00373 联合集团 通函:致非登记股东函 – (1)以电子方式发布公司通讯之安排以及(2)有关本公司之通函之刊发通知及申请表格
ALIED GROUP LIMITED
(联合集团有限公司)
(Incorporated in Hong Kong with limited liability)
(于香港注册成立之有限公司)
(Stock Code 股份代号:373)
rd
July, 2025
Dear Non-registered Shareholder(s)
(1)
,
(1) Arangement of Electronic Disemination of Corporate Comunication(s)
- ’s Circular (“Curent Corporate Comunication(s)”)
Pursuant to the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited, Alied Group Limited (“Company”) has adopted arangements to diseminate corporate comunication(s)
of the Company (“Corporate Comunication(s)”)
(2)
electronicaly. No printed copies of the Corporate Comunication(s) wil be mailed out to you except by request. Please note that both English and Chinese
versions of the Curent Corporate Comunication(s)/al future Corporate Comunication(s) are/wil be available electronicaly on the Company’s website at htp:/w.aliedgroup.com.hk and the HKEXnews’
website at htp:/w.hkexnews.hk (“Website Version”) in place of printed copies.
A notice of publication of the Website Version of the Corporate Comunication(s), in both English and Chinese, wil be sent by the Company to you by email or by post, only if your email adres or
postal adres (as the case may be) are provided to the Company by your bank(s), broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares in the Company
(“Share(s)”) are held (colectively, “Intermediaries”). In suport of electronic comunication by email, non-registered shareholders are recomended to provide their functional email adreses to
their Intermediaries. If the Company does not receive your functional email adres or postal adres from the Intermediaries, no notice of publication of the Website Version of the Corporate
Comunication(s) wil be sent to you.
We encourage you to aces the Corporate Comunication(s) of the Company in electronic form on the Company’s website or the HKEXnews’ website. If you wish to receive future Corporate Comunication(s)
in printed copies or if you would like to change your choice of languages or means of receipt of future Corporate Comunication(s), please complete and return the Request Form on the reverse side of this leter
to the Company’s share registrar (“Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong, or by email at
aliedgroup@computershare.com.hk. Please note that such instruction shal be valid until the publication of the Company’s next anual report in the folowing year. Further request in writing wil be
required if a Non-registered Shareholder prefers to continue receiving printed copies of al future Corporate Comunication(s).
Should you have any queries relating to this mater, please contact the Share Registrar at (852) 2862 8688 during busines hours (9:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday, excluding Hong Kong public holidays)
at by email to aliedgroup@computershare.com.hk.
By Order of the Board
Alied Group Limited
Lau Tung Ni
Company Secretary
Notes: (1) This leter is adresed to non-registered shareholders of the Company (“Non-registered shareholder” means such person or company whose shares in the Company are held in The Central Clearing and Setlement System
(CAS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive corporate comunication(s) of the Company). If you have sold or transfered your shares in the
Company, please disregard this leter and the enclosed Request Form.
