06829 龙升集团控股 财务报表/环境、社会及管治资料:2024/25 年度报告

ANUAL REPORT

2024/25

年报

/

A

N

N

U

A

L

R

E

P

O

R

T


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司1

CONTENTS

目录

2–3Corporate Information

公司资料

4Corporate Profile

企业简介

5–6Chairman’s Statement

主席报告

7–20Management Discusion and Analysis

管理层讨论及分析

21–27Biographical Details of the Directors and

Senior Management

董事及高级管理层履历资料

28–45Corporate Governance Report

企业管治报告

46–60Environmental, Social and Governance Report

环境、社会及管治报告

61–71Directors’ Report

董事会报告

72–80Independent Auditor’s Report

独立核数师报告

81Consolidated Statement of Profit or Los

综合损益表

82Consolidated Statement of Comprehensive

Income

综合全面收益表

83–84Consolidated Statement of Financial Position

综合财务状况表

85Consolidated Statement of Changes in Equity

综合权益变动表

86–87Consolidated Statement of Cash Flows

综合现金流量表

88–171Notes to the Consolidated Financial Statements

综合财务报表附注

172Sumary of Financial Information

财务资料概要


2DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE INFORMATION

公司资料

董事会

执行董事

叶育杰先生(主席)(行政总裁)

张振辉先生

独立非执行董事

李国麟先生

陈华胜先生

丁昕女士(于二零二四年十二月十二日获委任)

陈家宇先生(于二零二四年十二月三十一日辞任)

审核委员会

李国麟先生(主席)

陈华胜先生

丁昕女士(于二零二四年十二月三十一日获委任)

陈家宇先生(于二零二四年十二月三十一日辞任)

薪酬委员会

陈华胜先生(主席)

(于二零二四年十二月三十一日调任主席)

叶育杰先生

丁昕女士(于二零二四年十二月三十一日获委任)

陈家宇先生(于二零二四年十二月三十一日辞任)

提名委员会

叶育杰先生(主席)

李国麟先生

丁昕女士(于二零二四年十二月三十一日获委任)

陈家宇先生(于二零二四年十二月三十一日辞任)

公司秘书

梁海祺先生

授权代表

张振辉先生

梁海祺先生

注册办事处

Windward 3, Regata Ofice Park

PO Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

总部及香港主要营业地点

香港

九龙

尖沙咀

科学馆道1号

康宏广场

北座28楼09室

BOARD OF DIRECTORS

Executive Directors

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman) (Chief Executive Oficer)

Mr. Cheung Chun Fai

Independent Non-executive Directors

Mr. Le Kwok Lun

Mr. Chan Wa Shing

Ms. Ding Xin (apointed on 12 December 2024)

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)

AUDIT COMITE

Mr. Le Kwok Lun (Chairman)

Mr. Chan Wa Shing

Ms. Ding Xin (apointed on 31 December 2024)

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)

REMUNERATION COMITE

Mr. Chan Wa Shing (Chairman)

(re-designated as Chairman on 31 December 2024)

Mr. Yip Yuk Kit

Ms. Ding Xin (apointed on 31 December 2024)

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)

NOMINATION COMITE

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman)

Mr. Le Kwok Lun

Ms. Ding Xin (apointed on 31 December 2024)

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)

COMPANY SECRETARY

Mr. Leung Hoi Ki

AUTHORISED REPRESENTATIVES

Mr. Cheung Chun Fai

Mr. Leung Hoi Ki

REGISTERED OFICE

Windward 3, Regata Ofice Park

PO Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

HEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OF

BUSINES IN HONG KONG

Unit 09, 28/F, North Tower

Concordia Plaza

1 Science Museum Road

Tsim Sha Tsui

Kowlon

Hong Kong


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司3

CORPORATE INFORMATION

公司资料

法律顾问

有关香港法律

ZM Lawyers

香港律师

香港

中环

德辅道中88–98号

中环88,20楼

开曼群岛股份过户登记总处

Ocorian Trust (Cayman) Limited

Windward 3, Regata Ofice Park

PO Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

香港股份过户登记分处

宝德隆证券登记有限公司

香港

北角

电气道148号

21楼2103B室

核数师

致同(香港)会计师事务所有限公司

香港

铜锣湾

恩平道28号

利园二期11楼

主要来往银行

香港上海汇丰银行有限公司

恒生银行有限公司

公司网站

w.kitke.com.hk

股份代号

LEGAL ADVISER

As to Hong Kong Law

ZM Lawyers

Solicitors, Hong Kong

20/F, Central 88

Nos. 88–98 Des Voeux Road Central

Central

Hong Kong

CAYMAN ISLANDS PRINCIPAL SHARE

REGISTRAR AND TRANSFER OFICE

Ocorian Trust (Cayman) Limited

Windward 3, Regata Ofice Park

PO Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR AND

TRANSFER OFICE

Boardrom Share Registrars (HK) Limited

2103B, 21/F

148 Electric Road

North Point

Hong Kong

AUDITOR

Grant Thornton Hong Kong Limited

11/F, Le Garden Two

28 Yun Ping Road

Causeway Bay

Hong Kong

PRINCIPAL BANKS

The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited

Hang Seng Bank Limited

COMPANY’S WEBSITE

w.kitke.com.hk

STOCK CODE


CORPORATE PROFILE

企业简介

4DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

企业简介

龙升集团控股有限公司(「龙升集团」)是一间服

务香港建造及基建行业的综合企业集团,始创

于一九七年,基于卓越的营运表现而发展。

凭借数十载的丰富经验,本集团专门从事全港

公营及私营发展项目的地基工程。

近年来,龙升集团展开策略转型,从传统建造

业发展为一个多元化平台,涵盖新型建筑材料

贸易及新世代能源解决方案。本集团将继续坚

定不移地支持香港在未来迈向可持续发展及智

能城市的愿景。

转型核心乃其创新的商用电动车电池更换业

务。通过提供快速且可扩展的能源解决方案,

龙升集团旨在克服传统电动车充电的限制,并

协助重塑香港的绿色交通格局。凭著现有的强

大行业伙伴关系,本集团正为建立更洁净、更

智能的交通网络奠定基础。

凭借数十载的专业营运经验及前瞻性视野,龙

升集团经已做好准备,在香港建造及能源发展

的新篇章中扮演重要角色。

CORPORATE PROFILE

Dragon Rise Group Holdings Limited (“Dragon Rise”) is a

comprehensive enterprise group serving Hong Kong’s construction

and infrastructure sector, built on a foundation of operational

excelence since 1977. With decades of experience, the Group

specialises in foundation works for both public and private sector

developments acros the city.

In recent years, Dragon Rise has embarked on a strategic

transformation, evolving from its rots in construction into a

diversified platform spaning new construction material trading,

next-generation energy solutions. The Group remains firmly

comited to suporting Hong Kong’s transition toward a more

sustainable and inteligent urban future.

At the heart of this transformation is its pionering batery-swaping

busines for comercial electric vehicles (EVs). By delivering

fast, scalable energy solutions that overcome the limitations of

conventional EV charging, Dragon Rise is helping reshape Hong

Kong’s gren mobility landscape. With strong industry partnerships

in place, the Group is laying the groundwork for a cleaner, smarter

transportation network.

Powered by decades of operational expertise and guided by a

forward-loking vision, Dragon Rise Group is poised to play a vital

role in the next chapter of Hong Kong’s construction and energy

evolution.


CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司5

致各位股东:

本人谨代表龙升集团控股有限公司(「本公司」

及其附属公司(统称「本集团」)董事(「董事」)会

(「董事会」),欣然提呈本集团截至二零二五年

三月三十一日止年度(「回顾年度」)之年报。

过去一年,全球经济开始回稳,尽管增长幅度

有限。全球经济幸免于衰退,惟与疫情前的水

平相比,增长动力仍然疲弱。地缘政治的不明

确定性继续为全球市场构成挑战。作为亚太地

区的国际金融中心,香港在保持自身独特色

的同时,对这些变化仍然敏感。于二零二四

年,本地生产总值实质增长2.5%,在已发展经

济体中表现相对稳定。

房地产一直是香港经济的基石,近年来房地产

发展放缓,对包括建造业在内的多个行业产

生了涟漪效应。根据香港差饷物业估价署的

资料,截至二零二四年底,香港私人住宅价格

指数较二零二一年九月下跌26.93%,显示市

场气氛低迷。与本集团更直接相关的是,据

香港特别行政区政府(「政府」)统计处报告,二

零二四年打桩及相关地基工程的总值按年下跌

17.2%,突显建造业竞争激烈及利润率面对的

压力。

面对这些挑战,本集团策略性地扩大服务范围

及涉足新行业。从最初的地基工程,本集团已

发展为一个更广泛的基建平台,涵盖建筑服务

(包括地基及小型基建工程);建筑材料贸易;

以及专注于电动汽车电池交换解决方案的新能

源基础设施。

尽管新能源分部仍处于早期阶段,并未在回顾

年度产生收益,但建筑服务及材料贸易仍为本

集团贡献强劲的收益。于回顾年度,本集团的

总收益约为1,314.1百万港元,较截至二零二

四年三月三十一日止年度(「去年」)的945.9百万

港元增加约38.9%。随著收益增加,本集团录

得毛利48.3百万港元,较去年的39.5百万港元

增加约22.3%。该等业绩不仅反映严谨的营运

纪律,同时亦显示出多元化业务模式的适应能

力。

Dear Shareholders,

On behalf of the board (the “Board”) of directors (the “Directors”)

of Dragon Rise Group Holdings Limited (the “Company”) and its

subsidiaries (colectively, the “Group”), I am pleased to present the

anual report of the Group for the year ended 31 March 2025 (the

“Review Year”).

In the past year, the global economy has begun to stabilise, albeit

with modest growth. While a global recesion was avoided,

momentum remained subdued compared to pre-pandemic levels.

Geopolitical uncertainties also continued to cast a shadow over

global markets. As an international financial centre in the Asia-

Pacific region, Hong Kong remains sensitive to these dynamics while

retaining distinct local characteristics. In 2024, its real GDP grew

2.5%, showing a relatively stable performance among developed

economies.

Real estate has long ben a cornerstone of Hong Kong’s economy,

and its slowdown in recent years has had a riple efect acros

industries, including construction. Acording to the Rating and

Valuation Department of Hong Kong, as of the end of 2024,

the private residential price index in Hong Kong had declined by

26.93% from September 2021, signaling subdued sentiment. More

directly relevant to the Group, the Census and Statistics Department

of the Government of Hong Kong Special Administrative Region (the

“Government”) reported a 17.2% year-on-year decrease in the total

value of piling and related foundation works in 2024, highlighting

the fierce competition and margin presure faced by players in our

sector.

Amid these chalenges, our Group strategicaly expanded both

the scope of services it provides and the sectors it engages in.

From its origins in foundation works, our Group has evolved into a

broader infrastructure platform encompasing: construction services

(including foundation and micro-infrastructure construction); trading

of construction materials; and new energy infrastructure, with a

focus on batery-swaping solutions for electric vehicles.

While the new energy segment is stil in its early stages and has yet

to generate revenue during the Review Year, construction services

and materials trading remained strong revenue contributors.

During the Review Year, our Group’s total revenue amounted to

aproximately HK$1,314.1 milion, increasing aproximately 38.9%

compared to HK$945.9 milion from the year ended 31 March 2024

(“Last Year”). With the increase in revenue, it recorded a gros

profit of HK$48.3 milion, an increase of aproximately 22.3%

from Last Year’s HK$39.5 milion. These results reflect not only

our operational discipline but also the resilience of our diversified

busines model.


6DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

推出新能源计划乃本集团面向未来的转型重点

之一,专注于为香港电动的士引入电池交换基

建。此项里程碑反映了我们对推动香港可持续

交通的承诺,并为更广泛的业界合作及未来增

长奠定基础。

展望未来,我们仍需注意持续的不确定性。根

据世邦魏理仕研究部的分析,预计市场在二零

二五年将继续面临供过于求及经济不明朗的挑

战。美国新政府的经济政策及利率走势亦会影

响香港住宅及物业投资市场的趋势。尽管如

此,随著政府计划持续改善城市基建及提供可

负担房屋,本集团认为基建及清洁能源均具备

新兴潜力。

在复杂的商业环境中,我们相信毅力与适应力

都是生存及获利的关键。本集团致力于在传统

建造业中脱颖而出,专注于品质、安全及客户

满意度。同时,我们也乐于接受策略调整,以

迎接新的趋势,探索新的领域,以增加利润。

我们相信,唯有如此,方能实现可持续发展,

符合股东的期望。

主席兼执行董事

叶育杰

A highlight of our Group’s future-oriented transformation is the

launch of our new energy initiative, focused on batery-swaping

infrastructure for introducing electric taxis to Hong Kong. This

milestone reflects our comitment to advancing sustainable

mobility in Hong Kong, and lays the groundwork for broader

industry colaboration and future growth.

Loking ahead, we remain mindful of continued uncertainty.

Acording to research from the CBRE Research Department, the

market is expected to continue facing chalenges of oversuply and

economic uncertainty in 2025. The economic policies of the new

U.S. administration, as wel as interest rates, wil also influence the

trends in the residential and property investment market in Hong

Kong. Nevertheles, with the Government’s plans to continuously

improve the city’s infrastructure and provide afordable housing,

our Group ses emerging potential in both infrastructure and clean

energy.

In a complex busines environment, we believe that both

perseverance and adaptability are key to survival and profitability.

Our Group is comited to exceling in the traditional construction

industry with a focus on quality, safety, and customer satisfaction.

At the same time, we are open to strategic adjustments to embrace

new trends and explore new areas for increased profits. We believe

that only by doing so can we achieve sustainable development and

met the expectations of our shareholders.

Yip Yuk Kit

Chairman and Executive Director


MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司7

INDUSTRY OVERVIEW

Over the past year, the Government has introduced various

initiatives to stimulate the economy, focusing on enhancing

exchanges and trade betwen Hong Kong, the international

comunity, and mainland China. Key measures included the

adjustments made to the “New Capital Investment Entrant Scheme”

and the promotion of the “Event Economy”, injecting fresh energy

into Hong Kong’s economic recovery. However, the benefits

brought about by these measures remained limited in the context of

broader economic headwinds.

In a bid to revive the local real estate sector, the Government

removed several taxes for non-permanent residents buying

properties and raised loan-to-value ratios. While these measures

initialy bosted transaction volumes, the efect on overal property

prices was marginal, underscoring weak end-user demand. This

environment also led to a decline in the number of new construction

sites breaking ground.

As a comprehensive enterprise group ofering construction and

infrastructure services in Hong Kong, the Group is navigating

a competitive landscape. The local construction industry is also

grapling with structural isues such as an ageing workforce and

elevated labour costs, resulting in extended construction timelines

and cost presures, particularly when benchmarked against regional

pers. In response, the Group has sought to build resilience by

diversifying its operations while reinforcing its core strengths.

BUSINES REVIEW AND OUTLOK

The Group is a comprehensive enterprise group serving Hong

Kong’s construction and infrastructure sector, with decades of

experience, mainly engaging in construction services (specialising in

foundations and Micro-Infrastructure Construction) and trading of

construction materials. The Group has established capabilities acros

a broad spectrum of foundation-related works, including (i) ELS and

pile cap construction works; (i) disposal of excavated materials from

piling; and (i) ancilary services including dismantling of shoring,

site formation, stel fixing and site clearance. Kit Ke Enginering

Limited (“Kit Ke Enginering”), the principal operating subsidiary,

is registered with the Construction Industry Council under the

Subcontractor Registration Scheme under the sub-register of the

structural and civil trade group.

行业概览

过去一年,政府推出多项刺激经济措施,重点

加强香港与国际社会及中国内地的交流与贸

易。主要措施包括调整「新资本投资者入境计

划」及推动「盛事经济」,为香港经济复苏注入新

动力。然而,在更广泛的经济逆境下,这些措

施所带来的裨益仍然有限。

为了重振本地房地产业,政府已取消多项针对

非永久性居民购买房地产的税项,并提高贷款

成数。尽管这些措施初期能刺激成交量,但对

整体房地产价格的影响轻微,突显终端使用者

需求疲弱。这种环境也导致新动工建筑地盘数

量下降。

作为一间在香港提供建筑及基建服务的综合企

业集团,本集团正处于竞争激烈的环境。本

地建造业亦面对结构性问题,例如劳动力老

化及劳工成本上升,导致施工时间延长及成本

压力,尤其是与邻近地区同业比较,差异更见

明显。有见及此,本集团在巩固核心优势的同

时,亦致力透过多元化业务增强应变能力。

业务回顾及展望

本集团乃于香港建筑及基建行业屹立数十年的

综合企业集团,主要从事建造服务(专门从事地

基及小型基建工程)及建筑材料贸易。本集团在

地基相关工程方面已建立广泛的承办能力,包

括(i)厚积挖掘及桩帽工程;(i)处置打桩的挖掘

物料;及(i)配套服务(包括拆除侧向承托、地

盘平整、扎固钢筋及地盘清理)。主要营运附属

公司杰记工程有限公司(「杰记工程」)于建造业

议会根据分包商注册制度于结构及土木行业组

别分册注册。


8DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

于回顾年度,尽管市场整体表现低迷,凭借稳

固的客户关系及卓越的建筑质素声誉,本集团

获授14个项目,原合约总额约为1,227.7百万港

元。本年度的总收益达到1,314.1百万港元,

较截至二零二四年三月三十一日止年度增加

38.9%。本集团的毛利为48.3百万港元,较截

至二零二四年三月三十一日止年度的39.5百万

港元增加约22.3%。

于回顾年度内,本集团新成立的新能源分部取

得初步进展。本集团成立了新附属公司,从事

电动商用汽车贸易以及电池更换站的兴建与营

运。尽管该分部尚未产生收益,但标志著本集

团向洁净能源领域迈出了第一步,为未来发展

奠定基础。

地缘政治的紧张局势继续拖累宏观经济环境。

特别是二零二五年上半年发生的若干重大的经

济事件,当中以美国向中国征收额外关税作为

贸易施压措施,对香港的影响尤为突出。尽管

目前这场贸易对峙经已透过有关各方的多轮磋

商逐渐缓和,但未来宏观经济的发展前景仍被

不明朗因素所笼罩。

本集团的核心业务依然集中于地基及建筑相关

服务。政府持续在全港(特别是新界)落实基建

计划,以缓解市中心压力。然而,私人发展商

的项目仍受房地产市场低迷的影响,短期内难

有改善。

在此等情况下,本集团向相关成长行业作多元

化发展。鉴于电动汽车渐成主流,加上国产电

动汽车的市场占有率不断攀升,本集团已成立

新附属公司,专门从事电动商用汽车贸易及营

运电池更换站。管理层相信,电池更换模式在

香港尚未被充分开发,对先行者来说是极具潜

力的「蓝海」机会。

展望未来,本集团将继续致力于为既有业务提

供优质服务,同时积极探索新的拓展领域。与

中国内地伙伴的持续合作以及参与新兴基建及

洁净能源项目,预计将有助于未来发展。

During the Review Year, despite the overal market downturn,

the Group, with its strong customer relationships and excelent

reputation for construction quality, had ben awarded 14 projects

with a total original contract sum of aproximately HK$1,227.7

milion. The year’s overal revenue reached HK$1,314.1 milion, an

increase of 38.9% compared to the year ended 31 March 2024.

The Group’s gros profit amounted to HK$48.3 milion, an increase

of aproximately 22.3% compared to HK$39.5 milion for the year

ended 31 March 2024.

During the Review Year, the Group made initial progres in its

newly established new energy segment. New subsidiaries were set

up to engage in the trading of comercial electric vehicles and the

construction and operation of batery-swaping stations. Although

the segment has not yet generated revenue, it marks the Group’s

first step into the clean energy sector and provides a foundation for

future development.

Geopolitical tensions continued to weigh on the macroeconomic

environment. Notably, the first half of 2025 witnesed many

significant economic events, among which one of the most

significant impacts on Hong Kong is the United States’ imposition

of aditional tarifs on China as a trade presure measure. While

this curent trade standof has ben gradualy de-escalating through

multiple rounds of discusions betwen the involved parties, the

outlok for future macroeconomic development remains shrouded

in uncertainty.

The Group’s core busines remains anchored in foundation and

construction-related services. The Government continues to

implement infrastructure plans acros the city, especialy in the New

Teritories, to aleviate presure on the central urban areas. However,

projects by private developers are stil being afected by the slugish

real estate market, making any near-term improvements unlikely.

