities Trading Limited (stock code: U9E.SG).


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

何炘基教授,

岁,于

日获委任

为本公司独立非执行董事。彼亦担任本公司

提名委员会主席以及本公司审核委员会及薪

酬委员会成员。何教授持有美利坚合众国夏

威夷大学农业经济理学士学位,及美利坚

合众国威斯康星大学麦迪逊分校农业经济理

学硕士学位及哲学博士学位。何教授于

年加入香港城市大学,于

年退休。于香

港城市大学任职的

年内,何教授先后担任

包括金融系讲座教授、经济及金融系主任、

商学院长、副校长、教务长及代理校长等多

个学术及高级行政职位。何教授于

年至

月期间担任花旗银行(香港)有限公

司独立非执行董事。彼亦为太平绅士及

年香港富布莱特杰出学者奖的获奖者。何教

授拥有丰富的公共服务记录,包括担任证券

及期货事务监察委员会程序覆检委员会、证

券及期货事务上诉审裁处、纪律人员薪俸及

服务条件常务委员会、大学教育资助委员会、

能源咨询委员会、中央政策组、财政司长

办公室经济咨询委员会及内幕交易审裁处成

员。自

月起,何教授为香港树仁大学

之校董会成员。

Profesor Ho Richard Yan Ki, aged 73, was apointed as

an independent non-executive director of the Company

on 22 February 2019. He also serves as the chairman

of the Nomination Comite of the Company and as

a member of the Audit Comite and Remuneration

Comite of the Company. Profesor Ho holds the

degre of bachelor of science with distinction in

agricultural economics from the University of Hawai in

the United States of America, and master of science in

agricultural economics and doctor of philosophy from

the University of Wisconsin-Madison in the United States

of America. Profesor Ho joined City University of Hong

Kong in 1990 and retired in 2013. During his 23 years

of service at City University of Hong Kong, Profesor Ho

held various academic and senior administrative positions

including Chair Profesor of Finance, Head of Economics

and Finance Department, Dean of the Busines Faculty,

Vice President, Provost, and Acting President. Profesor

Ho also served as an independent non-executive director

of Citibank (Hong Kong) Limited from 2007 to April 2024

and is a Justice of the Peace. He is also the awarde of

the 2012 Hong Kong Fulbright Distinguished Scholar

to US. Profesor Ho has a rich record of public service

including membership in Proces Review Panel of the

Securities & Futures Comision, Securities & Futures

Apeals Tribunal, Standing Comite on Disciplined

Services Salaries & Conditions of Service, University Grants

Comite, Energy Advisory Comite, Central Policy

Unit, Economic Advisory Comite of the Financial

Secretary’s Ofice and Insider Dealing Tribunal. Profesor

Ho has ben a member of the Board of Governors of

Hong Kong Shue Yan University since January 2020.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

潘根浓先生,

岁,于

日获委任

为本公司独立非执行董事。彼亦担任本公司

薪酬委员会主席以及审核委员会及提名委

员会成员。潘先生于香港担任工料测量师拥

有逾

年经验。潘先生于

年成为工程造

价咨询公司

Langdon Every and Seah

的合伙

人,

Langdon Every and Seah

并入

Arcadis

(一

家国际自然及建筑资产设计及咨询公司)后,

潘先生负责于中国内地及香港的业务营运,

并于

月成为

Arcadis Asia

的行政总裁

(执行董事级别),负责亚洲全部业务营运。

潘先生于

月自

Arcadis

退任后创立自

己的咨询公司

LESK Solutions Co. Limited

担任董事总经理至今。潘先生持有香港理工

学院(现称香港理工大学)测量学(工料测量)

高级文凭、香港大学哲学硕士学位及香港大

学专业进修学院信息技术硕士文凭。潘先生

为香港测量师注册管理局工料测量科注册专

业测量师,以及香港测量师学会及英国皇家

特许测量师学会资深会员。潘先生获委任为

罗富国测量师行有限公司(一间于香港营运

的工料测量顾问公司)的董事,自

日起生效。

Mr. Pon Kan Young, aged 68, was apointed as an

independent non-executive director of the Company

on 22 February 2019. He also serves as the chairman of

the Remuneration Comite and as a member of the

Audit Comite and Nomination Comite of the

Company. Mr. Pon has over 40 years of experience as

a quantity surveyor in Hong Kong. Mr. Pon became

a partner of Langdon Every and Seah, a construction

cost consultancy firm, in 1988, and after the merger

of the firm with Arcadis, an international natural and

built aset design and consultancy firm, Mr. Pon was

responsible for the operations in Mainland China and

Hong Kong. In July 2016, he became the chief executive

at executive director level of Arcadis Asia and was

responsible for al operations in Asia. After retiring from

Arcadis in December 2016, Mr. Pon established his own

consultancy firm, LESK Solutions Co. Limited, and has

ben the managing director since then. Mr. Pon holds

a higher diploma in surveying (quantity surveying) from

the Hong Kong Polytechnic (now known as The Hong

Kong Polytechnic University), a master of philosophy

from The University of Hong Kong, and a postgraduate

diploma in information technology from The University

of Hong Kong Schol of Profesional and Continuing

Education. Mr. Pon is registered as a Registered

Profesional Surveyor in the Quantity Surveying Division

with the Surveyors Registration Board of Hong Kong, and

is a felow of The Hong Kong Institute of Surveyors and

The Royal Institution of Chartered Surveyors. Mr. Pon

was apointed as director by Northcraft Hong Kong

Limited, a quantity surveying consultancy firm operating

in Hong Kong, with efect from 1 September 2023.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

叶启容先生,

岁,于

日获委任

为本公司独立非执行董事。彼亦担任本公司

审核委员会主席以及本公司提名委员会及薪

酬委员会成员。叶先生持有伦敦大学颁发的

普通中等及高等教育会考证书,及联合考试

委员会颁发的香港普通中等及高等教育证

书。叶先生为香港会计师公会员及英格兰

及威尔斯特许会计师公会资深会员。叶先生

于香港及中国内地的财务审计行业拥有逾

年经验。彼于

月至

月在一间

香港注册会计师事务所工作,并于

加入香港一间注册会计师事务所关黄陈方担

任审计部经理。于

月关黄陈方与德勤

合并。叶先生作为合伙人于

月离开德

关黄陈方会计师行。自

月至

月,叶先生为另一间香港注册会计师事

务所之董事。叶先生于

月以独资经

营者的身份成立自己的会计师事务所,并自

月起担任该事务所的顾问。

Mr. Yip Kai Yung, aged 73, was apointed as an

independent non-executive director of the Company

on 22 February 2019. He also serves as the chairman of

the Audit Comite of the Company and as a member

of the Nomination Comite and Remuneration

Comite of the Company. Mr. Yip holds the general

certificates of education examination at ordinary level

and advanced level isued by the University of London

and the general certificates of education at ordinary

level and advanced level at Hong Kong isued by the

Asociated Examining Board. Mr. Yip is a member of

the Hong Kong Institute of Certified Public Acountants

and a felow of The Institute of Chartered Acountants

in England and Wales. Mr. Yip has over 30 years of

experience in the financial audit industry in Hong

Kong and Mainland China. He worked in a Certified

Public Acountants firm in Hong Kong from August

1977 to November 1990, and joined Kwan Wong Tan

& Fong, a Certified Public Acountants firm in Hong

Kong, as a manager in the audit department in April

1992. Kwan Wong Tan & Fong merged with Deloite

Touche Tohmatsu in August 1997. Mr. Yip left Deloite

Touche Tohmatsu as a partner in May 2011. From June

2011 to March 2013, Mr. Yip was a director of another

Certified Public Acountants firm in Hong Kong. Mr. Yip

established his own Certified Public Acountants firm

as a sole proprietor in December 2012 and has ben a

consultant of such firm since January 2017.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

高级管理层

张伟明先生,

岁,自

年以来一直担任

本集团之高级设计经理。彼亦为美亨实业有

限公司之董事。彼主要负责带领设计及工程

团队为本集团项目提供设计及技术支援。张

先生于

年首次加入本集团,担任工程经

理,彼于

年离开本集团时任设计经理一

职。自

年至

年期间,张先生就任于

一间国际幕墙公司,担任助理设计经理。于

年,张先生重返本集团,担任设计经理,

主要负责本集团项目的设计工作。于

加入本集团前,彼亦曾于知名窗户及幕墙公

司担任不同职位(包括设计经理及设计工程

师)。张先生于

月取得香港工业学院

(现称为香港专业教育学院)建筑学高级证

书。

熊振宇先生,

岁,自

月以来一直

担任本集团之高级项目经理。彼亦为美亨实

业有限公司之董事。彼于

年加入本集团

并主要负责指定项目的整体协调及管理,包

括安全、进度、质量、成本和客户关系及项目

团队管理。于

年至

年,熊先生曾就

任于多间铝窗安装公司担任多个项目管理职

位。熊先生于

年于英国贝勒比斯学院取

得工程学证书。

Senior Management

Mr. Cheong Wai Ming, aged 55, has ben the senior

design manager of the Group since 2013. He is also

a director of Milion Hope Industries Limited. He

is primarily responsible for leading the design and

enginering teams to provide design and technical

suport for the Group’s projects. Mr. Cheong first joined

the Group in 2005 as an enginering manager, and

held the position of design manager when he left the

Group in 2009. During the period from 2009 to 2011, Mr.

Cheong worked in an international curtain wal company

as asistant design manager. Mr. Cheong rejoined the

Group in 2011 as a design manager, and was primarily

responsible for design works for the Group’s projects.

Before joining the Group in 2005, he also worked in a

reputable window and curtain wal company in various

roles (including design manager and design enginer).

Mr. Cheong obtained a higher certificate in building

studies from Hong Kong Technical Colege (now known

as the Hong Kong Institute of Vocational Education) in

June 1997.

Mr. Hung Chun Yu, aged 49, has ben the senior project

manager of the Group since October 2020. He is also a

director of Milion Hope Industries Limited. He joined the

Group in 2013 and is responsible for overal cordination

and management of asigned projects, including safety,

progres, quality, cost and client relationship, and

project team management. Mr. Hung worked in various

aluminium window instalation companies in project

management during the period from 1998 to 2013.

Mr. Hung obtained a certificate of enginering from

Belerbys Colege in United Kingdom in 1997.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

湛邵祥先生,

岁,自

年以来一直担任

本集团之高级项目经理。彼亦为美亨实业有

限公司之董事。彼主要负责指定项目的整体

协调和管理,包括进度、质量、成本和客户

关系以及项目团队管理。湛先生于

年首

次加入本集团,于

年至

年期间于本

集团担任项目工程师。于

年离开本集团

后,彼曾于铝窗安装公司工作。其后于

年再度加入本集团,担任项目经理。于

加入本集团前,自

年至

年,湛先生

就任于多间建筑公司担任多个不同职位(包

括项目经理及地盘工程师)。湛先生于

月取得澳洲霍姆斯格兰技术与继续教育学院

Holmesglen Institute of TAFE

)建筑绘图

专科文凭及于

月取得澳洲维多利亚

科技大学

(Victoria University of Technology)

(现称维多利亚大学)土木工程学士学位。

郭永辉先生,

岁,自

月起担任本集

团之高级会计经理并于

日获委任

为本公司公司秘书。彼亦为美亨实业有限公

司及美兴(惠州)之董事。彼于

年加入本

集团,负责本集团所有账目相关事务、公司文

秘、企业财务、人力资源、行政、企业社会责

任及企业通讯事宜。于加入本集团前,郭先

生曾就任于一间国际会计师事务所担任核数

师。郭先生于

月取得香港理工大学

会计学士学位及于

月取得香港中

文大学会计学硕士学位。彼为英国特许公认

会计师公会资深特许公认会计师及香港会计

师公会员。

Mr. Jarn Siu Cheung, aged 51, has ben the senior project

manager of the Group since 2015. He is also a director

of Milion Hope Industries Limited. He is primarily

responsible for overal cordination and management

of asigned projects, including progres, quality, cost and

client relationship, and project team management. Mr.

Jarn first joined the Group in 2006, and was a project

enginer with the Group from 2006 to 2007. After he

left the Group in 2007, he had worked in aluminium

window instalation companies, and rejoined the Group

in 2011 as project manager. Prior to joining the Group in

2006, Mr. Jarn worked in various construction companies

in various roles (including project manager and site

enginer) during the period from 1993 to 2006. Mr. Jarn

obtained an asociate diploma in architectural drafting

from Holmesglen Institute of TAFE in Australia in June

1997, and a bachelor degre of civil enginering from

Victoria University of Technology (now known as Victoria

University) in Australia in April 2002.

Mr. Kwok Wing Fai, aged 44, has ben the senior

acounting manager of the Group since June 2018 and

was apointed as the company secretary of the Company

on 9 August 2018. He is also a director of Milion Hope

Industries Limited and Milion Hope (Huizhou). He joined

the Group in 2007 and is responsible for al acount

related, company secretarial, corporate finance, human

resources, administration, corporate social responsibility

and corporate comunications maters of the Group.

Prior to joining the Group, Mr. Kwok worked in an

international Certified Public Acountants firm as

an auditor. Mr. Kwok obtained a bachelor degre in

acountancy from The Hong Kong Polytechnic University

in November 2004 and a master degre in acountancy

from The Chinese University of Hong Kong in September

2017. He is a Felow Chartered and Certified Acountant

of ACA and a member of the Hong Kong Institute of

Certified Public Acountant.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

赖志运先生,

岁,自

月起担任本

集团之高级经理(估价)。彼亦为美亨实业有

限公司及美兴(惠州)之董事。彼主要负责预

算、编制估价、成本控制、招标、合约行政及

招标团队管理。于

年至

年,赖先生

曾任职于多间建筑公司,担任多个职位(包

括工料测量经理、助理经理(估价)。赖先生

年取得科廷科技大学之建筑管理及经

济学士学位。彼为英国特许建筑学会员

(MCIOB)

黄盛辉先生,

岁,担任美兴(惠州)的厂务经

理及董事,主要负责本集团于中国惠州制造

厂的整体营运。黄先生于

年首次加入本

集团担任美兴(惠州)的副厂长并于

年晋

升为厂务经理。于

月,黄先生于中国

武汉理工大学获得建筑工程管理学位。

Mr. Lai Chi Wan, aged 58, has ben the senior manager

(estimating) of the Group since July 2018. He is also

a director of Milion Hope Industries Limited and

Milion Hope (Huizhou). He is primarily responsible for

budgeting, estimates preparation, cost control, tender

procurement, contract administration and tender team

management. Mr. Lai worked in various construction

companies in various roles (including quantity surveying

manager, asistant manager (estimating) during the

period from 1987 to 2017. Mr. Lai obtained a bachelor

degre in construction management and economics from

Curtin University of Technology in 2002. He is a member

of Chartered Institute of Building (MCIOB).

Mr. Huang Sheng Hui, aged 44, is the plant operations

manager and a director of Milion Hope (Huizhou).

He is primarily responsible for the overal operation of

the Group’s fabrication plant in Huizhou, the PRC. Mr.

Huang first joined the Group in 2009 as the deputy plant

manager of Milion Hope (Huizhou) and was promoted

as the plant operations manager in 2012. Mr. Huang

obtained a degre in management of construction

project from Wuhan University of Technology in the PRC

in July 2019.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

董事于股份、相关股份及债权证之

权益与淡仓

日,董事及最高行政人员于本

公司之股份及相关股份中,拥有记录于本公

司根据证券及期货条例第

XV

部第

条须存

置之登记册内,或根据上市规则附录

C3

所载

之标准守则须另行知会本公司及联交所之权

益如下:

(i)

于本公司股份之好仓

DIRECTORS’ INTERESTS AND SHORT

POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING

SHARES AND DEBENTURES

As at 31 March 2025, the interests of the directors and

chief executive in the shares and underlying shares of

the Company as recorded in the register required to be

kept by the Company under Section 352 of Part XV of

the SFO or as otherwise notified to the Company and the

Stock Exchange pursuant to the Model Code as set out in

Apendix C3 to the Listing Rules were as folows:

(i) Long position in the shares of the Company

Name

姓名

Capacity

身份

Number of

ordinary

shares held

所持普通股

数目

Total

number of

ordinary

shares held

所持普通股

总数

Aproximate

percentage of

isued share

capital

(Note iv)

占已发行

股本概约百分比

(附注

iv

Wong Sue Toa, StewartBeneficial owner16,313,05423,346,6375.73%

王世涛实益拥有人

Interest of controled corporation

受控法团之权益

1,708,389

(Note i)

(附注

i

Interest of spouse

配偶权益

5,325,194

(Note i)

(附注

i

Cha Mou Daid, JohnsonBeneficial owner3,585,400219,409,01753.88%

查懋德实益拥有人

Beneficiary of discretionary trusts

酌情信托之受益人

215,823,617

(Note i)

(附注

i

Chung Sam Tin, AbrahamBeneficial owner93,85493,8540.02%

钟心田实益拥有人

Tai Sai HoBeneficial owner8,590,2888,590,2882.10%

戴世豪实益拥有人

Le Cheuk HungBeneficial owner560,000560,0000.13%

李卓雄实益拥有人

Wong KinBeneficial owner146,800146,8000.03%

黄健实益拥有人

Ho Richard Yan KiBeneficial owner436,000436,0000.10%

何炘基实益拥有人

Pon Kan YoungBeneficial owner436,000436,0000.10%

潘根浓实益拥有人

Yip Kai YungBeneficial owner436,000436,0000.10%

叶启容实益拥有人


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

附注:

(i)

王世涛先生在本公司之公司权益是透

过其拥有世涛投资有限公司

50%

股本

而持有,该公司持有本公司

1,708,389

股份。

(i)

该等股份由王世涛先生之妻子王雷国

慧女士持有。

(i)

该等股份由若干不同酌情信托所持

有,查懋德先生为该等酌情信托之酌

情受益人组别其中之成员。

(iv)

百分比乃根据本公司于

已发行股份总数(即

407,195,630

份)计算。

(i)

购股权

董事于购股权之权益载于上文「购股权

计划」一节。

除上文所披露者外,于

日,本公

司董事及最高行政人员或其联系人于本公司

或其任何相联法团(定义见证券及期货条例

XV

部)的股份、相关股份及债权证中,概无

拥有根据标准守则须知会本公司及联交所或

记录于本公司根据证券及期货条例第

XV

部第

条须存置之登记册内之任何权益或淡仓。

购买股份或债权证之安排

除上文「购股权计划」一节所披露者外,于截

日止年度内任何时间,本公司

或其任何附属公司并无作为任何安排之订约

方,以令本公司董事取得本公司或任何其他

法团之利益(包括债权证),而亦无董事或彼

等之配偶或未满十八岁之子女拥有可认购本

公司证券之任何权利或于截至

日止年度内曾行使任何该等权利。

Notes:

(i) Mr. Wong Sue Toa, Stewart’s corporate interests in

the Company arise from the fact that he owns 50%

of the share capital of Executive Plaza Limited, which

holds 1,708,389 shares of the Company.

(i) These shares are held by Ms. Wong Lui Kwok Wai,

the wife of Mr. Wong Sue Toa, Stewart.

(i) These shares are held under certain but not identical

discretionary trusts, of which Mr. Cha Mou Daid,

Johnson is among the members of the clas of

discretionary beneficiaries.

(iv) The percentage is calculated based on the total

number of isued shares of the Company as at 31

March 2025 (i.e. 407,195,630 shares).

(i) Share options

Directors’ interests in share options are set out in

the section headed “Share Option Scheme” above.

Save as disclosed above, as at 31 March 2025, none of

the directors and chief executive of the Company or

their asociates held any interests or short positions in

the shares, underlying shares and debentures of the

Company or any of its asociated corporations (within

the meaning of Part XV of the SFO) which were required

to be notified to the Company and the Stock Exchange

pursuant to the Model Code, or which were recorded in

the register required to be kept by the Company under

Section 352 of Part XV of the SFO.

ARANGEMENTS TO ACQUIRE SHARES

OR DEBENTURES

Save as disclosed in the section headed “Share Option

Scheme” above, at no time during the year ended 31

March 2025 was the Company or any of its subsidiaries

a party to any arangements to enable the directors of

the Company to acquire benefits (including debentures)

of the Company or any other body corporate and none

of the directors or their spouses or children under the

age of 18, had any rights to subscribe for securities of

the Company, or had exercised any such rights during the

year ended 31 March 2025.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

根据证券及期货条例须予披露的股

东权益

据本公司所知,于

日,除上文所

披露本公司董事及最高行政人员之该等权益

外,股东于本公司股份及相关股份中,拥有

记录于本公司根据证券及期货条例第

XV

部第

条须存置之登记册之权益如下:

于本公司股份之好仓

INTERESTS OF SHAREHOLDERS

DISCLOSEABLE UNDER THE SFO

So far as is known to the Company, as at 31 March

2025, in adition to those interests of the directors and

chief executive of the Company as disclosed above, the

interests of the shareholders in the shares and underlying

shares of the Company as recorded in the register

required to be kept by the Company under Section 336 of

Part XV of the SFO were as folows:

Long position in the shares of the Company

Name

名称╱姓名

Capacity

身份

Number of

ordinary

shares held

所持普通股

数目

Aproximate

percentage of

isued share

capital

(Note vi)

占已发行

股本概约

百分比

(附注

vi

CM TrustTruste

信托人

195,104,050

(Note i)

47.91%

(附注

i

Interest of controled corporations

受控法团之权益

Mingly

名力

Interest of controled corporation

受控法团之权益

41,720,554

(Note i)

10.24%

(附注

i

Mingly AsiaBeneficial owner

实益拥有人

41,720,55410.24%


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

Name

名称╱姓名

Capacity

身份

Number of

ordinary

shares held

所持普通股

数目

Aproximate

percentage of

isued share

capital

(Note vi)

占已发行

股本概约

百分比

(附注

vi

LBJTruste

信托人

27,131,828

(Note i)

6.66%

(附注

i

Interest of controled corporation

受控法团之权益

David Michael WebInterest of controled corporations

受控法团之权益

30,008,399

(Note iv)

7.36%

(附注

iv

Karen An WebInterest of controled corporations

受控法团之权益

30,008,399

(Note iv)

7.36%

(附注

iv

Wong Lui Kwok Wai

王雷国慧

Beneficial owner

实益拥有人

23,346,637

(Note v)

(附注

v

5.73%

Interest of controled corporation

受控法团之权益

Interest of spouse

配偶权益


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

附注:

(i)

此等股份权益包括由

CM Trust

直接持有之

153,383,496

股份及透过名力之全资附属

公司间接持有之

41,720,554

股份。

CM

Trust

持有名力

87.5%

之股权。

CM Trust

以信托人身份为若干不同酌情信托持有

153,383,496

股份,该等信托之酌情受益人

其中有查氏家族成员(当中包括本公司董事

查懋德先生)。查懋德先生亦为

CM Trust

事。

(i)

该等股份由名力之直接全资附属公司

Mingly

Asia

直接持有。查懋德先生亦是名力及

Mingly Asia

之董事。

(i)

该等股份权益包括由

LBJ

直接持有之

24,409,172

股份及透过其全资附属公司

Bie

Ju Enterprises Limited

间接持有之

2,722,656

股份。

LBJ

以信托人身份为若干不同酌情信

托持有

24,409,172

股份,该等信托之酌情

受益人其中有查氏家族成员(当中包括本公

司董事查懋德先生)。查懋德先生亦为

LBJ

董事。

(iv)

该等股份权益包括由

Preferable Situation

Asets Limited

直接持有之

16,928,467

股份及由

Member One Limited

直接持有

13,079,932

股份,两间公司均由

David

Micheal Web

先生及

Karen Ane Web

士共同持有。

(v)

王雷国慧女士为王世涛先生之妻子,根据证

券及期货条例被视为于彼之配偶实益拥有之

16,313,054

股份中拥有权益。王女士个人

5,325,194

股份中拥有权益,并拥有世涛

投资有限公司

50%

股权,该公司持有本公司

1,708,389

股份。

(vi)

百分比乃根据本公司于

日已发

行股份总数(即

407,195,630

股份)计算。

Notes:

(i) These share interests comprise 153,383,496 shares directly

held by CM Trust and 41,720,554 shares held indirectly

through a wholy-owned subsidiary of Mingly. CM Trust

is interested in 87.5% equity interest in Mingly. CM Trust

is holding the 153,383,496 shares as the truste of certain

but not identical discretionary trusts of which members of

the Cha Family (comprising, inter alios, Mr. Cha Mou Daid,

Johnson, being the director of the Company) are among

the discretionary objects. Mr. Cha Mou Daid, Johnson is

also a director of CM Trust.

(i) These shares are held directly by Mingly Asia which is a

direct wholy-owned subsidiary of Mingly. Mr. Cha Mou

Daid, Johnson is also a director of Mingly and Mingly Asia.

(i) These share interests comprise 24,409,172 shares directly

held by LBJ and 2,722,656 shares held indirectly through

Bie Ju Enterprises Limited, its wholy-owned subsidiary. LBJ

is holding the 24,409,172 shares as the truste of certain

but not identical discretionary trusts of which members of

the Cha Family (comprising, inter alios, Mr. Cha Mou Daid,

Johnson, being the director of the Company) are among

the discretionary objects. Mr. Cha Mou Daid, Johnson is

also a director of LBJ.

(iv) These share interests comprise 16,928,467 shares directly

held by Preferable Situation Asets Limited and 13,079,932

shares directly held by Member One Limited, both

companies are jointly held by Mr. David Micheal Web and

Ms. Karen Ane Web.

(v) Ms. Wong Lui Kwok Wai is the wife of Mr. Wong Sue Toa,

Stewart and is demed under the SFO to be interested

in 16,313,054 shares beneficialy owned by her spouse.

Ms. Wong is personaly interested in 5,325,194 shares and

owns 50% equity interest in Executive Plaza Limited which

is holding 1,708,389 shares of the Company.

(vi) The percentage is calculated based on the total number

of isued shares of the Company as at 31 March 2025 (i.e.

407,195,630 shares).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

除上文所披露者外,于

日,本公

司并不知悉任何人士(本公司董事及最高行

政人员除外)于本公司股份及相关股份中拥

有记录于本公司根据证券及期货条例第

条须存置之登记册之权益或淡仓。

关连交易及关联方交易

综合财务报表附注

36(a)

段所披露之关联方交

易构成本公司之关连交易或持续关连交易,

且就该等交易而言,本公司已遵守上市规则

14A

章项下的适用披露规定。

持续关连交易

日,本公司与兴胜订立框架协

议(「框架协议」),以就规管本集团向兴胜及

其附属公司提供外墙及幕墙、铝门窗工程的

设计、供应及安装服务(「该等服务」)提供框

架。框架协议自

日起生效,直至

日(包括该日)为止,除非根据框

架协议的条文提前终止。

根据上市规则,

CM Trust

为本公司的主要股

东。根据上市规则第

14A

章的规定,由于兴胜

乃由

CM Trust

(直接及间接)持有的逾

30%

控公司,故兴胜为

CM Trust

的联系人,因而

为本集团的关连人士。因此,根据上市规则第

14A

章,框架协议及其项下拟进行的交易构成

本公司的持续关连交易(「持续关连交易」)。

Save as disclosed above, as at 31 March 2025, the

Company has not ben notified by any persons (other

than the directors and chief executive of the Company)

who had any interests or short positions in the shares and

underlying shares of the Company which were recorded

in the register required to be kept by the Company under

section 336 of the SFO.

CONECTED TRANSACTIONS AND

RELATED PARTY TRANSACTIONS

The related party transactions as disclosed under

paragraph (a) of note 36 to the consolidated financial

statements constitute conected transactions or

continuing conected transactions of the Company and

the Company has complied with the aplicable disclosure

requirements under Chapter 14A of the Listing Rules in

respect of such transactions.

Continuing Conected Transactions

On 19 July 2024, the Company and Hanison have

entered into a framework agrement (the “Framework

Agrement”) to provide a framework for the regulation

of the provision of design, suply and instalation of

façade and curtain wals, aluminium windows and

dors works by the Group (the “Services”) to Hanison

and its subsidiaries. The Framework Agrement wil be

efective from 1 April 2024 up to and including 31 March

2027, unles terminated earlier in acordance with the

provisions of the Framework Agrement.

CM Trust is a substantial shareholder of the Company

under the Listing Rules. For the purpose of Chapter 14A

of the Listing Rules, as Hanison is an over 30%-controled

company held (directly and indirectly) by CM Trust,

Hanison is an asociate of CM Trust and acordingly

is a conected person of the Group. Therefore,

the Framework Agrement and the transactions

contemplated thereunder constitute continuing

conected transactions of the Company (the “Continuing

Conected Transactions”) under Chapter 14A of the

Listing Rules.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

框架协议及其项下拟进行的交易以及持续关

连交易总值的年度上限(「年度上限」)已于

日举行的本公司股东特别大会

上以普通决议案方式批准。有关持续关连交

易的详情,请参阅本公司日期分别为

日及

日的公告及通函。

该等服务截至

日止年度的年

度上限为

80,000,000

港元,而本集团于截至

日止年度确认的实际总收入为

11,025,000

港元。

本公司核数师已出具函件并确认,截至

日止年度,上述持续关连交易:

(i)

已获董事会批准;

(i)

在所有重大方面均根据本集团的定价政

策订立;

(i)

在所有重大方面均根据规管该等交易的

相关协议订立;及

(Iv)

并无超过截至

日止年度的

年度上限。

本公司董事(包括独立非执行董事)已审阅上

述持续关连交易,并确认该等交易乃:

(i)

于本集团一般及日常业务过程中订立;

(i)

按正常商业条款或不逊于向独立第三方

提供之条款订立;及

The Framework Agrement and the transactions

contemplated thereunder and the anual cap (the

“Anual Cap”) on the total value of the Continuing

Conected Transactions were aproved by an ordinary

resolution pased at the extraordinary general meting

of the Company held on 20 August 2024. For details of

the Continuing Conected Transactions, please refer to

the anouncement and circular of the Company dated 19

July 2025 and 25 July 2025 respectively.

The Anual Cap for the Services for the year ended

31 March 2025 was HK$80,000,000, and the actual

agregate income recognised by the Group for the year

ended 31 March 2025 was HK$11,025,000.

The auditor of the Company has provided a leter and

confirmed that, for the year ended 31 March 2025, the

above Continuing Conected Transactions:

(i) have ben aproved by the Board;

(i) have ben entered into, in al material respects, in

acordance with the pricing policies of the Group;

(i) have ben entered into, in al material respects, in

acordance with the relevant agrements governing

such transactions; and

(iv) have not exceded the Anual Cap for the year

ended 31 March 2025.