- , including but not limited to (a) the directors’ report, its anual
financial statements together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a listing
document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
各位非登记股东
(1)
:
(1) 以电子方式发布公司通讯之安排
- (「是次公司通讯」)之刊发通知
根据香港联合交易所有限公司证券上市规则,联合集团有限公司(「本公司」)已采纳以电子方式发布本公司公司通讯(「公司通讯」)
(2)
之安排。除非 阁下提出要求,本公司不
会向 阁下邮寄公司通讯的印刷本。请注意,是次公司通讯╱所有日后公司通讯的英文、中文版本已在╱将在本公司网站htp:/w.aliedgroup.com.hk 及香港交易所披露易网
站htp:/w.hkexnews.hk(「网上版本」)上提供,以取代印刷本。
本公司将透过电子邮件方式或邮寄方式(仅于代 阁下持有本公司股份(「股份」)的银行、经纪、托管人、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介机
构」)向本公司提供 阁下的电邮地址或邮寄地址的情况下)向 阁下发出公司通讯网上版本的登载通知(包括英文及中文版本)。为了可透过电邮进行电子通讯,
本公司建议非登记股东向其中介机构提供其有效的电邮地址。如本公司没有收到 阁下的中介机构提供 阁下的有效的电邮地址或邮寄地址,本公司将不会向 阁下
发送登载通知。
我们鼓励 阁下于本公司网站或香港交易所披露易网站以电子形式浏览本公司的公司通讯。如 阁下希望收取日后公司通讯之印刷本或如 阁下欲更改收取日后公司通讯的
语言版本及收取方式,请填妥本函背页之申请表格并交回本公司之股份过户登记处(「股份过户登记处」),香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东
183号合和中心17M楼,或电邮至aliedgroup@computershare.com.hk。请注意,有关指示的有效期至本公司下一份年报于翌年刊发为止。如非登记股东希望继续收到日后公
司通讯的印刷本,则需要再作书面要求。
如 阁下对本函内容有任何疑问,请于办公时间内(星期一至星期五,上午九时正至下午六时正,香港公众假期除外)致电股份过户登记处(852)2862 8688或电邮至
aliedgroup@computershare.com.hk 查询。
承董事会命
联合集团有限公司
公司秘书
刘冬妮
二零二五年七月二十三日
附注: (1) 此乃向本公司之非登记股东(「非登记股东」指该等持有本公司股份并存放于中央结算及交收系统的人士或公司,透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,表示欲收
到本公司的公司通讯)发出之函件。如 阁下已经出售或转让所持有之本公司股份,则毋须理会本函件及所附申请表格。
- ,包括但不限于:(a)董事会报告、年度财务报表连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;
(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
REMINDER 提示 As a Non-registered Shareholder(1), if you wish to receive corporate communication(s)* of the Company (“Corporate Communication(s)”) pursuant to the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares are held (collectively, “Intermediaries”) and provide your address or email address to your Intermediaries. 作为非登记股东(1),如有意根据香港联合交易所有限公司证券上市规则收取本公司公司通讯*(「公司通讯」), 阁下 应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管人、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介机构」), 提供 阁下的地址或电邮地址。 You are NOT required to return this Request Form if you do NOT wish to receive the Corporate Communication(s)* in printed form. 如 阁下不欲收取公司通讯*印刷本,则毋须交回本申请表格。 |
---|
(Please use ENGLISH BLOCK LETTERS 请以英文正楷填写) I/We would like to receive all future Corporate Communication(s)* in printed copy: 本人/我们要求收取所有日后刊发之公司通讯*印刷本: (Please mark “✓” in ONLY ONE of the following boxes)(请从下列其中一个空格内填上「✓」号) to receive by mail the printed English version of all future Corporate Communication(s)* ONLY; OR 仅以邮寄收取所有日后公司通讯*的英文印刷本;或 to receive by mail the printed Chinese version of all future Corporate Communication(s)* ONLY; OR 仅以邮寄收取所有日后公司通讯*的中文印刷本;或 to receive by mail both printed English and Chinese versions of all future Corporate Communication(s)*. 同时以邮寄收取所有日后公司通讯*的英文及中文印刷本。 |
Request Form申请表格
To: Alied Group Limited (“Company”) 致: 联合集团有限公司(「本公司」或「贵公司」)
(Stock Code: 373) (股份代号:373)
c/o Computershare Hong Kong Investor Services Limited 经 香港中央证券登记有限公司
17M Flor, Hopewel Centre 香港湾仔皇后大道东183号
183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong 合和中心17M楼
Signature:
签名:
Contact telephone number:
联络电话号码:
Name:
姓名:
Date:
日期:
Postal Adres:
邮寄地址:
Notes附注:
- “Non-registered Shareholder” means such person or company whose shares in the Company are held in The Central Clearing and Setlement System (CAS) and who has notified the Company
from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive Corporate Comunication(s)*.