Under such circumstances, the Group has begun diversifying

into adjacent growth sectors. Observing the escalating trend of

electric vehicles becoming increasingly mainstream, alongside the

rising market share of domesticaly produced electric vehicles, the

Group has established new subsidiaries dedicated to the trading of

comercial electric vehicles and the operation of batery swaping

stations. Management believes the batery-swaping model remains

underdeveloped in Hong Kong and represents a promising “blue

sea” oportunity for early movers.

Loking ahead, the Group remains comited to delivering quality

service in its established busineses while proactively identifying

new areas for expansion. Continued colaboration with mainland

Chinese partners and participation in emerging infrastructure and

clean energy projects are expected to suport future development.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司9

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

财务回顾

收益

于回顾年度,本集团收益由去年约945.9百

万港元增加约368.2百万港元或约38.9%至约

1,314.1百万港元。该增加主要由于回顾年度内

大型项目数量增加导致合约收益增加所致。

董事会将本集团的业务视为单一经营分部,并

审阅本集团整体之业绩,以就资源分配作出决

策。因此,并无呈报分部分析资料,而由于本

集团的收益及非流动资产主要来自单一地区(香

港),故并无呈报按地域分部划分的分部资料之

单独分析。

毛利及毛利率

我们的直接成本由去年约906.4百万港元增

加约359.4百万港元或约39.7%至回顾年度约

1,265.8百万港元。本集团的毛利由去年约39.5

百万港元增加约8.8百万港元或约22.3%至约

48.3百万港元。回顾年度的毛利率约为3.7%,

而去年约为4.2%。毛利率减少主要由于大型项

目利润率相对较低所致。

其他收益╱亏损,净额

其他收益╱(亏损),净额主要包括顾问费收

入、利息收入、投资物业的公平值变动及汇兑

差额。于回顾年度,其他收益,净额约为2.2

百万港元,去年则为其他亏损,净额0.2百万港

元。回顾年度其他收益╱(亏损),净额增加主

要是由于回顾年度确认了顾问费收入1.4百万港

元。

FINANCIAL REVIEW

Revenue

For the Review Year, the revenue of the Group has increased

by aproximately HK$368.2 milion, or aproximately 38.9%

compared to Last Year, from aproximately HK$945.9 milion

to aproximately HK$1,314.1 milion. The increase was primarily

atributable to an increase in contract revenue due to an increase in

the number of sizable projects during the Review Year.

The Board regards the Group’s busines as a single operating

segment and reviews the overal results of the Group as a whole to

make decisions about resources alocation. Acordingly, no segment

analysis information is presented and no separate analysis of

segment information by geographical segment is presented as the

Group’s revenue and non-curent asets are mainly atributable to a

single geographical region, which is Hong Kong.

Gros Profit and Gros Profit Margin

Our direct costs increased by aproximately HK$359.4 milion

or aproximately 39.7% from aproximately HK$906.4 milion

for the Last Year to aproximately HK$1,265.8 milion for the

Review Year. The gros profit of the Group has increased by

aproximately HK$8.8 milion, or aproximately 22.3% compared

to Last Year, from aproximately HK$39.5 milion to aproximately

HK$48.3 milion. The gros profit margin for the Review Year

was aproximately 3.7%, compared to that for the Last Year of

aproximately 4.2%. The decrease in gros profit margin was mainly

due to the relatively low profit margin for certain sizable projects.

Other Gains/Loses, Net

Other gain/(los), net mainly included consultancy fe income,

interest income, changes in fair value on investment property

and exchange diferences. For the Review Year, other gains, net

amounted to aproximately HK$2.2 milion as compared with other

los, net aproximately HK$0.2 milion for Last Year. The increase

in other gain/(los), net for the Review Year was mainly due to the

consultancy fe income of aproximately HK$1.4 milion recognised

for the Review Year.


10DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

行政开支

于回顾年度,行政开支由去年的约27.8百万港

元增加约9.0百万港元或约32.4%至约36.8百万

港元。该增加主要是由于回顾年度(1)计入行政

开支的员工成本增加约5.5百万港元;及(2)新业

务开发之顾问费及营销费增加约3.0百万港元所

致。

拨回╱(计提)贸易应收款项及合约资

产的预期信贷亏损(「预期信贷亏损」)拨

备,净额

于回顾年度,拨回贸易应收款项及合约资产的

预期信贷亏损减值由去年计提约3.7百万港元增

加约3.9百万港元至拨回约0.2百万港元。拨回

增加主要因本集团业务若干客户的财务状况及

还款能力得到改善。

财务费用

于回顾年度,财务费用约为3.4百万港元,而去

年则约为1.0百万港元。该增加主要是由于回顾

年度银行借款的结余增加所致。

所得税开支

于回顾年度,所得税开支由去年约2.6百万港元

增加约0.8百万港元或约30.8%至约3.4百万港

元。该增加主要是由于回顾年度应课税收入增

加所致。

净溢利

于回顾年度,净溢利约为7.2百万港元,而去年

则约为4.2百万港元。我们于回顾年度的净利率

约为0.5%,而去年则约为0.4%。回顾年度净

利率增加主要是由于回顾年度毛利增加所致。

Administrative Expenses

For the Review Year, the administrative expenses increased by

aproximately HK$9.0 milion or aproximately 32.4% compared

to Last Year, from aproximately HK$27.8 milion to aproximately

HK$36.8 milion. The increase was primarily due to (1) an increase

in staf costs included in administrative expenses of aproximately

HK$5.5 milion and (2) an increase in consulting fe and marketing

fe for new busines development of aproximately HK$3.0 milion

for the Review Year.

Reversal/(provision) of Expected Credit Los

(“ECL”) Alowance on Trade Receivables and

Contract Asets, net

For the Review Year, the reversal of ECL alowance on trade

receivables and contract asets increased by aproximately HK$3.9

milion compared to Last Year, from provision of aproximately

HK$3.7 milion to reversal of aproximately HK$0.2 milion. The

increase of reversal was mainly due to the financial conditions and

repayment abilities of certain customers in the Group’s busines

have ben improved.

Finance Costs

For the Review Year, the finance costs amounted to aproximately

HK$3.4 milion as compared to Last Year of aproximately HK$1.0

milion. The increase was primarily due to the increase in average

balance of bank borowings during the Review Year.

Income Tax Expense

For the Review Year, the income tax expense increased by

aproximately HK$0.8 milion or aproximately 30.8% compared to

the Last Year, from aproximately HK$2.6 milion to aproximately

HK$3.4 milion. Such increase was mainly due to the increase in

taxable income for the Review Year.

Net Profit

For the Review Year, the net profit amounted to aproximately

HK$7.2 milion, as compared to aproximately HK$4.2 milion

from Last Year. Our net profit margin for the Review Year was

aproximately 0.5%, as compared with aproximately 0.4% for

Last Year. The increase in the net profit margin for the Review Year

was mainly due to increase in gros profits during the Review Year.


2.5 times 倍
12.0%
1.4%
2.2%
0.5%

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司11

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

主要财务比率

附注:

1. 流动比率乃按各报告日期的流动资产除以流动

负债计算。

  1. (包

括租赁负债)除以总权益计算。

3. 总资产回报率乃按本年度溢利除以各报告日期

总资产计算。

4. 股本回报率乃按本年度溢利除以各报告日期权

益总额计算。

流动比率

本集团的流动比率由二零二四年三月三十一日

约2.7倍减少至二零二五年三月三十一日约2.5

倍,主要是由于二零二五年三月三十一日贸易

应付款项增加所致。

资产负债比率

本集团的资产负债比率由二零二四年三月三十

一日约23.1%减少至二零二五年三月三十一日

约12.0%。减少主要是由于二零二五年三月三

十一日银行借款减少所致。

Key Financial Ratio

Notes

As at

31 March

As at

31 March

附注

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

三月三十一日

Curent ratio流动比率(1)2.7 times 倍

Gearing ratio资产负债比率(2)23.1%

Return on total asets总资产回报率(3)1.1%

Return on equity股本回报率(4)1.6%

Net profit margin纯利率(5)0.4%

Notes:

1. Curent ratio is calculated as curent asets divided by curent liabilities

as at the respective reporting dates.

2. Gearing ratio is calculated as total borowings (including lease

liabilities) divided by the total equity as at the respective reporting

dates.

3. Return on total asets is calculated as profit for the year divided by the

total asets as of the respective reporting dates.

4. Return on equity is calculated as profit for the year divided by the

total equity as of the respective reporting dates.

5. Net profit margin is calculated as profit divided by the revenue for the

respective reporting years.

Curent Ratio

Our Group’s curent ratio decreased from aproximately 2.7 times

as at 31 March 2024 to aproximately 2.5 times as at 31 March

2025. The decrease was mainly due to the increase in trade payable

as at 31 March 2025.

Gearing Ratio

Our Group’s gearing ratio decreased from aproximately 23.1% as

at 31 March 2024 to aproximately 12.0% as at 31 March 2025.

The decrease was primarily due to the decrease in bank borowings

as at 31 March 2025.


12DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

总资产回报率

本集团的总资产回报率由二零二四年三月三十

一日约1.1%上升至二零二五年三月三十一日约

1.4%。回报率有所上升主要是由于回顾年度

净溢利增加所致。

股本回报率

本集团的股本回报率由二零二四年三月三十一

日约1.6%增加至二零二五年三月三十一日约

2.2%。股本回报率有所上升主要是由于回顾

年度净溢利增加所致。

纯利率

本集团的纯利率由二零二四年三月三十一日约

0.4%增至二零二五年三月三十一日约0.5%。

有关轻微增加主要是由于回顾年度纯利增加

所致。

主要风险及不确定因素

董事认为本集团面对各种风险及不确定因素,

本集团面对的主要风险及不确定因素如下:

行业风险

地基行业的未来发展及可供发展的香港地基项

目主要视乎香港物业市场是否持续发展。可供

发展地基项目的性质、规模及时间,将视乎各

类因素的相互作用,包括政府的香港物业市场

政策、土地供应及公共房屋政策、物业发展商

投资及香港经济的普遍状况及前景。该等因素

可能影响香港可供发展的地基项目。倘香港物

业市场放缓(就成交量及价格而言),概不保证

香港可供发展的地基项目不会锐减,而本集团

的业务、财务状况及前景可能遭受重大不利影

响。

Return on Total Asets

Our Group’s return on total asets amounted to aproximately 1.4%

as at 31 March 2025, as compared to the return on total asets of

aproximately 1.1% as at 31 March 2024. The increase in ratio was

primarily due to the increase in net profit for the Review Year.

Return on Equity

Our Group’s return on equity amounted to aproximately 2.2%

as at 31 March 2025, as compared to the return on equity of

aproximately 1.6% as at 31 March 2024. The increase in ratio was

primarily due to the increase in net profit for the Review Year.

Net Profit Margin

Our Group’s net profit margin amounted to aproximately 0.5%

as at 31 March 2025, as compared to the net profit margin of

aproximately 0.4% as at 31 March 2024. The slight increase was

mainly due to the increase in net profit for the Review Year.

PRINCIPAL RISKS AND UNCERTAINTIES

The Directors are aware that the Group is exposed to various risks

and uncertainties. The folowing are the key risks and uncertainties

faced by the Group:

Industry Risks

The future development of the foundation industry and the

availability of foundation projects in Hong Kong depends largely

on the continued development of the property market in Hong

Kong. The nature, extent and timing of available foundation

projects wil be determined by an interplay of a variety of factors,

including the Government’s policies on the property market in Hong

Kong, its land suply and public housing policy, the investment of

property developers and the general conditions and prospects of

Hong Kong’s economy. These factors may afect the availability

of foundation projects in Hong Kong. If there is any slowdown (in

terms of transaction volume and price) of the property market in

Hong Kong, there is no asurance that the availability of foundation

projects in Hong Kong would not decrease significantly and our

Group’s busines and financial position and prospect may be

adversely and materialy afected.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司13

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

合规风险

我们业务营运的很多方面受到多项法律及规例

以及政府政策的监管。无法保证政府不会扩大

现有法律及规例或新政府政策诠释的范围。此

外,我们或无法及时应对任何有关变动。该等

变动亦可能会增加我们的合规成本及负担,或

会对我们的业务、财务状况及经营业绩产生重

大不利影响。具体而言,倘地基行业有关环境

保护及劳工安全的资格规定出现任何变动及╱

或强制规定且我们未能及时或未能遵守新规

定,则我们的业务营运将受到重大不利影响。

我们的执行董事将定期举行会议,以确保本集

团营运遵守所有适用法定规定。

施工进度的不确定性

不可预料的地质或底土情况

开始地基工程之前,客户一般会向本集团提供

地面调查报告。然而,由于可于工地进行的地

下调查工程的范围限制及╱或其他技术限制,

该等报告所载资料未必足以揭示建筑工地下的

实际地质情况。实际地质状况与该等调查报告

载列的结果或会有所差异,而调查未必能够

发现工地下存在石块或任何古董、文物或构筑

物。

以上种最终均构成进行地基工程的潜在问题

及不确定性,譬如,由于需增加工序、工人、

设备及时间处理任何预期外的石块、古董或文

物,最终可能加大项目难度,而有关情况亦将

会产生额外成本。然而,倘出现任何预料之外

的重大地质或底土难题,本集团或会因处理该

等无法预料的情况而产生额外成本,导致成本

超支,如此或会对本集团业务营运及财务状况

造成重大不利影响。

Compliance Risks

Many aspects of our busines operation are governed by various

laws and regulations and Government policies. There is no asurance

that the Government wil not extend the scope of the existing laws

and regulations or interpretation of new Government policies.

Further, we may not be able to respond to any such changes in

a timely maner. Such changes may also increase our costs and

burden in complying with them, which may materialy and adversely

afect our busines, financial condition and results of operation.

In particular, if there are any changes to and/or imposition of the

requirements for qualification in the foundation industry in relation

to environment protection and labour safety, and we fail to met

the new requirements in a timely maner or at al, our busines

operation wil be materialy and adversely afected.

Our executive Directors would hold regular metings to ensure the

Group’s operations are in compliance with al aplicable statutory

requirements.

Uncertainties in Construction Progres

Unexpected geological or sub-soil conditions

Prior to comencement of the foundation works, the customers

would normaly provide ground investigation reports to the Group.

However, information contained in these reports may not be

suficient to reveal the actual geology beneath the construction

site due to limitation in the scope of the underground investigation

works that can be caried out at the site and/or other technical

limitations. There may be discrepancies betwen the actual

geological conditions and the findings set out in these investigation

reports, and the investigation may not be able to reveal the

existence of rocks or to identify any antiquities, monuments or

structures beneath the site.

Al these may eventualy present potential isues and uncertainties

in the carying out of our foundations works, such as the posible

increase in the complexity of the project resulting from aditional

work procedures, workers, equipment and times required to deal

with any unexpected existence of rocks, antiquities or monuments,

which may also lead to aditional costs to be incured. Nevertheles,

in case of any significant unexpected dificult geological or sub-

soil conditions, the Group may incur aditional costs in dealing

with such unforesen conditions, which may lead to cost overuns

and may thus materialy and adversely afect the Group’s busines

operation and financial position.


14DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

破坏各种地下公用服务设施

香港的公用服务设施可能铺设于地下或在行车

道及行人道以下。本集团在进行地基工程时,

或会受到该等公用服务设施的妨碍。无法保证

在地基工程过程中不会破坏该等设施。因此,

若无保险保障,本集团或须承担维修受损的公

用服务设施的成本。

无法保证获得新业务

我们的收益通常来自非经常性项目,我们的客

户并无责任向我们授出项目。于回顾年度,我

们主要从客户直接报价或招标邀请获取新业

务。概不保证(i)我们会就新项目获邀请提供报

价或参与招标程序;及(i)我们所提呈的报价及

标书将获客户选中。概不保证本集团能从客户

获得新业务。本集团产生收益的项目数量及规

模在不同期间内或会大相径庭,且可能难以预

测未来的业务量。倘若本集团未能获得新合约

或日后可供竞标的招标邀请或合约数量锐减,

则本集团的业务、财务状况及前景可能蒙受重

大不利影响。

尽管如此,本集团认为公开上市地位使我们能

享有若干竞争优势,例如透明的财务披露、加

强内部控制及企业管治常规。董事认为,客户

于甄选及委聘分包商提供地基服务时会重视该

等竞争优势。

Damage of various underground service utilities

Services utilities may be laid underground or below cariageways

and fotways in Hong Kong. The Group may be obstructed by

those service utilities when carying out foundation works. There

is no asurance that damage to those utilities wil not ocur during

the foundation works. Acordingly, the Group may be liable for the

costs of repairing such damaged service utilities to the extent not

covered by insurance.

Failure to Guarante New Busines

Our revenue is typicaly derived from projects which are non-

recurent in nature and our customers are under no obligation to

award projects to us. During the Review Year, we secured new

busineses mainly through direct invitation for quotation or tender

by customers. There is no asurance that (i) we would be invited to

provide quotations or participate in the tendering proces for new

projects; and (i) our submited quotations and tenders would be

selected by customers. There is no guarante that the Group wil

be able to secure new busineses from customers. The number and

scale of projects from which the Group derives revenue from may

vary significantly from period to period, and it may be dificult to

forecast the volume of future busines. In the event that the Group

fails to secure new contracts or there is a significant decrease in the

number of tender invitations or contracts available for biding in

the future, the busines and financial positions and prospect of the

Group could be materialy and adversely afected.

Nevertheles, the Group considers that a public listing status enable

us to enjoy several competitive advantages, such as transparent

financial disclosures, enhanced internal control and corporate

governance practices. Our Directors believe the customers would

give weight to these competitive edges when they select and

engage subcontractors for foundation services.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司15

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

环境政策

承接地基工程时,我们的营运可能造成:(i)空

气污染物的排放;(i)建造活动的噪音排放;(i)

建造活动的污水排放;及(iv)建筑废料的弃置。

因此,我们的地基工程受下列有关环境保护的

法例及规例规定所限。

对本集团有重大影响的法例及规例其中包括

《空气污染管制条例》(香港法例第311章)、《空

气污染管制(非道路移动机械)(排放)规例》(香

港法例第311Z章)(「非道路移动机械规例」)、

《噪音管制条例》(香港法例第400章)、《水污染

管制条例》(香港法例第358章)、《废物处置条

例》(香港法例第354章)、《海上倾倒物料条例》

(香港法例第466章)、《环境影响评估条例》(香

港法例第499章)及《公众衞生及市政条例》(香

港法例第132章)。

本集团致力于尽量减少业务活动对环境的任何

不利影响。为符合适用的环保法律,本集团已

根据 ISO 14001:2015国际标准设立环境管理体

系。自二零一七年一月以来,杰记工程的环境

管理体系已获认证符合ISO 14001:2015标准的

要求。环境管理体系包括我们的雇员及分包商

均须遵守的规管环境保护合规性的措施及工作

程序。

于二零二五年三月三十一日,本集团有143台

受非道路移动机械规例规管的机械,其中38台

及105台分别获香港环境保护署根据非道路移

动机械规例豁免及核准。为遵守有关机械排放

的非道路移动机械规例,所有38台豁免机器预

期将淘汰。为了让本集团紧跟因实施非道路移

动机械规例导致的行业变化,我们计划购买更

加环保且可获得非道路移动机械规例项下批准

(如适用)的新机器及设备。

ENVIRONMENTAL POLICIES

In undertaking foundation works, our operations may result in: (i)

emision of air polutants; (i) emision of noise from construction

activities; (i) discharge of efluent from construction activities;

and (iv) disposal of construction waste. Therefore, our foundation

works are subject to the requirements of the folowing laws and

regulations in relation to environmental protection.

The laws and regulations which have a significant impact on the

Group includes, among others, Air Polution Control Ordinance

(Chapter 311 of the Laws of Hong Kong), Air Polution Control

(Non-road Mobile Machinery) (Emision) Regulation (Chapter

311Z of the Laws of Hong Kong) (the “NRM Regulation”), Noise

Control Ordinance (Chapter 400 of the Laws of Hong Kong), Water

Polution Control Ordinance (Chapter 358 of the Laws of Hong

Kong), Waste Disposal Ordinance (Chapter 354 of the Laws of Hong

Kong), Dumping at Sea Ordinance (Chapter 466 of the Laws of

Hong Kong), Environmental Impact Asesment Ordinance (Chapter

499 of the Laws of Hong Kong) and Public Health and Municipal

Services Ordinance (Chapter 132 of the Laws of Hong Kong).