The directors of the Company (including the independent

non-executive directors) have reviewed the above

Continuing Conected Transactions and confirmed that

the transactions have ben entered into:

(i) in the ordinary and usual course of busines of the

Group;

(i) on normal comercial terms or terms no les

favourable than those ofered to independent third

parties; and


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

(i)

根据本集团之定价政策及规管该等交易

的协议条款,以及属公平合理且符合本

公司股东整体利益的条款订立。

由于查懋德先生、王世涛先生及戴世豪先生

同时担任兴胜及本公司的董事,为避免利益

冲突,彼等已就本公司有关持续关连交易的

相关董事会决议案放弃投票。

除上述交易外,综合财务报表附注

列示之

其他关联方交易并无构成上市规则项下的关

连交易或持续关连交易。

董事于竞争业务中之权益

截至

日止年度及直至本报告书

之日期,就董事所深知,概无董事及彼等各自

之紧密联系人(定义见上市规则)被视为于与

本集团业务直接或间接构成竞争或可能构成

竞争,而根据上市规则须予披露之业务中拥

有任何权益。

(i) in acordance with the pricing policy of the Group

and the terms of the agrements governing the

transactions, and on terms which are fair and

reasonable and in the interests of the shareholders

of the Company as a whole.

As Mr. Cha Mou Daid, Johnson, Mr. Wong Sue Toa,

Stewart and Mr. Tai Sai Ho are directors of both Hanison

and the Company, in order to avoid a conflict of interest,

they have abstained from voting on the relevant board

resolutions of the Company in respect of the Continuing

Conected Transactions.

Save for the aforesaid transactions, the other related

party transactions shown in note 36 to the consolidated

financial statements do not constitute conected

transactions or continuing conected transactions under

the Listing Rules.

DIRECTORS’ INTERESTS IN COMPETING

BUSINES

During the year ended 31 March 2025 and up to the date

of this report, to the best knowledge of the directors,

none of the directors and their respective close asociates

(as defined in the Listing Rules) is considered to have any

interests in the busineses which compete or are likely to

compete, either directly or indirectly, with the busineses

of the Group as required to be disclosed pursuant to the

Listing Rules.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

董事于交易、安排或合约之权益

除综合财务报表附注

所载者外,本公司或

其任何附属公司、其母公司或其母公司之任

何附属公司概无订立与本集团业务有关,且

本公司董事或其关连实体于其中直接或间接

拥有重大权益而于本年度完结之日或截至

日止年度内任何时间仍然生效

之重大交易、安排或合约。

获准许弥偿条文及保险

本公司之组织章程细则规定,本公司各董事、

核数师或其他高级职员有权自本公司资产中

就其作为本公司董事、核数师或其他高级职

员在获判胜诉或获判无罪之任何诉讼中进行

抗辩而产生或蒙受之一切损失或责任获得弥

偿。于截至

日止年度内及于本年

报日期,有关获准许弥偿条文一直有效。

截至

日止年度,本公司已就针对

其董事及高级管理层作出之法律行动安排适

当的董事及高级职员责任保险。

股票挂钩协议

除上述购股权计划外,本集团于截至

日止年度并无订立任何股票挂钩协议。

DIRECTORS’ INTERESTS IN

TRANSACTIONS, ARANGEMENTS OR

CONTRACTS

Save for those set out in note 36 to the consolidated

financial statements, no transactions, arangements

or contracts that are significant in relation to the

Group’s busines to which the Company or any of its

subsidiaries, its parent company or any subsidiary of its

parent company was a party and in which a director of

the Company or his conected entities had a material

interest, whether directly or indirectly, subsisted at the

end of the year or at any time during the year ended 31

March 2025.

PERMITED INDEMNITY PROVISION AND

INSURANCE

The Company’s articles of asociation provides that

every director, auditor or other oficer of the Company

shal be entitled to be indemnified out of the asets of

the Company against al loses or liabilities incured or

sustained by him as a director, auditor or other oficer

of the Company in defending any procedings, in

which judgment is given in his favour, or in which he is

acquited. Such permited indemnity provision is in force

during the year ended 31 March 2025 and at the date of

this anual report.

The Company has aranged apropriate directors’ and

oficers’ liabilities insurance coverage in respect of legal

actions against its directors and senior management for

the year ended 31 March 2025.

EQUITY–LINKED AGREMENTS

Save for the share option scheme described above, the

Group has not entered into any equity-linked agrements

during the year ended 31 March 2025.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

管理合约

于年内,本公司并无订立或存在任何有关本

公司全部或其中任何主要部分业务之管理及

行政合约。

主要客户及供应商

截至

日止年度,本集团之五大客

户占本集团收益约

74.8%

,而最大客户为独

立第三方,占本集团收益约

51.2%

。截至

日止年度,向本集团五大供应商之采

购额占本集团总采购额约

28.8%

除上文所披露者外,截至

日止年

度,概无董事、彼等各自之紧密联系人或任何

股东(就董事所知拥有本公司已发行股本

5%

以上)于本集团五大客户及供应商中拥有任

何权益。

退休福利计划

本集团严格遵守强制性公积金计划条例之规

定,向其雇员作出强制性供款。有关退休福利

计划供款之详情载于综合财务报表附注

MANAGEMENT CONTRACT

No contract for undertaking the management and

administration of the whole or any substantial part of

any busines of the Company was entered into or existed

during the year.

MAJOR CUSTOMERS AND SUPLIERS

During the year ended 31 March 2025, the five largest

customers of the Group acounted for about 74.8% of

the revenue of the Group and the largest customer is an

independent third party, acounted for about 51.2% of

the revenue of the Group. Purchases from the Group’s

five largest supliers acounted for about 28.8% of

the total purchases of the Group for the year ended

31 March 2025.

Save as disclosed above, none of the directors, their

respective close asociates, or any shareholders (which to

the knowledge of the directors own more than 5% of the

Company’s isued share capital) has any interest in the

five largest customers and supliers of the Group for the

year ended 31 March 2025.

RETIREMENT BENEFITS SCHEMES

The Group strictly complies with the requirements of the

Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance in making

mandatory contributions for its staf. Details of charges

relating to the retirement benefits schemes are set out in

note 35 to the consolidated financial statements.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

根据上市规则第

13.22

条作出之

披露

向本公司联属公司提供之财务资助及承诺向

本公司联属公司作出之注资以及就授予本

公司联属公司之银行融资提供之担保约为

172,400,000

港元,相当于本公司于

日之资产总值约

27.4%

。其详情如下:

DISCLOSURE UNDER RULE 13.22 OF THE

LISTING RULES

The financial asistance given to, comited capital

injection to, and guarantes given for banking facilities

granted to afiliated companies of the Company

amounted to aproximately HK$172.4 milion which

represented aproximately 27.4% of the total asets of

the Company at 31 March 2025. Details of which are as

folows:

Company’s

equity interest

in afiliated

company

Total amount

of financial

asistance

given to,

comited

capital injection

to and

guarantes

given for

facilities

granted to,

afiliated

company as at

31 March 2025

Name of afiliated company

联属公司名称

本公司

于联属公司之

股权

日向联属

公司提供之财务

资助、向联属公司

作出之承诺注资

以及就授予

联属公司之融资

提供之担保总额

HK$’000

千港元

Wealth King Ventures Limited

(“Wealth King”) and its

subsidiaries

Wealth King Ventures Limited

(「

Wealth King

」)及

其附属公司

50%172,400

(Note)

(附注)

172,400


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告书

附注:

本集团就

Wealth King

相关之任何付款义

务产生之任何资金需要按其于合营企业

之股权比例将予出资之资本承担总额。

该等联属公司于

日之财务资料

载于综合财务报表附注

捐款

截至

日止年度,本集团作出慈善

及其他捐款

32,000

港元(

年:

24,000

元)。

足够公众持股量

根据本公司所得之公开资料及就本公司董事

所知,于本报告书之日期,本公司已根据上市

规则规定维持不少于本公司已发行股份数目

25%

之足够公众持股量。

股份优先认购权

本公司之组织章程细则或开曼群岛法例并无

关于股份优先认购权之条文,规定本公司须

按比例向现有股东发售新股份。

核数师

本公司将于应届股东周年大会上提呈决议

案,以续聘德勤·关黄陈方会计师行为本公司

核数师。

代表董事会

王世涛

主席

Note: The total capital comitment shal be contributed

by the Group in proportion to its equity interest in

the joint venture in respect of any funding ned

arising from any payment obligation of Wealth King

concerned.

The financial information of these afiliated companies

as at 31 March 2025 are set out in note 19 to the

consolidated financial statements.

DONATIONS

During the year ended 31 March 2025, the Group made

charitable and other donations amounting to HK$32,000

(2024: HK$24,000).

SUFICIENCY OF PUBLIC FLOAT

Based on the information that is publicly available to the

Company and within the knowledge of its directors, as

at the date of this report, the Company has maintained

suficient public float of not les than 25% of the number

of the Company’s isued shares as required under the

Listing Rules.

PRE-EMPTIVE RIGHTS

There are no provision for pre-emptive rights under

the Company’s articles of asociation, or the laws of

the Cayman Islands, which would oblige the Company

to ofer new shares on pro-rata basis to existing

shareholders.

AUDITOR

A resolution wil be proposed at the forthcoming anual

general meting of the Company to re-apoint Mesrs.

Deloite Touche Tohmatsu as auditor of the Company.

On behalf of the Board

Wong Sue Toa, Stewart

Chairman

27 June 2025


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

TO THE SHAREHOLDERS OF

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

(incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

OPINION

We have audited the consolidated financial statements

of Milion Hope Industries Holdings Limited (the

“Company”) and its subsidiaries (colectively refered

to as the “Group”) set out on pages 165 to 297, which

comprise the consolidated statement of financial

position as at 31 March 2025, and the consolidated

statement of profit or los and other comprehensive

income, consolidated statement of changes in equity

and consolidated statement of cash flows for the year

then ended, and notes to the consolidated financial

statements, including material acounting policy

information and other explanatory information.

In our opinion, the consolidated financial statements

give a true and fair view of the consolidated financial

position of the Group as at 31 March 2025, and of its

consolidated financial performance and its consolidated

cash flows for the year then ended in acordance with

HKFRS Acounting Standards as isued by the Hong Kong

Institute of Certified Public Acountants (the “HKICPA”)

and have ben properly prepared in compliance with the

Hong Kong Companies Ordinance.

致美亨实业控股有限公司全体股东

(于开曼群岛注册成立的有限公司)

意见

我们已审计列载于第

页美亨实业控

股有限公司(「贵公司」)及其附属公司(以下统

称为「贵集团」)的综合财务报表,此财务报表

包括于

日的综合财务状况表与

截至该日止年度的综合损益及其他全面收益

表、综合权益变动表和综合现金流量表以及

综合财务报表附注,包括重大会计政策资料

及其他解释资料。

我们认为,该等综合财务报表已根据香港会

计师公会(「香港会计师公会」)颁布的香港

财务报告准则会计准则真实而中肯地反映

了 贵集团于

日的综合财务状

况及截至该日止年度的综合财务表现及综合

现金流量,并已遵照香港《公司条例》妥为拟

备。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

意见基础

我们已根据香港会计师公会颁布的《香港审

计准则》(「香港审计准则」)进行审计。我们

在该等准则下承担的责任已在本报告「核数

师就审计综合财务报表承担的责任」部分中

作进一步阐述。根据香港会计师公会颁布的

《专业会计师道德守则》(「守则」),我们独立

于 贵集团,并已履行守则中的其他专业道

德责任。我们相信,我们所获得的审计凭证能

充足及适当地为我们的审计意见提供基础。

关键审核事项

关键审核事项是根据我们的专业判断,认为

对本期综合财务报表的审计中最为重要的事

项。该事项是在我们审计整体综合财务报表

及出具意见时进行处理的。我们不会对该事

项提供单独的意见。

BASIS FOR OPINION

We conducted our audit in acordance with Hong

Kong Standards on Auditing (“HKSAs”) as isued by

the HKICPA. Our responsibilities under those standards

are further described in the Auditor’s Responsibilities

for the Audit of the Consolidated Financial Statements

section of our report. We are independent of the Group

in acordance with the HKICPA’s Code of Ethics for

Profesional Acountants (“the Code”), and we have

fulfiled our other ethical responsibilities in acordance

with the Code. We believe that the audit evidence we

have obtained is suficient and apropriate to provide a

basis for our opinion.

KEY AUDIT MATER

Key audit mater is the mater that, in our profesional

judgment, was of most significance in our audit of the

consolidated financial statements of the curent period.

The mater was adresed in the context of our audit of

the consolidated financial statements as a whole, and in

forming our opinion thereon, and we do not provide a

separate opinion on the mater.


Key audit matter 关键审核事项How our audit addressed the key audit matter 我们的审计如何处理关键审核事项
Provision for rectification work and warranty provision 整改工程拨备及保修拨备
We identified the provision for rectification work and warranty provision as a key audit matter due to the significance of these provisions to the Group’s consolidated financial statements as a whole and the involvement of significant management estimates in determining the cost of work to be incurred during the defect liability period and warranty period, mainly for a period of maximum of 3 years and a period of maximum of 15 years from the end of defect liability period, respectively. 鉴于整改工程拨备及保修拨备对 贵集团整体综合财 务报表实属重要且于厘定在缺陷责任期及保修期(分 3 别主要自缺陷责任期结束起计为期最多 年及为期最 15 多 年)将予产生的施工成本涉及管理层重大估计,我 们将该等拨备识别为关键审核事项。Our procedures in relation to evaluating the appropriateness of provision for rectification work and warranty provision included: 我们就评估整改工程拨备及保修拨备之恰当性执 行的程序包括: • Understanding management’s process in identifying and estimating the provision for rectification work and warranty provision; 了解管理层识别及估计整改工程拨备及保修 拨备的流程; • Evaluating the appropriateness of methodologies used by the management for identifying obligation with reference to the relevant correspondences and contracts with customers; 参考与客户的相关函件及合约,评估管理层 确认责任所采用的方法之恰当性;

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

关键审核事项

(续)

KEY AUDIT MATER (Continued)

确认责任所采用的方法之恰当性;


Key audit matter 关键审核事项How our audit addressed the key audit matter 我们的审计如何处理关键审核事项
Provision for rectification work and warranty provision (Continued) 整改工程拨备及保修拨备(续)
As detailed in notes 4 and 26 to the consolidated financial statements, management exercises considerable judgment in determining whether there is a present obligation as a result of a past event at the reporting date, whether it is more likely than not that such obligation would result in an outflow of resources and whether the amount of obligation could be reliably estimated. As at 31 March 2025, the Group recognised provision in respect of cost of works to be incurred during the defect liability period and warranty period amounting to HK$25,596,000 and HK$27,226,000, respectively, which are the best estimates of the Group’s liabilities based on relevant correspondences and contracts with customers and estimated cost for work based on the management’s prior experience with the consideration of the rectification work and warranty claim in the past. 4 26 诚如综合财务报表附注 及 所详述,管理层会行使 重大判断以厘定于报告日期的现有责任是否源于已发 生的事件、该责任是否更可能造成资源外流及责任的 2025 3 31 金额能否可靠地估算。于 年 月 日, 贵集团就 于缺陷责任期及保修期将予产生的施工成本分别确认 25,596,000 27,226,000 拨备 港元及 港元,其乃根据与 客户之相关函件及合约得出之 贵集团负债之最佳估 计,及根据管理层于整改工程代价及过往保修追索之 过往经验得出之估计施工成本。• Understanding management’s estimation of provision for rectification work and warranty provision and the estimation basis, including the size of the project and the historical data for rectification work and warranty claim in the past, and evaluating the reasonableness of the cost estimates with regard to the Group’s prior experience in addressing such matter; and 了解管理层对整改工程拨备及保修拨备之估 计及估计基准,包括项目规模以及过往整改 工程及保修追索的历史数据,并就 贵集团 于处理成本估计事项之过往经验评估相关事 项之合理性;及 • Evaluating the historical accuracy of the provision for rectification work and warranty provision assessed by the management by comparing the actual expenditure to the historical provision for rectification work and warranty provision recognised, on a sample basis. 透过以抽样基准对比实际支出及已确认之历 史整改工程拨备及保修拨备,评估管理层过 往所评估之整改工程拨备及保修拨备的准确 性。

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

过往经验得出之估计施工成本。

KEY AUDIT MATER (Continued)

关键审核事项

(续)


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

其他信息

贵公司董事需对其他信息负责。其他信息包

括刊载于年报内的信息,但不包括综合财务

报表及我们就此发出的核数师报告。

我们对综合财务报表的意见并不涵盖其他信

息,我们亦不对该等其他信息发表任何形式

的鉴证结论。

结合我们对综合财务报表的审计,我们的责

任是阅读其他信息,在此过程中,考虑其他信

息是否与综合财务报表或我们在审计过程中

所了解的情况存在重大抵触或者似乎存在重

大错误陈述的情况。基于我们已执行的工作,

如果我们认为其他信息存在重大错误陈述,

我们需要报告该事实。在这方面,我们没有任

何报告。

董事及治理层就综合财务报表须承

担的责任

贵公司董事须负责根据香港会计师公会颁布

的香港财务报告准则会计准则及香港《公司

条例》拟备真实而中肯的综合财务报表,并对

其认为使综合财务报表的拟备不存在由于

欺诈或错误而导致的重大错误陈述所需的内

部控制负责。

OTHER INFORMATION

The directors of the Company are responsible for the

other information. The other information comprises the

information included in the anual report, but does not

include the consolidated financial statements and our

auditor’s report thereon.

Our opinion on the consolidated financial statements

does not cover the other information and we do not

expres any form of asurance conclusion thereon.

In conection with our audit of the consolidated

financial statements, our responsibility is to read the

other information and, in doing so, consider whether

the other information is materialy inconsistent

with the consolidated financial statements or our

knowledge obtained in the audit or otherwise apears

to be materialy mistated. If, based on the work we

have performed, we conclude that there is a material

mistatement of this other information, we are required

to report that fact. We have nothing to report in this

regard.

RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND

THOSE CHARGED WITH GOVERNANCE

FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS

The directors of the Company are responsible for the

preparation of the consolidated financial statements

that give a true and fair view in acordance with HKFRS

Acounting Standards as isued by the HKICPA and the

Hong Kong Companies Ordinance, and for such internal

control as the directors determine is necesary to enable

the preparation of consolidated financial statements that

are fre from material mistatement, whether due to

fraud or eror.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

董事及治理层就综合财务报表须承

担的责任

(续)

在拟备综合财务报表时,董事负责评估 贵

集团持续经营的能力,并在适用情况下披露

与持续经营有关的事项,以及使用持续经营

为会计基础,除非董事有意将 贵集团清盘

或停止经营,或别无其他实际的替代方案。

治理层须负责监督 贵集团的财务报告过

程。

核数师就审计综合财务报表承担的

责任

我们的目标,是对综合财务报表整体是否不

存在由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述

取得合理保证,并按照我们商定的业务约定

条款仅向全体股东出具包括我们意见的核数

师报告。除此以外,我们的报告不可用作其他

用途。我们并不就本报告书之内容对任何其

他人士承担任何责任或接受任何义务。合理

保证是高水平的保证,但不能保证按照香港

审计准则进行的审计,在某一重大错误陈述

存在时总能发现。错误陈述可以由欺诈或错

误引起,如果合理预期它们单独或汇总起来

可能影响综合财务报表使用者依赖综合财务

报表所作出的经济决定,则有关的错误陈述

可被视作重大。

RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND

THOSE CHARGED WITH GOVERNANCE

FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS (Continued)

In preparing the consolidated financial statements, the

directors are responsible for asesing the Group’s ability

to continue as a going concern, disclosing, as aplicable,

maters related to going concern and using the going

concern basis of acounting unles the directors either

intend to liquidate the Group or to cease operations, or

have no realistic alternative but to do so.

Those charged with governance are responsible for

overseing the Group’s financial reporting proces.

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR

THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS

Our objectives are to obtain reasonable asurance about

whether the consolidated financial statements as a

whole are fre from material mistatement, whether

due to fraud or eror, and to isue an auditor’s report

that includes our opinion solely to you, as a body, in

acordance with our agred terms of engagement, and

for no other purpose. We do not asume responsibility

towards or acept liability to any other person for the

contents of this report. Reasonable asurance is a high

level of asurance, but is not a guarante that an audit

conducted in acordance with HKSAs wil always detect a

material mistatement when it exists. Mistatements can

arise from fraud or eror and are considered material if,

individualy or in the agregate, they could reasonably

be expected to influence the economic decisions of

users taken on the basis of these consolidated financial

statements.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师就审计综合财务报表承担的

责任

(续)

在根据香港审计准则进行审计的过程中,我

们运用了专业判断,保持了专业怀疑态度。我

们亦:

识别及评估由于欺诈或错误而导致综

合财务报表存在重大错误陈述的风险,

设计及执行审计程序以应对这些风险,

以及获取充足和适当的审计凭证,作为

我们意见的基础。由于欺诈可能涉及串

谋、伪造、蓄意遗漏、虚假陈述,或凌驾

于内部控制之上,因此未能发现因欺诈

而导致的重大错误陈述的风险高于未能

发现因错误而导致的重大错误陈述的风

险。

了解与审计相关的内部控制,以设计适

当的审计程序,但目的并非对 贵集团

内部控制的有效性发表意见。

评价董事所采用会计政策的恰当性及作

出会计估计和相关披露的合理性。

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR

THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

As part of an audit in acordance with HKSAs, we

exercise profesional judgment and maintain profesional

skepticism throughout the audit. We also:

• Identify and ases the risks of material

mistatement of the consolidated financial

statements, whether due to fraud or eror, design

and perform audit procedures responsive to those

risks, and obtain audit evidence that is suficient

and apropriate to provide a basis for our opinion.

The risk of not detecting a material mistatement

resulting from fraud is higher than for one resulting

from eror, as fraud may involve colusion, forgery,

intentional omisions, misrepresentations, or the

overide of internal control.

• Obtain an understanding of internal control

relevant to the audit in order to design

audit procedures that are apropriate in the

circumstances, but not for the purpose of expresing

an opinion on the efectivenes of the Group’s

internal control.

• Evaluate the apropriatenes of acounting

policies used and the reasonablenes of acounting

estimates and related disclosures made by the

directors.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师就审计综合财务报表承担的

责任

(续)

对董事采用持续经营会计基础的恰当性

作出结论。根据所获取的审计凭证,确

定是否存在与事项或情况有关的重大不

确定性,从而可能导致对 贵集团的持

续经营能力产生重大疑虑。如果我们认

为存在重大不确定性,则有必要在核数

师报告中提请使用者注意综合财务报表

中的相关披露。假若有关的披露不足,

则我们应当发表非无保留意见。我们的

结论是基于核数师报告日止所取得的审

计凭证。然而,未来事项或情况可能导

致 贵集团不能持续经营。

评价综合财务报表的整体列报方式、结

构和内容,包括披露,以及综合财务报

表是否中肯反映相关交易和事项。

就 贵集团内实体或业务活动的财务信

息获取充足、适当的审计凭证,以对综

合财务报表发表意见。我们负责 贵集

团审计的方向、监督和执行。我们为审

计意见承担全部责任。

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR

THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

use of the going concern basis of acounting and,

based on the audit evidence obtained, whether

a material uncertainty exists related to events or

conditions that may cast significant doubt on the

Group’s ability to continue as a going concern. If we

conclude that a material uncertainty exists, we are

required to draw atention in our auditor’s report to

the related disclosures in the consolidated financial

statements or, if such disclosures are inadequate,

to modify our opinion. Our conclusions are based

on the audit evidence obtained up to the date

of our auditor’s report. However, future events

or conditions may cause the Group to cease to

continue as a going concern.

  • , structure and

content of the consolidated financial statements,

including the disclosures, and whether the

consolidated financial statements represent the

underlying transactions and events in a maner that

achieves fair presentation.

• Obtain suficient apropriate audit evidence

regarding the financial information of the entities

or busines activities within the Group to expres an

opinion on the consolidated financial statements.

We are responsible for the direction, supervision

and performance of the group audit. We remain

solely responsible for our audit opinion.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师就审计综合财务报表承担的

责任

(续)

计划及执行集团审计,以就集团内实体

或业务单位的财务资料获取充足、适当

的审计凭证,作为对集团财务报表形成

意见的基础。我们负责指导、监督及覆

核为集团审计而执行的审计工作。我们

为审计意见承担全部责任。

除其他事项外,我们与治理层沟通了计划的

审计范围、时间安排及重大审计发现等,包括

我们在审计中识别出内部控制的任何重大缺

陷。

我们还向治理层提交声明,说明我们已符合

有关独立性的相关专业道德要求,并与他们

沟通有可能合理地被认为会影响我们独立性

的所有关系及其他事项,以及(如适用)为消

除威胁所采取的行动或所应用相关的防范措

施。

从与治理层沟通的事项中,我们确定对本期

综合财务报表的审计最为重要的事项,因而

构成关键审核事项。我们在核数师报告中描

述该事项,除非法律法规不允许公开披露该

事项,或在极端罕见的情况下,如果合理预期

在我们报告中沟通某事项造成的负面后果超

过产生的公众利益,我们决定不应在报告中

沟通该事项。

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR

THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

• Plan and perform the group audit to obtain

suficient apropriate audit evidence regarding the

financial information of the entities or busines

units within the group as a basis for forming an

opinion on the group financial statements. We are

responsible for the direction, supervision and review

of the audit work performed for purposes of the

group audit. We remain solely responsible for our

audit opinion.

We comunicate with those charged with governance

regarding, among other maters, the planed scope

and timing of the audit and significant audit findings,

including any significant deficiencies in internal control

that we identify during our audit.

We also provide those charged with governance with

a statement that we have complied with relevant

ethical requirements regarding independence, and to

comunicate with them al relationships and other

maters that may reasonably be thought to bear on our

independence, and where aplicable, actions taken to

eliminate threats or safeguards aplied.

From the maters comunicated with those charged with

governance, we determine the mater that was of most

significance in the audit of the consolidated financial

statements of the curent period and is therefore

the key audit mater. We describe the mater in our

auditor’s report unles law or regulation precludes public

disclosure about the mater or when, in extremely rare

circumstances, we determine that a mater should not

be comunicated in our report because the adverse

consequences of doing so would reasonably be expected

to outweigh the public interest benefits of such

comunication.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师就审计综合财务报表承担的

责任

(续)

出具本独立核数师报告的审计项目合伙人是

黄琳箐(执业证书号码:

P05740

)。

德勤

关黄陈方会计师行

执业会计师

香港

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR

THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS (Continued)

The engagement partner on the audit resulting in

this independent auditor’s report is Wong Lam Ching

(practising certificate number: P05740).

Deloite Touche Tohmatsu

Certified Public Acountants

Hong Kong

27 June 2025


2025
2025
年 HK$’000
千港元
412,209
(382,536)
29,673
10,893
(52)
1,130
(2,000)
(28,776)
(167)
(1,513)
9,188
(78)
9,110
(437)
8,673
0.02
0.02

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME

综合损益及其他全面收益表

FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

NOTES HK$’000

附注千港元

Revenue

收益

5603,549

Cost of sales

销售成本

(548,089)

Gros profit

毛利

55,460

Other income

其他收入

77,518

Other gains and loses

其他收益及亏损

Reversal of (impairment los)

under expected credit los

model, net

预期信贷亏损模式项下之

拨回(减值亏损)净额

– trade debtors and contract

asets

-应收账款及合约资产

(1,542)

– loan to a joint venture

-向合营企业作出之贷款

(5,533)

Los on change in fair value of

investment properties

投资物业之公平值

变动亏损

(1,100)

Administrative expenses

行政开支

(30,804)

Share of result of a joint venture

分占合营企业绩

(6,769)

Finance costs

财务费用

10(2,113)

Profit before taxation

除税前溢利

1115,758

Taxation

税项

13(4,303)

Profit for the year

年度溢利

11,455

Other comprehensive expense:

其他全面开支:

Item that may be subsequently

reclasified to profit or los:

其后可能重新分类至

损益的项目:

Exchange diferences on

translation of foreign

operations

换算海外业务的汇兑

差额

(4,451)

Total comprehensive income

for the year

年度全面收益总额

7,004

Earnings per share

每股盈利

basic (HK$)

基本(港元)

150.03

diluted (HK$)

摊薄(港元)

150.03


2025
2025
年 HK$’000
千港元
26,700
103,369
4,836
76,978
2,277
214,160
25,606
82,950
86,636
258
218,597
414,047
43,252
16,888
1,458
5,557
664
24
67,843
346,204
560,364

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表

AT 31 MARCH 2025

NOTESHK$’000

附注千港元

Non-curent asets

非流动资产

Investment properties

投资物业

1628,700

Property, plant and equipment

物业、厂房及设备

17109,177

Right-of-use asets

使用权资产

184,371

Interest in a joint venture

于合营企业的权益

19–

Loan to a joint venture

向合营企业作出之贷款

2074,754

Defered tax asets

递延税项资产

282,229

219,231

Curent asets

流动资产

Inventories

存货

2142,541

Debtors, deposits and

prepayments

应收款项、按金及

预付款项

22100,077

Contract asets

合约资产

2392,822

Tax recoverable

可收回税项

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

24193,326

428,777

Curent liabilities

流动负债

Trade and other payables

应付账款及其他应付款项

2548,281

Provisions

拨备

2615,721

Contract liabilities

合约负债

Tax payable

应付税项

10,085

Lease liabilities

租赁负债

Defered income

递延收入

74,949

Net curent asets

流动资产净值

353,828

Total asets les curent liabilities

总资产减流动负债

573,059


2025
2025
年 HK$’000
千港元
35,934
209
4
36,147
524,217
40,720
483,497
524,217

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表AT 31 MARCH 2025

NOTESHK$’000

附注千港元

Non-curent liabilities

非流动负债

Provisions

拨备

2646,530

Lease liabilities

租赁负债

Defered income

递延收入

46,581

526,478

Capital and reserves

资本及储备

Share capital

股本

2941,161

Reserves

储备

485,317

526,478

The consolidated financial statements on pages 165 to

297 were aproved and authorised for isue by the board

of directors on 27 June 2025 and are signed on its behalf

by:

WONG SUE TOA, STEWARTLE CHEUK HUNG

王世涛李卓雄

DIRECTORDIRECTOR

董事董事

页所列之综合财务报表,经董事

会于

日核准及授权发布,并由下

列董事代表签署:


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

附注:

(i)

库存股份储备指已购回但尚未注销的股份。

(i)

其他储备指截至

日止年度来自

本公司直接控股公司的注资

318,643,000

元以及本集团于本公司附属公司美亨实业

有限公司(「美亨实业(香港)」)之投资成本

3,385,000

港元及集团重组产生之美亨实业

(香港)之全部股本

11,000,000

港元之间的

差额(扣除购回股份的已付股息及已付溢

价)。

Atributable to owners of the Company

本公司拥有人应占

Share

capital

Contributed

surplus

Share-based

compensation

Treasury

shares

reserve

Other

reserves

Exchange

reserve

Acumulated

profitsTotal

股本缴入盈余

以股份为

基础的补偿

库存股份

储备其他储备汇兑储备累计溢利总计HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元(note i)(note i)

(附注

i

)(附注

i

At 1 April 2023

41,7607,9001,021(545)253,050(3,376)232,234532,044

Profit for the year

年度溢利

–11,45511,455

Exchange diferences on translation

of foreign operations换算海外业务的汇兑差额–(4,451)–(4,451)

Total comprehensive (expense) income

for the year年度全面(开支)收入总额–(4,451)11,4557,004

Dividends paid (note 14)

已付股息(附注

–(10,371)–(10,371)

Repurchase of shares

购回股份

–(2,174)–(2,174)

Cancelation of shares

注销股份

(599)–2,634(2,035)–

Transaction costs atributable to repurchase

and cancelation of shares购回及注销股份应占的交易成本–(25)–(25)

At 31 March 2024

41,1617,9001,021(110)240,644(7,827)243,689526,478

Profit for the year

年度溢利

–9,1109,110

Exchange diferences on translation of

foreign operations换算海外业务的汇兑差额–(437)–(437)

Total comprehensive (expense) income

for the year年度全面(开支)收入总额–(437)9,1108,673

Dividends paid (note 14)

已付股息(附注

–(9,034)–(9,034)

Repurchase of shares

购回股份

–(1,879)–(1,879)

Cancelation of shares

注销股份

(441)–1,987(1,546)–

Transaction costs atributable to repurchase

and cancelation of shares购回及注销股份应占的交易成本–(21)–(21)

At 31 March 2025

40,7207,9001,021(23)230,064(8,264)252,799524,217

Notes:

(i) The treasury shares reserve represents the share

repurchased but not yet canceled.