「非登记股东」指该等持有本公司股份并存放于中央结算及交收系统的人士或公司,并透过香港中央结算有限公司不时向公司发出通知,表示欲收取公司通讯*。
2. Please complete al your details clearly.
请 阁下清楚填妥所有资料。
3. Any form with more than one box marked (), with no box marked (), with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
任何作出超过一项「」选择、或未有作出「」选择、或未有签署、或在其他方面填写不正确的表格将会无效。
4. If both English and Chinese versions of Corporate Comunication(s)* are combined into one document, a printed version of the Corporate Comunication(s)* in both English and Chinese wil be
sent to the shareholders of the Company requesting for any of the printed versions.
如公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则一份载有公司通讯的英文及中文印刷本将寄给要求索取任何一版本公司通讯*印刷本的本公司股东。
5. Please note that such instruction shal be valid until the publication of the Company’s next anual report in the folowing year. Further request in writing wil be required if you prefer to continue
receiving printed copies of future Corporate Comunication(s)*.
请注意,收取日后公司通讯印刷版之指示的有效期至本公司下一份年报于翌年刊发为止。如 阁下希望继续收到日后公司通讯的印刷本,则需要再作书面要求。
6. For the avoidance of doubt, we do not acept any special instructions writen on this Request Form.
为免存疑,任何在本申请表格的额外手写指示,本公司将不予处理。
- , including but not limited to (a) the directors’ report, its anual
financial statements together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) a notice of meting; (d) a
listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
公司通讯指本公司刊发或将予刊发以供其任何证券持有人参照或采取行动之任何文件,包括但不限于:(a)董事会报告、年度财务报表连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中
期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
PERSONAL INFORMATION COLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Cap 486 (“PDPO”), which includes your name, mailing adres, telephone number, email adres and/or your choice.
本声明所指的「个人资料」具有《个人资料(私隐)条例》(第486章)(「私隐条例」)赋予「个人资料」之相同涵义,当中包括 阁下的姓名、邮寄地址、电话号码、电邮地址及/或 阁下的选择。
Your Personal Data provided in this form wil be used in conection with procesing your request for obtaining printed copy of the relevant Corporate Comunication(s). Your suply of Personal Data is on a voluntary basis. However, we may not be
able to proces your request unles you provide us with your Personal Data.
阁下于本表格所提供的个人资料将用以处理 阁下要求索取相关公司通讯印刷本之指示。 阁下乃基于自愿性质提供个人资料,惟倘 阁下并无提供个人资料,本公司可能无法处理 阁下的指示。
Your Personal Data may be disclosed or transfered to the share registrar of the Company (“Share Registrar”) for the purpose stated above, or when it is required to do so by law, for example, in response to a court order or a law enforcement
agency’s request, and wil be retained for such period as may be necesary for our verification and record purpose.
本公司可就上述用途将 阁下的个人资料披露或转移给本公司股份过户登记处(「股份过户登记处」),或按法例规定(例如应法庭命令或执法机关的要求)作出披露或转移,并将在适当期间内保留该等
个人资料作核实及记录用途。
You have the right to request aces to and/or corection of your Personal Data respectively in acordance with the provisions of the PDPO. Any such request for aces to and/or corection of your Personal Data should be in writing, by mail to the
Hong Kong Privacy Oficer of the Share Registrar at 17M Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email at PrivacyOficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据私隐条例分别查阅及╱或更正 阁下的个人资料。任何查阅及╱或更正 阁下个人资料的要求,均须以书面方式邮寄至股份过户登记处(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)向
香港隐私主任提出,或电邮至PrivacyOficer@computershare.com.hk。
AGLH-23072025-1(7)
MAILING LABEL邮寄标签
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
香港中央证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码:37
Hong Kong 香港
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this Request Form to us.
No postage is necesary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此申请表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下毋须支付邮费或贴上邮票。