The Group is comited to minimise the adverse impact on the

environment resulting from our busines activities. In order to

comply with the aplicable environmental protection laws, the

Group has established an environmental management system in

acordance with the ISO 14001:2015 international standards.

Since January 2017, the environmental management system of Kit

Ke Enginering has ben certified to be in acordance with the

requirements of the ISO 14001:2015 standards. Our environmental

management system includes measures and work procedures

governing environmental protection compliance that are required to

be folowed by our employes and our subcontractors.

As at 31 March 2025, the Group has 143 machines regulated

under the NRM Regulation and out of which 38 machines were

exempted and 105 machines were aproved by the Hong Kong

Environmental Protection Department under the NRM Regulation.

In compliance with the NRM Regulation on the emisions of

machinery, al of the 38 exempted machines are expected to be

phased out. To kep the Group abreast of the industry changes due

to the implementation of the NRM Regulation, we plan to acquire

new machines and equipment which are more environmental

friendly and are able to obtain aproval under the NRM

Regulation if aplicable.


16DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

遵守相关法律及法规

于回顾年度,就董事会及管理层所知,本集团

概无严重违反或不遵守适用法律及法规的情

况,以致对本集团业务及营运产生重大影响。

与雇员、客户、供应商及分包商的

主要关系

雇员

本集团认为雇员是达致业务可持续发展的关键

所在,亦将雇员视为宝贵资产。此外,鉴于当

地建造业的熟练工人供应短缺,维持我们潜在

及现有雇员具有竞争力的薪酬待遇及附加福利

尤为重要。就此而言,本集团提供包括工资、

酌情花红及其他现金补贴在内的全面薪酬待

遇,以吸引、激励及挽留适当及合适的雇员为

本集团服务。一般而言,本集团根据每位雇员

的资格、职位及资历确定雇员薪资。为评估雇

员绩效,本集团制定一项年度审查制度,形成

我们决定加薪、花红及晋升的依据。本集团亦

提供在职培训及发展机会以加强雇员的职业发

展及学习。

客户

本集团注意到客户集中的风险,透过承接更多

其他客户的大规模项目,务求减低对主要客户

的依赖。

此外,本集团相信,与客户维持深厚良好的关

系将提升其在地基行业的认可度及知名度。因

此,本集团通过不同方法及渠道(包括定期审阅

及分析客户反馈)了解所有客户的观点及意见。

本集团亦相信,与客户建立牢固良好的关系,

可进一步发展在地基行业的新业务机遇。

COMPLIANCE WITH THE RELEVANT LAWS AND

REGULATIONS

During the Review Year, as far as the Board and the management

are aware, there was no material breach of or non-compliance with

the aplicable laws and regulations by the Group that has material

impact on the busines and operation of the Group.

KEY RELATIONSHIPS WITH EMPLOYES,

CUSTOMERS, SUPLIERS AND SUB-CONTRACTORS

Employes

The Group considers its employes the key to sustainable busines

growth and also recognises its employes as its valuable asets.

Further, in light of the shortage of skiled labour in the local

construction industry, it is crucial to maintain a competitive

remuneration package and fringe benefits for our potential

and existing employes. In this regard, the Group provides

comprehensive remuneration package includes salary, discretionary

bonuses and other cash subsidies to atract, motivate and retain

apropriate and suitable employes to serve the Group. In general,

the Group determines employe salaries based on each employe’s

qualifications, position and seniority. The Group has designed an

anual review system to ases the performance of our employes,

which forms the basis of our decisions with respect to salary raises,

bonuses and promotions. The Group also provides on-the-job

training and development oportunities to enhance its employes’

carer development and learning.

Customers

The Group is aware of the risk of customer concentration, and

sought to reduce the reliance on major customer by undertaking

more sizable projects for other customers.

Besides that, the Group believes a strong and god relationship

with customers would increase its recognition and visibility in the

foundation industry. As such, the Group values the views and

opinions of al customers through various means and chanels,

including regular review and analysis on customer fedback.

The Group also believes that a strong and god relationship with

customers can further develop new busines oportunities in the

foundation industry.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司17

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

供应商及分包商

本集团与供应商及分包商建立稳定且牢固的合

作关系,以有效及高效地满足本集团客户的需

求。本集团与供应商及分包商紧密合作,确保

招标、采购及分包过程公开、公平及公正。本

集团于项目动工前已向彼等清楚说明本集团的

规定及标准。

流动资金及财务资源

本集团继续以内部产生的现金流及银行借贷拨

付营运资金。

于二零二五年三月三十一日,本集团之现金、

银行结余及已抵押存款总额约为92.7百万港

元(二零二四年三月三十一日:约134.0百万港

元)。

资本架构

于二零二五年三月三十一日,本公司已发行股

本为28.8百万港元及已发行普通股数目为每股

面值0.1港元的288,000,000股份。

于二零二四年八月根据一般授权配售

新股份

于二零二四年八月,本公司根据一般授权以配

售价每股配售股份0.064港元向不少于六名承配

人配售240,000,000股份,并自此筹得所得款

项净额约15.0百万港元(「配售事项所得款项」)

以用作本集团的一般营运资金。

截至二零二四年十月,所有配售事项所得款项

已用作本集团的一般营运资金。

Supliers and Sub-contractors

The Group has developed stable and strong working relationships

with supliers and sub-contractors to met the Group’s customers’

neds in an efective and eficient maner. The Group works closely

with the supliers and sub-contractors to make sure the tendering,

procurement and sub-contracting are conducted in an open, fair

and just maner. The Group’s requirements and standards are also

wel-comunicated to them before the comencement of the

project.

LIQUIDITY AND FINANCIAL RESOURCE

The Group continued to finance its working capital with internaly

generated cash flows and bank borowings.

As at 31 March 2025, the Group had total cash, bank balances

and pledged deposits of aproximately HK$92.7 milion (31 March

2024: aproximately HK$134.0 milion).

CAPITAL STRUCTURE

As at 31 March 2025, the Company’s isued capital was HK$28.8

milion and the number of its isued ordinary shares was

288,000,000 shares of HK$0.1 each.

The Placing of New Shares under General Mandate

in August 2024

In August 2024, the Company raised net proceds of aproximately

HK$15.0 milion (the “Placing Proceds”) from its placing of

240,000,000 Shares to not les than six places at the placing price

of HK$0.064 each per placing share under general mandate for the

general working capital of the Group.

By October 2024, al of the Placing Proceds were utilised for the

general working capital of the Group.


18DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

股份合并及供股

于二零二四年九月十三日,本公司公布:(i)建

议按本公司股本中每十(10)股每股面值0.01港

元之已发行及未发行股份合并为一(1)股每股面

值0.1港元之合并股份(「合并股份」)之基准进行

合并(「股份合并」);及(i)建议以供股方式发行

最多144,000,000股每股面值0.1港元之供股

份(「供股份」)予合资格股东,基准为于记录

日期每持有一(1)股合并股份获发一(1)股供股

份,认购价(「认购价」)为每股供股份0.2港元

(「供股」)。

股份合并自二零二四年十一月十四日起生效。

于股份合并生效后,本公司之法定股本将为

100,000,000港元,分为1,000,000,000股每股

面值0.1港元之合并股份,其中144,000,000股

合并股份(已缴足或入账列作缴足)将为已发行

股份。

继股份合并,供股于二零二四年十二月十九日

成为无条件。供股所得款项总额(未扣除必要开

支)约为28.8百万港元,所得款项净额(扣除估

计开计约1.2百万港元)约为27.6百万港元。诚

如本公司日期为二零二四年十一月二十八日有

关供股之供股章程所披露,本公司拟将供股所

得款项净额:(a)约19.4百万港元(即所得款项净

额的70%)用作进行中的建设项目的前期成本;

(b)约4.2百万港元(即所得款项净额的15%)用于

部分偿还将于二零二五年一月到期的银行贷款

分期付款本金;(c)约4.0百万港元(即所得款项

净额的15%)的余额用作本集团一般营运资金,

包括但不限于董事薪酬及员工成本、审计及其

他专业费用、行政及一般开支以及印刷费用及

上市费用。

上述详情分别载于本公司于二零二四年九月十

三日及二零二四年十二月二十日刊发的公告、

本公司日期为二零二四年十月十八日的通函及

本公司日期为二零二四年十一月二十八日的供

股章程。

供股所得款项净额已于二零二五年三月前计划

悉数动用。

Share consolidation and Rights Isue

On 13 September 2024, the Company anounced (i) the proposed

consolidation on the basis that every ten (10) isued and unisued

shares of HK$0.01 each in the share capital of the Company be

consolidated into one (1) consolidated share of HK$0.1 each (the

“Consolidated Share”) (the “Share Consolidation”); and (i) the

proposed isued by way of the rights of up to 144,000,000 rights

shares of HK$0.1 each (the “Rights Shares”) to the qualifying

shareholders on the record date at a subscription price (the

“Subscription Price”) of HK$0.2 per Rights Share on the basis of one

  • “Rights

Isue”).

The Share Consolidation was efective from 14 November 2024.

Upon the Share Consolidation becoming efective, the authorised

share capital of the Company wil become HK$100,000,000 divided

into 1,000,000,000 Consolidated Shares of HK$0.1 each, of which

144,000,000 Consolidated Shares (which are fuly-paid or credited

as fuly-paid) would be in isue.

Further to the Share Consolidation, the Rights Isue became

unconditional on 19 December 2024. The gros proceds from

the Rights Isue (before deducting the necesary expenses) were

aproximately HK$28.8 milion and the net proceds from the Rights

Isue (after deducting the estimated expenses of aproximately

HK$1.2 milion) were aproximately HK$27.6 milion. As disclosed

in the prospectus of the Company dated 28 November 2024 in

respect of the Rights Isue, the Company intends to aply the net

proceds from the Rights Isue (a) as to aproximately HK$19.4

milion, being 70% of the net proceds, for upfront costs of the on-

going construction projects; (b) as to aproximately HK$4.2 milion,

being 15% of the net proceds, for partial repayment of principal

amounts of bank loan instalments which wil be due in January

2025; and (c) the remaining balance of aproximately HK$4.0

milion, being 15% of the net proceds, for general working capital

of the Group including but not limited to directors’ remuneration

and staf costs, audit and other profesional fes, administrative and

general expenses as wel as printing fes and listing fes.

Details of the above are set out in the Company’s anouncements

on 13 September 2024 and 20 December 2024, the Company’s

circular dated 18 October 2024 and the Company’s prospectus

dated 28 November 2024 respectively.

By March 2025, al of the net proceds from the Rights Isue were

utilised as intended.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司19

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

库务政策

本集团已就库务政策采取审慎的财务管理方

法。董事会密切监督本集团流动资金状况,以

确保本集团资产、负债及其他承担的流动资金

架构可一直满足其资金需求。

资产抵押

于二零二五年三月三十一日,本集团已就杰记

工程获授银行融资而抵押(i)约9.6百万港元银行

存款(二零二四年三月三十一日:约19.8百万港

元及人民币13.0百万元的银行存款以及位于香

港的投资物业约3.9百万港元);及(i)本公司提

供的企业担保。

外汇风险

由于本集团主要于香港经营业务,经营产生的

大部份收益及交易均以港元结算,故董事认为

本集团汇率风险不大。因此,回顾年度本集团

并无订立任何衍生工具合约以对冲汇率风险。

本集团于回顾年度投放一部分人民币现金储备

以定期存款获取利息回报,本集团并产生汇兑

亏损约0.4百万港元(去年:约1.0百万港元)。

资本承担及或然负债

于二零二五年三月三十一日,本集团就收购

机械而言拥有资本承担约2.0百万港元(去年:

零)。

于二零二五年及二零二四年三月三十一日,本

集团涉及多项针对本集团的工伤以及不合规事

件的申索、诉讼及潜在申索。董事认为该等申

索、诉讼及不合规事件预期不会对综合财务报

表造成重大影响,且潜在申索的结果为不确

定。因此,概无于综合财务报表作出拨备。

TREASURY POLICY

The Group has adopted a prudent financial management aproach

towards its treasury policy. The Board closely monitors the Group’s

liquidity position to ensure that the liquidity structure of the Group’s

asets, liabilities, and other comitments can met its funding

requirements al the time.

Pledge of Asets

As at 31 March 2025, the Group had pledged (i) aproximately

HK$9.6 milion bank deposits (31 March 2024: aproximately

HK$19.8 milion and RMB13.0 milion bank deposits and an

investment property situated in Hong Kong of aproximately

HK$3.9 milion); and (i) corporate guarante given by the Company

in order to secure bank facilities granted to Kit Ke Enginering.

FOREIGN EXCHANGE EXPOSURE

As the Group mainly operates in Hong Kong and most of the

revenue and transactions arising from its operations were setled in

Hong Kong dolars, the Directors are of the view that the Group’s

foreign exchange rate risks are insignificant. Thus, the Group has

not entered into any derivative contracts to hedge against the

foreign exchange rate risk for the Review Year.

During the Review Year, the Group placed a portion of its cash

reserves in RMB in time deposit for interest return, and the Group

incured an exchange los of aproximately HK$0.4 milion (For Last

Year: aproximately HK$1.0 milion).

CAPITAL COMITMENTS AND CONTINGENT

LIABILITIES

As at 31 March 2025, the Group had capital comitments of

aproximately HK$2.0 milion (For Last Year: nil) for acquiring

machine.

As at 31 March 2025 and 2024, the Group had ben involved in

a number of claims, litigations and potential claims against the

Group in relation to work-related injuries and non-compliances. The

Directors are of the opinion that the claims, litigations and non-

compliances are not expected to have a material impact on the

consolidated financial statements, and the outcome for potential

claims is uncertain. Acordingly, no provision has ben made to the

consolidated financial statements.


20DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

重大投资、重大收购或出售附属公

司及联营公司

于回顾年度,本集团并无持有任何重大投资,

亦无重大收购或出售附属公司或联营公司事

项。

未来重要投资或资本资产计划

于回顾年度,除本公司日期为二零一八年一

月二十六日的招股章程(「招股章程」)所披露者

外,本集团并无任何其他重要投资或资本资产

计划。

雇员及薪酬政策

于二零二五年三月三十一日,我们共雇用322

名全职雇员(包括两名执行董事但不包括三名独

立非执行董事),而二零二四年三月三十一日共

雇用338名全职雇员。本集团向雇员提供的薪

酬待遇包括工资、酌情花红及其他现金补贴。

一般而言,本集团根据每位雇员的资格、职

位及资历确定雇员薪资。为评估雇员绩效,本

集团制定一项年度审核制度,形成我们厘定加

薪、花红及晋升的依据。本集团亦已采纳一项

购股权计划,据此合资格参与者可获授购股权

以收购本公司股份。回顾年度,本集团产生的

雇员成本总额约为187.6百万港元,而去年约为

140.0百万港元。

董事薪酬由董事会根据本公司薪酬委员会的建

议并参考本集团经营业绩、个人表现及同类市

场统计数字而厘定。

股息

董事会议决不建议宣派回顾年度的末期股息(去

年:无)。

SIGNIFICANT INVESTMENT, MATERIAL

ACQUISITIONS OR DISPOSALS OF

SUBSIDIARIES AND ASOCIATED COMPANIES

During the Review Year, the Group did not have any significant

investment held, nor any material acquisitions or disposals of

subsidiaries or asociated companies.

FUTURE PLANS FOR MATERIAL INVESTMENT

OR CAPITAL ASETS

Save as disclosed in the prospectus of the Company dated 26

January 2018 (the “Prospectus”), the Group did not have any other

plans for material investments or capital asets during the Review

Year.

EMPLOYES AND REMUNERATION POLICY

As at 31 March 2025, we employed a total of 322 ful-time

employes (including two executive Directors but excluding thre

independent non-executive Directors), as compared to a total of

338 ful-time employes as at 31 March 2024. The remuneration

packages that the Group ofers to employes includes salary,

discretionary bonuses and other cash subsidies. In general, the

Group determines employe salaries based on each employe’s

qualifications, position and seniority. The Group has designed an

anual review system to ases the performance of its employes,

which forms the basis of its decisions with respect to salary raises,

bonuses and promotions. The Group also adopted a share option

scheme whereby qualified participants may be granted options to

acquire shares in the Company. The total staf cost incured by the

Group for the Review Year was aproximately HK$187.6 milion

compared to aproximately HK$140.0 milion of Last Year.

The remuneration of the Directors is decided by the Board upon

the recomendation from the remuneration comite of the

Company having regard to the Group’s operating results, individual

performance and comparable market statistics.

DIVIDENDS

The Board has resolved not to recomend the declaration of final

dividend for the Review Year (For Last Year: nil).


BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司21

董事及高级管理层履历资料载列如下:

董事

执行董事

叶育杰先生(「叶先生」),69岁,为本集团控股

股东之一、董事会主席、执行董事兼行政总

裁。彼于一九三年八月加入本集团并为本集

团创始人之一。彼亦为本集团各个及每个全资

附属公司的董事。

叶先生负责本集团整体业务发展及业务策略。

彼拥有逾45年地基行业经验。于一九七年,

叶先生于香港透过杰记机械(当时初步注册为独

资经营)开展其土方工程及空气压缩机租赁业

务。于一九八六年,叶先生在香港成立杰记工

程公司,从事挖掘及侧向承托及地基工程。于

一九三年八月十九日,叶先生共同创立杰记

工程,而叶先生负责监管项目及业务开发。叶

先生自一九三年八月至今为杰记工程的董事

总经理。

叶先生已与本公司订立服务协议,自二零一八

年二月八日起计,初步为期三年,并将于此后

持续有效直至根据协议之条款终止为止。截至

二零二五年三月三十一日止年度已支付予叶先

生之酬金数额载于本公司截至二零二五年三月

三十一日止年度年报之综合财务报表附注12。

有关薪酬╱酬金将由董事会及薪酬委员会每年

进行检讨,及彼亦有权享有参照其表现及本集

团之经营业绩厘定之酌情花红。

叶先生过去三年并无于其证券在香港或海外任

何证券市场上市之公众公司担任何董事职

务。于本报告日期,彼于透过Fame Circle持有

之193,252,326股份(相当于已发行股份总数

之67.1%)中拥有权益。除上文所披露者外,于

本报告日期,叶先生并无拥有任何证券及期货

条例第XV部所界定的股份权益。除上文所披露

者外,叶先生与本公司任何其他董事、高级管

理层或主要股东或控股东并无任何关系。

Biographical Details of the Directors and Senior Management are set

out as folows:

DIRECTORS

Executive Directors

Mr. YIP Yuk Kit (叶育杰) (”Mr. Yip”), aged 69, is one of the

controling shareholders, the chairman of the Board, an executive

Director and chief executive oficer of the Group. He joined the

Group in August 1993 and is one of the founders of the Group. He

is also a director of each and every wholy-owned subsidiary of the

Group.

Mr. Yip is responsible for the overal busines development and

busines strategies of the Group. He has more than 45 years of

experience in the foundation industry. In 1977, Mr. Yip comenced

his busines of earthwork and air compresor rental in Hong Kong

through Kit Ke Mechanics* (杰记机械) which was first registered

as a sole proprietorship. In 1986, Mr. Yip established Kit Ke

Enginering Company* (杰记工程公司) where he engaged in ELS

and foundation works in Hong Kong. On 19 August 1993, Mr. Yip

co-founded Kit Ke Enginering where Mr. Yip is responsible for

overseing the projects and busines development. From August

1993 and up to the present, Mr. Yip is the managing director of Kit

Ke Enginering.

Mr. Yip has entered into a service agrement with the Company

for an initial term of thre years comencing on 8 February 2018

and wil continue thereafter until terminated in acordance with

the terms of the agrement. The amount of emoluments paid for

the year ended 31 March 2025 to Mr. Yip is set out in note 12

to the consolidated financial statements for the year ended 31

March 2025 of the Company’s anual report. Such remuneration/

emoluments wil be reviewed anualy by the Board and the

remuneration comite and he is also entitled to a discretionary

bonus with reference to his performance and the operating results

of the Group.

Mr. Yip has not held any directorship in the last thre years in

public companies the securities of which are listed on any securities

market in Hong Kong or overseas. As at the date of this report,

he was interested in 193,252,326 Shares held through Fame

Circle (representing 67.1% of the agregate number of Shares in

isue). Save as disclosed above, Mr. Yip was not interested in any

Shares within the meaning of Part XV of the SFO as at the date

of this report. Save as disclosed above, Mr. Yip does not have

any relationship with any other Directors, senior management or

substantial shareholder or controling shareholder of the Company.