(i) Other reserves represent capital contribution from

imediate holding company of the Company during

the year ended 31 March 2019 of HK$318,643,000 and

the diference betwen the Group’s investment cost of

HK$3,385,000 in Milion Hope Industries Limited (“Milion

Hope Industries (HK)”), a subsidiary of the Company, and

the entire share capital of HK$11,000,000 Milion Hope

Industries (HK) arising from the group reorganisation,

net of dividend paid and premium paid for repurchase of

shares.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
9,188
(8,503)
1,513
167
7,408
2,601
2,000
(1,130)
(57)
13,187
16,826
17,741
7,381
(4,861)
(13,459)
36,815
(4,901)
(84)
31,830

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

HK$’000

千港元

Operating activities

营运业务

Profit before taxation

除税前溢利

15,758

Adjustments for:

调整:

Interest income

利息收入

(4,022)

Interest expense

利息开支

2,113

Share of result of a joint venture

分占合营企业绩

6,769

Depreciation of property, plant and

equipment and right-of-use asets

物业、厂房及设备以及

使用权资产之折旧

7,156

Net provisions recognised

已确认拨备净额

8,674

Los on change in fair value of

investment properties

投资物业之公平值变动之亏损

1,100

(Reversal of) provision for

impairment los under expected

credit los model, net

预期信贷亏损模式项下之

减值亏损(拨回)拨备净额

– trade debtors and contract

asets

-应收账款及合约资产

1,542

– loan to a joint venture

-向合营企业作出之贷款

5,533

Government grants recognised in

profit or los

于损益中确认的政府补助

(56)

Operating cash flows before

movements in working capital

营运资金变动前之营运现金流

44,567

Decrease in inventories

存货减少

17,304

Decrease in debtors, deposits

and prepayments

应收款项、按金及预付款项

减少

52,426

Decrease in contract asets/liabilities

合约资产╱负债减少

40,583

Decrease in trade and other payables

应付账款及其他应付款项

减少

(2,000)

Utilisation of provisions

拨备动用

(17,766)

Cash generated from operating

activities

产生自营运业务之现金

135,114

Hong Kong Profits Tax paid

已付香港利得税

(1,674)

Interest paid

已付利息

(39)

Net cash from operating activities

来自营运业务之现金净额

133,401


2025
2025
年 HK$’000
千港元
7,438
(1,500)
(812)
5,126
(9,034)
(15,000)
15,000
(1,879)
(646)
(21)
(11,580)
25,376
193,326
(105)
218,597

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

HK$’000

千港元

Investing activities

投资业务

Interest received

已收利息

3,041

Loan to a joint venture

向合营企业作出之贷款

(6,820)

Purchase of property, plant and

equipment

购买物业、厂房及设备

(462)

Net cash generated from (used in)

investing activities

产生自(用于)投资业务之

现金净额

(4,241)

Financing activities

融资业务

Dividends paid

已付股息

(10,371)

Repayment of bank loans

偿还银行贷款

(10,000)

New bank loans raised

新增银行贷款

10,000

Payment on repurchase of ordinary

shares

购回普通股之付款

(2,174)

Repayments of lease liabilities

偿还租赁负债

(225)

Transaction cost atributable to

repurchase and cancelation of

shares

购回及注销股份应占的交易成本

(25)

Net cash used in financing activities

用于融资业务之现金净额

(12,795)

Net increase in cash and

cash equivalents

现金及现金等价物增加净额

116,365

Cash and cash equivalents at the

begining of the year

年初现金及现金等价物

77,564

Efect of foreign exchange

rate changes

外币汇率变动之影响

(603)

Cash and cash equivalents at the

end of the year, representing bank

balances and cash

年终现金及现金等价物,

指银行结余及现金

193,326


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

1.

一般资料

美亨实业控股有限公司(「本公司」)为

一家根据开曼群岛法例第

章公司法

年第

号法例,经综合及修订)在

开曼群岛注册成立的获豁免有限公司。

其股份在香港联合交易所有限公司(「联

交所」)上市。本公司之注册办事处及主

要营业地点之地址均于年报的公司资料

一节披露。

综合财务报表以港元(「港元」)呈列,港

元乃本公司之功能货币。

本公司乃一家投资控股公司及本公司的

主要营运附属公司为分包商,主要从事

外墙及幕墙系统(以幕墙及铝门窗为主)

的设计、供应及安装。

1. GENERAL

Milion Hope Industries Holdings Limited (the

“Company”) was incorporated and registered in

the Cayman Islands as an exempted company with

limited liability under the Companies Act, Cap 22

(Law 3 of 1961, as consolidated and revised) of

the Cayman Islands. Its shares are listed on The

Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock

Exchange”). The adreses of the registered ofice

and principal place of busines of the Company are

disclosed in the corporate information section of the

anual report.

The consolidated financial statements are presented

in Hong Kong dolar (“HK$”) which is the functional

curency of the Company.

The Company is an investment holding company

and the principal operating subsidiary of the

Company, is a subcontractor principaly engaged

in design, suply and instalation of façade and

curtain wals system, with a focus on curtain wals,

aluminium windows and dors.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

2. APLICATION OF NEW AND

AMENDMENTS TO HKFRS

ACOUNTING STANDARDS

Amendments to HKFRS Acounting

Standards that are mandatorily efective for

the curent year

In the curent year, the Group has aplied the

folowing amendments to HKFRS Acounting

Standards as isued by the Hong Kong Institute of

Certified Public Acountants (“HKICPA”) for the

first time, which are mandatorily efective for the

Group’s anual period begining on 1 April 2024

for the preparation of the consolidated financial

statements:

Amendments to

HKFRS 16

Lease Liability in a Sale and

Leaseback

Amendments to

HKAS 1

Clasification of Liabilities as

Curent or Non-curent and

related amendments to Hong

Kong Interpretation 5 (2020)

Amendments to

HKAS 1

Non-curent Liabilities with

Covenants

Amendments to

HKAS 7 and

HKFRS 7

Suplier Finance Arangements

The aplication of the amendments to HKFRS

Acounting Standards in the curent year has

had no material impact on the Group’s financial

positions and performance for the curent and prior

years and/or on the disclosures set out in these

consolidated financial statements.

2.

应用新订及经修订香港财务报

告准则会计准则

于本年度强制生效的经修订香港

财务报告准则会计准则

于本年度,本集团首次应用下列由香港

会计师公会(「香港会计师公会」)颁布并

日开始之年度期间强制生

效之下列经修订香港财务报告准则会计

准则以编制综合财务报表:

香港财务报告准则

号修订本

售后租回的租赁

负债

香港会计准则

号修订本

将负债分类为流动

或非流动及对香

港诠释第

号的

相关修订

年)

香港会计准则

号修订本

附带契约的非流动

负债

香港会计准则

号及香港财务

报告准则第

修订本

供应商融资安排

于本年度应用经修订香港财务报告准则

会计准则并无对本集团于本年度及过往

年度之财务状况及表现及/或该等综合

财务报表所载之披露资料造成重大影

响。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

2. APLICATION OF NEW AND

AMENDMENTS TO HKFRS

ACOUNTING STANDARDS (Continued)

New and amendments to HKFRS Acounting

Standards in isue but not yet efective

The Group has not early aplied the folowing new

and amendments to HKFRS Acounting Standards

that have ben isued but are not yet efective:

Amendments to

HKFRS 9 and

HKFRS 7

Amendments to the

Clasification and

Measurement of Financial

Instruments

Amendments to

HKFRS 9 and

HKFRS 7

Contracts Referencing Nature-

dependent Electricity

Amendments to

HKFRS 10 and

HKAS 28

Sale or Contribution of Asets

betwen an Investor and its

Asociate or Joint Venture

Amendments

to HKFRS

Acounting

Standards

Anual Improvements to HKFRS

Acounting Standards –

Volume11

Amendments to

HKAS 21

Lack of Exchangeability

HKFRS 18Presentation and Disclosure in

Financial Statements

Efective for anual periods begining on or after a

date to be determined.

Efective for anual periods begining on or after

1 January 2025.

Efective for anual periods begining on or after

1 January 2026.

Efective for anual periods begining on or after

1 January 2027.

2.

应用新订及经修订香港财务报

告准则会计准则

(续)

已颁布但尚未生效的新订及经修

订香港财务报告准则会计准则

本集团并无提早应用以下已颁布但尚未

生效的新订及经修订香港财务报告准则

会计准则:

香港财务报告准则

号及香港财务

报告准则第

修订本

金融工具的分类及

计量的修订

香港财务报告准则

号及香港

财务报告准则

号修订本

依赖自然能源生产

电力的合约

香港财务报告准则

号及香港会计

准则第

号修订本

投资者与其联营

公司或合营企业

之间的资产出售

或注资

香港财务报告准则

会计准则修订本

香港财务报告准则

会计准则的年度

改进-第

香港会计准则

号修订本

缺乏可兑换性

香港财务报告准则

财务报表的呈列及

披露

于待定日期或之后开始的年度期间生

效。

日或之后开始的年度期

间生效。

日或之后开始的年度期

间生效。

日或之后开始的年度期

间生效。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

2. APLICATION OF NEW AND

AMENDMENTS TO HKFRS

ACOUNTING STANDARDS (Continued)

New and amendments to HKFRS Acounting

Standards in isue but not yet efective

(Continued)

Except for the new HKFRS Acounting Standards

mentioned below, the directors of the Company

anticipate that the aplication of al other new

and amendments to HKFRS Acounting Standards

wil have no material impact on the consolidated

financial statements in the foreseable future.

HKFRS 18 “Presentation and Disclosure in

Financial Statements”

HKFRS 18 “Presentation and Disclosure in Financial

Statements”, which sets out requirements on

presentation and disclosures in financial statements,

wil replace HKAS 1 “Presentation of Financial

Statements”. This new HKFRS Acounting Standards,

while carying forward many of the requirements

in HKAS 1, introduces new requirements to present

specified categories and defined subtotals in the

statement of profit or los; provide disclosures on

management-defined performance measures in

the notes to the financial statements and improve

agregation and disagregation of information to

be disclosed in the financial statements. In adition,

some HKAS 1 paragraphs have ben moved to

HKAS 8 “Acounting Policies, Changes in Acounting

Estimates and Erors” and HKFRS 7 “Financial

Instruments: Disclosures”. Minor amendments

to HKAS 7 “Statement of Cash Flows” and HKAS

33 “Earnings per Share” are also made. HKFRS

18, and amendments to other standards, wil be

efective for anual periods begining on or after

1 January 2027, with early aplication permited.

The aplication of the new standard is expected

to afect the presentation of the statement of

profit or los and disclosures in the future financial

statements. The Group is in the proces of asesing

the detailed impact of HKFRS 18 on the Group’s

consolidated financial statements.

2.

应用新订及经修订香港财务报

告准则会计准则

(续)

已颁布但尚未生效的新订及经修

订香港财务报告准则会计准则

(续)

除下文所述新订香港财务报告准则会计

准则外,本公司董事预期应用所有其他

新订及经修订之香港财务报告准则会计

准则将不会于可见将来对综合财务报表

构成重大影响。

香港财务报告准则第

号「财务报表

的呈列及披露」

香港财务报告准则第

号「财务报表的

呈列及披露」载列财务报表的呈列及披

露规定,将取代香港会计准则第

号「财

务报表的呈列」。本新订香港财务报告

准则会计准则在延续香港会计准则第

号中众多规定的同时,引入于损益表中

呈列指定类别及定义小计的新规定;就

财务报表附注中管理层界定的表现计量

提供披露及改进于财务报表中将予披

露的合并及分类资料。此外,香港会计

准则第

号的部分段落已移至香港会计

准则第

号「会计政策、会计估计变动及

错误」及香港财务报告准则第

号「金融

工具:披露」。香港会计准则第

号「现金

流量表」及香港会计准则第

号「每股盈

利」亦作出细微修订。香港财务报告准则

号及其他准则的修订将于

日或之后开始的年度期间生效,并

允许提早应用。预期应用新订准则将影

响未来财务报表中损益表的呈列以及披

露。本集团现正评估香港财务报告准则

号对本集团综合财务报表的详细影

响。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

3.1 Basis of preparation of consolidated

financial statements

The consolidated financial statements have

ben prepared in acordance with HKFRS

Acounting Standards as isued by the

HKICPA. For the purpose of preparation of the

consolidated financial statements, information

is considered material if such information is

reasonably expected to influence decisions

made by primary users. In adition, the

consolidated financial statements include

aplicable disclosures required by the Rules

Governing the Listing of Securities on The

Stock Exchange of Hong Kong Limited (“Listing

Rules”) and by the Hong Kong Companies

Ordinance.

The directors of the Company have, at the

time of aproving the consolidated financial

statements, a reasonable expectation that the

Group has adequate resources to continue

in operational existence for the foreseable

future. Thus they continue to adopt the going

concern basis of acounting in preparing the

consolidated financial statements.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

3.1

综合财务报表之编制基准

综合财务报表乃根据香港会计师

公会颁布的香港财务报告准则会

计准则编制。就编制综合财务报表

而言,倘资料可合理预期会影响主

要使用者作出的决定,则有关资料

视为重大。此外,综合财务报表包

括香港联合交易所有限公司证券

上市规则(「上市规则」)及香港公司

条例所要求的适当披露。

于批准综合财务报表时,本公司董

事已合理预期本集团具有充足资

源于可预见将来继续经营。因此,

彼等继续采纳持续经营会计基准

编制综合财务报表。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

The consolidated financial statements have

ben prepared on the historical cost basis,

except for the investment properties that are

measured at fair values at the end of each

reporting period.

Basis of consolidation

The consolidated financial statements

incorporate the financial statements of the

Company and entities controled by the

Company and its subsidiaries.

Consolidation of a subsidiary begins when the

Group obtains control over the subsidiary and

ceases when the Group loses control of the

subsidiary.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

除于各报告期末按公平值计量之

投资物业外,综合财务报表乃按历

史成本法编制。

综合基准

本综合财务报表内包括本公司以

及本公司及其附属公司所控制的

实体的财务报表。

一间附属公司于本集团取得该附

属公司之控制权时开始综合入账,

并于本集团失去该附属公司之控

制权时终止综合入账。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Basis of consolidation (Continued)

When necesary, adjustments are made to

the financial statements of subsidiaries to

bring their acounting policies in line with the

Group’s acounting policies.

Al intragroup asets, liabilities, equity,

income, expenses and cash flows relating to

transactions betwen members of the Group

are eliminated in ful on consolidation.

Interest in a joint venture

A joint venture is a joint arangement whereby

the parties that have joint control of the

arangement have rights to the net asets of

the joint arangement. Joint control is the

contractualy agred sharing of control of an

arangement, which exists only when decisions

about the relevant activities require unanimous

consent of the parties sharing control.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

综合基准(续)

如有需要,将对附属公司的财务报

表作出调整,以使其会计政策与本

集团的会计政策一致。

所有与本集团成员公司间之交易

有关的集团内部资产、负债、权

益、收入、支出及现金流均于综合

入账时悉数撇销。

于合营企业的权益

合营企业指一项合营安排,对安排

拥有共同控制权之订约方据此对

合营安排之资产净值拥有权利。共

同控制指按照合约协定对一项安

排所共有之控制,共同控制仅在有

关活动要求享有控制权之订约方

作出一致同意之决定时存在。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Interest in a joint venture (Continued)

The results and asets and liabilities of joint

venture are incorporated in these consolidated

financial statements using the equity method

of acounting. The financial statements of joint

venture used for equity acounting purposes

are prepared using uniform acounting policies

as those of the Group for like transactions

and events in similar circumstances. Under

the equity method, an investment in a

joint venture is initialy recognised in the

consolidated statement of financial position

at cost and adjusted thereafter to recognise

the Group’s share of the profit or los and

other comprehensive income of the joint

venture. Changes in net asets of the joint

venture other than profit or los and other

comprehensive income are not acounted for

unles such changes resulted in changes in

ownership interest held by the Group. When

the Group’s share of loses of a joint venture

exceds the Group’s interest in that joint

venture (which includes any long-term interests

that, in substance, form part of the Group’s

net investment in the joint venture), the Group

discontinues recognising its share of further

loses. Aditional loses are recognised only to

the extent that the Group has incured legal or

constructive obligations or made payments on

behalf of the joint venture.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

于合营企业的权益(续)

合营企业之业绩、资产及负债利

用权益会计法载入该等综合财务

报表内。作会计权益法用途的合营

企业的财务报表乃按与本集团就

同类交易及同类情况下事项的统

一会计政策编制。根据权益法,于

合营企业的投资乃初步于综合财

务状况表按成本值确认,并于其后

作出调整以确认本集团应占合营

企业的损益及其他全面收益。合营

企业资产净值(损益及其他全面收

益除外)之变动均不予入账,除非

有关变动导致本集团所持所有权

权益出现变动。当本集团应占一间

合营企业亏损超出本集团于该合

营企业的权益时(包括任何实际上

构成本集团于合营企业投资净值

一部分的长期权益),本集团会终

止确认其应占的进一步亏损。当本

集团产生法定或推定责任或代表

合营企业付款时,方会确认额外亏

损。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Interest in a joint venture (Continued)

An investment in a joint venture is acounted

for using the equity method from the date on

which the investe becomes a joint venture.

The Group aseses whether there is an

objective evidence that the interest in a joint

venture may be impaired. When any objective

evidence exists, the entire carying amount

of the investment is tested for impairment

in acordance with HKAS 36 “Impairment

of Asets” as a single aset by comparing its

recoverable amount (higher of value in use and

fair value les costs of disposal) with its carying

amount. Any impairment los recognised is

not alocated to any aset, including godwil,

that forms part of the carying amount of the

investment. Any reversal of that impairment

los is recognised in acordance with HKAS 36

to the extent that the recoverable amount of

the investment subsequently increases.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

于合营企业的权益(续)

于被投资方成为一家合营企业当

日,对于合营企业的投资采用权益

法入账。

本集团评估是否有客观证据表明

于合营企业的权益可能出现减值。

如存在任何客观证据,则将投资的

全部账面值作为单一资产根据香

港会计准则第

号「资产减值」,透

过比较其可收回金额(使用价值与

公平值减销售成本之较高者)与账

面值而测试有否减值。任何确认的

减值亏损并未分配予任何资产(包

括商誉),属投资账面值之一部份。

倘其后投资的可收回金额增加,则

根据香港会计准则第

号确认该

减值亏损的拨回。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Interest in a joint venture (Continued)

When a group entity transacts with a joint

venture of the Group, profits and loses

resulting from the transactions with the joint

venture are recognised in the consolidated

financial statements only to the extent of

interests in the joint venture that are not

related to the Group.

Revenue from contracts with customers

The Group recognises revenue when (or as) a

performance obligation is satisfied, i.e. when

“control” of the gods or services underlying

the particular performance obligation is

transfered to the customers.

A performance obligation represents a god or

service (or a bundle of gods or services) that is

distinct or a series of distinct gods or services

that are substantialy the same.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

于合营企业的权益(续)

倘集团实体与本集团合营企业进

行交易,则与合营企业进行交易所

产生之溢利及亏损乃按与本集团

无关之于合营企业之权益于综合

财务报表内确认。

客户合约收益

当(或于)履行履约义务时,即与

特定履约义务相关的货品或服务的

「控制权」转移予客户时,本集团

确认收益。

履约责任指一项或一组明确的货

品或服务或基本相同的一系列明

确货品或服务。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Revenue from contracts with customers

(Continued)

Control is transfered over time and revenue

is recognised over time by reference to the

progres towards complete satisfaction of the

relevant performance obligation if one of the

folowing criteria is met:

• the customer simultaneously receives

and consumes the benefits provided by

the Group’s performance as the Group

performs;

  • ’s performance creates or

enhances an aset that the customer

controls as the Group performs; or

  • ’s performance does not create

an aset with an alternative use to the

Group and the Group has an enforceable

right to payment for performance

completed to date.

Otherwise, revenue is recognised at a point in

time when the customer obtains control of the

distinct god or service.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

客户合约收益(续)

倘符合下列其中一项标准,控制权

随时间转移,而收益会按一段时间

内已完成相关履约责任的进度进

行确认:

客户于本集团履约时同时接

受及使用本集团履约所提供

的利益;

本集团的履约创造或增强一

项于本集团履约时由客户控

制的资产;或

本集团的履约并无创造对本

集团而言具替代用途的资

产,且本集团对迄今完成的

履约付款具有可执行权利。

否则,收益于客户获得明确货品或

服务的控制权时确认。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Revenue from contracts with customers

(Continued)

A contract aset represents the Group’s right

to consideration in exchange for gods or

services that the Group has transfered to

a customer that is not yet unconditional.

It is asesed for impairment in acordance

with HKFRS 9 “Financial Instruments”. In

contrast, a receivable represents the Group’s

unconditional right to consideration, i.e. only

the pasage of time is required before payment

of that consideration is due.

A contract liability represents the Group’s

obligation to transfer gods or services to a

customer for which the Group has received

consideration (or an amount of consideration is

due) from the customer.

A contract aset and a contract liability relating

to the same contract are acounted for and

presented on a net basis.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

客户合约收益(续)

合约资产指本集团以本集团转让

予客户仍非无条件的货品或服务

换取代价的权利,乃根据香港财务

报告准则第

号「金融工具」评估减

值。相反,应收账款指本集团收取

代价的无条件权利,即代价到期应

付前仅需等待一段时间过去。

合约负债指本集团就已收客户代价

(或到期代价款项)向客户转移货

品或服务之义务。

与同一合约有关的合约资产及合

约负债按净额基准入账及呈列。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Revenue from contracts with customers

(Continued)

Over time revenue recognition: measurement

of progres towards complete satisfaction of a

performance obligation

Output method

The progres towards complete satisfaction of

a performance obligation is measured based

on output method, which is to recognise

revenue on the basis of direct measurements of

the value of the gods or services transfered

to the customer to date relative to the

remaining gods or services promised under

the contract, that best depict the Group’s

performance in transfering control of gods

or services.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

客户合约收益(续)

按时间确认收入:计量完全达成履

约责任的进度

产量法

完全覆行履约责任之进度乃根据

产量法计量,即透过直接计量迄今

已转让予客户的货品或服务价值,

相对合约下承诺提供的余下货品

或服务价值确认收益,该方法最能

反映本集团于转让货品或服务控

制权方面的履约情况。


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Revenue from contracts with customers

(Continued)

Variable consideration

For contracts that contain variable consideration

(variation order of construction contract), the

Group estimates the amount of consideration

to which it wil be entitled using either (a) the

expected value method or (b) the most likely

amount, depending on which method beter

predicts the amount of consideration to which

the Group wil be entitled.

The estimated amount of variable consideration

is included in the transaction price only to the

extent that it is highly probable that such an

inclusion wil not result in a significant revenue

reversal in the future when the uncertainty

asociated with the variable consideration is

subsequently resolved.

At the end of each reporting period, the

Group updates the estimated transaction price

(including updating its asesment of whether an

estimate of variable consideration is constrained)

to represent faithfuly the circumstances present

at the end of the reporting period and the

changes in circumstances during the reporting

period.

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

客户合约收益(续)

可变代价

对于包含可变代价的合约(建筑合

约的可变订单),本集团使用

(a)

期价值法;或

(b)

最可能的金额估计

其有权收取的代价金额,取决于何

种方法可更好地预测本集团将有

权收取的代价金额。

仅在当与可变代价有关的不确定

因素其后解决时,计入可变代价金

额不大可能导致日后收益出现大

幅拨回的情况下,估计可变代价金

额方会计入交易价。

于各报告期末,本集团会更新估计

交易价(包括更新其对可变代价估

计是否受限的评估),以真实反映

报告期末的情况及报告期内的情

况变动。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

客户合约收益(续)

保养

倘客户没有单独购买保养的选项,

本集团根据香港会计准则第

「拨备、或然负债及或然资产」负

责保养,除非该保养向客户提供除

确保产品遵守认可的规范(即服务

性保养)以外的服务。

本集团确认保养拨备及整改工程

拨备之会计政策载列于下述拨备

会计政策中。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Revenue from contracts with customers

(Continued)

Waranties

If a customer does not have the option to

purchase a waranty separately, the Group

acounts for the waranty in acordance with

HKAS 37 “Provisions, Contingent Liabilities

and Contingent Asets” unles the waranty

provides the customer with a service in

adition to the asurance that the product

complies with agred-upon specifications (i.e.

service-type waranties).

The Group’s acounting policy for recognition

of waranty provision and provision for

rectification work is described in the

acounting policy for provisions below.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

投资物业

投资物业乃持作赚取租金及╱或

资本升值之物业。

于初步确认时,投资物业按成本计

算,包括任何直接应占支出。于初

步确认后,投资物业按其公平值计

算,并就撇除任何预付或已应计之

经营租赁收入而作出调整。

投资物业之公平值变动所产生之

损益计入产生期间之损益内。

投资物业于出售或于其被永久终

止使用或预期不会因出售而获得

日后经济利益时终止确认。终止

确认物业所产生的任何收益或亏损

(按出售所得款项净额与资产账

面值之间的差额计算)于该项目终

止确认期间计入损益。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Investment properties

Investment properties are properties held to

earn rentals and/or for capital apreciation.

Investment properties are initialy measured

at cost, including any directly atributable

expenditure. Subsequent to initial recognition,

investment properties are measured at their

fair values, adjusted to exclude any prepaid or

acrued operating lease income.

Gains or loses arising from changes in the fair

value of investment property are included in

profit or los for the period in which they arise.

An investment property is derecognised upon

disposal or when the investment property

is permanently withdrawn from use and

no future economic benefits are expected

from its disposals. Any gain or los arising

on derecognition of the property (calculated

as the diference betwen the net disposal

proceds and the carying amount of the aset)

is included in the profit or los in the period in

which the property is derecognised.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

物业、厂房及设备

物业、厂房及设备为用于生产或提

供货物或服务,或作行政用途而持

有的有形资产。物业、厂房及设备

乃按成本减其后累计折旧及其后

累计减值亏损(如有)于综合财务状

况表入账。

当本集团就物业拥有权益(包括租

赁土地及楼宇部分)付款时,全部

代价于初始确认时按相对公平值

比例在租赁土地与楼宇部分之间

进行分配。

折旧乃以直线法按估计可使用年

期撇销资产成本减其剩余价值确

认。估计可使用年期、剩余价值及

折旧法于每个报告期末检讨,而任

何估计变动的影响按预期基准入

账。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Property, plant and equipment

Property, plant and equipment tangible

asets that are held for use in the production

or suply of gods or services, or for

administrative purpose. Property, plant and

equipment are stated in the consolidated

statement of financial position at cost, les

subsequent acumulated depreciation and

subsequent acumulated impairment loses, if

any.

When the Group makes payments for

ownership interests of properties which

includes both leasehold land and building

elements, the entire consideration is alocated

betwen the leasehold land and the building

elements in proportion to the relative fair

values at initial recognition.

Depreciation is recognised so as to write of

the cost of asets les their residual values over

their estimated useful lives using the straight-

line method. The estimated useful lives,

residual values and depreciation method are

reviewed at the end of each reporting period,

with the efect of any changes in estimate

acounted for on a prospective basis.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

物业、厂房及设备(续)

物业、厂房及设备项目于出售后或

当预期并不会因继续使用资产而

产生未来经济利益时终止确认。出

售或停止使用物业、厂房及设备项

目所产生的任何收益或亏损厘定

为出售所得款项与资产账面金额

间的差额,并于损益确认。

租赁

租赁的定义

倘合约为换取代价而给予可在一

段时间内控制使用已识别资产的

权利,则该合约属于或包含租赁。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Property, plant and equipment (Continued)

An item of property, plant and equipment is

derecognised upon disposal or when no future

economic benefits are expected to arise from

the continued use of the aset. Any gain or

los arising on the disposal or retirement of

an item of property, plant and equipment is

determined as the diference betwen the sales

proceds and the carying amount of the aset

and is recognised in profit or los.

Leases

Definition of a lease

A contract is, or contains, a lease if the

contract conveys the right to control the use

of an identified aset for a period of time in

exchange for consideration.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

租赁(续)

本集团作为承租人

使用权资产

使用权资产的成本包括:

租赁负债的初步计量金额;

于开始日期或之前作出的任

何租赁付款,减去任何已收

租赁优惠;

本集团产生的任何初步直接

成本;及

本集团于拆解及移除相关资

产、复原相关资产所在场地

或复原相关资产至租赁的条

款及条件所规定状况而产生

的成本估计。

使用权资产按成本计量,减去任何

累计折旧及减值亏损,并就任何重

新计量租赁负债作出调整。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Leases (Continued)

The Group as a lese

Right-of-use asets

The cost of right-of-use aset includes:

• the amount of the initial measurement of

the lease liability;

• any lease payments made at or before

the comencement date, les any lease

incentives received;

• any initial direct costs incured by the

Group; and

• an estimate of costs to be incured by

the Group in dismantling and removing

the underlying asets, restoring the site

on which it is located or restoring the

underlying aset to the condition required

by the terms and conditions of the lease.

Right-of-use asets are measured at cost, les

any acumulated depreciation and impairment

loses, and adjusted for any remeasurement of

lease liabilities.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

租赁(续)

本集团作为承租人(续)

使用权资产(续)

使用权资产按直线基准于其估计

可使用年期及租期(以较短者为准)

内折旧。

本集团于综合财务状况表中将使

用权资产列为独立项目。

租赁负债

于租赁开始日期,本集团按该日未

付的租赁付款现值确认及计量租

赁负债。于计算租赁付款现值时,

倘租赁隐含的利率无法轻易厘定,

则本集团会采用租赁开始日期的

增量借款利率。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Leases (Continued)

The Group as a lese (Continued)

Right-of-use asets (Continued)

Right-of-use asets are depreciated on a

straight-line basis over the shorter of its

estimated useful life and the lease term.

The Group presents right-of-use asets as

a separate line item on the consolidated

statement of financial position.

Lease liabilities

At the comencement date of a lease, the

Group recognises and measures the lease

liability at the present value of lease payments

that are unpaid at that date. In calculating the

present value of lease payments, the Group

uses the incremental borowing rate at the

lease comencement date if the interest rate

implicit in the lease is not readily determinable.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

租赁(续)

本集团作为承租人(续)

租赁负债(续)

租赁付款为固定付款(包括实质固

定付款)减任何应收租赁优惠。

在开始日期后,租赁负债通过利息

增加及租赁付款进行调整。

本集团于综合财务状况表将租赁

负债呈列为单独项目。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Leases (Continued)

The Group as a lese (Continued)

Lease liabilities (Continued)

The lease payments are fixed payments

(including in-substance fixed payments) les

any lease incentives receivable.

After the comencement date, lease liabilities

are adjusted by interest acretion and lease

payments.

The Group presents lease liabilities as a

separate line item on the consolidated

statement of financial position.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

租赁(续)

本集团作为出租人

租赁之分类及计量

本集团为出租人之租赁乃分类为

融资或经营租赁。当租赁条款将相

关资产拥有权附带的绝大部分风

险及回报转移至承租人时,该合约

乃分类为融资租赁。所有其他租赁

乃分类为经营租赁。

经营租赁之租金收入乃于有关租

赁期内以直线法在损益内确认。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Leases (Continued)

The Group as lesor

Clasification and measurement of leases

Leases for which the Group is a lesor are

clasified as finance or operating leases.

Whenever the terms of the lease transfer

substantialy al the risks and rewards

incidental to ownership of an underlying aset

to the lese, the contract is clasified as a

finance lease. Al other leases are clasified as

operating leases.

Rental income from operating leases is

recognised in the profit or los on a straight-

line basis over the term of the relevant lease.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

拨备

当本集团因过往事件承担现有(法

定或推定)责任,且本集团有可能

需要清偿能可靠地估计责任金额

时,则会确认有关拨备。

确认为拨备的金额乃于报告期末,

经计及有关责任的风险及不确定

因素后,对清偿现有责任所需代价

的最佳估计。当拨备以估计清偿现

有责任的现金流量计量时,其账面

值为该等现金流量的现值(于资金

时间值影响属重大的情况下)。

相关安装合约项下整改工程的预

期成本于提交各自合约工程当日

按董事于各报告期末对履行本集

团责任所需支出的最佳估计确认

拨备。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Provisions

Provisions are recognised when the Group has

a present obligation (legal or constructive) as

a result of a past event, it is probable that the

Group wil be required to setle the obligation,

and a reliable estimate can be made of the

amount of the obligation.

The amount recognised as a provision is the

best estimate of the consideration required

to setle the present obligation at the end

of the reporting period, taking into acount

the risks and uncertainties surounding the

obligation. When a provision is measured using

the cash flows estimated to setle the present

obligation, its carying amount is the present

value of those cash flows (where the efect of

the time value of money is material).

Provisions for the expected cost of rectification

work under the relevant instalation contracts

are recognised at the date of rendering the

respective contract work, at the directors’ best

estimate of the expenditure required to setle

the Group’s obligation at the end of each

reporting period.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

拨备(续)

根据就提供设计、供应及安装铝窗

及幕墙服务之相关客户合约之保

证型担保责任之预期成本拨备,乃

于销售相关产品之日期按董事对

清偿本集团责任所须开支之最佳

估计确认。

税项

所得税开支指即期应付税项及递

延税项之总额。

即期应付税项乃按本年度之应课

税溢利计算。应课税溢利与除税前

溢利有别,此乃由于其不包括其他

年度之应课税收入或可扣减之支

出项目,以及永不需课税或不可扣

减之项目。本集团之即期税项负债

乃根据于报告期末已颁布或实质

上已颁布之税率计算。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Provisions (Continued)

Provisions for the expected cost of asurance-

type waranty obligations under the relevant

contracts with customers for provision of

design, suply and instalation of aluminium

windows and curtain wals services are

recognised at the date of sale of the relevant

products, at the directors’ best estimate of

the expenditure required to setle the Group’s

obligation.

Taxation

Income tax expense represents the sum of the

tax curently payable and defered tax.

The tax curently payable is based on taxable

profit for the year. Taxable profit difers

from profit before tax because of income

or expense that are taxable or deductible in

other years and items that are never taxable

or deductible. The Group’s liability for curent

tax is calculated using tax rates that have ben

enacted or substantively enacted by the end of

the reporting period.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

税项(续)

递延税项指就综合财务报表内资

产及负债之账面值与计算应课税

溢利所用之相关税基产生之临时

差额计算予以确认之税项。递延税

项负债一般就所有应课税临时差

额予以确认,而递延税项资产一般

就所有可扣减临时差额予以确认,

惟以当应课税溢利可能出现以抵

销可扣减临时差额为限。倘于交易

时初始确认资产及负债所产生之

临时差额(业务合并除外),概不影

响应课税溢利及会计溢利之情况

下,递延税项资产及负债则不会予

以确认,且交易发生时不产生同等

的应课税临时差额及可抵扣临时

差额。

递延税项资产及负债乃按预期于

已偿还负债或变现资产期间采用

的税率计量,根据于报告期末已颁

布或已实质颁布的税率(及税法)计

算。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Taxation (Continued)

Defered tax is recognised on temporary

diferences betwen the carying amounts

of asets and liabilities in the consolidated

financial statements and the coresponding

tax bases used in the computation of taxable

profit. Defered tax liabilities are generaly

recognised for al taxable temporary

diferences. Defered tax asets are generaly

recognised for al deductible temporary

diferences to the extent that it is probable

that taxable profit wil be available against

which those deductible temporary diferences

can be utilised. Such defered tax asets and

liabilities are not recognised if the temporary

diference arises from the initial recognition

(other than in a busines combination) of asets

and liabilities in a transaction that afects

neither the taxable profit nor the acounting

profit and at the time of the transaction does

not give rise to equal taxable and deductible

temporary diferences.

Defered tax asets and liabilities are measured

at the tax rates that are expected to aply in

the period in which the liability is setled or

the aset is realised, based on tax rate (and tax

laws) that have ben enacted or substantively

enacted by the end of the reporting period.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

税项(续)

递延税项负债及资产的计量反映

本集团于报告期末预期将予收回

或偿还其资产及负债的账面值的

税务后果。

就计量投资物业的递延税项而言,

使用公平值模式计量之投资物业

账面值获假定为可透过出售全数

收回,除非推定被推翻。当有关投

资物业为可折旧及以随时间耗尽

大体上所有包含在投资物业内的

经济得益为商业目的,而不是以出

售方式之商业模式持有,推定则可

被推翻,其一直推定为可透过销售

悉数收回。

当即期税项资产与即期税项负债

可依法相互抵销,且是源自同一税

务机关向同一应课税实体征收的

所得税有关时,递延税项资产及负

债可相互抵销。

即期及递延税项均在损益中确认。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Taxation (Continued)

The measurement of defered tax liabilities

and asets reflects the tax consequences that

would folow from the maner in which the

Group expects, at the end of the reporting

period, to recover or setle the carying

amount of its asets and liabilities.

For the purpose of measuring defered tax for

investment properties that are measured using

the fair value model, the carying amounts of

such properties are presumed to be recovered

entirely through sale, unles the presumption

is rebuted. The presumption is rebuted when

the investment property is depreciable and is

held within a busines model whose busines

objective is to consume substantialy al of the

economic benefits embodied in the investment

property over time, rather than through sale

which is always presumed to be recovered

entirely through sale.

Defered tax asets and liabilities are ofset

when there is a legaly enforceable right to

set of curent tax asets against curent tax

liabilities and when they relate to income taxes

levied to the same taxable entity by the same

taxation authority.

Curent and defered tax are recognised in

profit or los.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

外币

于编制各个集团实体之财务报表

时,以该实体之功能货币以外货币

(外币)进行之交易乃按交易日期

之适用汇率确认。于报告期末,以

外币计值之货币项目按该日之适

用汇率重新换算。以外币计值按公

平值列账的非货币项目按厘定公

平值当日的适用汇率重新换算。当

非货币项目的公平值收益或亏损

于损益内确认时,该收益或亏损的

任何汇兑部分亦于损益内确认。当

非货币项目的公平值收益或亏损

于其他全面收益内确认时,该收益

或亏损的任何汇兑部分亦于其他

全面收益内确认。以外币按历史成

本计算之非货币项目不进行重新

换算。

由结算货币项目及重新换算货币

项目产生之汇兑差额,于该等差额

产生期间在损益内确认。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Foreign curencies

In preparing the financial statements of

each individual group entity, transactions

in curencies other than the functional

curency of that entity (foreign curencies)

are recognised at the rates of exchanges

prevailing on the dates of the transactions.

At the end of the reporting period, monetary

items denominated in foreign curencies are

retranslated at the rates prevailing at that

date. Non-monetary items caried at fair value

that are denominated in foreign curencies

are retranslated at the rates prevailing on the

date when the fair value was determined.

When a fair value gain or los on a non-

monetary item is recognised in profit or los,

any exchange component of that gain or

los is also recognised in profit or los. When

a fair value gain or los on a non-monetary

item is recognised in other comprehensive

income, any exchange component of that

gain or los is also recognised in other

comprehensive income. Non-monetary items

that are measured in terms of historical cost in

a foreign curency are not retranslated.

Exchange diferences arising on the setlement

of monetary items, and on the retranslation of

monetary items, are recognised in profit or los

in the period in which they arise.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

外币(续)

就呈列综合财务报表而言,本集团

业务之资产及负债均按各报告期

末适用汇率换算为本集团之呈列

货币(即港元),而其收入及支出项

目则按该期间之平均汇率换算,除

非汇率于期内出现大幅波动,则在

此情况下,采用交易当日的汇率换

算。所产生之汇兑差额(如有)乃在

其他全面收益确认并在权益中之

汇兑储备累计。

存货

存货按成本与可变现净值两者中

之较低者列账。存货成本以先进先

出法计算。可变现净值指存货之估

计售价减所有估计完工成本及销

售所需成本。进行销售的必要成本

包括销售直接应占的增量成本及

为进行销售本集团须产生的非增

量成本。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Foreign curencies (Continued)

For the purposes of presenting the

consolidated financial statements, the asets

and liabilities of the Group’s operations are

translated into the presentation curency of

the Group (i.e. HK$) using the exchange rate

prevailing at the end of each reporting period.

Income and expenses items are translated at

the average exchange rates for the period,

unles exchange rate fluctuate significantly

during that period, in which case the exchange

rates at the date of transactions are used.

Exchange diferences arising, if any, are

recognised in other comprehensive income and

acumulated in equity under the heading of

exchange reserve.

Inventories

Inventories are stated at the lower of cost and

net realisable value. Costs of inventories are

calculated using the first-in, first-out method.

Net realisable value represents the estimated

seling price for inventories les al estimated

costs of completion and costs necesary to

make the sale. Costs necesary to make the sale

include incremental costs directly atributable

to the sale and non-incremental costs which

the Group must incur to make the sale.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具

当一家集团实体参与订立有关工

具的合约条款,财务资产及财务负

债会予以确认。

财务资产及财务负债初始按公平

值计量,惟客户合约产生的应收

账款根据香港财务报告准则第

「客户合约收益」初步计量。收购

或发行财务资产及财务负债直接

应占交易成本于初步确认时加入

财务资产或财务负债的公平值或

自财务资产或财务负债的公平值

扣除(视适用情况而定)。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments

Financial asets and financial liabilities are

recognised when a group entity becomes

a party to the contractual provisions of the

instrument.

Financial asets and financial liabilities are

initialy measured at fair value except for trade

debtors arising from contracts with customers

which are initialy measured in acordance

with HKFRS 15 “Revenue from Contracts

with Customers”. Transaction costs that are

directly atributable to the acquisition or isue

of financial asets and financial liabilities are

aded to or deducted from the fair value of

the financial asets or financial liabilities, as

apropriate, on initial recognition.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

实际利率法是计算财务资产或财

务负债摊销成本以及在相关期间

内分配利息收入及利息支出的一

种方法。实际利率是指将财务资产

或财务负债在预计年期或更短期

间内(如适当)的估计未来现金收款

及付款额(包括支付或收取的构成

实际利率组成部分的所有费用和

贴息、交易费用以及其他溢价或折

价)准确折现为初次确认时之账面

净值所使用的利率。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

The efective interest method is a method of

calculating the amortised cost of a financial

aset or financial liability and of alocating

interest income and interest expense over the

relevant period. The efective interest rate

is the rate that exactly discounts estimated

future cash receipts and payments (including

al fe and points paid or received that form

an integral part of the efective interest rate,

transaction costs and other premiums or

discounts) through the expected life of the

financial aset or financial liability, or, where

apropriate, a shorter period, to the net

carying amount on initial recognition.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产

财务资产之分类及后续计量

符合下列条件的财务资产其后按

摊销成本计量:

目的为收回合约现金流量之

业务模式下持有之财务资

产;及

财务资产之合约条款令于特

定日期产生之现金流量纯粹

为支付本金及未偿还本金额

之利息。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets

Clasification and subsequent measured of

financial asets

Financial asets that met the folowing

conditions are subsequently measured at

amortised cost:

• the financial aset is held within a

busines model whose objective is to

colect contractual cash flows; and

• the contractual terms of the financial

aset give rise on specified dates to cash

flows that are solely payments of principal

and interest on the principal amount

outstanding.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

摊销成本及利息收入

利息收入按其后按摊销成本计量

的财务资产使用实际利率法确认。

利息收入按对财务资产账面总值

应用实际利率计算,惟其后发生信

贷减值的财务资产除外(请参见下

文)。对于后续发生信贷减值的财

务资产,应在下一报告期间针对财

务资产的摊销成本应用实际利率

确认利息收入。若因发生信贷减值

的财务工具的信贷风险有所改善

而财务资产不再发生信贷减值,在

确定该资产不再发生信贷减值后

之报告期初,应对该财务资产账面

总额应用实际利率确认利息收入。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Amortised cost and interest income

Interest income is recognised using the

efective interest method for financial asets

measured subsequently at amortised cost.

Interest income is calculated by aplying the

efective interest rate to the gros carying

amount of a financial aset, except for financial

asets that have subsequently become credit-

impaired (se below). For financial asets that

have subsequently become credit-impaired,

interest income is recognised by aplying the

efective interest rate to the amortised cost

of the financial aset from the next reporting

period. If the credit risk on the credit-impaired

financial instrument improves so that the

financial aset is no longer credit-impaired,

interest income is recognised by aplying the

efective interest rate to the gros carying

amount of the financial aset from the

begining of the reporting period folowing

the determination that the aset is no longer

credit-impaired.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目

本集团根据预期信贷亏损(「预期

信贷亏损」)模式对须根据香港财

务报告准则第

号进行减值评估的

财务资产(包括向合营企业作出之

贷款、应收账款、按金、其他应收

款项及银行结余)及其他项目(合约

资产及贷款承担)进行减值评估。

预期信贷亏损金额于各报告日期

作出更新,以反映信贷风险自初步

确认以来的变动。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9

The Group performs impairment asesment

under expected credit los (“ECL”) model

on financial asets (including loan to a joint

venture, trade debtors, deposits, other

receivables and bank balances) and other items

(contract asets and loan comitment) which

are subject to impairment asesment under

HKFRS 9. The amount of ECL is updated at each

reporting date to reflect changes in credit risk

since initial recognition.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

整个存续期的预期信贷亏损指于

相关工具的预计存续期内的所有

可能违约事件产生的预期信贷

亏损。相反,

个月预期信贷亏损

(「

个月预期信贷亏损」)指预计

于报告日期后

个月内可能发生

的违约事件产生的部分整个存续

期的预期信贷亏损。评估乃根据本

集团过往信贷亏损经验作出,并就

债务人特定因素、整体经济环境及

于报告日期对现况作出的评估以

及未来状况预测而作出调整。

本集团一直就应收账款及合约资

产确认整个存续期预期信贷亏损。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

Lifetime ECL represents the ECL that wil

result from al posible default events over the

expected life of the relevant instrument. In

contrast, 12-month ECL (“12m ECL”) represents

the portion of lifetime ECL that is expected

to result from default events that are posible

within 12 months after the reporting date.

Asesment are done based on the Group’s

historical credit los experience, adjusted for

factors that are specific to the debtors, general

economic conditions and an asesment of

both the curent conditions at the reporting

date as wel as the forecast of future

conditions.

The Group always recognises lifetime ECL for

trade debtors and contract asets.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

至于所有其他工具,本集团计量相

等于

个月预期信贷亏损的亏损

拨备,除非自初步确认以来信贷风

险大幅上升,则本集团会确认整个

存续期的预期信贷亏损。是否应确

认整个存续期的预期信贷亏损乃

根据自初步确认以来出现违约的

可能性或风险是否大幅上升进行

评估。

(i)

信贷风险显著上升

评估信贷风险自初步确认以

来是否显著上升时,本集团

会比较财务工具于报告日期

发生违约的风险与财务工具

于初步确认日期发生违约的

风险。作出评估时,本集团会

考虑合理及具支持性的定量

及定性资料,包括过往经验

及毋须过多成本或精力即可

获取的前瞻性资料。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

For al other instruments, the Group measures

the los alowance equal to 12m ECL, unles

when there has ben a significant increase in

credit risk since initial recognition, in which

case the Group recognises lifetime ECL. The

asesment of whether lifetime ECL should be

recognised is based on significant increases in

the likelihod or risk of a default ocuring

since initial recognition.

(i) Significant increase in credit risk

In asesing whether the credit risk

has increased significantly since initial

recognition, the Group compares the risk

of a default ocuring on the financial

instrument as at the reporting date

with the risk of a default ocuring on

the financial instrument as at the date

of initial recognition. In making this

asesment, the Group considers both

quantitative and qualitative information

that is reasonable and suportable,

including historical experience and

forward-loking information that is

available without undue cost or efort.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(i)

信贷风险显著上升(续)

具体而言,评估信贷风险是

否显著上升时会考虑以下资

料:

财务工具外部(如有)或

内部信贷评级的实际或

预期显著恶化;

信贷风险的外部市场指

标显著恶化,例如债务

人的信贷息差、信用违

约掉期价格大幅增加;

商业、金融或经济情况

目前或预期有不利变

动,预计将导致债务人

偿还债项的能力显著下

降;

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(i) Significant increase in credit risk

(Continued)

In particular, the folowing information

is taken into acount when asesing

whether the credit risk has increased

significantly:

• an actual or expected significant

deterioration in the financial

instrument’s external (if available) or

internal credit rating;

• significant deterioration in external

market indicators of credit risk, e.g.

a significant increase in the credit

spread, the credit default swap

prices for the debtor;

• existing or forecast adverse changes

in busines, financial or economic

conditions that are expected to

cause a significant decrease in

debtor’s ability to met its debt

obligations;


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(i)

信贷风险显著上升(续)

债务人经营业绩实际或

预期显著恶化;及

债务人的监管、经济或

技术环境有实际或预计

的重大不利变动,导致

债务人偿还债项的能力

显著下降。

无论上述评估结果如何,本

集团假定合约付款逾期超过

日时,信贷风险自初步确

认以来已大幅增加,除非本

集团有合理及可靠资料证明

并非如此则当别论。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(i) Significant increase in credit risk

(Continued)

• an actual or expected significant

deterioration in the operating results

of the debtor; and

• an actual or expected significant

adverse change in the regulatory,

economic, or technological

environment of the debtor that

results in a significant decrease in

the debtor’s ability to met its debt

obligations.

Irespective of the outcome of the above

asesment, the Group presumes that

the credit risk has increased significantly

since initial recognition when contractual

payments are more than 30 days past

due, unles the Group has reasonable

and suportable information that

demonstrates otherwise.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(i)

信贷风险显著上升(续)

就贷款承担而言,在评估减

值时,本集团成为不可撤销

承担一方的日期被视为初始

确认日期。在评估自初始确

认贷款承担以来信贷风险是

否显著增加时,本集团考虑

与贷款承担相关的贷款发生

违约风险的变化。

本集团定期监察识别信贷风

险是否显著增加所用标准的

有效性,并适当修订以确保

该标准能够在款项逾期前识

别信贷风险的显著增加。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(i) Significant increase in credit risk

(Continued)

For loan comitment, the date that the

Group becomes party to the irevocable

comitment is considered to be the date

of initial recognition for the purposes

of asesing impairment. In asesing

whether there has ben a significant

increase in the credit risk since initial

recognition of a loan comitment, the

Group considered changes in the risk of a

default ocuring on the loan to which a

loan comitment relates.

The Group regularly monitors the

efectivenes of the criteria used to

identify whether there has ben a

significant increase in credit risk and

revises them as apropriate to ensure

that the criteria are capable of identifying

significant increase in credit risk before

the amount becomes past due.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(i)

违约定义

就内部信贷风险管理而言,

本集团认为当内部生成或从

外部来源所得资料显示,债

务人不大可能向其债权人(包

括本集团)支付全数款项(并

无计及本集团所持的任何抵

押品)时,则出现违约事件。

无论上述如何,倘财务资产

逾期超过

日,则本集团认

为违约已发生,除非本集团

拥有合理及可靠的资料证明

较宽松的违约标准更为适

用,则另当别论。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(i) Definition of default

For internal credit risk management,

the Group considers an event of default

ocurs when information developed

internaly or obtained from external

sources indicates that the debtor is

unlikely to pay its creditors, including

the Group, in ful (without taking into

acount any colaterals held by the

Group).

Irespective of the above, the Group

considers that default has ocured when

a financial aset is more than 90 days past

due unles the Group has reasonable and

suportable information to demonstrate

that a more laging default criterion is

more apropriate.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(i)

信贷减值财务资产

当发生对财务资产的估计未

来现金流量产生不利影响的

一起或多起事件之时,该财

务资产即出现信贷减值。财

务资产信贷减值的证据包括

以下事件的可观察数据:

借款人的发行人陷入严

重财务困难;

违反合约,例如违约或

逾期事件;

向借款人作出贷款之贷

款人出于与借款人财务

困难有关的经济或合约

考虑,给予借款人在其

他情况下不会作出的让

步;或

借款人可能破产或进行

其他财务重组。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(i) Credit-impaired financial asets

A financial aset is credit-impaired

when one or more events that have a

detrimental impact on the estimated

future cash flows of the financial

asets have ocured. Evidence that a

financial aset is credit-impaired includes

observable data about the folowing

events:

• significant financial dificulty of the

isuer of the borower;

  • , such as a

default or past due event;

  • , for

economic or contractual reasons

relating to the borower’s financial

dificulty, having granted to the

borower a concesion(s) that the

lender(s) would not otherwise

consider; or

• it is becoming probably that the

borower wil enter bankruptcy or

other financial reorganisation.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(iv)

撇销政策

当有资料显示交易对手陷入

严重财务困难,且并无实际

收回的可能之时(例如交易对

手已清算或进入破产程序或

就应收账款而言金额已逾期

超过三年时(以较早发生者为

准),本集团撇销财务资产。

在适当情况下经考虑法律意

见后,已撇销的财务资产仍

可根据本集团的收回程序实

施强制执行。撇销构成终止

确认事件。其后收回的任何

款项于损益内确认。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(iv) Write-of policy

The Group writes of a financial aset

when there is information indicating

that the counterparty is in severe

financial dificulty and there is no realistic

prospect of recovery, for example,

when the counterparty has ben placed

under liquidation or has entered into

bankruptcy procedings, or in the case of

trade debtors, when the amounts are over

thre years past due, whichever ocurs

soner. Financial asets writen of may

stil be subject to enforcement activities

under the Group’s recovery procedures,

taking into acount legal advice where

apropriate. A write of constitutes a

derecognition event. Any subsequent

recoveries are recognised in profit or los.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(v)

预期信贷亏损的计量及确认

预期信贷亏损的计量为违约

概率、违约损失率(即违约时

的损失程度)及违约风险的函

数。评估违约概率及违约损

失率的依据是过往数据及前

瞻性资料。预期信贷亏损的

估计反映以发生的相关违约

风险作为加权数值而确定的

无偏概率加权金额。

通常,预期信贷亏损为本集

团根据合约应收的所有合约

现金流量与本集团预计收取

的所有现金流量之间的差

额,并按初始确认时厘定的

实际利率贴现。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(v) Measurement and recognition of ECL

The measurement of ECL is a function

of the probability of default, los given

default (i.e. the magnitude of the los if

there is a default) and the exposure at

default. The asesment of the probability

of default and los given default is based

on historical data and forward-loking

information. Estimation of ECL reflects

an unbiased and probability-weighted

amount that is determined with the

respective risks of default ocuring as the

weights.

Generaly, the ECL is the diference

betwen al contractual cash flows that

are due to the Group in acordance with

the contract and al the cash flows that

the Group expects to receive, discounted

at the efective interest rate determined

at initial recognition.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(v)

预期信贷亏损的计量及确认

(续)

就未提取贷款承担而言,预

期信贷亏损为贷款承担的持

有人提取贷款时结欠本集团

的合约现金流量与本集团预

期于贷款被提取后可收取的

现金流量之差额的现值。

就无法厘定实际利率的贷款

承担的预期信贷亏损而言,

本集团将应用贴现率反映当

前市场对货币时间值的评估

及现金流量的特有风险,但

仅限于通过调整贴现率而非

调整经贴现的现金短缺来考

虑风险。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(v) Measurement and recognition of ECL

(Continued)

For undrawn loan comitment, the ECL

is the present value of the diference

betwen the contractual cash flows that

are due to the Group if the holder of the

loan comitments draws down the loan

and the cash flows that the Group expects

to receive if the loan is drawn down.

For ECL on loan comitment for which

the efective interest rate canot be

determined, the Group wil aply a

discount rate that reflects the curent

market asesment of the time value of

money and the risks that are specific

to the cash flows but only if, and to

the extent that, the risks are taken into

acount by adjusting the discount rate

instead of adjusting the cash shortfals

being discounted.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(v)

预期信贷亏损的计量及确认

(续)

若干应收账款及合约资产的

整个存续期预期信贷亏损按

集体基准考虑,并会考虑逾

期资料及前瞻性宏观经济资

料等相关信贷资料。

就集体评估而言,本集团在

分组时计及以下特征:

逾期状况;

债务人的性质、规模及

行业;及

可用的外部信贷评级。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(v) Measurement and recognition of ECL

(Continued)

Lifetime ECL for certain trade receivables

and contract asets are considered on a

colective basis taking into consideration

past due information and relevant credit

information such as forward loking

macroeconomic information.

For colective asesment, the Group

takes into consideration the folowing

characteristics when formulating the

grouping:

  • ;
  • , size and industry of debtors;

and

• External credit ratings where

available.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

财务资产减值及须根据香港财务

报告准则第

号进行减值评估的其

他项目(续)

(v)

预期信贷亏损的计量及确认

(续)

本集团管理层定期检讨分组

方法,以确保各组别的组成

项目仍然具有相似的信贷风

险特征。

利息收入基于财务资产的总

账面值计算,除非该财务资

产出现信贷减值,在此情况

下,利息收入根据财务资产

的摊销成本计算。

除贷款承担外,本集团通过

调整所有财务工具的账面值

于损益确认彼等之减值收益

或亏损,惟应收账款及合约

资产除外,此种情况下透过

亏损拨备账确认相应调整。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Impairment of financial asets and other

items subject to impairment asesment under

HKFRS 9 (Continued)

(v) Measurement and recognition of ECL

(Continued)

The grouping is regularly reviewed by the

management of the Group to ensure the

constituents of each group continue to

share similar credit risk characteristics.

Interest income is calculated based on the

gros carying amount of the financial

aset unles the financial aset is credit

impaired, in which case interest income is

calculated based on amortised cost of the

financial aset.

Except for loan comitment, the Group

recognises an impairment gain or los in

profit or los for al financial instruments

by adjusting their carying amount, with

the exception of the trade debtors and

contract asets where the coresponding

adjustment is recognised through a los

alowance acount.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务资产(续)

终止确认财务资产

仅当从资产收取现金流量的合约

权利届满,或本集团将财务资产及

该项资产所有权的绝大部分风险

及回报转让至另一实体时,本集团

方会终止确认该项财务资产。

倘终止确认按摊销成本计量的财

务资产,资产账面值与已收及应收

代价总额之间的差额于损益确认。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial asets (Continued)

Derecognition of financial asets

The Group derecognises a financial aset only

when the contractual rights to the cash flows

from the aset expire, or when it transfers the

financial aset and substantialy al risks and

rewards of ownership of the aset to another

entity.