* For identification purpose only


22DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

张振辉先生(「张先生」),55岁,为本集团执行

董事,于一九六年十月加入本集团。

张先生负责本集团的整体管理及业务营运。

张先生拥有逾25年地基行业经验。张先生自

一九零年七月至一九一年九月担任Fugro-

McCleland Geotechnical Services (Hong Kong)

Limited 的技术员;自一九一年十二月至一

九三年一月担任茂盛(亚洲)工程顾问有限公

司常驻技术员(实验室)。张先生自一九三年

三月至一九五年四月任职于政府水务署,

担任技术专员。彼其后于一九五年五月至

一九六年六月任职于High-Point Rendel (HK)

Limited,担任技术专员,及自一九六年六月

至一九六年九月担任新昌(地基工程)有限公

司地盘工程师。张先生于一九六年十月加入

本集团任地盘工程师,彼其后于二零六年晋

升为工程项目经理,于二零一七年再度晋升为

董事。张先生于一九五年十一月取得香港城

市大学建筑专业高级文凭。

张先生已与本公司订立服务协议,自二零一八

年二月八日起计,初步为期三年,并将于此后

持续有效直至根据协议之条款终止为止。截至

二零二五年三月三十一日止年度已支付予张先

生之酬金数额载于本公司截至二零二五年三月

三十一日止年度年报之综合财务报表附注12。

有关薪酬╱酬金将由董事会及薪酬委员会每年

进行检讨,及彼亦有权享有参照其表现及本集

团之经营业绩厘定之酌情花红。

张先生过去三年并无于其证券在香港或海外任

何证券市场上市之公众公司担任何董事职

务。彼与本公司任何董事、高级管理层、主要

或控股东并无任何关系,亦无拥有根据证券

及期货条例第XV部须予披露之任何股份权益。

Mr. CHEUNG Chun Fai (张振辉) (“Mr. Cheung”), aged 55, is an

executive Director of the Group. He joined the Group in October

1996.

Mr. Cheung is responsible for the overal management and

busines operations of the Group. Mr. Cheung has over 25 years of

experience in the foundation industry. Mr. Cheung was a technician

at Fugro-McCleland Geotechnical Services (Hong Kong) Limited

from July 1990 to September 1991 and a resident technical oficer

(laboratory) of Maunsel Consultants Asia Limited from December

1991 to January 1993. From March 1993 to April 1995, Mr. Cheung

worked in the Water Supliers Department of the Government as a

technical oficer. He then worked in High-Point Rendel (HK) Limited

as a technical oficer from May 1995 to June 1996 and was a site

enginer at Hsin Chong (Foundations) Limited from June 1996 to

September 1996. Mr. Cheung joined the Group in October 1996 as

a site enginer. He was subsequently promoted to the position of

project manager in 2006 and was further promoted to the position

of director in 2017. Mr. Cheung obtained a Higher Diploma in

Building from the City University of Hong Kong in November 1995.

Mr. Cheung has entered into a service agrement with the

Company for an initial term of thre years comencing on 8

February 2018 and wil continue thereafter until terminated in

acordance with the terms of the agrement. The amount of

emoluments paid for the year ended 31 March 2025 to Mr. Cheung

is set out in note 12 to the consolidated financial statements for

the year ended 31 March 2025 of the Company’s anual report.

Such remuneration/ emoluments wil be reviewed anualy by the

Board and the remuneration comite and he is also entitled to

a discretionary bonus with reference to his performance and the

operating results of the Group.

Mr. Cheung has not held any directorship in the last thre years

in public companies the securities of which are listed on any

securities market in Hong Kong or overseas. He is not conected

with any Directors, senior management, substantial or controling

shareholders of the Company, nor does he have any interests in the

Shares which are required to be disclosed pursuant to Part XV of the

SFO.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司23

BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

独立非执行董事

李国麟先生(「李先生」),41岁,于二零一八年

一月十八日获委任为独立非执行董事,李先

生已订立委任函,自二零一八年二月八日起生

效,固定年期为三年,将于此后持续有效直至

根据委任条款终止为止。李先生有权享有年度

董事袍金 180,000港元。李先生主要负责独立

监督管理及就本公司策略、表现、资源及行为

准则事宜提供独立判断。彼为审核委员会主席

及提名委员会成员。除上文所披露者外,李先

生并无于本集团担任何职务。

李先生于会计、审计、企业融资及财务管理方

面具有逾15年丰富经验。李先生于二零六年

九月获得赫特福德大学会计学荣誉学士学位。

自二零一三年一月及二零一三年九月起,彼分

别为英国特许公认会计师公会及香港会计师公

会员。李先生目前分别为荣智控股有限公司

(股份代号:6080)及恒达集团(控股)有限公司

(股份代号:3616)(该等公司股份于联交所主板

上市)的独立非执行董事。

除上文所披露者外,李先生过去三年并无于其

证券在香港或海外任何证券市场上市之公众公

司担任何董事职务。彼与本公司任何董事、

高级管理层、主要或控股东并无关连,亦无

拥有根据证券及期货条例第XV部须予披露之任

何股份权益。

Independent Non-executive Directors

Mr. LE Kwok Lun (李国麟) (“Mr. Le”), aged 41, was apointed

as an independent non-executive Director on 18 January 2018. He

has entered into a leter of apointment for a fixed term of thre

years with efect from 8 February 2018 and wil continue thereafter

until terminated in acordance with the terms of the apointment.

He is entitled to an anual director’s fe of HK$180,000. Mr. Le is

mainly responsible for overseing the management independently

and providing independent judgement on the isues of strategy,

performance, resources and standard of conduct of the Company.

He is the chairman of the audit comite and a member of the

nomination comite. Save as disclosed above, Mr. Le does not

hold any position in the Group.

Mr. Le has over 15 years of experience in acounting, audit,

corporate finance and financial management. Mr. Le obtained

a degre of Bachelor of Arts (Hons) in Acounting from the

University of Hertfordshire in September 2006. He is a member of

the Asociation of Chartered Certified Acountants since January

2013 and a member of the Hong Kong Institute of Certified

Public Acountants since September 2013. Mr. Le is curently an

independent non-executive Director of Wing Chi Holdings Limited

(stock code: 6080), and Ever Reach Group (Holdings) Company

Limited (stock code: 3616), the shares of which are listed on the

Main Board of the Stock Exchange.

Save as disclosed above, Mr. Le has not held any directorship in

the last thre years in public companies the securities of which are

listed on any securities market in Hong Kong or overseas. He is not

conected with any Directors, senior management, substantial or

controling shareholders of the Company, nor does he have any

interests in the Shares which are required to be disclosed pursuant

to Part XV of the SFO.


24DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

陈华胜先生(「陈华胜先生」),63岁,于二零一

九年三月二十六日获委任为独立非执行董事,

陈先生已订立委任函,自二零一九年四月一日

起生效,固定年期为三年,将于此后持续有效

直至根据委任条款终止为止。陈华胜先生有权

享有年度董事袍金 180,000港元。陈华胜先生

主要负责独立监督管理及就本公司策略、表

现、资源及行为准则事宜提供独立判断。彼为

薪酬委员会主席及审核委员会成员。除上文所

披露者外,陈华胜先生并无于本集团担任何

职务。

陈华胜先生,为香港大律师。彼于一九八六年

加入香港警务处,于二零一六年离职时为总警

司。于香港警务处任职期间,彼于一九六年

取得香港大律师资格。

陈华胜先生于一九八三年毕业于 University of

Portsmouth(前称为Portsmouth Polytechnic),获

得药理学士学位。彼于一九八五年获得伦敦

经济学院商科研究生文凭,并于一九八年获

香港大学公共管理硕士学位。

除上文所披露者外,陈华胜先生过去三年并无

于其证券在香港或海外任何证券市场上市之公

众公司担任何董事职务。彼与本公司任何董

事、高级管理层、主要或控股东并无关连,

亦无拥有根据证券及期货条例第XV部须予披露

之任何股份权益。

Mr. CHAN Wa Shing (陈华胜) (“Mr. WS Chan”), aged 63,

was apointed as an independent non-executive Director on 26

March 2019. He has entered into a leter of apointment for a

fixed term of thre years with efect from 1 April 2019 and wil

continue thereafter until terminated in acordance with the terms

of the apointment. He is entitled to an anual director’s fe of

HK$180,000. Mr. WS Chan is mainly responsible for overseing the

management independently and providing independent judgement

on the isues of strategy, performance, resources and standard of

conduct of the Company. He is the chairman of the remuneration

comite and a member of the audit comite. Save as disclosed

above, Mr. WS Chan does not hold any position in the Group.

Mr. WS Chan, is a barister-at-law of Hong Kong. He joined the

Hong Kong Police Force in 1986 and retired in 2016 with his last

position being chief superintendent. During his employment with

the Hong Kong Police Force, he was caled to the bar in Hong Kong

in 1996.

Mr. WS Chan graduated with a bachelor of science in pharmacology

from the University of Portsmouth (previously known as Portsmouth

Polytechnic) in 1983. He obtained a postgraduate diploma in

busines studies from London Schol of Economics in 1985 and

further obtained a master degre in public administration from the

University of Hong Kong in 1998.

Save as disclosed above, Mr. WS Chan has not held any directorship

in the last thre years in public companies the securities of which

are listed on any securities market in Hong Kong or overseas. He is

not conected with any Directors, senior management, substantial

or controling shareholders of the Company, nor does he have any

interests in the Shares which are required to be disclosed pursuant

to Part XV of the SFO.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司25

BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

Ms. Ding Xin (丁昕) (“Ms. Ding”), aged 38, has over 10 years of

experience in acounting, audit and asurance. Ms. Ding obtained

a bachelor degre of Busines Administration in Acounting and

Finance from the University of Hong Kong in June 2010. Ms.

Ding is a member of the Hong Kong Institute of Certified Public

Acountants since March 2014. Ms. Ding is curently a practicing

certified public acountant in Hong Kong. She is also curently

an independent non-executive Director of China Wacan Group

Company Limited (formerly known as Hands Form Holdings Limited)

(stock code: 1920), and Wah Wo Holdings Group Limited (stock

code: 9938), the shares of which are listed on the Main Board of

the Stock Exchange.

Ms. Ding has entered into a leter of apointment with the

Company for a fixed term of thre years with efect from 12

December 2024 and wil continue thereafter until terminated in

acordance with the terms of her engagement. She is entitled to an

anual director’s fe of HK$180,000. Ms. Ding is mainly responsible

for overseing the management independently and providing

independent judgment on the isues of strategy, performance,

resources and standard of conduct of the Company. She is a

member of the audit comite, remuneration comite and

nomination comite. Save as disclosed above, Ms. Ding does not

hold any position in the Group.

Save as disclosed above, Ms. Ding has not held any directorship in

the last thre years in public companies the securities of which are

listed on any securities market in Hong Kong or overseas. She is

not conected with any Directors, senior management, substantial

or controling shareholders of our Company, nor does she has any

interests in the Shares which are required to be disclosed pursuant

to Part XV of the SFO.

Saved as disclosed above, there was no change to any information

required to be disclosed in relation to any Director pursuant to Rule

13.51(2)(a) to (e) and (g) of the Listing Rules during the Review

Year. The Board is not aware of any information that ought to be

disclosed pursuant to the requirements under Rule 13.51(2)(h) to (v)

of the Listing Rules, nor are there any other maters that ought to

be brought to the atention of the Shareholders.

丁昕女士(「丁女士」),38岁,于会计、审计及

鉴证方面拥有逾10年经验。丁女士于二零一零

年六月取得香港大学工商管理学(会计及财务)

学士学位。丁女士自二零一四年三月起为香港

会计师公会员。丁女士目前为香港执业会计

师。彼目前亦为中国网成集团有限公司 (前称恒

新丰控股有限公司)(其股份于联交所主板上市,

股份代号:1920)及华和控股集团有限公司(其

股份于联交所主板上市,股份代号:9938)的

独立非执行董事。

丁女士已与本公司订立委任函,自二零二四年

十二月十二日起生效,固定年期为三年,将于

此后持续有效直至根据委聘条款终止为止。彼

有权享有年度董事袍金 180,000港元。丁女

士主要负责独立监督管理层,并对本公司的战

略、绩效、资源及行为标准等问题提供独立判

断。彼为审核委员会、薪酬委员会及提名委员

会成员。除上文所披露者外,丁女士并无于本

集团担任何职务。

除上文所披露者外,丁女士于过去三年并无于

其证券于香港或海外任何证券市场上市的公众

公司担任何董事职务。丁女士与本公司任何

董事、高级管理层、主要股东或控股东概无

关连,亦无根据证券及期货条例第XV部须予披

露之任何股份权益。

除上文所披露者外,于回顾年度,根据上市规

则第13.51(2)(a)至(e)及(g)条须予披露的有关任

何董事的任何资料概无变动。董事会并不知悉

任何资料须根据上市规则第13.51(2)(h)至(v)条

的规定予以披露,亦无任何其他事宜须提请股

东垂注。


26DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

高级管理层

陈浩成先生(「陈浩成先生」),56岁,自二零

五年七月起为杰记工程合约经理,主要负责监

管投标程序、合约管理、行政工作及品质保证

事宜。

陈浩成先生于一九八年七月取得摩理臣山工

业学院(目前称作香港专业教育学院摩理臣山分

校)建筑学证书,于一九零年十一月取得香

港理工大学(前称香港理工学院)建筑学高级证

书。

陈浩成先生拥有逾35年地基行业经验。于加入

本集团前,陈浩成先生曾就职于多家建筑公司

担任不同职务。陈浩成先生自一九八七年八月

至一九八年八月担任健明公司地盘管工;自

一九八年十月至一九二年七月担任金门建

筑有限公司助理工料测量师;彼自一九二年

八月受雇于汛达(中福)建筑有限公司及其后离

职,最后任职商务经理。陈浩成先生自一九

七年七月至二零五年五月担任一鸣建筑有限

公司工程测量师。

陈浩成先生与本公司任何董事、高级管理层、

主要或控股东并无任何关系,亦无拥有根据

证券及期货条例第XV部须予披露之任何股份权

益。

Senior Management

Mr. CHAN Ho Shing (陈浩成) (“Mr. HS Chan”), aged 56, has

ben the contracts manager of Kit Ke Enginering since July 2005.

He is mainly responsible for overseing tender proces, contract

management, administration and quality asurance maters.

Mr. HS Chan obtained a Certificate in Building Studies from the

Morison Hil Technical Institute (curently known as the Hong

Kong Institute of Vocational Education (IVE) (Morison Hil) in July

1988, a Higher Certificate in Building Studies from the Hong Kong

Polytechnic University (formerly known as Hong Kong Polytechnic)

in November 1990.

Mr. HS Chan has over 35 years of experience in the foundation

industry. Prior to joining our Group, Mr. HS Chan worked for

various construction companies in various capacities. He was a site

foreman at Kin Ming & Co. (健明公司) from August 1987 to August

1988 and an asistant quantity surveyor at Gamon Construction

Limited from October 1988 to July 1992. He was employed by Fanta

(CFC) Construction Co. Limited from August 1992 and later left

with his last position being comercial manager. Mr. HS Chan was

a quantity surveyor at Yat Ming Construction Co., Limited from July

1997 to May 2005.

Mr. HS Chan is not conected with any Directors, senior

management, substantial or controling shareholders of the

Company, nor does he have any interests in the Shares which are

required to be disclosed pursuant to Part XV of the SFO.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司27

BIOGRAPHICAL DETAILS OF THE DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT

董事及高级管理层履历资料

梁海祺先生(「梁先生」),36岁,自二零一七年

一月起担任本集团财务总监,主要负责管理本

集团财务、会计及公司秘书事宜。

梁先生于二零一年十月取得香港理工大学会

计学商业管理学士学位。梁先生于二零一五年

三月获认可为会计师。梁先生拥有逾10年会计

经验。梁先生自二零一年九月至二零一四年

五月受雇于香港立信德豪会计师事务所有限公

司,最后任职审计部门高级审计员;自二零一

四年六月至二零一四年十一月,梁先生担任安

永会计师事务所审计部门的高级会计师;自二

零一四年十二月至二零一七年一月,彼受雇于

毕马威会计师事务所,最后任职经理。

梁先生于二零二三年五月九日获委任为怡俊集

团控股有限公司(一间于联交所上市的公司,股

份代号:2442)的公司秘书。

梁先生与本公司任何董事、高级管理层、主要

或控股东并无任何关系,亦无拥有根据证券

及期货条例第XV部须予披露之任何股份权益。

Mr. LEUNG Hoi Ki (梁海祺) (“Mr. Leung”), aged 36, has ben the

financial controler of our Group since January 2017. He is primarily

responsible for the management of financial, acounting and

company secretarial maters of our Group.

Mr. Leung received a degre of Bachelor of Busines Administration

in Acountancy from the Hong Kong Polytechnic University in

October 2011. Mr. Leung was admited as a Certified Public

Acountant in March 2015. He has over 10 years of acounting

experience. From September 2011 to May 2014, he was employed

by BDO Limited, with his last position being a senior asociate of the

Asurance Department. From June 2014 to November 2014, Mr.

Leung worked as a senior acountant at the Asurance Department

of Ernst & Young. From December 2014 to January 2017, he was

employed by KPMG with his last position being a manager.

Mr. Leung has ben apointed as the company secretary of Easy

Smart Group Holdings Limited (怡俊集团控股有限公司), a company

listed on the Stock Exchange (Stock Code: 2442), with efect from 9

May 2023.

Mr. Leung is not conected with any Directors, senior management,

substantial or controling shareholders of the Company, nor does he

have any interests in the Shares, which are required to be disclosed

pursuant to Part XV of the SFO.


CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

28DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

本集团认可在本集团管理架构及内部监控程序

内引入良好企业管治元素的重要性,借以达致

有效的问责制。本集团致力于维持良好的企业

管治,以保障股东利益及达致有效的问责制,

乃由于本集团认为此乃实现股东价值最大化的

最佳方式。

本公司已采纳上市规则附录C1所载企业管治守

则(「企业管治守则」)。根据企业管治守则的守

则条文第C.2.1条,本公司董事会主席(「主席」)

与本公司行政总裁(「行政总裁」)之角色应分开

而不应由同一人担任。于回顾年度,叶先生兼

任主席与行政总裁。鉴于叶先生自一九三年

八月以来一直承担杰记工程的日常经营管理职

责,董事会认为由叶先生兼任两职有助有效管

理及业务发展,符合本集团最佳利益。

除上述偏离外,董事会认为自二零一八年二月

八日(「上市日期」)至二零二五年三月三十一日

期间,本公司已遵守企业管治守则所载所有守

则条文。

The Group recognises the importance of incorporating elements

of god corporate governance in the management structures and

internal control procedures of the Group so as to achieve efective

acountability. The Group is comited to maintaining god

corporate governance to safeguard the interest of shareholders and

to achieve efective acountability because the Group believes that

is the best way to maximise our shareholder’s value.

The Company has adopted the corporate governance code (the “CG

code”) contained in Apendix C1 to the Listing Rules. Pursuant to

code provision C.2.1 of the CG Code, the roles of the chairman of

the Board (“the Chairman”) and the chief executive oficer of the

Company (the “Chief Executive Oficer”) should be separated and

should not be performed by the same individual. Mr. Yip was the

Chairman and Chief Executive Oficer during the Review Year. As

Mr. Yip has ben asuming day-to-day responsibilities in operating

and managing Kit Ke Enginering since August 1993, the Board is

of the view that it is in the best interest of the Group to have Mr.

Yip taking up both roles for efective management and busines

development.

Save for the above deviation, the Board considers that during the

period from 8 February 2018 (the “Listing Date”) to 31 March

2025, the Company has complied with al the code provisions set

out in the CG Code.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司29

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

上市发行人董事进行证券交易的标

准守则

本公司已采纳上市规则附录C3上市发行人董事

进行证券交易的标准守则(「标准守则」)作为董

事进行证券交易的行为守则。经向董事作出特

定询问,全体董事确认彼等于自上市日期起至

本年报日期止期间已遵守标准守则的规定。

董事会

组成

本公司坚持认为董事会中执行董事及非执行董

事(包括独立非执行董事)之构成应当平衡,从

而使董事会中拥有可有效行使独立判断的强大

独立元素。于本报告日期,董事会由叶先生担

任主席,包括五名成员,其中包括两名执行董

事及三名独立非执行董事。

董事履历资料载于本报告「董事及高级管理层履

历资料」一节。

执行董事

叶育杰先生(主席)(行政总裁)

张振辉先生

独立非执行董事

李国麟先生

陈华胜先生

丁昕女士(于二零二四年十二月十二日获委任)

陈家宇先生(于二零二四年十二月三十一日辞任)

陈家宇先生已于二零二四年十二月三十一日辞

任独立非执行董事,以专注于其他业务及个人

事务。

MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS

BY DIRECTORS OF LISTED ISUERS

The Company has adopted the Model Code for Securities

Transactions by Directors of Listed isuers (the “Model Code”) as set

out in Apendix C3 of the Listing Rules as its own code of conduct

regarding Directors’ securities transactions. Having made specific

enquiries of the Directors, al the Directors have confirmed that they

have complied with the requirements of the Model Code during

the period from the Listing Date and up to the date of this anual

report.