On derecognition of a financial aset measured

at amortised cost, the diference betwen

the aset’s carying amount and the sum of

the consideration received and receivable is

recognised in profit or los.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务负债及权益

归类为债务或权益

债务及权益工具乃根据合约安排

之内容及财务负债及权益工具之

定义被归类为财务负债或权益。

权益工具

权益工具乃证明实体资产于扣除

其所有负债后之剩余权益之任何

合约。本公司所发行权益工具按已

收所得款项扣除直接发行成本确

认。

本公司自有权益工具的回购于权

益确认及扣除。概无就回购、出

售、发行或注销本公司自有权益工

具于损益内确认收益或亏损。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial liabilities and equity

Clasification as debt or equity

Debt and equity instruments are clasified

as either financial liabilities or as equity

in acordance with the substance of the

contractual arangements and the definitions

of a financial liability and an equity

instrument.

Equity instruments

An equity instrument is any contract that

evidences a residual interest in the asets of

an entity after deducting al of its liabilities.

Equity instruments isued by the Company are

recognised at the proceds received, net of

direct isue costs.

Repurchase of the Company’s own equity

instruments is recognised and deducted in

equity. No gain or los is recognised in profit

or los on the repurchase, sales, isue or

cancelation of the Company’s own equity

instruments.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

3.

综合财务报表编制基准及重大

会计政策资料

(续)

3.2

重大会计政策资料

(续)

财务工具(续)

财务负债及权益

按摊销成本计量的财务负债

所有财务负债(包括应付账款及其

他应付款项)其后采用实际利率法

按摊销成本计量。

终止确认财务负债

本集团当且仅当自身义务获履行、

取消或到期时,方会终止确认财务

负债。已终止确认财务负债账面值

与已付及应付代价之间的差额于

损益内确认。

3. BASIS OF PREPARATION OF

CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS AND MATERIAL

ACOUNTING POLICY INFORMATION

(Continued)

3.2 Material acounting policy information

(Continued)

Financial instruments (Continued)

Financial liabilities and equity (Continued)

Financial liabilities at amortised cost

Al financial liabilities including trade and

other payables are subsequently measured

at amortised cost using the efective interest

method.

Derecognition of financial liabilities

The Group derecognises financial liabilities

when, and only when, the Group’s obligations

are discharged, canceled or have expired. The

diference betwen the carying amount of

the financial liability derecognised and the

consideration paid and payable is recognised in

profit or los.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

4.

主要会计判断及估计不明朗因

素的主要来源

于应用附注

所述的本集团会计政策

时,本公司董事须就未能轻易从其他来

源取得的资产及负债账面值作出判断、

估计及假设。该等估计及有关假设乃根

据过往经验及其他被视为相关的因素

而作出。实际结果与该等估计或有所不

同。

该等估计及相关假设会作持续检讨。倘

会计估计的修订仅影响某一期间,则有

关修订会于估计修订期间确认,或倘修

订对目前及未来期间均有影响,则于修

订期间及未来期间确认。

应用会计政策之重大判断

除涉及估计外,以下为本公司董事应用

本集团之会计政策过程中作出且对综合

财务报表内确认之款项造成重大影响的

重大判断。

4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS

AND KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY

In the aplication of the Group’s acounting policies,

which are described in note 3, the directors of

the Company are required to make judgments,

estimates and asumptions about the carying

amounts of asets and liabilities that are not readily

aparent from other sources. The estimates and

asociated asumptions are based on historical

experience and other factors that are considered

to be relevant. Actual results may difer from these

estimates.

The estimates and underlying asumptions are

reviewed on an on-going basis. Revisions to

acounting estimates are recognised in the period in

which the estimate is revised if the revision afects

only that period, or in the period of the revision and

future periods if the revision afects both curent

and future periods.

Critical judgment in aplying acounting

policies

The folowing is the critical judgment, apart from

those involving estimations, that the directors of

the Company have made in the proces of aplying

the Group’s acounting policies and that have the

significant efect on the amounts recognised in the

consolidated financial statements.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

4.

主要会计判断及估计不明朗因

素的主要来源

(续)

应用会计政策之重大判断

(续)

投资物业之递延税项

就计量由使用公平值模式计量之投资物

业所产生的递延税项负债而言,本公司

董事检视本集团的投资物业及断定本集

团并无投资物业以在一段时间内耗尽大

体上所有包含在投资物业内的经济得益

而非透过销售消耗为商业目的之商业模

式持有。因此,在确定本集团之投资物

业的递延税项时,本公司董事认为,以

公平值模式计量的投资物业之账面值可

因出售而全部收回的推定成立。本集团

并未就投资物业的公平值变动确认任何

递延税项,原因是本集团毋须于出售时

就投资物业之公平值变动缴纳任何所得

税。

估计不明朗因素的主要来源

以下为有关将来的主要假设及于报告期

末估计不确定性(即有可能造成下个财

政年度资产及负债的账面值重大调整的

重大风险)的其他主要来源。

4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS

AND KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY (Continued)

Critical judgment in aplying acounting

policies (Continued)

Defered taxation on investment properties

For the purpose of measuring defered tax

liabilities arising from investment properties that

are measured using the fair value model, the

directors of the Company have reviewed the Group’s

investment properties and concluded that the

Group’s investment properties are not held under

a busines model whose objective is to consume

substantialy al of the economic benefits embodied

in the investment properties over time, rather

than through sale. Therefore, in determining the

Group’s defered taxation on investment properties,

the directors of the Company have determined

that the presumption that the carying amounts

of investment properties measured using the fair

value model are recovered entirely through sale

is not rebuted. The Group has not recognised

any defered taxes on changes in fair value of

investment properties as the Group is not subject to

any income taxes on the fair value changes of the

investment properties on disposal.

Key sources of estimation uncertainty

The folowing are the key asumptions concerning

the future, and other key sources of estimation

uncertainty at the end of the reporting period that

may have a significant risk of causing a material

adjustment to the carying amounts of asets and

liabilities within the next financial year.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

4.

主要会计判断及估计不明朗因

素的主要来源

(续)

估计不明朗因素的主要来源

(续)

拨备

于厘定于缺陷责任期及保修期将予产生

的施工成本时需作出重大管理层估计。

因此,管理层行使重大判断以厘定于报

告日期的现有责任是否源于已发生的事

件、该保修服务及整改工程会否可能造

成资源外流及责任的金额能否根据项目

规模、与客户的相关函件及合约可靠地

估算。管理层根据本集团处理相关事件

的经验对保修服务及整改工程的成本

作出估算。于

日,本集团确

认保修费用及整改工程拨备

52,822,000

港元(

年:

62,251,000

港元)(附注

)。

4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS

AND KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY (Continued)

Key sources of estimation uncertainty

(Continued)

Provisions

Significant management estimates are involved

in the determination of the cost of work to be

incured during the defect liability period and

waranty period. Acordingly, management

exercises considerable judgment in determining

whether there is a present obligation as a result

of a past event at the reporting date, whether it

is more likely than not that such waranty services

and rectification work wil result in an outflow

of resources and whether the amount of the

obligation can be reliably estimated with reference

to size of the project, relevant corespondences

and contracts with customers. The management

estimates the cost for waranty services and

rectification work with regard to the Group’s

experience in adresing such maters. As at

31 March 2025, the Group recognised provisions

related to waranty costs and rectification work

amounting to HK$52,822,000 (2024: HK$62,251,000)

(note 26).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

4.

主要会计判断及估计不明朗因

素的主要来源

(续)

估计不明朗因素的主要来源

(续)

投资物业之公平值

日,列账于综合财务状

况表之投资物业的公平值为

26,700,000

港元(

年:

28,700,000

港元)(附注

)。该公平值乃以独立物业估值师高

力国际物业顾问(香港)有限公司所进行

的相关物业估值为基准。于厘定本集团

之投资物业之公平值时,估值师已应用

市值基准,其涉及(其中包括)重大不可

观察输入数据及重大判断,即适当市场

租金及资本化比率。

在依赖估值报告时,本公司董事已行使

判断且信纳估值方法反映现行市况。该

等假设(包括宏观经济环境变化导致之

市场违规、政策、地缘政治及社会变化

或其他突发事件、政策方向转变或其他

突发事件之潜在风险)出现任何改变将

导致本集团投资物业之公平值出现变

动,并对综合损益及其他全面收益表内

呈报之收益或亏损金额作出相应调整。

4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS

AND KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY (Continued)

Key sources of estimation uncertainty

(Continued)

Fair value of investment properties

Investment properties are caried in the

consolidated statement of financial position at

31 March 2025 at their fair value of HK$26,700,000

(2024: HK$28,700,000) (note 16). The fair value was

based on valuation of these properties conducted

by Coliers International (Hong Kong) Limited, an

independent property valuer. In determining the

fair values of the Group’s investment properties,

the valuer aplied a market value basis which

involves, inter-alia, significant unobservable inputs

and significant judgments, representing apropriate

market rent and capitalisation rate.

In relying on the valuation report, the directors

of the Company have exercised their judgement

and are satisfied that the method of valuation

is reflective of the curent market conditions.

Any changes to these asumptions, including the

potential risk of any market violation, policy,

geopolitical and social changes or other unexpected

incidents as a result of change in macroeconomic

environment, changes in policy direction, or other

unexpected incidents would result in changes in the

fair values of the Group’s investment properties and

the coresponding adjustments to the amount of

gain or los reported in the consolidated statement

of profit or los and other comprehensive income.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

4.

主要会计判断及估计不明朗因

素的主要来源

(续)

估计不明朗因素的主要来源

(续)

应收账款及合约资产的预期信贷亏

损拨备

具有重大结余或已出现信贷减值的应收

账款及合约资产个别进行预期信贷亏损

评估。此外,就个别不重大之应收账款

及合约资产或倘本集团并无毋须付出不

必要成本或精力可取得之合理可靠资料

以个别计量预期信贷亏损时,则根据本

集团的内部信贷评级对应收账款进行分

组以进行集体评估。

预期信贷亏损拨备对估计变动较为敏

感。有关本集团应收账款及合约资产的

预期信贷亏损评估的资料披露于附注

4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS

AND KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY (Continued)

Key sources of estimation uncertainty

(Continued)

Provision of ECL for trade debtors and contract

asets

Trade debtors and contract asets with significant

balances or credit-impaired are asesed for ECL

individualy. In adition, for trade debtors and

contract asets which are individualy insignificant

or when the Group does not have reasonable

and suportable information that is available

without undue cost or efort to measure ECL on

individual basis, colective asesment is performed

by grouping debtors based on the Group’s internal

credit ratings.

The provision of ECL is sensitive to changes

in estimates. The information about the ECL

asesment of the Group’s trade debtors and

contract asets are disclosed in notes 22, 23 and 38.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

4.

主要会计判断及估计不明朗因

素的主要来源

(续)

估计不明朗因素的主要来源

(续)

向合营企业作出贷款之预期信贷亏

损拨备

管理层定期审阅减值评估,并评估向合

营企业作出贷款之预期信贷亏损。

于评估自初始确认起信贷风险有否大幅

增加时,本集团定期监察合营企业的业

务表现。本集团透过合营企业持有的资

产价值及对合营企业相关活动的共同控

制权降低结余的信贷风险。作出此评估

时,向合营企业作出之贷款会由本集团

管理层根据财务背景、向合营企业作出

贷款之违约风险以及合理、可证明且无

需过度成本或努力即可获得的前瞻性资

料进行个别评估。

日,向合营企业作出之

贷款的账面值为

76,978,000

港元(

年:

74,754,000

港元)。减值评估详情载

于附注

4. CRITICAL ACOUNTING JUDGMENTS

AND KEY SOURCES OF ESTIMATION

UNCERTAINTY (Continued)

Key sources of estimation uncertainty

(Continued)

Provision of ECL for loan to a joint venture

Management regularly reviews the impairment

asesment and evaluate the ECL for the loan to a

joint venture.

In asesing whether the credit risk has increased

significantly since initial recognition, the Group

regularly monitors the busines performance of

the joint venture. The Group’s credit risks in the

balance are mitigated through the value of asets

held by the joint venture and the power to jointly

control the relevant activities of the joint venture.

In making this asesment, the loan to the joint

venture is asesed individualy by the management

of the Group, based on the financial background,

the risk of default ocuring on the loan to joint

venture and forward-loking information that is

reasonable, suportable and available without

undue cost or efort.

As at 31 March 2025, the carying amount of

loan to a joint venture was HK$76,978,000 (2024:

HK$74,754,000). Details of impairment asesment

are set out in note 38.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
304,113
91,365
16,731
412,209

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

5.

收益

本集团主要从事外墙及幕墙系统(以幕

墙及铝门窗为主)的设计、供应及安装。

收益分解

按合约类别划分

附注:

(i)

除幕墙外,该合约类别亦涉及铝门窗

及其他产品。幕墙为该合约类别的主

要产品,该合约类别的主要收益亦来

自幕墙。

(i)

其他产品指栏河、百叶、饰板、玻璃

墙、簷篷及护栅。

(i)

其他主要指模型、试窗及翻新工程。

5. REVENUE

The Group principaly engaged in the design, suply

and instalation of façade and curtain wals systems,

with a focus on curtain wals, aluminum windows

and dors.

Disagregation of revenue

By contract type

HK$’000

千港元

Design, suply and instalation

for curtain wals, aluminium

windows, dors and other

products for new buildings

(notes i and i)

为新建筑物设计、供应及安装

幕墙、铝门窗及其他产品

(附注

i

i

536,708

Design, suply and instalation

for aluminium windows, dors

and other products for new

buildings (note i)

为新建筑物设计、供应及安装

铝门窗及其他产品(附注

i

54,508

Repairing, maintenance and

others (note i)

维修、保养及其他(附注

i

12,333

Total

总计

603,549

Notes:

(i) The contract type involves aluminium windows,

dors and other products in adition to curtain

wals. The curtain wals are the principal products for

the contract type and the principal revenue from this

contract type is also from curtain wals.

(i) Other products represent balustrade, louvre,

clading, window wal, canopy and grile.

(i) Others mainly represent mock up, window testing

and renovation works.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

5.

收益

(续)

收益分解

(续)

按合约类别划分(续)

本集团客户主要为香港及中国内地的物

业发展商及主承建商。客户合约均直接

向客户提供且主要为固定价格合约(工

程变更指令除外)。

客户合约的履约义务

本集团主要从事根据与客户的长期合约

设计、供应及安装外墙及幕墙系统。有

关合约于工程开始前订立。本集团的供

应及安装外墙及幕墙系统于本集团履约

时增强由外部客户控制的资产,因此,

收益于一段时间内使用产量法确认,即

基于客户就本集团已完成工作而委聘独

立测量师核实的本集团迄今已安装产品

单位或根据已完成的供应及安装外墙及

幕墙系统的测量结果计算。

5. REVENUE (Continued)

Disagregation of revenue (Continued)

By contract type (Continued)

The customers of the Group are mainly property

developers and main contractors in Hong Kong and

Mainland China. The contracts with customers are

made directly with the customers and are mainly

fixed-price contracts, except for the variation orders.

Performance obligations for contract with

customers

The Group principaly engaged in the design, suply

and instalation of façade and curtain wals systems

under long-term contracts with customers. Such

contracts are entered into before the works begin.

The Group’s suply and instalation of façade and

curtain wals systems enhances an aset that the

external customers control as the Group performs,

and the revenue is therefore recognised over

time using output method, i.e. based on units of

products instaled or based on surveys of suply

and instalation of façade and curtain wals systems

completed by the Group to date as certified by

independent surveyors apointed by the customers

in relation to the work completed by the Group.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

5.

收益

(续)

客户合约的履约义务

(续)

合约资产(经扣除同一合约相关的合约

负债)于履行建筑服务(即本集团收取已

履行服务代价之权利)期间确认。合约资

产于权利成为无条件时转至应收账款。

保固金于缺陷责任期(介乎建筑实际竣

工日期起计一至三年)届满前分类为合

约资产。合约资产相关金额于缺陷责任

期届满时重新分类为应收账款。缺陷责

任期为按协定规范履行建筑服务的保证

且有关保证不可单独购买。

5. REVENUE (Continued)

Performance obligations for contract with

customers (Continued)

A contract aset, net of contract liability related to

the same contract, is recognised over the period

in which the construction services are performed

representing the Group’s right to consideration

for the services performed. The contract asets

are transfered to trade debtors when the rights

become unconditional.

Retention money, prior to expiration of defect

liability period, are clasified as contract asets,

which ranges from one to thre years from the date

of the practical completion of the construction. The

relevant amount of contract aset is reclasified

to trade debtors when the defect liability period

expires. The defect liability period serves as an

asurance that the construction services performed

comply with agred-upon specifications and such

asurance canot be purchased separately.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
400,102
356,987
757,089

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

5.

收益

(续)

分配至客户合约余下履约义务的

交易价格

于报告期末分配至(未履行或部分未履

行)余下履约义务的交易价格及预期收

益确认时间如下:

6.

分部资料

向本公司董事(即主要经营决策者)报告

之资料以按合约类型分类的收入分析为

主,以作资源分配及绩效评估。除本集

团之整体业绩及财务状况外,概无提供

其他独立财务资料。因此,仅呈列实体

的披露资料、主要客户及地区资料。

5. REVENUE (Continued)

Transaction price alocated to the remaining

performance obligations for contracts with

customers

Transaction price alocated to the remaining

performance obligations (unsatisfied or partialy

unsatisfied) as at the end of reporting period and

the expected timing of recognising revenue are as

folows:

HK$’000

千港元

Within one year

于一年内

471,696

More than one year but not

more than two years

超过一年但不超过两年

313,337

785,033

6. SEGMENT INFORMATION

Information reported to the directors of the

Company, being the chief operating decision

maker, for the purposes of resource alocation and

asesment focuses on revenue analysis by contract

type. No other discrete financial information

is provided other than the Group’s results and

financial position as a whole. Acordingly, only

entity-wide disclosures, major customers and

geographic information are presented.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
399,600
12,609
412,209
2025
2025
年 HK$’000
千港元
124,122
10,783
134,905

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

6.

分部资料

(续)

地区资料

有关本集团来自外部客户之收益资料按

项目的地理位置呈列如下:

有关本集团非流动资产(不包括递延税

项资产及财务工具)之资料按资产所在

地区呈列如下:

6. SEGMENT INFORMATION (Continued)

Geographical information

Information about the Group’s revenue from

external customers is presented based on the

geographical location of the projects:

HK$’000

千港元

Hong Kong

香港

602,858

Mainland China

中国内地

603,549

Information about the Group’s non-curent asets

(excluding defered tax asets and financial

instruments) is presented based on the location of

asets:

HK$’000

千港元

Hong Kong

香港

130,100

Mainland China

中国内地

12,148

142,248


2025
2025
年 HK$’000
千港元
210,902
N/A1 1
不适用 N/A1 1
不适用

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

6.

分部资料

(续)

有关主要客户的资料

来自占本集团总收益

10%

以上之客户的

收益如下:

相应收益占本集团总收益不超过

10%

6. SEGMENT INFORMATION (Continued)

Information about major customers

Revenue from customers contributing over 10% of

the total revenue of the Group are as folows:

HK$’000

千港元

Customer a

客户

a327,723

Customer b

客户

b

89,481

Customer c

客户

c

84,225

The coresponding revenue did not contribute over

10% of the total revenue of the Group


2025
2025
年 HK$’000
千港元
7,613
890
697
965
57
671
10,893
2025
2025
年 HK$’000
千港元
(52)

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

7.

其他收入

8.

其他收益及亏损

7. OTHER INCOME

HK$’000

千港元

Interest income from:

利息收入:

– Bank

-银行

3,216

– Loan to a joint venture

-向合营企业作出之贷款

Sales of scrap materials

销售废料

2,380

Rental income

租金收入

Government grants

政府补助

Others

其他

7,518

8. OTHER GAINS AND LOSES

HK$’000

千港元

Exchange (loses) gains

汇兑(亏损)收益


2025
2025
年 HK$’000
千港元
775
355
1,130
2025
2025
年 HK$’000
千港元
1,429
29
55
1,513

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

9.

预期信贷亏损模式项下之(减

值亏损)拨回净额

10.

财务费用

9. REVERSAL OF (IMPAIRMENT LOS)

UNDER EXPECTED CREDIT LOS

MODEL, NET

HK$’000

千港元

Net impairment loses

reversed (recognised) on:

就下列各项之减值亏损已拨回

(已确认)净额:

– trade debtors

-应收账款

(1,451)

– contract asets

-合约资产

(91)

(1,542)

Impairment loses recognised on

loan to a joint venture

向合资企业提供的贷款

已确认减值亏损

(5,533)

10. FINANCE COSTS

HK$’000

千港元

Imputed interest expense on

provisions

拨备的估算利息支出

2,074

Interest on lease liabilities

租赁负债利息

Interest on bank loans

银行贷款利息

2,113


2025
2025
年 HK$’000
千港元
2,274
4,444
6,718
88,807
6,630
102,155
(17,844)
84,311
827
6,581
(1,639)
5,769
1,520
182,303

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

11.

除税前溢利

11. PROFIT BEFORE TAXATION

HK$’000

千港元

Profit before taxation has ben

arived at after charging

(crediting):

除税前溢利已扣除(计入)

下列各项:

Directors’ emoluments (note 12)

董事酬金(附注

Fes

袍金

2,200

Other emoluments

其他酬金

3,981

6,181

Other staf costs

其他员工成本

Salaries and other benefits

薪金及其他福利

87,096

Retirement benefits scheme

contributions for other staf

其他员工退休福利计划供款

6,454

Total staf costs

员工成本总额

99,731

Les: Staf costs included

in cost of inventories

减:存货成本内包括的员工成本

(15,987)

83,744

Depreciation of right-of-use asets

使用权资产折旧

Depreciation of property,

plant and equipment

物业、厂房及设备折旧

6,743

Les: Depreciation expenses

capitalised in inventories

减:存货中的资本化折旧开支

(1,730)

5,426

Auditor’s remuneration

核数师薪酬

1,630

Cost of inventories recognised

as expenses

确认为开支的存货成本

232,215


袍金 HK$’000其他福利 HK$’000奖金 HK$’000计划供款 HK$’000总计 HK$’000
千港元千港元(n千ot港e i元v)千港元千港元
iv
(附注 )
1,7886501702,608
1,2482001251,573
1,0001,000
100100
97263360
100100
100100
200200
200200
200200
200200
7777
2,2743,2998502956,718

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

12.

董事、最高行政人员及雇员酬

(a)

董事及最高行政人员酬金

根据适用上市规则及香港公司条

例披露之本年度董事及最高行政

人员之酬金如下:

12. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND EMPLOYES’ EMOLUMENTS

(a) Directors’ and chief executives’

emoluments

Directors’ and chief executive’s remuneration

for the year, disclosed pursuant to the

aplicable Listing Rules and the Hong Kong

Companies Ordinance, is as folows:

Fes

Salaries

and other

benefits

Performance

related

incentive

payments

Retirement

benefits

scheme

contributionsTotal

袍金

薪金及

其他福利

绩效相关

奖金

退休福利

计划供款总计

Year ended 31 March 2025

截至

止年度

Executive directors (note i)

执行董事(附注

i

Mr. Le Cheuk Hung

(note i)

李卓雄先生

(附注

i

Mr. Wong Kin

黄健先生

Non-executive directors

(note i)

非执行董事

(附注

i

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

王世涛先生

Mr. Cha Mou Daid, Johnson

查懋德先生

Mr. Chuk Kin Lun

祝健麟先生

Mr. Chung Sam Tin Abraham

钟心田先生

Mr. Tai Sai Ho

戴世豪先生

Independent non-executive

directors (note i)

独立非执行董事

(附注

i

Mr. Chau On Ta Yuen

周安达源先生

Profesor Ho Richard Yan Ki

何炘基教授

Mr. Pon Kan Young

潘根浓先生

Mr. Yip Kai Yung

叶启容先生

Profesor Hao Gang

郝刚教授

Total emoluments

总酬金


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

12.

董事、最高行政人员及雇员酬

(续)

(a)

董事及最高行政人员酬金

(续)

12. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND EMPLOYES’ EMOLUMENTS

(Continued)

(a) Directors’ and chief executives’

emoluments (Continued)

Fes

Salaries

and other

benefits

Performance

related

incentive

payments

Retirement

benefits

scheme

contributionsTotal

袍金

薪金及

其他福利绩效相关奖金

退休福利

计划供款总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

(note iv)

(附注

iv

Year ended 31 March 2024

截至

止年度

Executive directors (note i)

执行董事(附注

i

Mr. Le Cheuk Hung

(note i)

李卓雄先生

(附注

i

– 1,7226201642,506

Mr. Wong Kin

黄健先生

– 1,200180951,475

Non-executive directors

(note i)

非执行董事

(附注

i

Mr. Wong Sue Toa, Stewart

王世涛先生

1,000– – – 1,000

Mr. Cha Mou Daid, Johnson

查懋德先生

100– – – 100

Mr. Chuk Kin Lun

祝健麟先生

100– – – 100

Mr. Chung Sam Tin Abraham

钟心田先生

100– – – 100

Mr. Tai Sai Ho

戴世豪先生

100– – – 100

Independent non-executive

directors (note i)

独立非执行董事

(附注

i

Mr. Chau On Ta Yuen

周安达源先生

200– – – 200

Profesor Ho Richard Yan Ki

何炘基教授

200– – – 200

Mr. Pon Kan Young

潘根浓先生

200– – – 200

Mr. Yip Kai Yung

叶启容先生

200– – – 200

Total emoluments

总酬金

2,2002,9228002596,181


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

12.

董事、最高行政人员及雇员酬

(续)

(a)

董事及最高行政人员酬金

(续)

附注:

(i)

上文所列载之执行董事酬金乃就

彼等管理本集团事务所提供之服

务而支付。

(i)

上文所列载之非执行董事酬金及

独立非执行董事酬金乃就彼等担

任本公司董事所提供之服务而支

付。

(i)

李卓雄先生为本公司董事总经

理,彼亦出任本公司行政总裁,

于上文披露之酬金包括其出任行

政总裁所提供服务之酬金。

(iv)

绩效相关奖金乃基于年内个人表

现及本集团表现及盈利能力而厘

定。

于两个年度内,概无董事放弃或同意

放弃任何酬金的安排。

于截至

年及

日止年

度,本集团概无向任何董事支付酬金

作为加入本集团或加入本集团后之奖

励或作为离职补偿。

12. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND EMPLOYES’ EMOLUMENTS

(Continued)

(a) Directors’ and chief executives’

emoluments (Continued)

Notes:

(i) The executive directors’ emoluments shown

above were for their services in conection

with the management of the afairs of the

Group.

(i) The non-executive directors’ emoluments

and independent non-executive directors’

emoluments shown above were for their

services as directors of the Company.

(i) Mr. Le Cheuk Hung is the managing director

of the Company and he also acts as the chief

executive of the Company and his emolument

disclosed above include those for services

rendered by him as the chief executive.

(iv) The performance related incentive payments

are determined based on the performance of

the individual and the Group’s performance

and profitability for the year.

There was no arangement under which the

directors waived or agred to waive any emoluments

for both years.

During the years ended 31 March 2025 and 2024, no

emoluments were paid by the Group to any directors

as an inducement to join or upon joining the Group

or as compensation for los of ofice.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
3,811
550
425
4,786
2025
2025
年 Number of employee
雇员人数
3

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

12.

董事、最高行政人员及雇员酬

(续)

(b)

雇员酬金

截至

日止年度,五名

最高薪人士包括两名(

年:两

名)本公司董事,彼等之酬金详情

载于上文。年内,其余既非本公司

董事亦非最高行政人员的最高薪

雇员的酬金详情如下:

上述雇员的酬金在以下范围内:

12. DIRECTORS’, CHIEF EXECUTIVES’

AND EMPLOYES’ EMOLUMENTS

(Continued)

(b) Employes’ emoluments

The five highest paid individuals included two

(2024: two) directors of the Company for the

year ended 31 March 2025, details of whose

emoluments are set out above. Details of the

remuneration for the year of the remaining

highest paid employes who are neither

director nor chief executive of the Company

are as folows:

HK$’000

千港元

Salaries and other benefits

薪金及其他福利

3,708

Performance related

incentive payments

绩效相关奖金

Retirement benefits

scheme contributions

退休福利计划供款

4,530

The emoluments of the aforesaid employes

were within the folowing bands:

Number

of employe

雇员人数

HK$1,000,001 to

HK$1,500,000

1,000,001

港元至

1,500,000

港元

HK$1,500,001 to

HK$2,000,000

1,500,001

港元至

2,000,000

港元


2025
2025
年 HK$’000
千港元
126
126
(48)
78

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

13.

税项

两个年度的香港利得税均按该年度估

计应课税溢利之

16.5%

计算,惟属于两

级利得税率制度项下的合资格法团

的集团实体除外。就该集团实体而言,

2,000,000

港元应课税溢利按税率

8.25%

征税,而余下应课税溢利则按税

16.5%

征税。

根据中国企业所得税法(「企业所得税

法」)及企业所得税法实施细则,中国附

属公司之税率为

25%

。截至

年及

日止年度,并无就中国税

项确认拨备,原因为该等年度并无应课

税溢利。

13. TAXATION

HK$’000

千港元

The taxation charge (credit)

comprises:

税项支出(抵免)包括:

Curent taxation

即期税项

Hong Kong Profits Tax

香港利得税

Curent year

本年度

4,918

Over-provision

超额拨备

(110)

4,808

Defered taxation (note 28)

递延税项(附注

(505)

4,303

Hong Kong Profits Tax for both years is calculated

at 16.5% of the estimated asesable profits for

the year, except for the group entity which is a

qualifying corporation under the two-tiered profits

tax rates regime. For this group entity, the first HK$2

milion of asesable profits are taxed at 8.25% and

the remaining asesable profits are taxed at 16.5%.

Under the Law of the PRC on Enterprise Income Tax

(the “EIT Law”) and Implementation Regulation

of the EIT Law, the tax rate of the PRC subsidiary

is 25%. No provision for taxation in the PRC

recognised for the years ended 31 March 2024 and

2025 as there was no asesable profit for both

years.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
9,188
1,516
515
(1,519)
27
(353)
(119)
14
(3)
78

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

13.

税项

(续)

年度税项与综合损益及其他全面收益表

内除税前溢利对账如下:

13. TAXATION (Continued)

Taxation for the year can be reconciled to the profit

before taxation per the consolidated statement of

profit or los and other comprehensive income as

folows:

HK$’000

千港元

Profit before taxation

除税前溢利

15,758

Tax at the aplicable income tax

rate of 16.5% (2024: 16.5%)

按适用所得税率

16.5%

年:

16.5%

)计算之税项

2,600

Tax efect of expenses not

deductible for tax purpose

不可扣税开支的税务影响

2,035

Tax efect of income not taxable

for tax purpose

毋须纳税收入的税务影响

(817)

Tax efect of share of result

of a joint venture

分占合营企业绩的税务影响

1,117

Efect of diferent tax rate of a

subsidiary operating in other

jurisdiction

于其他司法权区经营之附属公司

之不同税率的影响

(348)

Tax efect on two-tiered tax rate

in Hong Kong

香港两级税率之税务影响

(165)

Tax efect on tax los not

recognised

未确认税项亏损之税务影响

Over-provision in prior years

过往年度超额拨备

(110)

Others

其他

(9)

Taxation for the year

年度税项

4,303


2025
2025
年 HK$’000
千港元
2,047
6,987
9,034
2025
2025
年 HK$’000
千港元
3,255

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

14.

股息

14. DIVIDENDS

HK$’000

千港元

Dividends for ordinary

shareholders of the Company

recognised at distribution during

the year:

于本年度确认分派予本公司

普通股东之股息:

2025 first interim dividend –

HK0.5 cent per share (2024:

2024 first interim dividend –

HK0.8 cent per share)

年第一次中期股息-每股

0.5

港仙(

年:

第一次中期股息-每股

0.8

港仙)

3,300

2024 second interim dividend –

HK1.7 cents per share (2024:

2023 second interim dividend –

HK1.7 cents per share)

年第二次中期股息-每股

1.7

港仙(

年:

第二次中期股息-每股

1.7

港仙)

7,071

10,371

HK$’000

千港元

Proposed second interim dividend

for the financial year ended 31

March 2025 of HK0.8 cent per

share (2024: for the financial

year ended 31 March 2024 of

HK1.7 cents per share)

建议截至

日止

财政年度之第二次中期股息为

每股

0.8

港仙(

年:截至

日止财政年度为

每股

1.7

港仙)

6,991


2025
2025
年 HK$’000
千港元
9,110
股份 2025
2025
409,688,320

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

15.

每股盈利

本公司拥有人应占年度每股基本及摊薄

盈利乃根据以下数据计算:

用于计算每股基本及摊薄盈利的普通股

加权平均数已计入截至

年及

日止年度从市场上购回并于各报

告日期后注销之普通股。

15. EARNINGS PER SHARE

The calculation of the basic and diluted earnings per

share atributable to owners of the Company for

the year is based on the folowing data:

HK$’000

千港元

Earnings

盈利

Profit for the year atributable to

owners of the Company for the

purpose of basic and diluted

earnings per share

用于计算每股基本及摊薄盈利之

本公司拥有人应占年度溢利

11,455

Number of shares

股份数目

Weighted average number of

shares

股份加权平均数

Weighted average number of

ordinary shares for the purpose

of basic and diluted earnings

per share

用于计算每股基本及摊薄盈利

之普通股加权平均数

413,573,849

The weighted average number of ordinary shares

for the purpose of calculating basic and diluted

earnings per share has ben taken into acount

the ordinary shares repurchased from the market

during the years ended 31 March 2025 and 2024

and subsequently canceled after the respective

reporting date.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

15.

每股盈利

(续)

截至

年及

日止年度的

每股摊薄盈利并未计入本公司购股权的

影响,是由于购股权的行使价格高于本

公司股票的平均市价。

16.

投资物业

本集团根据经营租赁出租办公室,租金

须每月支付。该等租赁一般为期三年。

由于所有租赁均以集团实体的功能货币

计值,故本集团并无因租赁安排而面临

外币风险。租赁合约并无载有剩余价值

担保及╱或承租人于租赁期结束时购买

物业的选择权。

15. EARNINGS PER SHARE (Continued)

The diluted earnings per share for the year ended

31 March 2025 and 2024 has not included the efect

from the Company’s share options because the

exercise prices of the share options were higher

than the average market price of the shares of the

Company.

16. INVESTMENT PROPERTIES

The Group leases out ofices under operating leases

with rentals payable monthly. The leases typicaly

run for a period of 3 years.

The Group is not exposed to foreign curency risk

as a result of the lease arangements, as al leases

are denominated in the functional curency of the

group entity. The lease contracts do not contain

residual value guarante and/or lese’s option to

purchase the property at the end of lease term.

HK$’000

千港元

FAIR VALUE

公平值

At 1 April 2023

29,800

Los on change in fair value

公平值变动亏损

(1,100)

At 31 March 2024

28,700

Los on change in fair value

公平值变动亏损

(2,000)

At 31 March 2025

26,700


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

16.

投资物业

(续)

本集团投资物业于

年及

日之公平值乃根据与本集团概无关

连之独立物业估值师高力国际物业顾问

(香港)有限公司于该日之估值为基准

厘定。高力国际物业顾问(香港)有限公

司具有适合资格,且近期亦有于相关地

区对类似物业进行估值之经验。

本集团委聘第三方合资格估值师进行估

值。管理层与合资格外聘估值师紧密合

作,以确立合适的估值方法及模式之输

入数据。管理层每六个月向本公司董事

会汇报结果,以解释物业公平值波动之

原因。

于估计物业之公平值时,物业之最高及

最佳用途为其目前用途。

日,参考收入资本化法

进行的估值之物业价值为

26,700,000

元(

年:

28,700,000

港元),此方法

是根据采用适当资本化比率将潜在收入

净额予以资本化,而资本化比率乃通过

分析销售交易及现行投资者之要求或期

望而推算得出。

16. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)

The fair values of the Group’s investment properties

at 31 March 2025 and 2024 have ben arived at

on the basis of a valuation caried out on that date

by Coliers International (Hong Kong) Limited, an

independent property valuer not conected with

the Group. Coliers International (Hong Kong)

Limited has apropriate qualifications and recent

experience in the valuation of similar properties in

the relevant locations.

The Group engages third party qualified valuer to

perform the valuation. The management works

closely with the qualified external valuer to establish

the apropriate valuation techniques and inputs to

the model. The management reports the findings

to the board of directors of the Company every six

months to explain the cause of fluctuations in the

fair value of the property.

In estimating the fair value of the properties, the

highest and best use of the properties is their

curent use.

As at 31 March 2025, the valuation of properties

amounting to HK$26,700,000 (2024: HK$28,700,000)

was arived at by reference to the income

capitalisation method which is based on the

capitalisation of the net income potential by

adopting an apropriate capitalisation rate, which

is derived from analysis of sale transactions and

interpretation of prevailing investor requirements

or expectations.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

16.

投资物业

(续)

公平值等级概要及第三级公平值

计量

本集团所有以经营租赁方式持有,且以

赚取租金或资本增值为目的之物业权益

均位于香港并按公平值模式计量,并分

类及入账列为投资物业。本集团所有投

资物业皆根据第三级公平值计量估值。

于两个年度内,并无公平值等级间不同

级别的转拨。

第三级估值方法

下表呈列重大不可观察输入数据:

附注:

不可观察输入数据与公平值的关系

为:

(i)

资本化比率越高,公平值越低;

(i)

市值租金越高,公平值越高,反之

亦然。

16. INVESTMENT PROPERTIES (Continued)

Sumary of fair value hierarchy and Level 3

fair value measurement

Al of the Group’s property interests held under

operating leases to earn rentals or for capital

apreciation purposes are situated in Hong Kong

and are measured using the fair value model and

are clasified and acounted for as investment

properties. Al investment properties of the Group

are valued by reference to a Level 3 fair value

measurement.

There are no transfers betwen diferent levels

within the fair value hierarchy during both years.

Level 3 valuation methodologies

Below is a table which presents the significant

unobservable inputs:

Significant unobservable inputs (note)

重大不可观察输入数据(附注)

Investment

propertiesValuation methodFair value

Capitalisation

rate

Monthly market

rent (per square fet)

投资物业估值方法公平值资本化比率

每月市值租金

(每平方呎)

ComercialIncome capitalisation

aproach

HK$26,700,000

(2024: HK$28,700,000)

3.2%

(2024: 2.8%)

HK$26

(2024: HK$24)

商业收入资本化法

26,700,000

港元

年:

28,700,000

港元)

3.2%

年:

2.8%

港元

年:

港元)

Note: The relationship of unobservable inputs to fair

value are (i) the higher the capitalisation rate, the

lower the fair value; and (i) the higher the market

rent, the higher the fair value, and vice versa.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

17.

物业、厂房及设备

上述物业、厂房及设备项目乃采用直线

法按以下使用年期折旧:

楼宇

年至

租赁物业装修于租期或

年内(以较

短者为准)

其他资产

17. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

Buildings

Plant and

equipment

Furniture

and fixtures

Ofice

equipment

Leasehold

improvements

Motor

vehiclesMouldsTotal

楼宇厂房及设备家私及装置办公设备租赁物业装修汽车模具总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

COST

成本

At 1 April 2023

147,95217,8481,23210,3095,5822,898242186,063

Exchange adjustments

汇兑调整

(1,379)(823)(16)(189)(19)(56)– (2,482)

Aditions

添置

– – – 462– – – 462

At 31 March 2024

146,57317,0251,21610,5825,5632,842242184,043

Exchange adjustments

汇兑调整

(134)(80)(1)(19)(2)(8)– (244)

Aditions

添置

– – 14 409– 389– 812

At 31 March 2025

146,43916,9451,22910,9725,5613,223242184,611

DEPRECIATION

折旧

At 1 April 2023

36,08116,4441,0838,3615,0942,74724270,052

Exchange adjustments

汇兑调整

(945)(730)(16)(182)(8)(48)– (1,929)

Provided for the year

年度拨备

5,4603415576510022– 6,743

At 31 March 2024

40,59616,0551,1228,9445,1862,72124274,866

Exchange adjustments

汇兑调整

(105)(75)(1)(18)(1)(5)– (205)

Provided for the year

年度拨备

5,4502454465210090– 6,581

At 31 March 2025

45,94116,2251,165 9,5785,285 2,80624281,242

CARYING VALUES

账面值

At 31 March 2025

100,498720 641,394 276417– 103,369

At 31 March 2024

105,977970941,638377121– 109,177

The above items of property, plant and equipment

are depreciated on a straight-line basis at the

folowing useful lives:

Buildings20 years – 30 years

Leasehold

improvements

Over the shorter of the term of

the lease period or 5 years

Other asets5 years


2025
2025
年 HK$’000
千港元
1,313
675

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

18.

使用权资产

18. RIGHT-OF-USE ASETS

Leasehold

lands

Leased

buildingsTotal

租赁土地租赁楼宇总计

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

As at 31 March 2025

Carying amounts

账面值

3,9398974,836

As at 31 March 2024

Carying amounts

账面值

4,1522194,371

For the year ended

31 March 2025

截至

止年度

Depreciation charge

折旧费用

For the year ended

31 March 2024

截至

止年度

Depreciation charge

折旧费用

HK$’000

千港元

Aditions to right-of-use asets

添置使用权资产

Total cash outflow for leases

租赁现金流出总额


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

18.

使用权资产

(续)

于该两年内,本集团租赁停车位用于

营运。租赁合约按

年的固定租期订

立。租期均个别磋商,包含不同条款及

条件。厘定租期及评估不可撤销期限的

长度时,本集团应用合约的定义并厘定

合约可强制执行的期限。

此外,本集团拥有为其生产设施主要所

在地的若干工业大厦及办公大楼。本集

团为该等物业权益(包括相关租赁土地)

的注册拥有人。已作出一笔过前期付款

以收购该等物业权益。该等自有物业的

租赁土地部分仅在已作出付款能可靠地

分配时独立呈列。

日,确认租赁负债

873,000

港元(

年:

206,000

港元),

相关使用权资产为

897,000

港元(

年:

219,000

港元)。除出租人持有于租

赁资产的抵押权益外,租赁协议不施

加任何契诺。租赁资产不得用作借款抵

押。

18. RIGHT-OF-USE ASETS (Continued)

For both years, the Group leases car parking spaces

for its operations. Lease contracts are entered

into for fixed term of 1 to 3 years. Lease terms

are negotiated on an individual basis and contain

diferent terms and conditions. In determining the

lease term and asesing the length of the non-

cancelable period, the Group aplies the definition

of a contract and determines the period for which

the contract is enforceable.

In adition, the Group owns several industrial

buildings where its manufacturing facilities are

primarily located and ofice buildings. The Group

is the registered owner of these property interests,

including the underlying leasehold lands. Lump

sum payments were made upfront to acquire these

property interests. The leasehold land components

of these owned properties are presented separately

only if the payments made can be alocated reliably.

Lease liabilities of HK$873,000 (2024: HK$206,000)

are recognised with related right-of-use asets of

HK$897,000 (2024: HK$219,000) as at 31 March

2025. The lease agrements do not impose any

covenants other than the security interests in the

leased asets that are held by the lesor. Leased

asets may not be used as security for borowing

purposes.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
7,031
(7,031)

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

19.

于合营企业之权益

本集团于

年及

日之合

营企业详情如下:

附注:

Wealth King

之附属公司于香港从事物

业发展。

合营企业使用权益法于该等综合财务报

表中入账。

19. INTEREST IN A JOINT VENTURE

HK$’000

千港元

Cost of unlisted joint venture

非上市合营企业成本

6,864

Share of post-acquisition loses

分占收购后亏损

(6,864)

Details of the Group’s joint venture as at 31 March

2025 and 2024 as folows:

Name of

joint venture

Form of

busines structure

Place of

incorporation

and principal place

of operation

Clas of

shares held

Atributable interest and

proportion of voting power

held by the Group

Principal

activity

合营企业名称业务架构形式

注册成立及

主要营业地点所持股份类别

本集团应占权益及

所持投票权比例主要业务

Wealth King Ventures

Limited (the “Wealth

King”) (Note)

Limited liability

company

British Virgin Islands/

Hong Kong

Ordinary50%50%Investment

holding in

Hong Kong

Wealth King Ventures

Limited

(「

Wealth

King

」)(附注)

有限公司英属处女群岛╱香港普通于香港投资控股

Note: The subsidiaries of Wealth King are engaged in

property development in Hong Kong.

The joint venture is acounted for using the equity

method in these consolidated financial statements.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
226,950
(251,665)
(24,715)
15,949
(251,570)
78

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

19.

于合营企业之权益

(续)

以下财务资料概要为合营企业根据香港

财务报告准则编制的财务报表中的所示

金额:

Wealth King

及其附属公司

19. INTEREST IN A JOINT VENTURE

(Continued)

The sumarised financial information below

represents amounts shown in joint venture’s

financial statements prepared in acordance with

HKFRSs:

Wealth King and its subsidiaries

HK$’000

千港元

Total asets

资产总值

222,941

Total liabilities

负债总额

(247,734)

Net liabilities

负债净额

(24,793)

The above amounts of asets and

liabilities include the folowing:

上述资产及负债金额包括

以下各项:

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

18,940

Non-curent financial liabilities

(excluding trade and

other payables)

非流动财务负债(不包括应付账款

及其他应付款项)

(247,734)

Revenue

收益

Net profit (los) for the year

年度溢利(亏损)净额

(24,604)


2025
2025
年 HK$’000
千港元
(24,715)
(7,031)
8,536
(1,505)
2025
2025
年 HK$’000
千港元
(206)
5,327

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

19.

于合营企业之权益

(续)

Wealth King

及其附属公司

(续)

上述财务资料概要与于

Wealth King

益账面值的对账已于综合财务报表内确

认:

19. INTEREST IN A JOINT VENTURE

(Continued)

Wealth King and its subsidiaries (Continued)

Reconciliation of the above sumarised financial

information to the carying amount of the interest

in Wealth King recognised in the consolidated

financial statements:

HK$’000

千港元

Equity atributable to owners of

Wealth King

Wealth King

拥有人应占权益

(24,793)

Proportion of the Group’s

ownership interest in

Wealth King

本集团于

Wealth King

拥有权益比例

(6,864)

Demed capital contribution

arising from loan to a joint

venture (note 20)

向合营企业作出贷款产生之

视作注资(附注

8,369

Other adjustments

其他调整

(1,505)

Carying amount of the

Group’s interest

本集团权益之账面值

HK$’000

千港元

Change in unrecognised share

of result of the joint venture,

including the efect of share of

result, for the year

未确认之年内应占合营企业

业绩(包括应占业绩之影响)变动

5,533

Cumulative unrecognised share

of loses of the joint venture

未确认之累计应占合营企业亏损

5,533


2025
2025
年 HK$’000
千港元
76,978

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

20.

向合营企业作出之贷款

向合营企业作出之贷款为无抵押、不计

息及并无固定还款期限。截至

日止年度,合营企业已向本集团借

取贷款,本金额为

1,500,000

港元(

年:

6,820,000

港元)。贷款已透过考虑管

理层估计的还款期及类似工具的现行市

场利率贴现。贷款于初步确认时的公平

1,333,000

港元(

年:

5,959,000

元)与本金额的差额

167,000

港元(

年:

861,000

港元)已确认为视作向合营

企业注资(附注

)。本集团无意于报告

期末起计十二个月内要求偿还向合营企

业作出之贷款。因此,贷款分类为非流

动资产。

本集团参考交易对手方的内部信贷评级

评估预期信贷亏损。减值评估详情载于

附注

20. LOAN TO A JOINT VENTURE

HK$’000

千港元

Loan to a joint venture

向合营企业作出之贷款

74,754

The loan to a joint venture is unsecured, non-

interest bearing and has no fixed terms of

repayment. During the year ended 31 March

2025, the joint venture had borowed a loan from

the Group with principal amount amounting to

HK$1,500,000 (2024: HK$6,820,000). The loan was

discounted by considering the repayment period

estimated by the management and the prevailing

market rate of interest for similar instruments.

The diference of HK$167,000 (2024: HK$861,000)

betwen the fair value of the loan at the initial

recognition amounting to HK$1,333,000 (2024:

HK$5,959,000) and the principal amount had ben

recognised as the demed capital contribution to a

joint venture (note 19). The Group has no intention

to request for repayment of the loan to the joint

venture within the twelve months from the end

of the reporting period. Acordingly, the loan is

clasified as non-curent aset.

The Group asesed the ECL with reference to the

internal credit rating of the counterparty. Details of

impairment asesment are set out in note 38.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
20,128
5,478
25,606
2025
2025
年 HK$’000
千港元
75,434
(2,676)
72,758
5,179
3,958
1,055
82,950

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

21.

存货

22.

应收款项、按金及预付款项

本集团给予其客户的赊账期为

日。在接纳任何新客户之前,本集团将

对潜在客户之信贷质素作内部评估,并

厘订合适信贷限额。其他应收款项为无

抵押、免息及按要求偿还。

21. INVENTORIES

HK$’000

千港元

Raw materials

原材料

16,696

Work in progres

在建工程

25,845

42,541

22. DEBTORS, DEPOSITS AND

PREPAYMENTS

HK$’000

千港元

Trade debtors

应收账款

94,064

Les: Alowance for credit loses

减:信贷亏损拨备

(4,276)

89,788

Deposits and prepayments

按金及预付款项

6,873

Value-aded tax receivables

应收增值税

2,788

Other receivables

其他应收款项

100,077

The Group alows a credit period of 30 to 90 days to

its customers. Before acepting any new customer,

the Group wil internaly ases the credit quality

of the potential customers and define apropriate

credit limit. Other receivables are unsecured,

interest-fre and repayable on demand.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
18,179
32,043
5,282
17,254
72,758

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

22.

应收款项、按金及预付款项

(续)

以下为于报告期末按收取代价之权利

成为无条件╱发票日期呈列的应收账款

(扣除信贷亏损拨备)账龄分析:

日,来自客户合约的应收

账款(扣除信贷亏损拨备)为

132,466,000

港元。

日,本集团应收五(

年:五)大客户之应收账款总额的集中信

贷风险为

74.57%

年:

89.54%

)。

日,本集团应收账款

结余包括总账面值为

36,554,000

港元

年:

64,620,000

港元)之应收

账款,其于报告日期已逾期。在该等逾

期结余中,

15,573,000

港元(

年:

26,241,000

港元)已逾期

日或以上,而

根据该等债务人的良好还款记录及╱或

与本集团持续的业务往来,并不被视为

违约。本集团并无就该等结余持有任何

抵押品。

22. DEBTORS, DEPOSITS AND

PREPAYMENTS (Continued)

The folowing is an aged analysis of the trade

debtors net of alowance for credit loses, presented

based on the right to consideration became

unconditional/invoice date at the end of the

reporting period:

HK$’000

千港元

Within 30 days30

日内

24,234

31 – 60 days31

32,921

61 – 90 days61

Over 90 days

超过

32,633

89,788

As at 1 April 2023, trade debtors from contracts

with customers, net of alowance for credit loses,

amounted to HK$132,466,000.

As at 31 March 2025, the Group has concentration

of credit risk with 74.57% (2024: 89.54%) of the

total trade debtors was due from the Group’s five

(2024: five) largest customers.

As at 31 March 2025, included in the Group’s

trade debtors balances were debtors with an

agregate carying amount of HK$36,554,000

(2024: HK$64,620,000) which were past due as at

the reporting date. Out of the past due balance,

HK$15,573,000 (2024: HK$26,241,000) has ben past

due 90 days or more and is not considered as in

default based on god payment records for those

debtors and/or continuous busines with the Group.

The Group did not hold any colateral over these

balances.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
88,516
(1,880)
86,636
1,458

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

22.

应收款项、按金及预付款项

(续)

有关应收账款、按金及其他应收款项的

减值评估详情载于附注

23.

合约资产及合约负债

日,合约资产及合约负债

分别为

132,865,000

港元及

21,000

港元。

22. DEBTORS, DEPOSITS AND

PREPAYMENTS (Continued)

Details of the impairment asesment on trade

debtors, and deposits and other receivables are set

out in note 38.

23. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES

HK$’000

千港元

Contract asets

合约资产

Provision of design, suply

and instalation of façade and

curtain wals systems

提供设计、供应及安装外墙及

幕墙系统

95,057

Les: Alowance for credit loses

减:信贷亏损拨备

(2,235)

92,822

Contract liabilities

合约负债

Provision of design, suply

and instalation of façade and

curtain wals services

提供设计、供应及安装外墙及幕墙

服务

As at 1 April 2023, contract asets and contract

liabilities amounted to HK$132,865,000 and

HK$21,000, respectively.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

23.

合约资产及合约负债

(续)

本集团有权就向客户提供设计、供应及

安装外墙及幕墙系统收取代价。本集团

有权因完成外墙及幕墙系统设计、供应

及安装而收取代价,但尚未根据相关合

约开具发票,且该权利取决于时间流逝

之外的其他因素,此时便会产生合约资

产。过往已确认为合约资产的任何金额

于有关权利成为无条件(时间流逝除外)

时重新分类至应收账款。

上述合约资产及合约负债的账面值中包

括保固金,于

日,保固金为

59,660,000

港元(

年:

64,914,000

元)。

23. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES (Continued)

The Group has rights to considerations from

customers for the provision of design, suply and

instalation of façade and curtain wals systems.

Contract asets arise when the Group has right to

consideration for completion of design, suply and

instalation of façade and curtain wals systems and

not yet biled under the relevant contracts, and their

right is conditioned on factors other than pasage

of time. Any amount previously recognised as a

contract aset is reclasified to trade debtors when

such right becomes unconditional other than the

pasage of time.

Included in carying amounts of contract asets

and contract liabilities as stated above comprise

retention money of HK$59,660,000 (2024:

HK$64,914,000) as at 31 March 2025.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

23.

合约资产及合约负债

(续)

保固金为无抵押且免息,乃客户就合约

项目扣留的款项,可根据相关合约规定

的条款于各设计、供应及安装铝窗及幕

墙服务工程的竣工日期后

年内全数

收回。整个项目的安装工程按合约规定

圆满完成后,建造项目的建筑师将出具

实际竣工证书。一般而言,出具实际竣

工证书后,该项目保固金的一半将退还

本集团,保固金的另一半将待出具证明

书确认整个建造项目中已发现的缺陷已

获修正后退还本集团。保固金额乃计

入合约资产直至缺陷责任期结束为止,

原因是本集团收取该最终付款的权利乃

以缺陷责任期的完成为条件。本集团负

责因缺陷工程或所使用材料可能引起的

补救工程,费用由本集团自行承担。缺

陷责任期为按协定规范履行建筑服务的

保证且有关保证不可单独购买。本集团

将该等合约资产分类为流动,原因是本

集团预期于正常营运周期将其变现。保

固金并不包含任何为获取融资利益的重

大融资成分。

23. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES (Continued)

Retention money is unsecured and interest-fre and

represented the monies witheld by customers of

contract works fuly recoverable within 1 to 3 years

from the date of completion of respective design,

suply and instalation of aluminium windows

and curtain wals services projects in acordance

with the terms specified in the relevant contracts.

Upon satisfactory completion of the instalation

works of whole project as set out in the contract,

the architect for the building project wil isue a

practical completion certificate. Generaly, upon

the isuance of the practical completion certificate,

half of the retention money of such project wil be

released to the Group, while the remaining half wil

be released to the Group upon the isuance of the

certificate that identified defects in respect of the

entire building project have ben made god. This

amount of retention money is included in contract

asets until the end of the defect liability period

as the Group’s entitlement to this final payment

is conditional on completion of defect liability

period. The Group is responsible, at its own costs,

for remedial works that may arise from defective

works or materials used. The defect liability period

serves as an asurance that the construction services

performed comply with agred-upon specifications

and such asurance canot be purchased separately.

The Group clasifies these contract asets as curent

because the Group expects to realise them in its

normal operating cycle. The retention money does

not have any significant financing component for

financing benefit.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
54,057
5,603
59,660

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

23.

合约资产及合约负债

(续)

保固金将于各报告期末按如下方式结

付:

有关合约资产之减值评估详情载于附注

24.

现金及现金等价物

现金及现金等价物为本集团持有之现金

及原本到期日为三个月或以下之短期银

行存款,该等存款于

日按

介乎

0.01%

4.30%

年:

0.01%

4.40%

)的年利率计息。

日,银行结余及现金为

2,386,000

港元(

年:

6,548,000

元),以人民币(「人民币」)计值。人民币

不可在国际市场上自由兑换。人民币汇

率受中国政府监管,倘该等资金汇往中

国境外,须遵守中国政府实施的外汇管

制。

23. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES (Continued)

The retention money is to be setled at the end of

each reporting period as folows:

HK$’000

千港元

Within one year

于一年内

17,920

After one year

于一年后

46,994

64,914

Details of the impairment asesment on contact

asets are set out in note 38.

24. CASH AND CASH EQUIVALENTS

Cash and cash equivalents represent cash held by

the Group and short-term bank deposits with an

original maturity of thre months or les at interest

rate ranged from 0.01% to 4.30% (2024: 0.01% to

4.40%) per anum as at 31 March 2025.

At 31 March 2025, bank balances and cash of

HK$2,386,000 (2024: HK$6,548,000) denominated

in Renminbi (“RMB”) are not a frely convertible

curency in the international market. The exchange

rate of RMB is regulated by the PRC government

and the remitance of these funds out of the PRC is

subject to exchange restrictions imposed by the PRC

government.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
627

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

24.

现金及现金等价物

(续)

以相关集团实体之功能货币以外之货币

列值之现金及现金等价物载列如下。

银行结余的减值评估详情载于附注

24. CASH AND CASH EQUIVALENTS

(Continued)

Cash and cash equivalent are denominated in

curencies other than the functional curencies of

the relevant group entities are set out below.

HK$’000

千港元

United States Dolar (“USD”)

美元(「美元」)

Euro (“EUR”)

欧元(「欧元」)

RMB

人民币

Details of the impairment asesment on bank

balances are set out in note 38.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
7,075
24,412
1,073
3,651
6,869
172
43,252
2025
2025
年 HK$’000
千港元
2,928
4
202
3,941
7,075

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

25.

应付账款及其他应付款项

购买商品及分包商工程款项付款之信贷

期介乎

日。

应付账款之账龄分析根据各报告期末之

发票日期呈列如下:

25. TRADE AND OTHER PAYABLES

HK$’000

千港元

Trade payables

应付账款

4,098

Retention payable

应付保固金

28,951

Acrued costs for

construction work

应计建设工程成本

1,171

Acrued operating costs

and charges

应计营运成本及费用

2,419

Acrued staf costs

应计员工成本

11,471

Rental deposits received

已收租金按金

48,281

The credit period on purchase of gods and

payment for subcontractors’ works is ranged from 0

to 90 days.

The folowing is an aged analysis of trade payables

presented based on the invoice date at the end of

each reporting period:

HK$’000

千港元

Within 30 days30

日内

3,310

31 – 60 days31

61 – 90 days61

Over 90 days

超过

4,098


2025
2025
年 HK$’000
千港元
16,888
35,934
52,822

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

26.

拨备

本集团之拨备就呈报目的所作之分析如

下:

本集团拨备之变动如下:

26. PROVISIONS

The Group’s provisions are analysed for reporting

purposes as:

HK$’000

千港元

Curent liabilities

流动负债

15,721

Non-curent liabilities

非流动负债

46,530

62,251

The movement of the Group’s provisions are as

folows:

Waranty

provision

Provision for

rectification

workTotal

保修拨备整改工程拨备总计

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 1 April 2023

35,87733,39269,269

Change in provisions

拨备变动

(1,006)9,6808,674

Utilisation

动用

(2,372)(15,394)(17,766)

Interest expenses

利息开支

2,074– 2,074

At 31 March 2024

34,57327,67862,251

Change in provisions

拨备变动

(6,241)8,8422,601

Utilisation

动用

(2,535)(10,924)(13,459)

Interest expenses

利息开支

1,429– 1,429

At 31 March 2025

27,22625,59652,822


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

26.

拨备

(续)

保修拨备指管理层对本集团就提供铝窗

及幕墙之设计、供应及安装服务于保证

型保修期所承担之责任作出的最佳估

计,保修期主要为缺陷责任期结束后一

段最长达

年的期间。估计施工成本乃

根据项目规模、与客户的相关函件及合

约以及管理层有关过往保修申索之过往

经验而厘定。

整改工程拨备涉及本集团于缺陷责任期

内就向客户提供之铝窗及幕墙进行整改

的施工成本(根据项目规模、与客户的

相关函件及合约以及管理层有关过往整

改工程申索代价之过往经验而厘定),

缺陷责任期主要为一段最长达

年的期

间。由于相关影响并不重大,故该等金

额并未就计算整改工程拨备进行贴现。

26. PROVISIONS (Continued)

The waranty provision represents management’s

best estimate of the Group’s liability under the

asurance-type waranty period, mainly for a

period of maximum of 15 years from the end of

the defect liability period for provision of design,

suply and instalation of aluminium windows and

curtain wals services. The estimated cost of work is

determined based on size of the project, relevant

corespondences and contracts with customers and

management’s prior experience on waranty claim

in the past.