THE BOARD

Composition

The Company is comited to the view that the Board should

include a balanced composition of executive Directors and non-

executive Directors (including independent non-executive Directors),

so that there is a strong independent element on the Board, which

can efectively exercise independent judgement. As at the date of

this report, the Board is chaired by Mr. Yip and comprised of five

members including two executive Directors and thre independent

non-executive Directors.

Biographical details of the Directors are set out in the section

headed “Biographical Details of the Directors and Senior

Management” in this report.

Executive Directors

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman) (Chief Executive Oficer)

Mr. Cheung Chun Fai

Independent Non-executive Directors

Mr. Le Kwok Lun

Mr. Chan Wa Shing

Ms. Ding Xin (apointed on 12 December 2024)

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)

Mr. Chan Ka Yu ceased to be an independent non-executive

Director on 31 December 2024 in order to focus on his other

busines and personal comitments.


30DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会成员多元化政策

自上市日期起,董事会已采纳董事会成员多元

化政策(「董事会成员多元化政策」)。董事会成

员多元化政策之概要披露如下:

• 本公司认可设置多元化董事会对提升董事

会质素及效能裨益良多;

  • ,会从多

个方面考虑董事会成员多元化,包括但不

限于性别、年龄、文化及教育背景、种

族、专业经验、技能、知识及服务任期;

  • ,并

在考虑人选时凭客观条件充分顾及董事会

成员多元化的裨益;

包括但不限于性别、年龄、文化及教育背

景、种族、专业经验、技能、知识及服务

任期。最终将按人选的长处及可为董事会

提供的贡献作决定;及

• 董事会提名委员会将从多元化角度就董事

会组成作报告、监督董事会成员多元化政

策实施、检讨董事会成员多元化政策以确

保行之有效,及向董事会提出修订建议,

供其考虑及审批。

董事会目前由四位男性董事及一位女性董事组

成,年龄、服务年资及多元化观点各不相同,

并已在本报告第21页至第27页的「董事及高级

管理层履历资料」中披露。

于二零二五年三月三十一日,本集团的总员工

包括45名女性及277名男性。考虑到业务模式

及营运需要,目前员工的性别多样性是合适

的。本集团持续致力确保工作场所的平等机

会,包括根据所有员工的知识、经验及个人表

现(不论性别),提供招聘、雇用、薪酬、培训

及晋升机会。

Board Diversity Policy

The Board has adopted a board diversity policy (the “Board Diversity

Policy”) since the Listing Date. The sumary of the Board Diversity

Policy is disclosed as below:

• the Company recognises the benefits of having a diverse

Board to enhance the quality and efectivenes of the Board;

  • ’s composition, Board diversity has

ben considered from a number of aspects, including but not

limited to gender, age, cultural and educational background,

ethnicity, profesional experience, skils, knowledge and

length of service;

  • , and

candidates wil be considered against objective criteria, having

due regard for the benefits of diversity on the Board;

• the selection of candidates wil be based on a range of

diversity perspectives, including but not limited to gender, age,

cultural and educational background, ethnicity, profesional

experience, skils, knowledge and length of service. The

ultimate decision wil be based on merit and contribution that

the selected candidates wil bring to the Board; and

• the nomination comite of the Board wil report on the

Board’s composition under diversified perspectives, monitor

the implementation of the Board Diversity Policy, review the

Board Diversity Policy to ensure efectivenes and recomend

any revisions to the Board for consideration and aproval.

The Board’s curent composition comprises 4 male Directors and 1

female Director with diferent ages, lengths of service and diversity

perspectives, which have ben disclosed in biographical information

shown in “Biographical Details of the Directors and Senior

Management” on pages 21 to 27 of this report.

As at 31 March 2025, the Group’s total workforce comprised of

45 female and 277 male. The curent gender diversity of workforce

was apropriate taking into acount the busines models and

operational neds. The Group continualy strives to ensure equal

oportunity acros the workplace, including recruitment, hiring,

compensation, training and promotion for al employes based on

their knowledge, experience and individual performance, regardles

of their gender.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司31

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

考虑到董事会多元化政策的目标已达成,董事

会认为毋须就董事会多元化政策的执行订立可

衡量的目标。本公司将继续执行及检讨董事会

多元化政策。具体而言,董事会在未来物色潜

在董事候选人时,将确保根据与本公司从事相

同行业的联交所上市发行人董事会的性别分布

情况,充分考虑性别多元化。

独立非执行董事

独立非执行董事已获本公司委任,自二零一八

年二月八日起或自二零一九年四月一日起或自

二零二四年十二月十二日起初始固定年期为三

年,其后将继续获委任,除非及直至由本公司

或董事向另一方发出三个月的书面通知予以终

止则另作别论,并须根据本公司组织章程细则

的规定,在本公司股东周年大会上轮值退任及

重选连任。

独立非执行董事为董事会提供了多个领域的业

务及财务专业知识、经验及独立判断。透过积

极参与董事会议及任职于不同的董事委员

会,全体独立非执行董事将继续为本公司作出

多重贡献。

在整个回顾年度,本公司委任三名独立非执行

董事,符合上市规则要求董事会最少有三名独

立非执行董事,独立非执行董事人数须至少占

董事会成员三分之一,至少有一名独立非执行

董事具备合宜的专业资质或会计或相关财务管

理经验的规定。

各独立非执行董事已根据上市规则第3.13条向

本公司发出年度独立性确认书。于本年报日

期,本公司根据上市规则的相关规定,认为全

体独立非执行董事乃属独立。

丁昕女士已于二零二四年十二月十二日取得上

市规则第3.09D条所述的法律意见,并确认其瞭

解其作为本公司董事的责任。

Considering that the objective of the Board Diversity Policy had

ben met, the Board considered that no measurable objective for

the implementation of the Board Diversity Policy is required to be

set. The Company wil continue to enforce and review our Board

Diversity Policy. In particular, when the Board identifies potential

Director candidates in the future, it wil ensure that suficient

consideration wil be given to gender diversity in light of the gender

distribution of the boards of listed isuers on the Stock Exchange

which operates in the same industry as the Company.

Independent Non-executive Directors

The independent non-executive Directors have ben apointed by

the Company for an initial fixed term of thre years comencing

either from 8 February 2018 or from 1 April 2019 or from 12

December 2024 and shal continue thereafter unles and until

terminated by either the Company or the Director giving to the

other thre months of notice in writing and subject to rotation

and re-election at anual general metings of the Company in

acordance with the articles of asociation of the Company.

The independent non-executive Directors have brought in a

wide range of busines and financial expertise, experience and

independent judgement to the Board. Through active participation

in the Board metings and serving on various Board comites, al

independent non-executive Directors wil continue to make various

contributions to the Company.

Throughout the Review Year, the Company had thre independent

non-executive Directors, meting the requirements of the Listing

Rules that the Board must include at least thre independent non-

executive Director, the number of independent non-executive

Directors must represent at least one-third of the Board members,

and that at least one of the independent non-executive Directors

has apropriate profesional qualifications or acounting or related

financial management expertise.

Each of the independent non-executive Directors has given an

anual confirmation of independence to the Company pursuant

to Rule 3.13 of the Listing Rules. As at the date of this anual

report, the Company is of the view that al independent non-

executive Directors are independent in acordance with the relevant

requirements under the Listing Rules.

Ms. Ding Xin has obtained the legal advice refered to in Rule 3.09D

of the Listing Rules on 12 December 2024 and has confirmed that

she understod her obligations as director of the Company.


32DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

委任、重选及罢免董事

各董事已与本公司订立具特定年期的服务协议

或委任函,服务协议或委任函可根据当中所列

终止条文以及经修订及重列组织章程大纲及细

则(「经重列细则」)所载董事轮值退任条文予以

终止。根据企业管治守则的守则条文第B.2.2

条,每名董事(包括有特定任期的董事)应至少

每三年轮值退任一次。

根据经重列细则第108条,于每届股东周年大

会上,当时三分之一的董事应轮值告退。然

而,倘董事人数并非三的倍数,则退任董事人

数以最接近但不少于三分之一的人数为准。每

年须退任的董事为自上次获重选连任或委任以

来任期最长的董事,惟倘多名董事均于同一日

任职或获重选连任,则以抽签决定须告退的董

事名单(彼等之间另有协定则除外)。

根据经重列细则第112条,获董事会委任以增

加现有董事会成员名额的董事的任期仅至本公

司下届股东周年大会为止,并可于该大会上膺

选连任。

根据经重列细则第108条,叶育杰先生及张振

辉先生将作为轮值退任董事,并符合资格及愿

意于本公司应届股东周年大会上膺选连任。

根据经重列细则第112条,丁昕女士将的任期

仅至本公司应届股东周年大会为止,并符合资

格且愿意膺选连任。

Apointment, Re-election and Removal of Directors

Each of the Directors has entered into a service agrement or a

leter of apointment with the Company for a specific term and

is subject to termination provisions therein and provisions on

retirement by rotation of Directors as set out in the amended and

restated memorandum and articles of asociation (the “Restated

Articles”). Pursuant to code provision B.2.2 of the CG code, every

director, including those apointed for a specific term should be

subject to retirement by rotation at least once every thre years.

In acordance with article 108 of the Restated Articles, at each

anual general meting, one third of the Directors for the time

being wil retire from ofice by rotation. However, if the number of

Directors is not a multiple of thre, then the number nearest to but

not les than one third shal be the number of retiring Directors. The

Directors who shal retire in each year wil be those who have ben

longest in the ofice since their last re-election or apointment but

as betwen persons who become or were last re-elected Directors

on the same day those to retire wil (unles they otherwise agre

among themselves) be determined by lot.

In acordance with article 112 of the Restated Articles, any Director

apointed by the Board as an adition to the existing Board shal

hold ofice only until the next folowing AGM of the Company and

shal then be eligible for re-election.

In acordance with article 108 of the Restated Articles, Mr. Yip Yuk

Kit and Mr. Cheung Chun Fai wil retire as Directors by rotation and,

being eligible, ofer themselves for re-election at the forthcoming

anual general meting of the Company.

In acordance with article 112 of the Restated Articles, Ms. Ding Xin

wil hold ofice only until the forthcoming anual general meting

of the Company and, being eligible, ofer herself for re-election.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司33

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

角色及职责

董事会负责本集团的整体管理,而本公司所有

业务的日常经营管理已授权予管理层在本公司

行政总裁的领导下开展。所委托的职能及工作

任务会定期检讨。管理层在进行任何重大交易

之前,必须获得董事会的批准。

董事会的主要角色为:

  • 、年度报告及中期报

告;

  • 、收购及出售事项;
  • ;及

并未成立企业管治委员会,而董事会承担本公

司企业管治职能,其中包括:

• 检讨及监督董事及高级管理层的培训及持

续专业发展;

• 检讨及监督本公司为遵守法例法规定采

取的政策及常规;

  • 、审阅及监督适用于雇员及董事的行

为准则及合规手册;及

• 检讨本公司遵守企业管治守则的情况及在

企业管治报告中作出披露。

Role and Responsibilities

The Board is responsible for the overal management of the Group

and al day-to-day operations and management of the Company’s

busines has ben delegated to management under the leadership

of the chief executive oficer of the Company. The delegated

functions and work tasks are periodicaly reviewed. Aprovals have

to be obtained from the Board prior to any significant transaction

being entered into by the management.

The principal roles of the Board are:

  • ;
  • ;
  • , anual report and

interim report;

  • , acquisition and disposals;
  • ;
  • ;
  • ;

and

• declare and recomend the payments of dividends.

No corporate governance comite has ben established and the

Board is responsible for the corporate governance functions of the

Company, which includes:

  • ’s policies and practices on

corporate governance;

• review and monitor the training and continuous profesional

development of directors and senior management;

  • ’s policies and practices on

compliance with legal and regulatory requirements;

  • , review and monitor the code of conduct and

compliance manual aplicable to employes and directors;

and

  • ’s compliance with the CG Code and

disclosure in the corporate governance report.


34DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事将审阅本集团的企业管治政策,并于各财

政年度遵守企业管治守则,采用企业管治报告

中的「遵守或解释」原则。

董事保险

本公司已就全体董事履行彼等责任为彼等安排

合宜的保险。

董事培训及专业发展

本公司不时向董事提供内部培训,形式包括内

容关乎适用法例、规则及法规最新发展、管

理、财务及业务事项的研讨会、研习会及╱或

组织阅读相关资料,以发展及更新彼等的知识

及技能。上述培训的成本由本公司承担。

董事须向本公司提供培训记录的详细资料。根

据该等培训记录,董事已于回顾年度接受以下

培训:

A: 出席研讨会╱会议╱论坛

B: 阅览报纸、刊物及关乎经济、整体业务、企业

管治及董事职责及责任的最新资料

The Directors wil review the Group’s corporate governance policies

and compliance with the CG code each financial year and comply

with the “comply or explain” principle in the corporate governance

report.

Directors’ Insurance

The Company has aranged apropriate insurance coverage for al

directors in relation to the discharge of their responsibilities.

Directors’ Training and Profesional Development

The Company, from time to time, provides in-house training for

the Directors in the form of seminars, workshops and/or reading

relevant material on the latest development of aplicable laws,

rules and regulations, management, financial and busines isues to

develop and refresh their knowledge and skils. The above training

costs are borne by the Company.

The Directors are required to provide the Company with details

of the training’s records. Based on those training’s record, the

Directors received the folowing training during the Review Year:

Type of

trainings

培训类型

Mr. Yip Yuk Kit叶育杰先生A and B

A及B

Mr. Cheung Chun Fai张振辉先生A and B

A及B

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)陈家宇先生(于二零二四年

十二月三十一日辞任)

A and B

A及B

Mr. Le Kwok Lun李国麟先生A and B

A及B

Mr. Chan Wa Shing陈华胜先生A and B

A及B

Ms. Ding Xin (apointed on 12 December 2024)丁昕女士(于二零二四年

十二月十二日获委任)

A and B

A及B

A: atending seminars/conferences/forums

B: reading newspapers, journals and updates relating to the economy,

general busines, corporate governance and directors’ duties and

responsibilities


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司35

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会议

董事会定期举行会议,并于召开季度会议前发

出至少14日之通知。就所有其他董事会议而

言,将会提前于合理时间发出通知。董事获准

将任何事宜纳入须于会上讨论及决议的会议

程。为使董事妥为知悉各董事会议将予提呈

之事宜及作出知情决定,会议程连同董事会

文件将于董事会议拟定举行日期前至少3日

(或协定的有关其他时期)送交全体董事。

董事会及董事委员会议的会议记录由本公司

公司秘书编制及保管,且于董事要求时可供其

查阅。全体董事可向公司秘书寻求建议及服

务,并获准于需要时寻求外部专业建议。

董事会透过举行股东大会寻求与股东之间的持

续对话。董事会及外部核数师将参加股东大会

回答股东可能提出的任何问题。于股东大会将

提呈独立决议案解决各项独立事宜。

于回顾年度,董事会举行七次会议及一次股东

大会,而各董事会成员出席记录载列如下:

Board and General Metings

The Board mets regularly with at least 14 days’ advanced notice

being provided for quarterly metings. For al other Board metings,

notice wil be given in a reasonable time in advance. The Directors

are alowed to include any mater in the agenda that is required for

discusion and resolution at the meting. To enable the Directors to

be properly briefed on isues arising at each of the Board metings

and to make informed decisions, an agenda and the acompanying

Board papers wil be sent to al Directors at least thre days before

the intended date of the Board meting, or such other period as

agred.

Minutes of the Board and comite metings are prepared and

kept by the company secretary of the Company, and are open for

inspection by Directors upon request. Al Directors have aces to

the advice and services of the company secretary, and are alowed

to sek external profesional advice if neded.

The Board seks to maintain an ongoing dialogue with the

Shareholders through the holding of general metings. The Board

and external auditor wil atend the general meting to answer

any questions that may be raised by the Shareholders. A separate

resolution shal be proposed at the general metings to adres

each separate isue.

During the Review Year, the Board held seven metings and one

general meting. The atendance record of each member of the

Board is set out below:

Board Metings

atended/

Board Metings

convened

General Metings

atended/

General Metings

convened

出席董事会议次数╱

举行董事会议次数

出席股东大会次数╱

举行股东大会次数

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman)叶育杰先生(主席)7/71/1

Mr. Cheung Chun Fai张振辉先生7/71/1

Mr. Chan Ka Yu (resigned on

31 December 2024)

陈家宇先生(于二零二四年

十二月三十一日辞任)7/71/1

Mr. Le Kwok Lun李国麟先生7/71/1

Mr. Chan Wa Shing陈华胜先生7/71/1

Ms. Ding Xin (apointed on

12 December 2024)

丁昕女士(于二零二四年

十二月十二日获委任)–


36DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

于回顾年度后及直至本报告日期,董事会举行

一次会议,而各董事会成员出席记录载列如

下:

董事委员会

为便于董事会工作,董事会已成立三个董事委

员会监督本公司事务的特定范畴,即审核委员

会(「审核委员会」)、薪酬委员会(「薪酬委员会」)

及提名委员会(「提名委员会」)。每个董事委员

会就其权限及职责制定各自的职权范围,并已

由董事会批准及定期检讨。于本公司及联交所

网站可查阅每个委员会的职权范围。

每个董事委员会均已获提供充足资源履行其职

责,及于合理要求时可在适当情况下寻求独立

专业意见,费用由本公司承担。

Subsequent to the Review Year and up to the date of this report,

the Board held one meting and the atendance record of each

member of the Board is set out below:

Meting atended/

Meting convened

出席会议次数╱

举行会议次数

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman)叶育杰先生(主席)1/1

Mr. Cheung Chun Fai张振辉先生1/1

Mr. Le Kwok Lun李国麟先生1/1

Mr. Chan Wa Shing陈华胜先生1/1

Ms. Ding Xin (apointed on 12 December 2024)丁昕女士(于二零二四年

十二月十二日获委任)1/1

BOARD COMITES

To facilitate the work of the Board, the Board has established thre

board comites to overse specific aspects of the Company’s

afairs, namely audit comite (the “Audit Comite”),

remuneration comite (the “Remuneration Comite”) and

nomination comite (the “Nomination Comite”). Each board

of comite has its own terms of reference relating to its authority

and duties, which have ben aproved by the Board and are

reviewed periodicaly. The terms of reference of each comite are

available on the websites of the Company and the Stock Exchange.

Each board of comite has ben provided with suficient

resources to discharge its duties and, upon reasonable request,

is able to sek independent profesional advice in apropriate

circumstances, at the Company’s expense.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司37

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

审核委员会

本公司于二零一八年一月十八日成立审核委员

会并采纳符合企业管治守则的书面职权范围。

审核委员会的主要职责包括但不限于(a)就委

任、重新委任及罢免外聘核数师向董事会提供

建议,批准外聘核数师薪酬及其委聘条款以及

其离职或免职的任何问题;(b)监督财务报表及

年度报告及账目、半年度报告及(倘为刊发而编

制)季度报告的完整性,审阅当中载列的重大财

务申报判断;及 (c)检讨我们的财务控制、内部

监控及风险管理体系。

审核委员会包括三名成员,由全体独立非执行

董事组成,即丁昕女士、李国麟先生及陈华胜

先生。李国麟先生为审核委员会主席。

于回顾年度,审核委员会举行三次会议,而各

审核委员会成员出席记录载列如下:

Audit Comite

The Company established an Audit Comite on 18 January

2018 with writen terms of reference in compliance with the CG

code. The primary roles of the Audit Comite include, but are

not limited to, (a) making recomendations to the Board on the

apointment, reapointment and removal of the external auditor,

and aproving the remuneration and terms of engagement of the

external auditor, and any questions of its resignation or dismisal;

(b) monitoring the integrity of the financial statements and anual

reports and acounts, half-yearly reports and, if prepared for

publication, quarterly reports, and reviewing significant financial

reporting judgements contained in them; and (c) reviewing the

financial controls, internal control and risk management systems.