The provision for rectification work relates to the

cost of work to be caried out for rectification of

aluminium windows and curtain wals suplied

to the Group’s customers during the defect

liability period, mainly for a period of maximum

of 3 years, based on size of the project, relevant

corespondence and contracts with customers

and management’s prior experience with the

consideration of the rectification work claim in the

past. These amounts have not ben discounted

for the purpose of measuring the provision for

rectification work because the efect is not material.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
664
209
873
(664)
209

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

27.

租赁负债

租赁负债应用的加权平均增量借款利率

介乎

5.13%

6.55%

年:

4.75%

6.55%

)。

27. LEASE LIABILITIES

HK$’000

千港元

Lease liabilities payable

应付租赁负债

Within one year

于一年内

Within a period of more than

one year but les than two years

于超过一年但不超过两年期间

Les: Amount due for setlement

within 12 months shown

under curent liabilities

减:

个月内到期结算的款项

(于流动负债下列示)

(183)

Amount due for setlement after

12 months shown under non-

curent liabilities

个月后到期结算的款项

(于非流动负债下列示)

The weighted average incremental borowing rates

aplied to lease liabilities range from 5.13% to

6.55% (2024: 4.75% to 6.55%).


2025
2025
年 HK$’000
千港元
2,277

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

28.

递延税项

就呈列综合财务状况表而言。为财务报

告目的对递延税项结余所作的分析如

下:

于本年度及上一年度,本集团主要递延

税项资产及其变动载列如下:

28. DEFERED TAXATION

For the purpose of presentation in the consolidated

statement of financial position. The folowing is the

analysis of the defered tax balances for financial

reporting purposes:

HK$’000

千港元

Defered tax asets

递延税项资产

2,229

The folowings are the major defered tax asets

of the Group and movements thereon during the

curent and prior years:

Acelerated

tax

depreciation

ECL provision

of trade

debtors and

contract

asetsTotal

加速税收折旧

应收账款及

合约资产的

预期信贷

亏损拨备总计

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 1 April 2023

8508741,724

Credit to profit or los (note 13)

计入损益(附注

At 31 March 2024

1,2171,0122,229

Credit (debit) to profit or los

(note 13)

计入(扣自)损益

(附注

347(299)48

At 31 March 2025

1,5647132,277


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

28.

递延税项

(续)

日,本集团未动用之

税项亏损约为

179,000

港元(

年:

94,000

港元),可供用以抵销未来溢利,

且由于无法预测未来溢利流(可无限期

结转),故并无就税项亏损确认递延税

项资产。

于报告期末,尚未确认递延税项负债的

与附属公司未分派盈利相关的暂时性

差额总额为

1,007,000

港元(

年:

1,326,000

港元)。概无就该等差额确认

递延税项负债的原因为本集团能够控制

拨回暂时性差额的时间,而有关差额可

能不会于可预见的将来拨回。

28. DEFERED TAXATION (Continued)

At 31 March 2025, the Group has unused tax loses

of aproximately HK$179,000 (2024: HK$94,000)

available for ofset against future profit and no

defered tax aset has ben recognised in respect

of the tax loses due to the unpredictability of

future profit streams, which may be caried forward

indefinitely.

At the end of the reporting period, the agregate

amount of temporary diferences asociated with

undistributed earnings of subsidiaries for which

defered tax liabilities have not ben recognised was

HK$1,007,000 (2024: HK$1,326,000). No defered

tax liability has ben recognised in respect of these

diferences because the Group is in a position to

control the timing of the reversal of the temporary

diferences and it is probable that such diferences

wil not reverse in the foreseable future.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

29.

股本

附注:

截至

日止年度,本公

司从市场上购回

4,228,000

股份

年:

5,024,000

股份),已付

代价合共为约

1,879,000

港元(

年:

2,174,000

港元),其中

4,178,000

股份(

年:

4,784,000

份)已于年内注销,而

50,000

股份

年:

240,000

股份)已于报

告日期后注销。此外,截至

日止年度,于上一年度购回的

240,000

股份

年:

1,204,000

股份)已于年内注销。

29. SHARE CAPITAL

Number

of shares

Share

capital

股份数目股本

HK$’000

千港元

Ordinary shares of

HK$0.1 each

每股面值

0.1

港元之普通股

Authorised:

法定:

As at 1 April 2023,

31 March 2024 and

31 March 2025

日、

日及

5,000,000,000500,000

Isued and fuly paid:

已发行及缴足:

At 1 April 2023

417,601,63041,760

Repurchased and canceled

(Note)

已购回及注销(附注)

(5,988,000)(599)

At 31 March 2024

411,613,63041,161

Repurchased and canceled

(Note)

已购回及注销(附注)

(4,418,000)(441)

At 31 March 2025

407,195,63040,720

Note: During the year ended 31 March 2025, the

Company repurchased 4,228,000 shares

(2024: 5,024,000 shares) on the market for an

agregated consideration paid of aproximately

HK$1,879,000 (2024: HK$2,174,000), in which

4,178,000 shares (2024: 4,784,000 shares) were

canceled during the year and 50,000 shares

(2024: 240,000 shares) were canceled after the

reporting date. In adition, during the year

ended 31 March 2025, 240,000 shares (2024:

1,204,000 shares) repurchased in prior year were

canceled during the year.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

29.

股本

(续)

本公司透过联交所购回其自身之股份如

下:

截至

日止年度

29. SHARE CAPITAL (Continued)

The Company repurchased its own shares through

the Stock Exchange as folows:

For the year ended 31 March 2025

Price paid per share

已付每股价格

No. of

ordinary

shares of

HK$0.1 eachHighestLowest

Agregate

consideration

paid

Month of

repurchase

购回月份

每股

0.1

港元

之普通股份

数目最高最低

已付

代价总额

HK$HK$HK$’000

港元港元千港元

April 20242024

146,0000.450.4566

July 20242024

780,0000.450.39336

August 20242024

350,0000.450.45158

September 20242024

84,0000.440.4135

October 20242024

188,0000.450.4484

November 20242024

1,180,0000.450.44527

December 20242024

432,0000.450.44193

January 20252025

76,0000.450.4534

February 20252025

418,0000.450.45188

March 20252025

574,0000.450.45258

At 31 March 2025

4,228,0001,879


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

29.

股本

(续)

截至

日止年度

30.

非现金交易

于截至

日止年度,本集团

就使用停车位及仓库分别订立为期

年之新租赁协议。于租赁开始时,本集

团确认使用权资产

1,313,000

港元(

年:

80,000

港元)及租赁负债

1,313,000

港元(

年:

80,000

港元)。

29. SHARE CAPITAL (Continued)

For the year ended 31 March 2024

Price paid per share

已付每股价格

No. of

ordinary

shares of

HK$0.1 eachHighestLowest

Agregate

consideration

paid

Month of repurchase

购回月份

每股

0.1

港元

之普通股份

数目最高最低

已付

代价总额

HK$HK$HK$’000

港元港元千港元

April 20232023

10,0000.450.455

June 20232023

396,0000.410.38161

July 20232023

1,916,0000.450.43843

August 20232023

1,608,0000.430.43689

January 20242024

546,0000.440.40231

February 20242024

74,0000.450.4232

March 20242024

474,0000.450.44213

At 31 March 2024

5,024,0002,174

30. NON-CASH TRANSACTIONS

During the year ended 31 March 2025, the Group

entered into new lease agrements for the use of

car parking spaces and warehouse for 1 to 2 years

respectively. On the lease comencement, the

Group recognised HK$1,313,000 (2024: HK$80,000)

of right-of-use asets and HK$1,313,000 (2024:

HK$80,000) of lease liabilities.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
332
332
2025
2025
年 HK$’000
千港元
85,255

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

31.

经营租赁安排

本集团作为出租人

租赁之未贴现应收租赁付款如下:

32.

履约保证金

日,本集团就建筑

合约持有之未偿付履约保证金为

122,761,000

港元(

年:

117,676,000

港元)。

33.

承担

本集团与其他合营伙伴向合营企业共同

作出但于报告期末尚未确认之承担份额

如下:

31. OPERATING LEASE ARANGEMENTS

The Group as lesor

Undiscounted lease payments receivables on leases

are as folows:

HK$’000

千港元

Within one year

一年内

In the second year

第二年

1,137

32. PERFORMANCE BONDS

As at 31 March 2025, the Group had outstanding

performance bonds in respect of construction

contracts amounting to HK$122,761,000 (2024:

HK$117,676,000).

33. COMITMENT

The Group’s share of the comitment made

jointly with other joint venture partner to the

joint venture, but not recognised at the end of the

reporting period is as folows:

HK$’000

千港元

Comitment to provide loan

承诺作出贷款

86,755


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

34.

以股份为基础的付款交易

根据本公司的购股权计划(「该计划」)

(于

日获采纳及生效),董

事会全权酌情认为已经或将对本集团作

出贡献的本集团任何成员公司的所有董

事(包括独立非执行董事)、本集团任何

成员公司的全职雇员以及本集团任何成

员公司的任何顾问、咨询人、分销商、承

包商、供应商、代理、客户、业务伙伴、

合营企业务伙伴、发起人、服务提供

商均可合资格参与该计划。

该计划旨在奖励已经或将对本集团作出

贡献的参与者并鼓励彼等为本公司及其

股东的整体利益,努力提升本公司及其

股份的价值,以及维持或吸引与其贡献

对或可能对本集团增长有利的参与者的

业务关系。

(a)

可供发行之最高股份数目

因根据该计划将予授出之所有购

股权获行使而可予发行之最高股

份数目不得超过该计划批准日期

本公司已发行股份数目之

10%

,惟

须经本公司股东批准更新。于本公

司于

日举行的股东周

年大会上更新该计划授权限额后,

根据该计划可授出的最高购股权

数目为

42,394,763

份。于

日,该计划项下可授出的购股

权数目上限为

42,394,763

份(

年:

42,394,763

份)。

34. SHARE-BASED PAYMENT

TRANSACTIONS

Pursuant to the Company’s share option scheme

(the “Scheme”) which was adopted and became

efective on 25 August 2020, al directors (including

independent non-executive directors), ful-time

employes of any member the Group and any

advisers, consultants, distributors, contractors,

supliers, agents, customers, busines partners,

joint venture partners, promoters, service providers

of any member of the Group who the board of

directors considers, in its sole discretion, to have

contributed or wil contribute to the Group are

eligible to participate in the Scheme.

The purpose of the Scheme is to award the

participants who have contributed or wil contribute

to the Group and to encourage them to work

towards enhancing the value of the Company

and its shares for the benefit of the Company

and its shareholders as a whole, and to maintain

or atract busines relationships with participants

whose contributions are or may be beneficial to the

growth of the Group.

(a) Maximum number of shares available

for isuance

The maximum number of shares which may

be isued upon exercise of al options to be

granted under the Scheme shal not exced

10% of the shares of the Company in isue as

at the date of aproval of the Scheme, subject

to renewal as aproved by the shareholders

of the Company. Upon the refreshment of the

Scheme mandate limit at the anual general

meting of the Company held on 24 August

2021, the maximum number of share options

that can be granted under the Scheme was

42,394,763. As at 31 March 2025, the maximum

number of share options that can be granted

under the Scheme was 42,394,763 (2024:

42,394,763).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

34.

以股份为基础的付款交易

(续)

(b)

各参与者之购股权配额上限

(1)

除非经本公司股东另作批

准,否则于任何

个月期间,

因根据该计划授予各参与者

之购股权(包括已行使及尚未

行使之购股权)获行使而发行

及将予发行之股份总数不得

超过本公司已发行股份数目

1%

(2)

倘向本公司之主要股东或独

立非执行董事或任何彼等各

自之联系人(定义见上市规

则)授出任何购股权,将会导

致于直至授出日期止之任何

个月期间(包括授出之日)

向该人士已授出及将予授出

之所有购股权获行使而已发

行及将予发行之股份:

(i)

合共占本公司已发行股

份数目之

0.1%

以上;及

(i)

总值超过

5,000,000

港元

(根据本公司股份于授

出日期之收市价计算)。

则授出该项购股权须预先取

得本公司股东(并非本公司之

关连人士(定义见联交所上市

规则)批准。

34. SHARE-BASED PAYMENT

TRANSACTIONS (Continued)

(b) Maximum entitlement of each

participant

(1) The total number of shares isued and to

be isued upon exercise of the options

granted to each participant (including

both exercised and outstanding options)

under the Scheme in any 12-month period

must not exced 1% of the number

of Company’s shares in isue unles

otherwise aproved by the shareholders

of the Company.

(2) Where any grant of options to

a substantial shareholder or an

independent non-executive director of

the Company, or any of their respective

asociates (as defined in the Listing Rules),

would result in the shares isued and to

be isued upon exercise of al options

already granted and to be granted to

such person in any 12-month period up to

and including the date of the grant:

(i) representing in agregate over 0.1%

of the number of the Company’s

shares in isue; and

(i) having an agregate value, based on

the closing price of the shares of the

Company on the date of grant, in

exces of HK$5.0 milion.

Such grant of options shal be subject to

prior aproval of the shareholders of the

Company who are not conected persons

of the Company as defined in the Listing

Rules.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

34.

以股份为基础的付款交易

(续)

(c)

根据购股权必须认购股份之

期限

由授出购股权之日起十年期间或

董事会或辖下有关委员会可能指

定之较短期间。

(d)

购股权于可予行使前之最短

持有期(如有)

于授出购股权之时,董事会或辖下

有关委员会必须指定购股权于可

予行使(全部或部分)前之最短持

有期(如有)及达成的表现目标(如

有)。

(e)

接纳购股权之期限

授出购股权(授出日期必须为联交

所之营业日)的要约必须在授出日

期后

日内获接纳。

(f)

于接纳购股权时应付之款项

于接纳购股权时须付

港元作为代

价。

34. SHARE-BASED PAYMENT

TRANSACTIONS (Continued)

(c) Period within which the shares must be

taken up under an option

Within ten years from the date on which an

option is granted or such shorter period as the

board of directors or the relevant comite

thereof may specify.

(d) Minimum period, if any, for which an

option must be held before it can be

exercised

At the time of granting an option, the board

of directors or the relevant comite thereof

must specify the minimum period(s) (if any)

and achievement of performance target(s) (if

any), for which an option must be held before

it can be exercised in whole or in part.

(e) Period open for aceptance of an option

The ofer of the grant of an option (of which

the date of grant must be a busines day of the

Stock Exchange) must be acepted within 14

days after the date of grant.

(f) Amount payable upon aceptance of the

option

A consideration of HK$1 shal be paid upon the

aceptance of the option.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

34.

以股份为基础的付款交易

(续)

(g)

厘定购股权行使价之基准

购股权之行使价必须不低于下列

三者之最高者:

(i)

联交所于授出日期(须为营业

日)发出之日报表所述之本公

司股份收市价;

(i)

联交所于紧接授出日期前五

个营业日发出之日报表所述

之本公司股份平均收市价;

(i)

本公司股份于授出日期之面

值。

(h)

该计划之余下年限

除非根据该计划条款予以终止,否

则该计划之有效年限为

年,并将

日届满。

日,根据该计划已授出

惟尚未行使之购股权所涉及之股份数

目为

5,987,000

股(

年:

5,987,000

股),相当于该日本公司已发行股份之

1.47%

年:

1.45%

)。

34. SHARE-BASED PAYMENT

TRANSACTIONS (Continued)

(g) Basis of determining exercise price of

the option

The exercise price of the option shal be no les

than the highest of:

(i) the closing price of the shares of the

Company as stated in the daily quotations

shet isued by the Stock Exchange on the

date of grant, which must be a busines

day;

(i) the average closing price of the shares

of the Company as stated in the daily

quotation shets isued by the Stock

Exchange for the five busines days

imediately preceding the date of grant;

and

(i) the nominal value of the shares of the

Company on the date of grant.

(h) Remaining life of the Scheme

The Scheme has a life of 10 years and wil

expire on 24 August 2030 unles otherwise

terminated in acordance with the terms of the

Scheme.

At 31 March 2025, the number of shares in respect

of which options had ben granted and remained

outstanding under the Scheme was 5,987,000 (2024:

5,987,000), representing aproximately 1.47%

(2024: 1.45%) of the shares of the Company isued

at that date.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

34.

以股份为基础的付款交易

(续)

截至

年及

日止年度授

出的购股权的变动详情如下:

截至

年及

日止年度

34. SHARE-BASED PAYMENT

TRANSACTIONS (Continued)

Details of the movements of the share option

granted during the years ended 31 March 2025 and

2024 are as folows:

For the year ended 31 March 2025 and 2024

Category of participantsDate of grantExercise period

Exercise

price

per share

Outstanding

as at

1 April 2023,

31 March 2024

and 2025

参与者类型授出日期行使期间每股行使价

日、

年及

HK$

尚未行使

港元

Directors9 October 20209 October 2020 to

8 October 2025

0.593,610,000

董事

日至

2025

Employes9 October 20209 October 2020 to

8 October 2025

0.592,377,000

雇员

日至

2025

5,987,000

Weight average exercise price0.59

加权平均行使价

Exercisable at the end of the year5,987,000

于年末可行使


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

35.

退休福利计划

本集团为香港全体合资格雇员参加强

积金计划。计划的资产与本集团资产分

开,以受托人控制的基金形式持有。本

集团向强积金计划所供款项为各位雇员

相关薪金成本的

5%

10%

,有关供款与

雇员配对,惟强积金计划的每月相关缴

款收入上限为

30,000

港元。

本集团的中国雇员参与中国政府运作的

国家管理退休福利计划。本集团须按工

资成本的指定百分比向退休福利计划供

款以为有关福利提供资金。本集团有关

退休福利计划的责任仅为作出指定供

款。

于损益确认的总开支

6,925,000

港元

年:

6,713,000

港元)乃本集团须

按有关计划规则订明的税率应付该等计

划之供款额。

35. RETIREMENT BENEFITS PLANS

The Group participates in the MPF Scheme for al

qualifying employes in Hong Kong. The asets

of the schemes are held separately from those of

the Group, in funds under the control of trustes.

The Group contributes 5% to 10% of the relevant

payrol costs for each employe to the MPF Scheme,

subject to a cap of monthly relevant income of

HK$30,000 for the MPF Scheme, which contribution

is matched by employes.

The employes of the Group in the PRC are

members of a state-managed retirement benefits

scheme operated by the PRC government.

The Group is required to contribute a specific

percentage of payrol costs to the retirement

benefits scheme to fund the benefits. The only

obligation of the Group with respect to the

retirement benefits scheme is to make the specified

contributions.

The total expense recognised in profit or los of

HK$6,925,000 (2024: HK$6,713,000) represents

contributions payable to these plans by the Group

at rates specified in the rules of the plans.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

35.

退休福利计划

(续)

根据香港雇佣条例第

章,本集团有责

任向香港合资格雇员退休时支付长期服

务金(「长期服务金」),惟受雇期须最少

年,计算公式如下:最后一个月的工

资(终止雇佣前)

×

2/3

×

服务年限。最

后一个月工资上限为

22,500

港元,而长

期服务金额不得超过

390,000

港元。该

责任作为离职后界定福利计划入账。

此外,

年通过的《强制性公积金计

划条例》允许本集团动用本集团的强制

性强积金供款,加上╱减去任何正╱负

回报(统称「合资格抵销额」),以抵销应

付予雇员的长期服务金(「抵销安排」)。

35. RETIREMENT BENEFITS PLANS

(Continued)

Pursuant to the Hong Kong Employment Ordinance,

Chapter 57, the Group has the obligation to

pay Long Service Payment (“LSP”) to qualifying

employes in Hong Kong upon retirement, subject

to a minimum of 5 years employment period,

based on the folowing formula: Last monthly

wages (before termination of employment)

×

2/3

×

Years of service. Last monthly wages are

caped at HK$22,500 while the amount of long

service payment shal not exced HK$390,000. This

obligation is acounted for as a post-employment

defined benefit plan.

Furthermore, the Mandatory Provident Fund

Schemes Ordinance pased in 1995 permits the

Group to utilise the Group’s mandatory MPF

contributions, plus/minus any positive/negative

returns thereof (colectively, the “Eligible Ofset

Amount”), for the purpose of ofseting LSP payable

to an employe (the “Ofseting Arangement”).


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

35.

退休福利计划

(续)

年雇佣及退休计划法例(抵销安排)

(修订)条例》于

日刊宪,

最终将废除抵销安排。该修订自

日(「过渡日期」)提前生效。根据经

修订的条例,过渡日期后的合资格抵销

额只能用于抵销过渡日期前的长期服务

金责任,惟不再合资格抵销过渡日期后

的长期服务金责任。此外,过渡日期前

的长期服务金责任将不受此限,并将根

据过渡日期前的最后一个月工资计算。

考虑到抵销安排,于

日及

日,本集团的合资格抵销

额责任被认为并不重大。

35. RETIREMENT BENEFITS PLANS

(Continued)

The Employment & Retirement Schemes Legislation

(Ofseting Arangement) (Amendment) Ordinance

2022 was gazeted on 17 June 2022, which wil

eventualy abolish the Ofseting Arangement. The

Amendment came into efect prospectively from

1 May 2025 (the “Transition Date”). Under the

amended Ordinance, the Eligible Ofset Amount

after the Transition Date can only be aplied to

ofset the pre-Transition Date LSP obligation but

no longer eligible to ofset the post-Transition Date

LSP obligation. Furthermore, the LSP obligations

before the Transition Date wil be grandfathered

and calculated based on the last monthly wages

imediately preceding the Transition Date.

The Group’s LSP obligation, taking into

consideration the Ofseting Arangement, is

considered to be insignificant as at 31 March 2025

and 31 March 2024.


截至 月 2025
2025
年 HK$’000
千港元
11,025
331
11,356
7,996
3,030

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

36.

关联方交易

除综合财务报表其他部分披露者外,本

集团与关联方的交易及结余载列如下:

(a)

兴胜创建控股有限公司(「兴胜」)的

附属公司(附注):

36. RELATED PARTY TRANSACTIONS

Other than as disclosed elsewhere in the

consolidated financial statements, the Group has

folowing transactions and balances with related

parties:

(a) Subsidiaries of Hanison Construction Holdings

Limited (“Hanison”) (Note):

As at/For the

year ended 31 March

日╱

截至

日止年度

HK$’000

千港元

Revenue from provision

of design, suply and

instalation of façade and

curtain wals, aluminium

windows and dor works

提供外墙及幕墙、铝合金门

窗工程的设计、供应及

安装的收益

Revenue from provision of

repairing, maintenance and

other services

提供维修、保养及其他服务的

收益

Amount due from Hanison

included in trade debtors

计入应收账款之应收兴胜款项

Amount due from Hanison

included in contract asets

计入合约资产之应收兴胜款项


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

36.

关联方交易

(续)

(b)

主要管理人员之薪酬

主要管理人员之薪酬指本公司董

事于两个年度内的薪酬,相关情况

披露于附注

附注:

兴胜及其附属公司被视为

CM

Trust

及若干全权信托于其中拥

有实益权益的关联公司。

37.

资金风险管理

本集团管理其资本以确保本集团内各实

体能够以持续经营方式营运,同时亦透

过达致债务与权益之间最佳平衡而为股

东争取最大回报。本集团的整体策略自

上一年度起维持不变。

本集团的资本架构包括扣除银行结余及

现金,股本及储备。

本公司董事定期检讨资本架构。作为此

检讨之一部分,本公司董事考虑资金成

本及与各类资金相关的风险。根据本公

司董事的建议,本集团将透过派付股

息、发行新股份及债务以及购回股份的

方式平衡整体资本架构。

36. RELATED PARTY TRANSACTIONS

(Continued)

(b) Compensation of key management

personel

Compensation of key management personel

represents the remuneration of the directors

of the Company during both years, which is

disclosed in note 12.

Note: Hanison and its subsidiaries are regarded as

related companies in which CM Trust and

certain discretionary trusts have beneficial

interests.

37. CAPITAL RISK MANAGEMENT

The Group manages its capital to ensure that

entities in the Group wil be able to continue as a

going concern while maximising the return to its

shareholders through the optimisation of the debt

and equity balances. The Group’s overal strategy

remains unchanged from prior year.

The capital structure of the Group consists of net of

bank balances and cash, share capital and reserves.

The directors of the Company review the capital

structure on a regular basis. As part of this review,

the directors of the Company consider the cost of

capital and the risks asociated with each clas of

capital. Based on recomendations of the directors

of the Company, the Group wil balance its overal

capital structure through the payment of dividends,

isue of new shares and debts and repurchase of

shares.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
369,320
31,659

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

财务工具类别

财务风险管理目标及政策

本集团的财务工具包括向合营企业作出

之贷款、应收账款、按金及其他应收款

项、银行结余及应付账款及其他应付款

项。

有关该等财务工具之详情于相关附注披

露。该等财务工具涉及之风险及如何减

轻该等风险之政策载于下文。管理层管

理及监察该等风险,以确保及时有效地

采取妥善措施。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS

Categories of financial instruments

HK$’000

千港元

Financial asets

财务资产

Financial asets at amortised cost

按摊销成本列账之财务资产

358,332

Financial liabilities

财务负债

At amortised cost

按摊销成本

33,220

Financial risk management objectives and

policies

The Group’s financial instruments include loan to

a joint venture, trade debtors, deposits and other

receivables, bank balances and trade and other

payables.

Details of these financial instruments are disclosed

in respective notes. The risks asociated with

these financial instruments and the policies on

how to mitigate these risks are set out below.

The management manages and monitors these

exposures to ensure apropriate measures are

implemented on a timely and efective maner.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
(46,365)

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

市场风险

(i)

货币风险

集团实体之功能货币主要为港元

及人民币,大部分交易均以港元及

人民币计值。集团实体于报告期末

以外币计值之货币资产的账面值

披露于附注

本集团管理层认为该等货币资产

的货币风险对本集团而言并不重

大。本集团目前并无外币对冲政

策。然而,管理层会监控外汇风险

并将于有需要时考虑对冲重大外

币风险。

此外,于报告期末于集团实体财务

状况表入账以外币计值的公司间

结余的账面值如下:

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Market risk

(i) Curency risk

The functional curency of the group entities is

mainly HK$ and RMB, the curencies in which

most of the transactions are denominated.

The carying amounts of the foreign curency

denominated monetary asets of the group

entities at the end of the reporting period are

disclosed in note 24.

The management of the Group considers that

the curency risk of those monetary asets

is not significant to the Group. The Group

curently does not have a foreign curency

hedging policy. However, the management

monitors foreign exchange exposure and wil

consider hedging significant foreign curency

exposure should the ned arise.

In adition, the carying amount of the

foreign curency denominated inter-company

balances recorded in the statement of financial

position of the group entities at the end of the

reporting period are as folows:

HK$’000

千港元

RMB against HK$

人民币兑港元

(26,057)


2025
2025
年 HK$’000
千港元
3,872

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

市场风险(续)

(i)

货币风险(续)

本集团主要受人民币兑港元汇率

波动的影响。预期港元兑人民币

的汇兑差异带来的财务影响对本

集团而言并不重大。下表详列本集

团在功能货币(即港元)兑相关外币

(即人民币)上升及下跌

10%

时的

敏感度。敏感度分析仅包括以外币

计值之未结清货币项目(包括公司

间结余),并于年末按

10%

外币汇

率变动调整换算。

10%

乃管理层评

估外汇率可能出现之合理变动

时所采用的敏感度比率。以下正数

表示港元兑人民币升值

10%

时除

税后溢利的增加值。倘港元兑人民

币贬值

10%

,将会对除税后溢利构

成等值的相反影响,且下述金额将

为负数。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Market risk (Continued)

(i) Curency risk (Continued)

The Group is mainly exposed to fluctuation

in exchange rate of RMB against HK$. The

financial impact on the exchange diferences

arising from foreign curency of HK$ against

RMB is expected to be insignificant to the

Group. The folowing table details the Group’s

sensitivity to a 10% increase and decrease in

respective functional curency (i.e. HK$) against

the relevant foreign curency (i.e. RMB). The

sensitivity analysis includes only outstanding

foreign curency denominated monetary

items including inter-company balances and

adjusts their translation at the year end for a

10% change in a foreign curency rate. 10% is

the sensitivity rate used which represents the

management’s asesment of the reasonably

posible change in a foreign exchange rate. A

positive number below indicates an increase

in post-tax profit where HK$ strengthens 10%

against RMB. For a 10% weakening of HK$

against RMB, there would be an equal and

oposite impact on the post-tax profit and the

amount below would be negative.

HK$’000

千港元

RMB against HK$

人民币兑港元

2,176


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

利率风险

本集团就定息银行结余(见附注

)及

租赁负债(见附注

)面临公平值利率

风险。本集团亦就浮息银行结余(见附注

)而面临现金流量利率风险。本集团

现时并无利率对冲政策。本公司董事持

续监察利率风险,并将于有需要时考虑

对冲利率。本公司董事认为本集团银行

结余面临的利率风险并不重大,因此并

无呈列敏感度分析。

信贷风险及减值评估

信贷风险指本集团之对手方未能履行其

合约义务并对本集团造成财务损失之风

险。本集团之信贷风险主要为向合营企

业作出之贷款、应收账款、合约资产、按

金及其他应收款项及银行结余。本集团

并无持有任何抵押品或其他信贷增级以

涵盖其财务资产、合约资产及贷款承担

之相关信贷风险。

为将信贷风险降至最低,本集团管理层

已委派一支团队负责厘定信贷限额、信

贷批核及其他监察程序,确保采取后续

行动以收回逾期债务。就此而言,本集

团管理层认为,本集团的信贷风险显著

降低。此外,本集团根据预期信贷亏损

模式对具有重大结余及信贷减值之应收

账款及合约资产进行个别减值评估,余

下应收账款及合约资产乃参考本集团内

部信贷评级,按其共同信贷风险特征进

行分组并集体评估。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Interest rate risk

The Group is exposed to fair value interest rate risk

in relation to fixed-rate bank balances (se note

24) and lease liabilities (se note 27). The Group

is also exposed to cash flow interest rate risk in

relation to variable-rate bank balances (se note

24). The Group curently does not have an interest

rate hedging policy. The directors of the Company

continuously monitor interest rate exposure and wil

consider enter into interest rate hedging should the

ned arise. The directors of the Company considered

the Group’s exposure of the bank balances to

interest rate risk is not significant and therefore no

sensitivity analysis is presented.