The Audit Comite consists of thre members who are al

independent non-executive Directors, namely, Ms. Ding Xin, Mr. Le

Kwok Lun and Mr. Chan Wa Shing. Mr. Le Kwok Lun is the

Chairman of the Audit Comite.

During the Review Year, the Audit Comite held thre metings

and the atendance record of each member of the Audit Comite

is set out below:

Meting atended/

Meting convened

出席会议次数╱

举行会议次数

Mr. Le Kwok Lun (Chairman)李国麟先生(主席)3/3

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)陈家宇先生(于二零二四年

十二月三十一日辞任)3/3

Mr. Chan Wa Shing陈华胜先生3/3

Ms. Ding Xin (apointed on 31 December 2024)丁昕女士(于二零二四年

十二月三十一日获委任)–


38DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

于回顾年度后及直至本报告日期,审核委员会

举行两次会议,审核委员会于回顾年度至本报

告日期所进行的工作概述如下:

• 审阅本集团截至二零二五年三月三十一日

止年度的年度业绩;

  • 、财务报告体系、风

险管理及内部监控程序;

• 就重新委任本公司外聘核数师向董事会提

供建议;

  • 、重大发现

及建议;

  • 、员工资质及经验、培

训计划及本公司会计及财务申报职能预

算;

• 审阅及与管理层讨论本公司外聘顾问发出

的报告;及

  • ,与本公司外聘

核数师会面。

自上市日期及直至本报告日期,董事会与审核

委员会之间并无任何分歧。

Subsequent to the Review Year and up to the date of this report,

the Audit Comite held two meting, and the folowing is a

sumary of the work performed by the Audit Comite during

the Review Year and up to the date of this report:

• reviewed the anual results of the Group for the year ended

31 March 2025;

  • ’s financial information, financial report

system, risk management and internal control procedures;

  • ’s Auditor’s independence and

objectivity;

• made recomendations to the Board on the re-apointment

of the Company’s external auditor;

  • ’s external auditor’s management

leter, significant findings and recomendations;

  • , staf qualifications

and experience, training programes and budget of the

Company’s acounting and financial reporting function;

  • ’s

external consultant with the management; and

  • ’s external auditor, in the absence of

the management.

There had ben no disagrement betwen the Board and the Audit

Comite from the Listing Date and up to the date of this report.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司39

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

薪酬委员会

本公司于二零一八年一月十八日成立薪酬委员

会并采纳符合企业管治守则的书面职权范围。

薪酬委员会的主要职责包括但不限于(a)就我们

全体董事及高级管理人员的薪酬政策及结构以

及就设立正式透明的薪酬政策制定程序向董事

会提供建议;(b)参照董事会的企业目标及宗旨

审阅及批准管理层的薪酬方案;(c)就非执行董

事的薪酬向董事会提供建议;及(d)检讨及╱或

批准有关购股权计划的事宜。

薪酬委员会由一名执行董事(即叶育杰先生)及

两名独立非执行董事(即陈华胜先生及丁昕女

士)组成。陈华胜先生先生为薪酬委员会主席。

董事及高级管理层的薪酬乃参照彼等的职责、

工作量、服务本集团年限及本集团的表现厘

定。薪酬委员会亦确保概无人士将参与厘定自

身薪酬。

于回顾年度,高级管理层的薪酬范围列示如

下:

有关董事及最高行政人员以及五大高薪人士的

薪酬详情载于综合财务报表附注12。

Remuneration Comite

The Company established a Remuneration Comite on 18

January 2018 with writen terms of reference in compliance with

the CG code. The primary roles of the Remuneration Comite

include, but are not limited to, (a) making recomendations to

the Board on our policy and structure for the remuneration of al

of the Directors and senior management personel and on the

establishment of a formal and transparent procedure for developing

remuneration policy; (b) reviewing and aproving the management’s

remuneration proposals with reference to the Board’s corporate

goals and objectives; (c) making recomendations to the Board on

the remuneration of non-executive Directors; and (d) reviewing and/

or aproving maters in relation to share option scheme.

The Remuneration Comite consists of an executive Director,

namely Mr. Yip Yuk Kit and two independent non-executive

Directors, namely Mr. Chan Wa Shing and Ms. Ding Xin. Mr. Chan

Wa Shing is the Chairman of the Remuneration Comite.

The remuneration of the Directors and senior management is

determined with reference to the responsibilities, workload, the

time devoted and the performance of the Group. The Remuneration

Comite also ensures that no individual wil be involved in

determining his own remuneration.

During the Review Year, the remuneration of senior management is

listed as below by band:

No. of person

Band of remuneration薪酬范围人数

nil–HK$1,000,0000至1,000,000港元2

Further details of the Directors’ and chief executives’ emoluments

and the five highest paid individuals is set out in note 12 to the

consolidated financial statements.


40DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

于回顾年度,薪酬委员会举行两次会议,而各

薪酬委员会成员出席记录载列如下:

于回顾年度后及直至本报告日期,薪酬委员会

举行一次会议,薪酬委员会于回顾年度及直至

本报告日期所进行的工作概述如下:

  • 、工作量、

服务本集团年限及本集团的表现,以及其

他可资比较上市公司支付者,考虑董事及

高级管理层薪酬;

• 参照董事会的企业目标及宗旨审阅及就管

理层的薪酬方案提供建议;

• 就独立非执行董事之薪酬向董事会提供建

议;及

  • ╱或审批有关购股权计划的事宜。

During the Review Year, the Remuneration Comite held two

metings and the atendance record of each member of the

Remuneration Comite is set out below:

Meting atended/

Meting convened

出席会议次数╱

举行会议次数

Mr. Chan Wa Shing (Chairman)陈华胜先生(主席)2/2

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)陈家宇先生(于二零二四年

十二月三十一日辞任)2/2

Mr. Yip Yuk Kit叶育杰先生2/2

Ms. Ding Xin (apointed on 31 December 2024)丁昕女士(于二零二四年

十二月三十一日获委任)–

Subsequent to the Review Year and up to the date of this report,

the Remuneration Comite held one meting, and the folowing

is a sumary of the work performed by the Remuneration

Comite during the Review Year and up to the date of this

report:

• considered the remuneration paid to Directors and senior

management with reference to their responsibilities, workload,

the time devoted and the performance of the Group, as wel

as remuneration paid by other comparable listed companies;

• reviewed and made recomendations on the management

remuneration proposals with reference to the corporate goals

and objectives of the Board;

• made recomendations to the Board on the remuneration of

independent non-executive Directors; and

  • /or aproved maters in relation to share option

scheme.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司41

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

提名委员会

本公司于二零一八年一月十八日成立提名委员

会并采纳符合企业管治守则的书面职权范围。

提名委员会的主要职责包括但不限于(a)至少每

年检讨一次董事会的架构、规模及组成(包括技

能、知识及经验)并就董事会的任何建议变更

提供建议以与我们的企业策略互补;(b)物色具

备合适资格可担任董事会成员的人士,并挑选

提名有关人士出任董事或就此向董事会提供意

见;(c)评估独立非执行董事的独立性;(d)就提

名程序、过程及标准提供意见;及(e)评估每名

董事于董事会投入的时间及贡献,以及董事有

效履行职责的能力。

提名委员会由一名执行董事(即叶育杰先生)及

两名独立非执行董事(即丁昕女士及李国麟先

生)组成。叶育杰先生为提名委员会主席。

于回顾年度,提名委员会举行两次会议,而各

提名委员会成员出席记录载列如下:

回顾年度后及直至本报告日期,提名委员会举

行一次会议,提名委员会已检讨董事会成员多

元化政策,及从多元化角度就董事会组成作出

报告,并监督董事会成员多元化政策的实施。

提名委员会亦已建议于应届股东周年大会上重

选叶育杰先生、张振辉先生及丁昕女士。

Nomination Comite

The Company established a Nomination Comite on 18 January

2018 with writen terms of reference in compliance with the CG

code. The primary roles of the Nomination Comite include, but

are not limited to, (a) reviewing the structure, size and composition

(including the skils, knowledge and experience) of the Board at

least anualy and making recomendations on any proposed

changes to the Board to complement our corporate strategy; (b)

identifying individuals suitably qualified to become the Board

members and selecting or making recomendations to the Board

on the selection of individuals nominated for directorships; (c)

asesing the independence of the independent non-executive

Directors; (d) making recomendations relating to nomination

procedures, proces and criteria; and (e) asesing each Director’s

time comitment and contribution to the Board and Director’s

ability to discharge his/her responsibilities efectively.

The Nomination Comite consists of an executive Director,

namely Mr. Yip Yuk Kit and two independent non-executive

Directors, namely Ms. Ding Xin and Mr. Le Kwok Lun. Mr. Yip Yuk

Kit is the Chairman of the Nomination Comite.

During the Review Year, the Nomination Comite held two

metings and the atendance record of each member of the

Nomination Comite is set out below:

Meting atended/

Meting convened

出席会议次数╱

举行会议次数

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman)叶育杰先生(主席)2/2

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)陈家宇先生(于二零二四年

十二月三十一日辞任)2/2

Mr. Le Kwok Lun李国麟先生2/2

Ms. Ding Xin (apointed on 31 December 2024)丁昕女士(于二零二四年

十二月三十一日获委任)–

Subsequent to the Review Year and up to the date of this report,

the Nomination Comite held one meting. The Nomination

Comite had reviewed the Board Diversity Policy and reported

on the Board’s composition under diversified perspectives, and had

monitored the implementation of the Board Diversity Policy. The

Nomination Comite had also recomended to re-elect Mr. Yip

Yuk Kit, Mr. Cheung Chun Fai and Ms. Ding Xin at the forthcoming

AGM.


42DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事及核数师就财务报表的责任

董事知悉彼等编制本集团财务报表之责任。董

事亦知悉彼等确保财务报表适时刊发的责任。

董事并不知悉可能导致对本集团持续经营能力

产生重大怀疑的任何重大不确定性因素。

核数师的申报责任载于本报告「独立核数师报

告」一节。

核数师酬金

就回顾年度,本集团已付╱应付致同(香港)会

计师事务所有限公司的费用载列如下:

就非审核服务产生的费用指就审阅中期财务资

料支付予致同(香港)会计师事务所有限公司的

服务费用157,500港元。审核委员会信纳回顾年

度的非审核服务并不影响核数师的独立性。

风险管理及内部监控

董事会确认负责本公司的风险管理及内部监控

系统及检讨其成效。

在履行彼等责任时,本集团各部门领导须完成

风险管理及内部监控自我评估问卷、识别及评

估该等重大风险及向管理层确认已制定及妥为

遵守适当的内部监控政策及程序。管理层其后

会审核结果并每年将所有重大问题汇总提交董

事会及审核委员会。本集团会按年度基准审阅

风险管理及内部监控职能。

DIRECTORS’ AND AUDITOR’S RESPONSIBILITY

FOR THE FINANCIAL STATEMENTS

The Directors acknowledge their responsibility for preparing the

financial statements of the Group. The Directors also acknowledge

their responsibility to ensure the financial statements are published

in a timely maner. The Directors are not aware of any material

uncertainty that may cast significant doubt upon the Group’s ability

to continue as a going concern.

The Auditor’s reporting responsibilities are set out in the section

headed “Independent Auditor’s Report” in this report.

AUDITOR’S REMUNERATION

For the Review Year, the fe paid/payable to Grant Thornton Hong

Kong Limited by the Group, is set out as folows:

HK$

港元

Audit services审核服务1,046,700

Non-audit services非审核服务157,500

The amount of fe incured for the non-audit services represented

HK$157,500 of the service fe paid to Grant Thornton Hong Kong

Limited in relation to review of interim financial information. The

Audit Comite was satisfied that non-audit services for the

Review Year did not afect the independence of the auditor.

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

The Board acknowledges its responsibility for the Company’s risk

management and internal control systems, and for reviewing its

efectivenes.

In meting its responsibility, the departmental heads of the Group

have to complete a risk management and internal control self-

asesment questionaires, identify and evaluate those significant

risks and confirm to the management that apropriate internal

control policies and procedures have ben established and properly

complied with. The management then reviewed the findings and

sumarised al material isues to the Board and Audit Comite

anualy. Review of risk management and internal control functions

are conducted on an anual basis.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司43

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

本集团已制定批准及控制开支的指引及程序,

以确保财务报告的可靠性、营运的效益及效率

以及遵守适用法律法规。尽管该等指引及程序

旨在识别、监察、报告及跟进可能对本集团实

现业务目标有不利影响的风险,但无法绝对保

证避免重大失实陈述、错误、损失、诈骗或不

合规。

尽管本公司并未设置内部审核职能,但董事会

已采取充分措施以对本集团不同范畴履行内部

审核职能。本集团委聘一名独立内部控制顾问

检讨本集团财务、经营及合规控制相关风险管

理及内部监控体系的效能及效益,检讨结果会

与审核委员会及董事会总结及讨论。审核委员

会及董事会信纳本集团的风险管理及内部监控

体系乃属有效及充分。

内幕消息政策

本公司已制定政策,以确保内幕消息根据适用

法例及法规公平及适时地向公众发布。本公司

执行多项程序,例如限制接触内幕消息的人士

及要求外界人士签署保密协议,以避免不当处

理内幕消息。本公司亦提醒相关人员及其他专

业人士将内幕消息保密,直至公开披露为止。

公司秘书

本公司已委任梁海祺先生负责推动董事会进

程,以及促进董事之间及董事与股东及管理层

之间的沟通。梁先生确认于回顾年度,彼已接

受不少于15小时之专业培训以提高其技能及丰

富其知识。梁先生的履历载于本报告「董事及高

级管理层履历资料」一节。

股息政策

本公司已采纳股息政策,列明有关将其净溢利

作为股息宣派、支付或分派予股东的原则及指

引。股息分派将由董事会根据本集团的经营业

绩、现金流量、财务状况、业务前景、与股息

分派有关的法定及监管限制,以及董事会可能

考虑的其他因素而考虑及厘定。

The Group has established guidelines and procedures for the

aproval and control of expenditures, to ensure the reliability of the

financial reporting, efectivenes and eficiency of operation and

the compliance with aplicable laws and regulations. Whilst these

guidelines and procedures are designed to identify, monitor, report

and folow up on risks that could adversely impact the achievement

of the Group’s busines objectives, they do not provide absolute

asurance against material mistatement, erors, loses, fraud or

non-compliance.

Although the Company does not have an internal audit function,

the Board has put in place adequate measures to perform the

internal audit function at diferent aspects of the Group. The Group

has engaged an independent internal control consultant to review

the efectivenes and eficiency of the Group’s risk management

and internal control systems in relation to the financial, operational

and compliance controls, and the results were sumarised and

discused with the Audit Comite and the Board. The Audit

Comite and the Board are satisfied with the efectivenes and

adequacy of the risk management and internal control systems of

the Group.

INSIDE INFORMATION POLICY

The Company has established policy for ensuring that inside

information is diseminated to the public in an equal and timely

maner in acordance with aplicable laws and regulations.

Procedures such as limit aces to inside information to those

who ned to know and requiring external parties to execute

confidentiality agrement have ben implemented by the Company

to guard against mishandling of inside information. The Company

also reminds those relevant personel and other profesional parties

to preserve confidentiality of the inside information until it is publicly

disclosed.

COMPANY SECRETARY

The Company has apointed Mr. Leung Hoi Ki, who is responsible

for facilitating the Board proces, as wel as comunications among

the Directors, with shareholders and management. Mr. Leung has

confirmed that for the Review Year, he has taken no les than 15

hours of profesional training to upgrade his skils and knowledge.

The biography of Mr. Leung is set out in the section headed

“Biographical Details of the Directors and Senior Management” in

this report.

DIVIDEND POLICY

The Company has adopted a dividend policy seting out the

principles and guidelines in relation to the declaration, payment

or distribution of its net profits as dividends to the shareholders.

The distribution of dividend wil be considered and determined

by the Board based on the Group’s operating results, cash flow,

financial position, busines prospects, and statutory and regulatory

restrictions relating to dividend distribution as wel as other factors

that the Board would consider.


44DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

股东权利

股东召开股东大会之程序

根据经重列细则第64条,董事会可于其认为合

适的时间召开股东特别大会。

股东特别大会亦可应一名或多名股东要求召

开,惟该等股东于提出要求当日须持有不少于

十分之一之附带权利于股东大会上投票之本公

司缴足股本。

有关请求须以书面形式向董事会或公司秘书提

出(邮寄至香港九龙尖沙咀科学馆道1号康宏广

场北座28楼09室),借以要求董事会就处理有

关要求所指明之任何事务而召开股东特别大

会。有关会议须于提出要求后两个月内召开。

如董事会在提出要求日起计21日内未能安排召

开有关会议,则请求人(或多名请求人)可按相

同方式自行召开会议,而该(等)请求人因董事

会未能妥为召开会议而招致的所有合理费用概

由本公司赔偿。

于股东大会上提呈议案之程序

股东须根据经重列细则第64条在股东特别大会

上提呈决议案。相关规定及程序载于上文「股东

召开股东大会之程序」一段。

根据经重列细则第113条,除非一项有意推举

该名人士担任董事的书面通知及一项该被推举

人士签发表明其愿意选举之书面通知已呈交至

总部或注册办事处,否则任何人士(退任董事除

外)无权在任何股东大会上应选出任董事(除非

由董事会推选)。递交所须通知的期间应不早于

指定为进行选举而召开的股东大会通告寄发之

翌日,且不迟于该股东大会召开日期前七日,

而向本公司发出该等通知之最短期间须为七

日。

SHAREHOLDERS’ RIGHTS

Procedures for Convening General Metings by

Shareholders

Pursuant to Article 64 of the Restated Articles, the Board may,

whenever it thinks fit, convene an extraordinary general meting.

Extraordinary general metings shal also be convened on the

requisition of one or more shareholder holding, at the date of

deposit of requisition, not les than one-tenth of the paid up capital

of the Company having the right of voting at general metings.

Such requisition shal be made in writing to the Board or the

Company Secretary by mail at Unit 09, 28/F, North Tower,

Concordia Plaza, 1 Science Museum Road, Tsim Sha Tsui, Kowlon,

Hong Kong for the purpose of requiring an extraordinary general

meting to be caled by the Board for the transaction of any

busines specified in such requisition. Such meting shal be held

within two months after the deposit of such requisition. If within

21 days of such deposit, the Board fails to proced to convene

such meting, the requisitioner(s) himself (themselves) may do

so in the same maner, and al reasonable expenses incured by

the requisitioner(s) as a result of the failure of the Board shal be

reimbursed to the requisitioner(s) by the Company.

Procedures for Puting Forward Proposals at

Shareholders’ Meting

Shareholders are requested to folow Article 64 of the Restated

Articles for including a resolution at an extraordinary general

meting. The requirements and procedures are set out above in the

paragraph headed “Procedures for Convening General Metings by

Shareholders”.

Pursuant to Article 113 of the Restated Articles, no person, other

than a retiring Director, shal, unles recomended by the Board

for election, be eligible for election to the ofice of Director at any

general meting, unles notice in writing of the intention to propose

that person for election as a Director and notice in writing by that

person of his wilingnes to be elected shal have ben lodged at the

head ofice or at the registration ofice. The period for lodgment

of the notices required wil comence no earlier than the day after

the dispatch of the notice of the general meting apointed for

such election and end no later than seven days prior to the date of

such general meting and the minimum length of the period during

which such notices to the Company may be given wil be seven

days.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司45

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

向董事会作出查询之程序

本集团十分重视股东的回应,借以提高透明度

及促进投资者关系。欢迎股东将有关查询寄送

至本报告「公司资料」一节所载的主要营业地点

或发送邮件至info@dragonrise-group.com,向

董事会作出查询。

投资者关系

董事会致力于与股东及投资人士保持续对

话,且本公司已制定股东通讯政策,载列本公

司以完备、公平与适时方式向股东及投资人士

提供关乎本公司的均衡及易于理解的资料的程

序。

有关本集团的最新资料包括但不限于在联

交所网站(w.hkexnews.hk) 及本公司网站

(w.kitke.com.hk)更新的年度及中期报告、

通函、公告及股东周年大会通告。

此外,本公司将股东周年大会视为实现本公司

与股东沟通及实现股东参与的重要会议。本公

司谨此建议全体股东出席股东周年大会,会上

全体董事会成员及外聘核数师将就本集团之业

务作答。

股东周年大会将于二零二五年九月二十九日(星

期一)召开,本公司将于会议召开日期前至少20

个完整营业日向本公司股东寄发会议通告。

鉴于已有多种渠道与股东沟通,董事会认为年

内股东通讯政策的实施及有效性为有效及足

够。

章程文件之重要变动

除就上市采纳经重列细则外,于回顾年度,本

公司之章程文件并无重大变动。

Procedures by which Enquiries may be Put to the

Board

The Group values fedback from shareholders on its eforts

to promote transparency and foster investor relationship.