Credit risk and impairment asesment

Credit risk refers to the risk that the Group’s

counterparties default on their contractual

obligations resulting in financial loses to the

Group. The Group’s credit risk exposures are

primarily atributable to loan to a joint venture,

trade debtors, contract asets, deposits and other

receivables and bank balances. The Group does not

hold any colateral or other credit enhancements

to cover its credit risks asociated with its financial

asets, contract asets and loan comitment.

In order to minimise the credit risk, the

management of the Group has delegated a team

responsible for determination of credit limits,

credit aprovals and other monitoring procedures

to ensure that folow-up action is taken to recover

overdue debts. In this regard, the management of

the Group considers that the Group’s credit risk

is significantly reduced. In adition, the Group

performs impairment asesment under ECL model

on trade receivables and contract asets with

significant balances and credit-impaired individualy,

the remaining trade debtors and contract asets are

grouped and asesed colectively based on shared

credit risk characteristics by reference to the Group’s

internal credit ratings.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

本集团的内部信贷风险评级评估包括以

下类别:

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

The Group’s internal credit risk grading asesment

comprises the folowing categories:

Internal credit

ratingDescriptionTrade debtors/contract asets

Other financial asets/

other items

内部信贷评级说明应收账款╱合约资产其他财务资产/其他项目

Low riskThe counterparty has a low risk of default

and with active busines relationship

Lifetime ECL –

not credit-impaired

12m ECL

低风险交易对手的违约风险较低,且业务关系活跃整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

个月预期信贷亏损

Watch listDebtor frequently repays after due dates

but usualy setle in ful

Lifetime ECL –

not credit-impaired

12m ECL

监察名单债务人经常于到期日后偿还,但一般会悉数

偿还

整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

个月预期信贷亏损

DoubtfulThere have ben significant increases

in credit risk since initial recognition

through information developed

internaly or external resources

Lifetime ECL –

not credit-impaired

Lifetime ECL –

not credit-impaired

可疑透过内部编制或外部来源资料自初始确认以

来信贷风险已显著增加

整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

LosThere is evidence indicating the aset is

credit-impaired

Lifetime ECL –

credit-impaired

Lifetime ECL –

credit-impaired

亏损存在证据表示资产已信贷减值整个存续期预期信贷亏损-

信贷减值

整个存续期预期信贷亏损-

信贷减值

Write-ofThere is evidence indicating that the

debtor is in severe financial dificulty and

the Group has no realistic prospect of

recovery

Amount is writen ofAmount is writen of

撇销存在证据表示债务人处于严重财务困难及本

集团并无实际收回款项的可能

款项已撇销款项已撇销


账面 2025
2025
HK$’000年 HK$’000
千港元千港元
72,782
1,153
1,49975,434
79,343
9,173
88,516
1,251
82,511
85,255
218,333

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

下表详述须进行预期信贷亏损评估之本

集团财务资产、合约资产及贷款承担之

信贷风险:

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

The table below details the credit risk exposures of

the Group’s financial asets, contract asets and loan

comitment which are subject to ECL asesment:

Notes

External

credit rating

Internal

credit rating

12m or

lifetime ECLGros carying amount

附注

外部

信贷评级

内部

信贷评级

个月或整个存续期

预期信贷亏损账面总值

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Trade debtors – contract with

customers

22N/ALow riskLifetime ECL –

not credit-impaired87,711

应收账款-与客户订约不适用低风险整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

N/AWatch listLifetime ECL –

not credit-impaired2,269

不适用监察名单整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

N/ADoubtfulLifetime ECL –

not credit-impaired3,136

不适用可疑

整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

LosLifetime ECL –

credit-impaired94894,064

亏损整个存续期预期信贷亏损-

信贷减值

Contract asets23N/ALow riskLifetime ECL –

not credit impaired84,774

合约资产不适用低风险整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

Watch listLifetime ECL –

not credit-impaired9,559

监察名单整个存续期预期信贷亏损-

非信贷减值

LosLifetime ECL –

credit-impaired72495,057

亏损整个存续期预期信贷亏损-

信贷减值

Deposits and other receivables 22N/ALow risk12m ECL741

按金及其他应收款项不适用低风险

个月预期信贷亏损

Loan to a joint venture20N/ALow risk12m ECL80,287

向合营企业作出之贷款不适用低风险

个月预期信贷亏损

Loan comitment 33N/ALow risk12m ECL86,755

贷款承担不适用低风险

个月预期信贷亏损

Bank balances24A or aboveN/A12m ECL193,049

银行结余

A

级或以上不适用

个月预期信贷亏损


2025
2025
Average loss rate年 Trade receivables
平均亏损率应收账款 HK$’000
千港元
1.7%24,469
2.1%1,153
25,622

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

本集团应用简化方法就香港财务报告

准则第

号规定的预期信贷亏损计提拨

备,该准则允许就应收账款及合约资产

使用整个存续期预期信贷亏损。

作为本集团信贷风险管理之一部分,

本集团为其客户应用内部信贷评级。

下表提供有关于整个存续期预期信

贷亏损(非信贷减值)进行集中评估

的应收账款及合约资产的信贷风险

之资料。于

日,总账面值

分别为

49,812,000

港元及

61,285,000

港元(

年:

77,656,000

港元及

66,153,000

港元)的重大未偿还结余或

信贷减值之应收账款及合约资产进行个

别评估。

应收账款-总账面值

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

The Group aplies the simplified aproach to

provide for ECL prescribed by HKFRS 9, which

permits the use of the lifetime ECL for trade debtors

and contract asets.

As part of the Group’s credit risk management,

the Group aplies internal credit ratings for its

customers. The folowing table provides information

about the exposure to credit risk for trade debtors

and contract asets which are asesed based on

colective basis within lifetime ECL (non-credit-

impaired). Trade debtors and contract asets with

significant outstanding balances or credit-impaired

with gros carying amount of HK$49,812,000 and

HK$61,285,000 respectively as at 31 March 2025

(2024: HK$77,656,000 and HK$66,153,000) were

asesed individualy.

Trade receivables – gros carying amount

Average

los rate

Trade

receivables

平均亏损率应收账款

HK$’000

千港元

Internal credit rating

内部信贷评级

Low risk

低风险

2.1%14,139

Watch list

监察名单

2.4%2,269

16,408


2025
2025
Average loss rate年 Contracts assets
平均亏损率合约资产 HK$’000
千港元
1.7%18,058
2.1%9,173
27,231

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

合约资产-总账面值

估计亏损率乃根据债务人预期年期的过

往可观察违约率估计,并就毋须付出过

多成本或努力即可得的前瞻性资料作出

调整。管理层定期审查分组,以确保更

新有关特定债务人的相关资料。合约资

产的绝大部分有相同的风险特征,原因

是应收账款为同一合约类型。因此,本

集团认为,应收账款的亏损率乃合约资

产亏损率的合理概约。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

Contract asets – gros carying amount

Average

los rate

Contracts

asets

平均亏损率合约资产

HK$’000

千港元

Internal credit rating

内部信贷评级

Low risk

低风险

1.5%19,345

Watch list

监察名单

2.1%9,559

28,904

The estimated los rates are estimated based on

historical observed default rates over the expected

life of the debtors and are adjusted for forward-

loking information that is available without undue

cost or efort. The grouping is regularly reviewed by

management to ensure relevant information about

specific debtors is updated. The contract asets have

substantialy the same risk characteristics as the

trade debtors for the same type of contracts. The

Group has therefore concluded that the los rates

for trade debtors are a reasonable aproximation of

the los rates for contract asets.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

下表列示根据简化法确认之应收账款及

合约资产的整个存续期预期信贷亏损变

动:

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

The folowing table shows the movements of

lifetime ECL that has ben recognised for trade

debtors and contract asets under the simplified

aproach:

Trade debtors

Contract

asets

应收账款合约资产

Lifetime

ECL not

credit-

impaired

Lifetime

ECL credit-

impaired

Lifetime

ECL not

credit-

impaired

Lifetime

ECL credit-

impairedTotal

整个存续期

预期信贷亏损

(非信贷减值)

整个存续期

预期信贷亏损

(信贷减值)

整个存续期

预期信贷亏损

(非信贷减值)

整个存续期

预期信贷亏损

(信贷减值)总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

At 1 April 2023

2,8888102,144– 5,842

Exchange adjustments

汇兑调整

(14)(5)– – (19)

Changes due to financial asets/

contract asets recognised

as at 1 April 2023:

日确认应付

财务资产╱合约资产之

变动:

– Impairment loses recognised

—已确认减值亏损

21903169– 1,093

– Transfer to credit-impaired

—转拨至信贷减值

(94)94– – –

– Reversal of impairment loses

recognised (Note)

—拨回已确认减值亏损

(附注)

(2,430)– (1,055)– (3,485)

Reclasification

重新分类

92– (92)– –

Impairment loses for new

financial asets/contract asets

新财务资产╱合约资产

减值亏损

2,865– 7073623,934

Write-of

撇销

– (854)– – (854)

At 31 March 2024

3,3289481,8733626,511

Exchange adjustments

汇兑调整

(18)(1)–(19)

Changes due to financial asets/

contract asets recognised

as at 1 April 2024:

日确认应付

财务资产╱合约资产之

变动:

– Impairment loses recognised

—已确认减值亏损

26676–702

– Transfer to credit-impaired

—转拨至信贷减值

(6)6–

– Reversal of impairment loses

recognised (Note)

—拨回已确认减值亏损

(附注)

(2,667)–(575)(362)(3,604)

Reclasification

重新分类

(610)676(66)–

Impairment loses for new

financial asets/contract asets

新财务资产╱合约资产

减值亏损

1,124–648–1,772

Write-of

撇销

–(806)–(806)

At 31 March 2025

1,1771,4991,880–4,556


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

当有资料表示债务人处于严重财务困难

且并无实际收回款项的可能(例如当债

务人处于清算或已订立破产程序)或当

应收账款或合约资产逾期三年以上(以

较早者为准)时,本集团撇销应收账款或

合约资产。

附注:

于截至

日止年度,拨回

日存在的应收账款及

合约资产的减值亏损乃主要由于悉

数结清账面总值分别为

74,319,000

港元及

38,803,000

港元(

年:

116,593,000

港元及

76,515,000

港元)

的应收账款及合约资产所致。

其他应收款项及按金

作为本集团信贷风险管理的一部分,本

集团管理层已了解应收账款及按金的信

贷背景及进行内部信贷审批程序。本集

团就其应收账款及按金应用内部信贷评

级并根据历史结算记录、过往经验及有

理有据的前瞻性定量及定性资料,对其

他应收款项及按金的可收回性定期进行

个别评估。概无作出减值拨备,原因是

本集团管理层在考虑对手方的还款历史

后认为违约的可能性极微。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

The Group writes of a trade debtor or a contract

aset when there is information indicating that the

debtor is in severe financial dificulty and there is no

realistic prospect of recovery, e.g. when the debtor

has ben placed under liquidation or has entered

into bankruptcy procedings, or when the trade

debtors or contract asets are over thre years past

due, whichever ocurs earlier.

Note: The reversal of impairment loses for trade

debtors and contract asets existed at 1 April

2024 during the year ended 31 March 2025 are

mainly due to setlement in ful of trade debtors

and contract asets with gros carying amounts

of HK$74,319,000 and HK$38,803,000 (2024:

HK$116,593,000 and HK$76,515,000), respectively.

Other receivables and deposits

As part of the Group’s credit risk management,

the management of the Group has obtained

understanding to the credit background of the

debtors and deposits and undertaken the internal

credit aproval proces. The Group aplies internal

credit rating for its debtors and deposits and makes

periodic individual asesment on the recoverability

of other receivables and deposits based on

historical setlement records, past experience, and

also quantitative and qualitative information that

is reasonable and suportive forward-loking

information. No alowance for impairment was

made since the management of the Group considers

that the probability of default is minimal after

considering the counterparties’ repayment history.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

向合营企业作出之贷款

就内部信贷风险管理而言,本集团会定

期监察合营企业的业务表现。本集团透

过合营企业持有的资产价值及对合营

企业相关活动的共同控制权降低结余

的信贷风险。于

日,向合营

企业作出之贷款的账面值为

76,978,000

港元(

年:

74,754,000

港元),扣除

信贷亏损拨备

5,533,000

港元(

年:

5,533,000

港元)。截至

日止

年度,本集团并无于

个月预期信贷亏

损(并无信贷减值)项下为合营企业提供

的贷款确认减值亏损(

年:确认减

值亏损

5,533,000

港元)。

银行结余

就内部信贷风险管理而言,本集团主要

与高信贷评级的银行进行交易并定期监

察对手方的国际信贷评级。本集团参考

有关外部信贷评级机构所发布的有关信

贷评级的违约可能性及违约损失率资

料,对银行结余进行

个月预期信贷亏

损评估。概无作出减值拨备,原因是本

集团管理层认为违约的可能性微乎其

微,此乃由于来自或存放于具有外部信

贷评级机构所发布的高信贷评级的银行

的相关金额乃可收回。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

Loan to a joint venture

For the purpose of internal credit risk management,

the Group regularly monitors the busines

performance of the joint venture. The Group’s credit

risk in this balance is mitigated through monitoring

the value of the asets hold by the joint venture and

the power to jointly control the relevant activities of

the joint venture. As at 31 March 2025, the carying

amounts of loan to a joint venture is HK$76,978,000

(2024: HK$74,754,000), net of alowance for credit

loses of HK$5,533,000 (2024: HK$5,533,000). During

the year ended 31 March 2025, the Group has

not recognised impairment los (2024: recognised

impairment los of HK$5,533,000) under 12m ECL

(not credit-impaired) for the loan to a joint venture.

Bank balances

For the purpose of internal credit risk management,

the Group mainly transacts with banks with

high credit ratings and regularly monitors the

international credit rating of the counterparties.

The Group asesed 12m ECL on bank balances by

reference to information relating to probability

of default and los given default of the respective

credit rating grades published by external credit

rating agencies. No alowance for impairment was

made since the management of the Group considers

that the probability of default is negligible as such

amounts are receivable from or placed in banks

with high credit rating grades published by external

credit rating agencies.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

信贷风险及减值评估(续)

财务担保合约及贷款承担

由于本集团管理层认为违约风险极微,

故并无作出减值拨备,原因为本集团管

理层已了解合营企业的财务背景及业务

表现。本公司董事认为,本集团向合营

企业作出的财务担保合约及贷款承担的

信贷风险已透过合营企业持有的资产价

值及对合营企业相关活动的共同控制权

降低。

流动资金风险

在管理流动资金风险时,本集团监控及

维持管理层认为本集团拥有足够维持经

营所需之现金及现金等价物之水平及减

轻现金流波动带来之影响。

下表详述本集团基于协定还款条款的财

务负债之合约剩余到期日。对于非衍生

财务负债,此表乃根据本集团可能需要

偿还之最早日期之财务负债未贴现金

流编制。其他非衍生财务负债之到期日

根据协定还款日期厘定。该表包括利息

及本金现金流。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Credit risk and impairment asesment

(Continued)

Financial guarante contract and loan comitment

No alowance for impairment was made since

the management of the Group considers

that the exposure at default was minimal as

the management of the Group has obtained

understanding of the financial background and

busines performance of the joint venture. In

the opinion of the directors of the Company, the

Group’s credit risks in financial guarante contract

and loan comitment to the joint venture is

mitigated through the value of the asets held by

the joint venture and the power to jointly control

the relevant activities of the joint venture.

Liquidity risk

In the management of the liquidity risk, the Group

monitors and maintains a level of cash and cash

equivalents demed adequate by the management

to finance the Group’s operations and mitigate the

efects of fluctuations in cash flows.

The folowing table details the Group’s remaining

contractual maturity for its financial liabilities based

on the agred repayment terms. For non-derivative

financial liabilities, the table has ben drawn up

based on the undiscounted cash flows of financial

liabilities based on the earliest date on which the

Group can be required to pay. The maturity dates

for other non-derivative financial liabilities are

based on the agred repayment dates. The table

includes both interest and principal cash flows.


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

38.

财务工具

(续)

财务风险管理目标及政策

(续)

流动资金风险(续)

公平值计量

财务资产及财务负债之公平值根据基于

贴现金流分析的公认定价模式厘定。

本公司董事认为,于综合财务报表按摊

销成本列账之财务资产及财务负债之账

面值与其公平值相若。

38. FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Financial risk management objectives and

policies (Continued)

Liquidity risk (Continued)

Weighted

average

efective

interest rate

On

demand or

les than

1 year

1-2

years

2-5

years

Total

undiscounted

cash flow

Carying

amount

加权平均

实际利率

按要求

或不足一年一至两年二至五年

未贴现

现金流总额账面值

%HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

%

千港元千港元千港元千港元千港元

As at 31 March 2025

Non-derivative financial

liabilities

非衍生财务负债

Trade and other payables

应付账款及

其他应付款项

–31,659–31,65931,659

Lease liabilities

租赁负债

6.0717234–951873

32,376234–32,61032,532

As at 31 March 2024

Non-derivative financial

liabilities

非衍生财务负债

Trade and other payables

应付账款及

其他应付款项

–33,220– – 33,22033,220

Lease liabilities

租赁负债

5.119927– 226206

33,41927– 33,44633,426

Fair value measurements

The fair value of financial asets and financial

liabilities are determined in acordance with

generaly acepted pricing models based on

discounted cash flow analysis.

The directors of the Company consider that the

carying amounts of financial asets and financial

liabilities recorded at amortised cost in the

consolidated financial statements aproximate their

fair values.


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

39.

融资业务产生之负债之对账

下表详列本集团融资业务产生之负债变

动,包括现金及非现金变动。融资业务

产生之负债乃指其现金流或未来现金流

于本集团综合现金流量表中分类为融资

业务现金流之负债。

39. RECONCILIATION OF LIABILITIES

ARISING FROM FINANCING

ACTIVITIES

The table below details changes in the Group’s

liabilities arising from financing activities, including

both cash and non-cash changes. Liabilities arising

from financing activities are those for which cash

flows were, or future cash flows wil be, clasified in

the Group’s consolidated statement of cash flows as

cash flows from financing activities.

Bank

loans

Dividends

payable

Lease

liabilitiesTotal

银行贷款应付股息租赁负债总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

At 1 April 2023

– – 351351

Financing cash flows

融资现金流

– (10,371)(225)(10,596)

Dividends declared

已宣派股息

– 10,371– 10,371

New leases entered

已订立新租赁

– – 8080

Interest expenses

利息开支

29– 1039

Interest paid

已付利息

(29)– (10)(39)

At 31 March 2024

– – 206206

Financing cash flows

融资现金流

– (9,034)(646)(9,680)

Dividends declared

已宣派股息

– 9,034– 9,034

New leases entered

已订立新租赁

– – 1,3131,313

Interest expenses

利息开支

55– 2984

Interest paid

已付利息

(55)– (29)(84)

At 31 March 2025

– – 873873


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

40.

财务担保合约

日,本公司一家附属公

司及本公司一家合营企业的其他股东

就授予一家合营企业的银行融资共同

及个别向一家银行提供公司担保。倘该

等担保被全数提取,则须支付的总额为

158,320,000

港元(

年:

158,320,000

港元),其中

78,000,000

港元(

年:

78,000,000

港元)的部分有关银行融资

金额已被合营企业动用。本集团认为,

该合约于初步确认时的公平值为零,而

年及

日的亏损拨备

亦不重大。财务担保合约的信贷风险评

估详情载于附注

40. FINANCIAL GUARANTE CONTRACT

As at 31 March 2025, a subsidiary of the Company

and the other shareholders of a joint venture of

the Company provide a corporate guarantes

jointly and severaly to a bank in respect of banking

facility granted to a joint venture. The agregate

amounts that could be required to be paid is

HK$158,320,000 (2024: HK$158,320,000) if the

guarantes were caled upon in entirety, of which

partial amount of the relevant banking facility,

amounting to HK$78,000,000 (2024: HK$78,000,000)

has ben utilised by the joint venture. The Group

considers the fair value of the contract is nil at initial

recognition and the los alowance as at 31 March

2025 and 2024 are insignificant. Details of the credit

risk asesment of the financial guarante contracts

are set out in note 38.


2025
2025
年 HK$’000
千港元
280,000
173
255
1,728
2,156
1,579
4,391
5,970
(3,814)
276,186
40,720
235,466
276,186

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

41.

本公司财务状况表及储备

41. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

OF THE COMPANY AND RESERVE

HK$’000

千港元

Non-curent aset

非流动资产

Interest in a subsidiary

于一间附属公司的权益

280,000

Curent asets

流动资产

Prepayment

预付款项

Amounts due from subsidiaries

应收附属公司款项

6,572

Tax recoverable

可收回税项

Bank balances

银行结余

7,629

Curent liabilities

流动负债

Other payables

其他应付款项

1,673

Amounts due to subsidiaries

应付附属公司款项

Tax payable

应付税项

1,835

Net curent (liabilities) asets

流动(负债)资产净值

5,794

285,794

Capital and reserves

资本及储备

Share capital

股本

41,161

Reserves

储备

244,633

285,794


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

41.

本公司财务状况表及储备

(续)

附注:本公司储备变动:

41. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

OF THE COMPANY AND RESERVE

(Continued)

Note: Movements in reserves of the Company:

Contributed

surplus

Share-based

compensation

reserve

Treasury

shares

reserve

Other

reserve

Acumulated

profitTotal

实缴盈余

以股份为

基础的

补偿储备

库存

股份储备其他储备

累计

溢利总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

At 1 April 2023

7,9001,021(545)245,435904254,715

Profit and total

comprehensive income

for the year

年度溢利及全面

收益总额

– – – – 1,8891,889

Dividends paid (note 14)

已付股息(附注

– – – (10,371)– (10,371)

Repurchase of shares

购回股份

– – (2,174)– – (2,174)

Cancelation of shares

注销股份

– – 2,634(2,035)– 599

Transaction costs atributable

to repurchase and

cancelation of shares

购回及注销股份应占

的交易成本

– – (25)– – (25)

At 31 March 2024

7,9001,021(110)233,0292,793244,633

Profit and total

comprehensive income

for the year

年度溢利及全面

收益总额

– – – – 1,3261,326

Dividends paid (note 14)

已付股息(附注

– – – (9,034)– (9,034)

Repurchase of shares

购回股份

– – (1,879)– – (1,879)

Cancelation of shares

注销股份

– – 1,987(1,546)– 441

Transaction costs atributable

to repurchase and

cancelation of shares

购回及注销股份应占

的交易成本

– – (21)– – (21)

At 31 March 2025

7,9001,021(23)222,4494,119235,466


本公司 2025
2025
100%
100%
100%
100%
100%
100%

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

42.

附属公司详情

本公司于

年及

日之附

属公司详情如下:

42. PARTICULARS OF SUBSIDIARIES

Particulars of the Company’s subsidiaries at 31

March 2025 and 2024 are as folows:

Name of subsidiary

Place of

incorporation/

establishment

Place of

operation

Isued and fuly

paid share capital/

registered capital

Equity interests

atributable to

the CompanyPrincipal activities

附属公司名称

注册成立╱

成立地点营业地点

已发行及

缴足股本╱注册资本公司应占股权主要业务

Heroic Elite Investments LimitedBritish Virgin

Islands (“BVI”)

Hong KongUS$1100%Investment holding

雄杰投资有限公司英属处女群岛

(「英属处女

群岛」)

香港

美元投资控股

Milion Hope Industries (BVI)

Limited

BVIHong KongUS$35,897,437100%Investment holding

英属处女群岛香港

35,897,437

美元投资控股

Milion Hope Industries (HK)Hong KongHong KongHK$11,000,000100%Design, suply and

instalation of

aluminium windows

and curtain wals

美亨实业(香港)香港香港

11,000,000

港元设计、供应及安装铝窗及

幕墙

Milion Hope (BVI) LimitedBVIHong KongUS$1100%Investment holding

英属处女群岛香港

美元投资控股

Paramount Forward LimitedBVIHong KongUS$1100%Investment holding

迈峰有限公司英属处女群岛香港

美元投资控股

Rich Victory (Hong Kong) LimitedHong KongHong KongHK$1100%Property investment

益旺(香港)有限公司香港香港

港元物业投资


本公司 2025
2025
100%
100%
100%
100%
100%

美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2025

截至

日止年度

附注:

(i)

除本公司直接持有之

Milion Hope

Industries (BVI) Limited

外,所有其他

公司均由本公司间接持有。

(i)

该附属公司为一间外商独资经营企业。

并无任何附属公司于两个年度内任何

时间发行任何债务证券或于

年及

日有未偿付债务证券。

Name of subsidiary

Place of

incorporation/

establishment

Place of

operation

Isued and fuly

paid share capital/

registered capital

Equity interests

atributable to

the CompanyPrincipal activities

附属公司名称

注册成立╱

成立地点营业地点

已发行及

缴足股本╱注册资本公司应占股权主要业务

Suny Oriental LimitedHong KongHong KongHK$1100%Investment holding

利玮有限公司香港香港

港元投资控股

Waler Holdings LimitedBVIHong KongUS$1100%Investment holding

英属处女群岛香港

美元投资控股

Garden City Enterprises LimitedBVIHong KongUS$1100%Inactive

英属处女群岛香港

美元无业务活动

Milion Hope New-Tech Building

Suplies (Huizhou) Limited

(note i)

PRCPRCHK$65,000,000100%Manufacture of aluminium

windows and design,

suply and instalation

of aluminium windows

美兴新型建筑材料(惠州)

有限公司(附注

i

中国中国

65,000,000

港元制造铝窗及设计、供应及

安装铝窗

Ultra Elite Global LimitedBVIHong KongUS$1100%Investment holding

英属处女群岛香港

美元投资控股

Notes:

(i) Other than Milion Hope Industries (BVI) Limited,

which is directly held by the Company, al other

companies are indirectly held by the Company.

(i) The subsidiary is a wholy foreign-owned enterprise.

None of the subsidiaries had isued any debt

securities at any time during both years or

outstanding at 31 March 2025 and 2024.

42. PARTICULARS OF SUBSIDIARIES

(Continued)

42.

附属公司详情

(续)


2025
2025
HK$’00 年 0
千港元
412,209
9,188
(78)
9,110
2025
2025
HK$’00 年 0
千港元
628,207
(103,990)
524,217

MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

FINANCIAL SUMARY

财务概要

A sumary of the published results and of the asets and

liabilities of the Group for the last five financial years is

shown below.

Year ended 31 March

截至

日止年度

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

RESULTS

业绩

Revenue

收益

603,549607,198717,652536,009

Profit before taxation

除税前溢利

15,75812,66128,89546,150

Taxation

税项

(4,303)(555)(4,270)(7,210)

Profit for the year

年度溢利

11,45512,10624,62538,940

As at 31 March

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

ASETS AND LIABILITIES

资产及负债

Total asets

资产总值

648,008659,208669,125672,645

Total liabilities

负债总额

(121,530)(127,164)(129,792)(126,779)

Total equity

权益总额

526,478532,044539,333545,866

本集团于最近五个财政年度之已刊发业绩与

资产及负债概要载列如下。


美亨实业控股有限公司

2024/2025

年报

SUMARY OF MAJOR PROPERTIES

主要物业摘要

A. INVESTMENT PROPERTIES HELD FOR

RENTAL PURPOSES

Descriptions

概况

Area

(sq.ft.)

面积

(平方呎)

Nature of

property

物业性质

Atributable

interest of

the Group

本集团

应占权益

Category

of lease

租约类别

Ofices F, G & H on

20/F, Kings Wing Plaza 1,

3 On Kwan Stret, Shatin,

New Teritories, Hong Kong

2,790

(Marketing

gros flor

area)

Comercial100%Medium-term

lease

香港新界沙田安群街

京瑞广场一期

楼之办公室

F

G

H

2,790

(可售建筑

面积)

商业

100%

中期租约

B. PROPERTY UNDER DEVELOPMENT

FOR SALE IN HONG KONG

Descriptions

概况

Site area

(sq. ft.)

地盘面积

(平方呎)

Gros flor

area (sq. ft.)

建筑面积

(平方呎)

Stage of

completion

完成阶段

Expected

completion

date

预计

完工日期

Nature of

property

物业性质

Atributable

interest of the

Group

本集团

应占权益

Category

of lease

租约类别

No. 55 Nga Tsin Wai Road,

Kowlon, Hong Kong

(New Kowlon Inland Lot No. 3771)

8,09212,438Planing in

progres

No definite

plan

Residential50%Medium-term

lease

香港九龙

衙前围道

(新九龙内地段

号)

8,09212,438

按计划进行中无具体计划住宅

50%

中期

A.

持有投资物业作为租金收入

用途

B.

于香港之发展中之待售物业


MILION HOPE INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED

ANUAL REPORT 2024/2025

SUMARY OF MAJOR PROPERTIES

主要物业摘要

C.

于香港持有之自用物业

D.

于中国内地持有之自用物业

C. PROPERTIES HELD FOR OWN USE IN

HONG KONG

Descriptions

概况

Area

(sq.ft.)

面积

(平方呎)

Nature of

property

物业性质

Atributable

interest of

the Group

本集团

应占权益

Category

of lease

租约类别

Ofices A, B, C, D, E, J, K, L, M,

N & P on 20/F, and car parking space

numbers P50 and P51 on

Basement Flor,

Kings Wing Plaza 1,

3 On Kwan Stret, Shatin,

New Teritories, Hong Kong

12,191

(Marketing

gros flor

area)

Comercial100%Medium-term

lease

香港新界沙田安群街

京瑞广场一期

楼之

办公室

A

B

C

D

E

J

K

L

M

N

P

及地库第

P50

P51

号停车位

12,191

(可售建筑

面积)

商业

100%

中期租约

D. PROPERTY HELD FOR OWN USE IN

MAINLAND CHINA

Descriptions

概况

Area

(sq.m.)

面积

(平方米)

Nature of

property

物业性质

Atributable

interest of

the Group

本集团

应占权益

Category

of lease

租约类别

An industrial complex located at

Huanzhen Road,

Shangxia Development Zone,

Shuikou, Huizhou,

Guangdong Province, The PRC

12,645.8

(Gros flor

area)

Industrial100%Medium-term

lease

位于中国广东省惠州市水口镇

环镇路上霞开发区的

一栋工业综合建筑

12,645.8

(建筑面积)

工业

100%

中期租约


留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注