Shareholders are welcomed to send their enquiries to the Board

by post to the principal place of busines set out in the section

headed “Corporation Information” in this report or by email at

info@dragonrise-group.com.

INVESTOR RELATIONS

The Board strives to maintain on-going dialogue with shareholders

and the investment comunity, the Company has established a

shareholders’ comunication policy to set out the Company’s

procedures in providing the shareholders and investment comunity

with ready, equal and timely aces to balanced and understandable

information about the Company.

Latest information on the Group including, but not limited to

anual and interim reports, circulars, anouncements and notices of

anual general metings are updated on the website of the Stock

Exchange (w.hkexnews.hk) and on the website of the Company

(w.kitke.com.hk).

In adition, the Company regards the anual general meting as

the primary forum for comunication by the Company with its

shareholders and for shareholder participation. Shareholders are

encouraged to atend the anual general meting, where al Board

members and external auditor are available to answer questions on

the Group’s busines.

The anual general meting wil be held on Monday, 29 September

2025, the notice of which shal be sent to the shareholders of the

Company at least 20 clear busines days prior to the meting.

In light of the availability of various chanels to comunicate with

the shareholders, the Board considered the implementation and

efectivenes of the shareholders’ comunication policy to be

efective and adequate during the years.

SIGNIFICANT CHANGES IN CONSTITUTIONAL

DOCUMENTS

Save for the adoption of the Restated Articles for the purpose of

the Listing, during the Review Year, there had ben no significant

changes in the constitutional documents of the Company.


ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

46DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

绪言

龙升集团控股有限公司及其营运附属公司杰记

工程有限公司(「杰记工程」或「本公司」)(统称「龙

升集团」或「本集团」)为香港历史悠久的地基工

程服务分包商。我们服务需求主要源自商业及

住宅楼宇的建设。我们主要在香港提供挖掘及

侧向承托与桩帽工程、处置打桩的挖掘物料及

配套服务(包括拆除侧向承托、地盘平整、扎固

钢筋及地盘清理)。

董事会(「董事会」)全面致力于制定及落实环

境、社会及管治策略。董事会成员负责监督其

环境、社会及管治表现。本集团的战略目标当

中已计及相关风险及机遇,与可持续发展的整

体使命和愿景密切保持一致。于制定本集团目

标时,我们坚定地奉行良好企业管治的原则,

并已审慎考虑我们的活动对环境及香港社会的

影响。本集团亦将企业社会责任纳入其业务策

略及管理方针。

本集团欣然于下文呈列截至二零二五年三月三

十一日止年度(「回顾年度」)的环境、社会及管

治(「环境、社会及管治」)报告,以阐述及强调

我们为实现可持续发展而在环境及社会方面作

出的努力及表现。

本环境、社会及管治报告乃根据香港联合交易

所有限公司主板证券上市规则(「上市规则」)附

录C2所载的环境、社会及管治报告指引(「环

境、社会及管治报告指引」)而编制,旨在让有

关人士及持份者了解我们有关环境、社会及管

治事宜的政策、措施及表现。为确保全面的环

境、社会及管治报告,我们会持续关注不同

的环境、社会及管治事宜,并评估其与我们环

境、社会及管治报告的相关性。

报告原则及界限

本报告主要涵盖本集团于香港的主要业务营

运,即提供地基工程服务。本报告所载资料来

源自本集团的官方文件、统计数字及经营资

料。我们遵守环境、社会及管治指引的报告原

则,即下文所述的「重要性」、「量化」、「平衡」

及「一致性」原则。

INTRODUCTION

Dragon Rise Group Holdings Limited and its operating subsidiary,

namely Kit Ke Enginering Limited (“KE” or the “Company”)

(colectively, caled “DRG” or “the Group”) are a long-established

subcontractor of foundation works services in Hong Kong. Our

services are mainly required in the construction of comercial

and residential buildings. We principaly provides excavation

and lateral suport works, pile cap construction works, and the

disposal of excavated materials from piling and ancilary services,

including dismantling of shoring, site formation, stel fixing and site

clearance, in Hong Kong.

The board of Directors (the “Board”) is fuly comited to

formulating and implementing ESG strategies. Its ESG performance

is supervised by the Board members. Relevant risks and

oportunities have ben embeded into the Group’s strategic

goals, which are also closely aligned with the overal mision and

vision on sustainability. While developing the Group’s goals, we

firmly adhered to principles of god corporate governance and had

carefuly considered our activities’ influences on the environment

and the Hong Kong society. Corporate social responsibilities were

also integrated into the Group’s busines strategy and management

aproach.

The Group is delighted to present the Environmental, Social and

Governance (“ESG”) Report for the year ended 31 March 2025

(“Review Year”) in the folowing to ilustrate and highlight our

eforts and performance in achieving sustainable development in

both the environment and social aspects.

This ESG Report has ben prepared in acordance with the

Environmental, Social and Governance Reporting Guide as set out

in Apendix C2 to the Rules Governing the Listing of Securities on

Main Board of the Stock Exchange of Hong Kong Limited (“the

Listing Rules”) (“ESG Reporting Guide”), with the aim to inform

relevant parties and stakeholders of our policies, measures and

performance regarding environmental, social and governance isues.

To ensure a comprehensive ESG reporting, we would continuously

take note of diferent ESG isues and ases their relevance to our

ESG reporting.

REPORTING PRINCIPLES AND BOUNDARY

This Report mainly covers the major operation of the Group in Hong

Kong which is provision of foundation works service. Information

in this Report was sourced from the oficial documents, statistical

data and operational information of the Group. We adhered to

the reporting principles of the ESG Guide, namely “Materiality”,

“Quantitative”, “Balance” and “Consistency” principles that are

described below.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司47

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

重要性:本集团已通过每年重要性评估识别关

键环境、社会及管治问题。本报告涵盖与持份

者及本集团相关的重要议题。

量化:本报告中的关键绩效指标(KPI)解释其目

的并适用于比较。

平衡:于本报告中不偏不倚地提供本集团的表

现。

一致性:随著时间推移采用一致的方法,以允

许对环境、社会及管治数据进行有意义的比

较。

董事会声明

本集团的内部策略、政策及议程旨在为持份者

创造可持续价值及降低本集团营运对环境的不

可避免影响。董事会对确保本集团环境、社会

及管治方面的管理成效负有最终责任。

本集团实行董事会制的企业管治架构,并将有

关权力及权限授权予本集团管理层。本集团管

理层已将环境、社会及管治议题纳入本集团

的整体方向及策略,由营运部门主要人员(「环

境、社会及管治工作组」)协助制定环境、社会

及管治策略、维持风险管理及监管更新。环

境、社会及管治工作组负责识别业务相关的环

境、社会及管治问题,确定本集团的环境、社

会及管治目标及指标,监控环境、社会及管治

表现并向管理层报告。本集团风险管治架构及

风险管理流程涵盖所有业务实体及部门。

董事会、管理层及环境、社会及管治工作组按

季组织及举行环境、社会及管治管理会议,以

检讨及落实环境、社会及管治工作、订立政策

及策略的内容以及目标及指标,确保实行适当

政策及有效环境、社会及管治管理。

持份者沟通

与持份者的沟通对本集团至关重要,我们致力

持续寻求促进沟通的机会。我们透过日常沟

通、本集团官方网站、电邮及其他渠道全面了

解不同持份者的需要及诉求。本集团就持份者

的诉求及关切制定沟通机制,积极建立互信关

系。对本集团业务造成重大影响或受本集团业

务重大影响的人士及群体,构成我们的关键持

份者群体。

Materiality: The Group has identified key ESG isues through its

anual materiality asesment topics that are relevant and important

to the stakeholder and the Group are covered in this Report.

Quantitative: Key performance indicators (KPIs) in this Report

explained its purpose and are aplicable for comparisons.

Balance: An unbiased picture of the Group’s performance is

provided in this Report.

Consistency: Consistent methodologies are adopted over time to

alow meaningful comparisons of ESG data.

BOARD STATEMENT

The Group’s internal strategies, policies and procedures are designed

with the objective of creating sustainable values for its stakeholders

and minimising the Group’s unavoidable environmental impacts

generated from operation. The Board has ultimate responsibility for

ensuring the efectivenes of the Group’s ESG management.

The governance structure is led by the Board while power and

authority are delegated to the management of the Group. The

management of the Group has embeded ESG isues in the Group’s

overal direction and strategies, and is responsible for establishing

an ESG strategy, managing risk management, and keping

updated on regulatory updates with asistance from key members

of the operational department (the “ESG workgroup”). The ESG

workgroup is responsible for identifying busines related ESG isues,

determining the Group’s ESG goals and target, monitoring ESG

performance and reporting to the management. Al busines entities

and departments are covered by the risk governance structure and

risk management proces of the Group.

The Board, the management and the ESG workgroup organise

and hold an ESG management meting quarterly to review the

implementation of ESG work, the content of policy and strategies

established, and the goals and targets set so as to ensure that

apropriate policy and efective ESG risk management are in place.

STAKEHOLDER COMUNICATION

Comunication with stakeholders is extremely crucial to our group,

we insist on continualy seking oportunities to do so. We work

to thoroughly understand the neds and expectations of various

stakeholders through daily comunication, the Group’s oficial

website, e-mail, and other chanels and respond to them. The

Group has established a comunication mechanism for stakeholder

expectations and concerns and proactively builds a relationship of

mutual trust. The people and groups that significantly influence the

Group’s activities or are significantly afected by its operations serve

as our key stakeholder group.


48DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

重要性评估

本集团每年进行重要性评估以识别重要的环

境、社会及管治因素。董事会及环境、社会及

管治工作组已参与评估,成为关键持份者之

一,就重要环境、社会及管治因素的选择提供

意见。

在进行重要性评估时,我们首先确定潜在环

境、社会及管治报告事宜,然后对有关事宜展

开分析,以厘定在本集团策略、市场开发及

持份者关切等方面对本集团持份者及业务重要

性。其后,我们编制确定环境、社会及管治事

宜的清单,并就此展开讨论及进行排序。最

后,管理层会对有关清单进行评估及审批。

I. 环境

I.1 环境政策

本集团遵守其行业相关环境法律、

法规、行为准则及其他规定。在

技术及经济上可行的情况下,本集

团实施不同措施避免、减少或控制

污染,以在技术上及以经济上可行

的方式减少温室气体排放及废气排

放,保障我们的工人及持份者的健

康。

  • :确保在「建造

工程尘埃」及「露天焚烧」等方

面严格遵守《空气污染管制条

例》(香港法例第311章)。

本集团制定程序减轻及控制尘

埃或空气污染物的排放。有关

程序涵盖与储存、处理及运输

建筑材料、使用工具与车辆及

使用环保燃料有关的方面。

  • :确保在处理「一般

废物」、「建筑废物」及「化学废

物」时严格遵守《废物处置(化

学废物)(一般)规例》(香港法例

第354C章)。

本集团制定程序处理及处置废

物、确立及维持废物储存条件

并为处理不同类型废物的人员

调配防护装备。

MATERIALITY ASESMENT

The Group conducts materiality asesment anualy to identify the

material ESG factors. The Board and the ESG workgroup have taken

part in the asesment to be one of the key stakeholders to provide

opinions on the selection of material ESG factors.

In the materiality asesment, we first identify potential ESG

reporting isues. The isues are then being analysed to determine

the importance to the Group’s stakeholders and busines in

aspects such as the Group’s strategies, market development and

stakeholders’ concerns. Folowing this, the identified ESG isues

are listed, discused and given priority. Finaly, it is evaluated and

aproved by the management.

I. ENVIRONMENTAL

I.1 Environmental Policies

The Group complies with its industry relevant

environmental laws, regulations, codes of practice, and

other requirements. The Group implements diferent

measures to avoid, reduce or control polution where

technicaly and economicaly feasible in order to reduce

grenhouse gas emisions and air emisions to safeguard

the health of both our workers and our stakeholders.

  • : ensure strict compliance

with the Air Polution Control Ordinance (Chapter

311 of the Laws of Hong Kong) in areas including

“construction dust” and “open burning”.

Procedures are set up to mitigate and control

dust or air polutants emision. The procedures

cover areas relevant to storing, handling and

transporting construction materials, using tols

and vehicles, and using eco-friendly fuel.

  • : ensure strict compliance with

the Waste Disposal (Chemical Waste) (General)

Regulation (Chapter 354C of the Laws of Hong

Kong) in the handling of “general waste”,

“construction waste” and “chemical waste”.

Procedures are set up for handling and disposing

wastes, seting up and maintaining waste storage

conditions, and regulating protective gear for

personel handling diferent types of wastes.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司49

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

  • :确保在「建筑

时间规定」及「建筑噪音缓解及

控制」方面严格遵守《噪音管制

条例》(香港法例第400章)。

本集团制定程序规管进行撞击

式打桩工程的许可时间及特定

设备类型。本集团采取措施减

轻噪音污染的影响,如选择噪

音较小的工具、将嘈杂的工程

安排在远离住宅区、学校及医

院的地方以及在预期会产生大

量噪音的设备周围安装隔音屏

障。

  • :确保就因混凝土

工程、车辆清洁、其他建筑程

序以及工地食堂及衞生间设

施产生的污水严格遵守《水污

染管制条例》(香港法例第358

章)。

本集团制定程序规定将废水排

放至指定的废水排放点。管工

根据指示采取措施防止废水渗

漏至非指定排放点,以控制废

水对邻近社区的影响。

我们确保所有建筑工程的执行均遵

守相关法律法规,即《空气污染管制

条例》(香港法例第311章)、《噪音管

制条例》(香港法例第400章)、《水

污染管制条例》(香港法例第358章)

及《废物处置条例》(香港法例第354

章)。

于回顾年度,本集团概不知悉任何

重大违反有关温室气体排放及废气

排放以及产生有害与无害废物的法

律法规而对本集团产生重大影响的

情况。

  • : ensure strict compliance

with the Noise Control Ordinance (Chapter 400 of

the Laws of Hong Kong) in terms of “construction

time regulation” and “construction noise

mitigation and control”.

Procedures are set up to regulate the alowable

time and the specific types of equipment for

conducting percusive piling works. Measures

to mitigate the impact of noise polution such

as chosing tols that would emit les noise,

scheduling noisy works to be further away from

residential areas, schols and hospitals, and

instaling noise shields around equipment that is

expected to emit a lot of noise.

  • : ensure strict

compliance with the Water Polution Control

Ordinance (Chapter 358 of the Laws of Hong

Kong) concerning sewage that would result

from concrete works, vehicle cleaning, other

construction procedures, and site canten and

toilet facilities.

Procedures are set up to regulate the discharge

of waste water into designated waste water

discharge points. Measures to prevent leakage of

waste water into non-designated discharge point

are instructed to foremen to control the impact of

waste water to the neighbouring comunities.

We ensure that the execution of al construction works

complies with the relevant laws and regulations, namely,

the Air Polution Control Ordinance (Chapter 311 of

the Laws of Hong Kong), the Noise Control Ordinance

(Chapter 400 of the Laws of Hong Kong), the Water

Polution Control Ordinance (Chapter 358 of the Laws of

Hong Kong) and the Waste Disposal Ordinance (Chapter

354 of the Laws of Hong Kong).

During the Review Year, the Group was not aware of

any material non-compliance with laws and regulations

relating to grenhouse gas emisions and air emisions

and generation of hazardous and non-hazardous waste

that would have a significant impact on the Group.


347,897
33,743

50DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

I.2 排放物

消耗矿物燃料的厂房、机器及车辆

是我们营运中温室气体排放的主要

来源。

下文列示本集团于回顾年度的温室

气体(「温室气体」)排放物:

使用车辆的温室气体排放物

于二零二年,本集团已设定目

标,以二零二年为基准年,计划

在二零二七年前内减少10%的温室

气体排放。为管理机器所排放的废

气及遵守《空气污染管制(非道路移

动机械)(排放)规例》(香港法例第

311Z章),我们在建筑工地使用的

所有机器均符合规定的排放标准。

此外,我们的所有厂房、机器及汽

车均使用含硫量不超过0.005%的柴

油。

I.3 资源使用

于二零二年,本集团已设定目

标,以二零二年为基准年,计划

在二零二七年前减少10%的耗能

量。本集团致力通过遵循以下原则

尽量减少其业务活动对环境的影

响:

• 遵守本集团所订立建筑合约内

与环境方面有关的所有法律规

定及合约责任。

  • 、注册及

许可证并续期。

• 在夜间或离开办公室时关闭空

调系统。

I.2 Emisions

Plants, machineries and vehicles consuming fosil fuels is

the major source of grenhouse gas emisions from our

operations.

The folowing presents the Group’s Grenhouse Gas

(“GHG”) emisions for the Review Year:

GHG emisions from use of vehicles

Aspects 1.1Unit20252024

层面1.1单位二零二五年二零二四年

Nitrogen Oxidesgram355,178

氮氧化物克

Respiratory Suspended Particlesgram29,296

可吸入悬浮颗粒克

In 2022, the Group set target to reduce 10% of GHG

emisions by 2027, using 2022 as the baseline year.

To manage the exhausts from our machineries and to

comply with the Air Polution Control (Non-road Mobile

Machinery) (Emision) Regulation (Chapter 311Z of the

Laws of Hong Kong), al our machineries to be used at

construction sites comply with the prescribed emision

standards. Further, al our plants, machineries and motor

vehicles use diesels with sulphur content not exceding

0.005%.

I.3 Use of Resources

In 2022, the Group set target to reduce 10% of energy

consumption by 2027, using 2022 as the baseline year.

The Group is comited to minimising the impact of its

busines activities to the environment by folowing the

below principles:

• comply with al the legal requirements

and contractual obligations relevant to the

environmental aspects in the construction

contracts in which the Group engaged.

• reduce and avoid creating wastes.

• obtain and renew the mandatory environmental

licenses, registrations and permits.

• turn of the air-conditioning system at night or

when leaving the ofice.


11,016
11,016

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司51

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

• 夏季将办公室温度保持在

25ºC。

• 在办公室使用LED灯或节能照

明设备。

本集团于回顾年度的直接能源消耗

呈列如下:

直接能源消耗总量及密度

由于我们的业务性质,除消耗饮用

水外,我们的业务并不需要使用

水或原材料或其他自然资源。我们

的业务亦不涉及包装材料。因此,

本集团并无著重制定该等范畴的政

策。

I.4 废物管理

由于我们建筑工程的性质,我们的

主要无害废物为主要由土壤组成的

拆建(「拆建」)物料。为控制拆建物

料运往堆填区期间产生的产空气污

染,我们确保我们的分包商所使用

的泥头车均安装使用状况良好的机

械盖系统,以覆盖装有拆建物料的

泥头车厢,此外,所有驶离建筑

工地的泥头车均须清理机械顶部的

尘土或杂物,以免妨碍其运作或污

染邻近建筑工地的区域。

尽管我们知悉拆建物料会对环境带

来潜在污染,本集团无法控制项目

中将要处置的拆建物料数量。建筑

合约中的施工方案规定所需处置数

量,并由主要承包商或发包人对合

约进行方案设计。

• kep the ofice temperature at 25ºC in sumer.

• use LED lights or energy-saving lighting at our

ofice.

The folowing presents the Group’s direct energy

consumption for the Review Year:

Direct Energy Consumption in total and intensity

Aspects 2.1Unit20252024

层面2.1单位二零二五年二零二四年

Electricity UsagekWh11,021

用电量千瓦时

Electricity Usage IntensitykWh/ofice11,021

用电密度千瓦时╱办公室

Owing to the nature of our operations, other than

the consumption of drinking water, our operations do

not require the use of water or raw materials or other

natural resources. There is also an absence of packing

materials involved in our operations. As such, the Group

has not placed emphasis on the development of policies

in these areas.

I.4 Waste Management

Due to the nature of our construction works, our major

non-hazardous waste is construction and demolition

(“C&D”) materials composed principaly of soil. To

control air polution during transportation of C&D

materials to landfils, we ensure the dump trucks used

by our subcontractors are instaled with a mechanical

cover system which is in god service condition to cover

the dump bed containing the C&D materials. Further,

al dump trucks exiting construction sites are required

to have the dust or debris on top of the mechanical to

be cleaned so as not to obstruct its operation or polute

areas close to the vicinity of construction sites.

Although we are wel aware of potential polutions

C&D materials can bring to the environment, the Group

is unable to control the quantity of C&D materials

to be disposed in a project. The required disposal

quantity is stipulated in the construction program in the

construction contract, and the program is designed by

the main contractor or the employer to the contract.


3,262,768
125,491

52DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

就有害废物而言,本集团的业务并

无产生任何有害废物,故认为有关

此方面的环境、社会及管治与本集

团无关。于回顾年度,本集团拥有

26个须处置土壤的项目,而截至二

零二四年三月三十一日止年度则为

20个。相关比较呈列如下:

无害废物总量及密度

作为我们业务的一部分,须予处置

的土壤会按照适用法例规定于指

定地点处置。将予处置的土壤数量

由我们的客户决定,如若不然则与

本公司承接的项目数量成比例。因

此,本公司并无可能适用于处置土

壤的减排政策。

本公司的业务过程中所处置的主要

废物类型为土壤。本公司毋须处置

有害废物。

I.5 气候变化

本集团明白识别及减低重大气候相

关问题的重要性;因此,本集团致

力管理可能会影响本集团的业务活

动的潜在气候相关风险。本集团在

识别及减低不同风险(包括气候相关

风险)方面制订了风险管理政策。董

事会定期举行会议,并与主要管理

层紧密合作,以识别及评估气候相

关风险,并制定策略去管理所识别

的风险。

Regarding hazardous waste, the Group does not

produce any from its operations and thus consider

ESG reporting in this aspect irelevant to the Group.

During the Review Year, the Group had 26 projects that

disposed of soil as compared to 20 for the year ended

31 March 2024. The folowing presents the relevant

comparison:

Non-hazardous waste in total and intensity

Aspects 1.4Unit20252024

层面1.4单位二零二五年二零二四年

Construction disposal: Soiltones2,694,926

建筑处置物:土壤吨

Construction disposal intensitytones/per construction

projects134,746

建筑处置物密度吨╱每个建筑项目

The soil that is required to be disposed as a part of our

operations are disposed of in designated locations as

prescribed under aplicable laws. The quantity of soil

to be disposed of is determined by our customers and

is otherwise proportionate to the number of projects

undertaken by the Company. As such, the Company

does not have a reduction policy that may aply to the

disposal of soil.

The main type of waste disposed of in the course of the

Company’s operations is that of soil. The Company is

not required to dispose of hazardous waste.

I.5 Climate Change

The Group recognises the importance of the

identification and mitigation of significant climate-

related maters; therefore, the Group is comited

to managing the potential climate-related risks which

may impact the Group’s busines activities. The Group

has established risk management policy in identifying

and mitigating diferent risks including climate-related

risks. The Board mets regularly and coperates closely

with key management to identify and evaluate climate-

related risks and to formulate strategies to manage the

identified risks.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司53

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

透过上述方法,本集团识别出从以

下风险产生并对本集团的业务造成

的重大影响:

气候相关问题

实体风险

极端天气事件,例如台风、风暴及

大雨的频率和严重程度增加,可能

会破坏电网和通信基础设施,干扰

本集团的营运,以及伤害我们在工

作期间的员工,导致我们产能下降

及生产力减低,或令本集团面临与

不履约及延迟履约有关的风险。为

尽量减低潜在风险及危险,本集团

于恶劣或极端天气情况下设有弹性

工作安排及预防措施。

过渡风险

本集团预计将有更严格的气候法例

法规来支持全球碳中和愿景。从上

市公司的角度来看,我们认为气候

相关讯息披露的要求正不断提高。

例如,环境、社会和管治报告指引

更新了有关发行人的重大气候相关

影响的披露。更严格的环境法例法

规可能会使企业面临更高的索赔和

诉讼风险。企业声誉也可能因未能

达到气候变化的合规要求而下降。

公司相关的资本投资和合规成本亦

会因此增加。为应对政策及法律风

险以及声誉风险,本集团定期监

测与气候变化有关的现有及新兴趋

势、政策及法规,并准备在必要时

提醒高级管理层,以避免成本增

加、违规罚款及╱或因反应迟缓而

导致的声誉风险。

Through the above method, the Group identified the

material impacts on the Group’s busines arising from

the folowing risks:

Climate-related maters

Physical Risks

The increased frequency and severity of extreme

weather such as typhons, storms and heavy rains can

disrupt the Group’s operations by damaging the power

grid and comunication infrastructures, and injuring

its employes during their work, leading to reduced

capacity and decreased in productivity, or expose

the Group to risks asociated with non-performance

and delayed performance. To minimise the potential

risks and hazards, the Group has flexible working

arangements and precautionary measures during bad

or extreme weather conditions.

Transition Risks

The Group anticipates that there wil be more

stringent climate legislations and regulations to

suport the global vision of carbon neutrality. From

a listed company’s perspective, we acknowledge the

increasing requirements of climate-related information

disclosures. One example is the update of the ESG

Reporting Guide with respect to significant climate-

related impact disclosures of an isuer. Stricter

environmental laws and regulations may expose

enterprises to higher risks of claims and lawsuits.

Corporate reputation may also decline due to failure to

met the compliance requirements for climate change.

The related capital investment and compliance costs

thus increase. In response to the policy and legal risks

as wel as reputation risks, the Group regularly monitors

existing and emerging trends, policies and regulations

relevant to climate and be prepared to alert the top

management where necesary to avoid cost increments,

non-compliance fines and/or reputational risks due to

delayed response.


54DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

I. 社会

I.1 雇佣及劳工常规

雇员是我们最宝贵的资产。我们的

首要任务是确保充分维护全体雇

员、分包商工人及我们建筑工地周

边社区的职业健康与安全。我们全

面的安全管理体系为监督及评估安

全政策及措施的落实提供了框架。

我们将根据不时自劳工处接获的指

引,进一步努力持续完善我们的工

作场所安全政策。

我们亦力求提高雇员的福祉及促进

其发展。作为提供平等机会的雇

主,本集团已制定政策,确保于(其

中包括)招聘、晋升、评估、纪律、

薪酬及福利、补偿与解雇、工时与

休假相关事宜方面平等对待所有雇

员,以及强调严格禁止雇用童工及

强迫劳动。雇员的年龄、性别、家

庭状况、性取向、身体残疾、种族

及宗教不会影响其于本集团的职

业。于回顾年度,我们并无收到任

何持份者对于歧视问题的投诉。毋

庸置疑,我们已确保本集团并无雇

用童工,亦无强迫劳动。

除提供具竞争力的薪酬及福利外,

我们亦通过员工发展及培训计划不

断支持及培养雇员。

本集团已为其雇员制定员工手册,

以了解有关本集团人力资源政策、

规则及就业相关职业道德的重要资

料。员工手册在帮助确立管理层及

雇员的预期以及在保障彼等免受不

公正及╱或不一致的待遇及歧视方

面发挥重要作用。

于回顾年度,并无发生有关《雇佣条

例》(第57章)合规方面的劳资纠纷或

诉讼。除上文所披露者外,本集团

遵守所有关雇佣及劳工、童工及

强迫劳动的相关法例。

I. SOCIAL

I.1 Employment and Labor Practices

Employes are our most invaluable asets. It is our

priority to ensure that the ocupational health and

safety of al employes, subcontractor workers and

the surounding comunities to our construction

sites is adequately maintained. Our comprehensive

Safety Management System provides a framework

for monitoring and evaluating the implementation of

our safety policies and measures. We further strive to

continuously improve our workplace safety policies

in acordance with guidance received from the Labor

Department from time to time.

It is also our aim to enhance the wel-being and

development of our employes. As an equal oportunity

employer, the Group has put in place policies to

ensure that it treats al employes on an equal foting

in maters related to, among others, recruitment,

promotion, apraisals, discipline, remuneration and

benefits, compensation and dismisal, working hours

and rest periods, and to emphasise strict prohibiting of

engaging child labour and forced labour. An employe’s

age, gender, family status, sexual orientation, physical

disability, ethnicity and religion would not afect his

carer with us. During the Review Year, we received no

complaints regarding discrimination isues from any of

our stakeholders. Nedles to say, we ensured that no

child nor forced labor was employed by the Group.

Apart from providing competitive remuneration and

benefits, we continue to suport and nurture our

employes through staf development and training

programes.

The Group has devised a staf handbok for its

employes to understand important information relating

to the Group’s human resources policies, rules, and

work ethics surounding employment. It is an esential

tol in helping to define the expectations of both the

management and the employes, and also to protect

them from unfair and/ or inconsistent treatment and

discrimination.

During the Review Year, there was no incidence of

labor dispute or litigation regarding compliance to the

Employment Ordinance (Chapter 57). Save as disclosed

above, the Group complied with al relevant laws with

respect to employment and labor, and child and forced

labor.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司55

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

员工团队

于二零二五年三月三十一日,本集

团聘用了322名全职雇员。彼等全部

来自香港。在员工总数当中,277名

雇员为男性,45名为女性。大部分

员工的年龄介乎41至70岁,占237

名员工;55名员工的年龄在40岁以

下。由于我们的业务性质主要为劳

动密集型,因此大部分员工均为男

性。本集团计划于二零二七年前聘

用最少45名女性雇员。

于回顾年度,本集团的整体全职雇

员流失率约为31%。男性及女性雇

员的流失率分别约为31%及30%。

雇员流失主要集中于41至70岁的

年龄层,占辞任员工数目77%。

40岁以下年龄层的雇员流失率约为

20%。

I.2 健康与安全

本集团管理层负责雇员的整体健康

与安全。本集团的职业健康与安全

管理体系已通过OHSAS 18001:2007

认证,且我们的政策遵循此标准。

我们重视职业健康及工作安全,并

向员工提供安全培训,内容涵盖我

们的安全措施及事故报告程序等主

题。鉴于建筑工地的工作性质,意

外事故或工伤为固有风险。因此,

我们已制定安全管理体系,以管理

我们的工地工人及分包商。

工伤将根据我们的内部指引予以报

告,有关指引乃参考劳工处的工

伤报告要求制定。根据我们的安全

管理体系,我们确保雇员在使用、

处理、储存及运输物品及物质方面

的安全及健康;提供所有必要的资

料、指引、培训及监督,以确保安

全及健康;提供及维持进出工作场

所的安全途径;提供及维持安全与

健康的工作环境。

于回顾年度,已发生17宗工伤事

故,造成损失5,162个工作日(二零

二四年三月三十一日:已发生15宗

工伤事故,造成损失4,347个工作

日)。于回顾年度发生一宗因工死亡

事故(截至二零二四年三月三十一日

及二零二三年三月三十一日止年度

并无死亡事故)。事故发生后,本集

团进行调查,并实施安全改善计划

以减低潜在风险。

Workforce

The Group had employed 322 ful-time employes as

at 31 March 2025, al of whom are from Hong Kong.

Out of the total number of staf, 277 of our employes

were male and 45 of them were female. Majority of the

workforce were within the 41–70 age group, acounting

for 237 of our staf, while 55 employes were under

40 years old. Since our busines nature is mostly labour

intensive, majority of our staf are male. The Group

plans to employ at least 45 female employes by 2027.

During the Review Year, the Group’s overal ful-time

employe turnover rate was aproximately 31%. The

employe turnover rate for male and female were

aproximately 31% and 30% respectively. Majority

turnover was within the 41-70 age group, acounting

for 77% of our resigned staf. The employe turnover

rate for under 40 age group was aproximately 20%.

I.2 Health and Safety

The management of the Group is responsible for the

overal health and safety of employes. The Group has

ben acredited with, and our policies folow, OHSAS

18001:2007 for our ocupational health and safety

management system.

We place emphasis on ocupational health and work

safety and provide safety training to our staf covering

topics such as our safety measures and procedures

for reporting acidents. Due to the nature of works

in construction sites, risks of acidents or injuries to

workers are inherent. As such, we devised a safety

management system to govern our site workers and

subcontractors.

Work injuries wil be reported acording to our internal

guidelines which was set up with reference to the work

injury reporting requirement by the Labor Department.

Based on our safety management system, we ensured

safety and health of our employes in conection with

the use, handling, storage and transport of articles

and substances; providing al necesary information,

instructions, training and supervision for ensuring safety

and health; providing and maintaining safe aces to

and egres from the workplaces; and providing and

maintaining a safe and healthy working environment.

During the Review Year, 17 incidents of work injuries

arose, which led to 5,162 lost labor days (31 March

2024: 15 incidents of work injuries ocured, which

led to 4,347 lost labor days). There was 1 work-related

fatality case ocured during the Review Year (None

for the year ended 31 March 2024 and 31 March

2023). Subsequent to the acident hapened, the

Group performed investigation and implemented safety

improvement plan to mitigate the potential risks.


56DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

我们的安全主任及董事会负责监督

本集团的健康与安全管理体系,以

确保我们遵守相关法定要求。每月

与管工举行安全委员会议,以检

讨与我们的营运有关的健康与安全

问题。根据安全主任的指示,我们

的管工负责监察安全管理体系的现

场实施情况。

除上述披露者外,本公司已遵守所

有与提供安全工作环境及保护雇员

免受职业危疾有关的相关法例。

I.3 培训及发展

雇员的知识及技能水平对本集团的

成功至关重要,因此,我们提供充

足的培训及发展计划,使其能够胜

任工作。

我们的培训计划涵盖专业及技术培

训以至个人发展技能,且雇员须参

加入职培训,以确保彼等彻底了解

本集团的安全及健康政策。此外,

本集团为雇员提供充分的工作及安

全培训,以使彼等具备所需的安全

知识及工作技能,可应对在不同工

作场所遇到的情况及挑战。

于回顾年度,按性别及雇员类别划

分的受训雇员百分比及每名雇员平

均受训时数明细如下:

Our safety oficer and board of directors are responsible

for overseing our Group’s health and safety

management system to ensure our compliance with the

relevant statutory requirements. A safety comite

meting is held on a monthly basis with our foremen

for reviewing the health and safety isues related to our

operations. Under the direction of our safety oficer,

our foremen are responsible for monitoring on-site

implementation of our safety management system.

Save as disclosed above, the Company complied with

al relevant laws with respect to the provision of a safe

working environment and protecting employes from

ocupational hazards.

I.3 Training and Development

The knowledge and skil levels of our employes are vital

to the Group’s suces, and hence we provide suficient

training and development programes to alow them to

excel at their work.

Our training programes range from profesional and

technical training to personal development skils and our

employes are required to atend an induction training

to ensure they thoroughly understod the Group’s

safety and health policies. In adition, the Group

provides adequate job and safety training to employes

to equip them with the required safety knowledge and

work skils to tackle situations and chalenges to be

encountered at diverse work sites.

During the Review Year, the percentage breakdown of

employes trained and the average training hours per

employe, by gender and employe category are as

folows:

Percentage of

employes trained

Average training

hours per

employe

受训雇员百分比

每名雇员

平均受训时数

(%)(hours)

(%)(小时)

By Gender按性别划分

• Female• 女性10017.6

• Male• 男性10012.7

By Employe Category按雇员类别划分

• Senior Management• 高级管理层10024.0

• Midle Management• 中级管理层10024.0


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司57

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

I. 营运惯例

I.1 供应链管理

如上文所述,用于监管我们日常营

运的质量控制及改进的质量管理体

系符合ISO 9001:2015的要求。我们

的内部政策及采购流程乃按该标准

监管。除背景、声誉、成本及能力

外,重要的考虑因素亦包括供应商

是否拥有适用的 ISO环境及社会管

理证书。我们设有由董事会制定的

认可供应商名单。只有符合我们严

格质量标准的供应商方能加入采购

名单。

根据我们的政策,我们的采购部仅

会向该等认可供应商中采购物资,

以确保采购质量。于回顾年度,本

集团聘用了47(二零二四年三月三

十一日:43)个供应商及分包商。

该等供应商及分包商均位于香港。

此外,参考我们建筑项目的质量要

求,我们的项目人员或董事亦会拜

访供应商,以传达我们的要求,同

时视察供应商的仓库,对货物质量

进行抽样检查。于项目工地接收货

物时,管工负责检查已交付的货

物,确保在结算付款前该等货物能

够符合我们的质量要求。

对于分包商的质量管理,与采购类

似,我们设有一份认可分包商名

单。我们的项目经理定期检查分包

商交付的工程质量及进展。我们向

分包商明确说明,在处理建筑工地

的安全及雇佣事项时必须遵守劳动

法律法规。

于回顾年度,本集团并未发现任何

与安全及劳动法律法规有关的不合

规情况。

I. OPERATING PRACTICES

I.1 Suply Chain Management

As mentioned, our quality management system which

governs our daily operation for quality control and

improvement mets the requirements of ISO 9001:2015.

Our internal policies and thus the procurement proces

are governed by this standard. Apart from background,

reputation, cost and ability, important consideration

also include if the suplier has aplicable ISO certificate

for environment and social management certificate. We

maintain an aproved supliers list set up by the Board

of Directors. Only supliers meting our stringent quality

standards can be aded to the list for our purchases.

Under our policies, our Purchasing Department wil

only purchase suplies from these aproved supliers

to ensure quality of our purchases. During the Review

Year, the Group had engaged 47 (31 March 2024: 43)

supliers and subcontractors while al of them were

located in Hong Kong. Further, with reference to the

quality requirement of our construction projects, our

project staf or the directors would also pay visits to

supliers to comunicate our requirements, while at

the same time inspect the supliers’ warehouse to

conduct a sample check on the quality of the gods.

Upon reception of gods at project sites, the foremen

are responsible for the inspection of the delivered gods

to ensure they can met our quality requirements before

setling payment.

For subcontractors’ quality management, similar to

that of purchasing, we maintain a list of aproved

subcontractors. Regular inspection on the quality of

works and progres as delivered by our subcontractors

would be performed by our project managers. We have

made it clear to our subcontractors that compliance

with the labor laws and regulations is mandatory when

handling safety and employment maters at construction

sites.

During the Review Year, the Group did not identify any

non-compliances in relation to safety and labor laws and

regulations.


58DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

I.2 产品责任

实现和保持项目的高质量标准是本

集团可持续发展的重中之重。本集

团致力与主要客户维持良好关系,

以建立良好声誉及争取未来商机。

我们认识到保护知识产权的责任,

因此通过不侵犯他人知识产权并从

授权供应商购买正版软件,以保障

知识产权。

在资料私隐方面,本集团根据相关

法律法规(如个人资料(私隐)条例)管

理客户、雇员、业务伙伴提供的所

有资料,确保资料得到妥善保护。

于回顾年度,本集团未发现任何严

重违反与产品健康与安全、广告、

标签和与所提供的产品和服务有关

的隐私问题以及补救方法的香港法

律法规,包括但不限于《商品说明

条例》和《个人资料(隐私)条例》而对

本集团产生重大影响的情况。于报

告期间未有收到投诉。鉴于本集团

的业务性质,本集团不涉及产品销

售,因此产品召回程序和召回产品

数量的披露资料并不适用。

I.2 Product Responsibility

Achieving and maintaining high quality standard for

projects are the most important for the sustainable

growth of the Group. The Group strives to maintain

god relationship with our major customers to

establish god reputation and to gain future busines

oportunity.

Acknowledging our responsibility in protecting

intelectual property rights, we protect intelectual

property rights by not infringing other’s intelectual

property rights and purchasing licensed software from

authorised supliers.

In relation to data privacy, the Group manages al

information provided by clients, employes, busines

partners in acordance with the related laws and

regulations such as Personal Data (Privacy) Ordinance to

ensure that information is under proper protection.

During the Review Year, the Group was not aware

of any material non-compliance with any laws and

regulations in Hong Kong related to product health

and safety, advertising, labeling and privacy maters in

respect of products and services provided and methods

of redres including but not limited to, the Trade

Descriptions Ordinance and Personal Data (Privacy)

Ordinance, that would have a significant impact to the

Group. There was no complaint received during the

Reporting Period. Given the Group’s busines nature,

the Group was not involved in the sale of products,

therefore disclosure on product recal procedures and

number of products recaled are not aplicable.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司59

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

I.3 反贪污

过去数年,我们已见证本集团内并

无发生任何涉嫌贿赂或实际贿赂、

勒索、欺诈或洗钱活动。我们坚决

支持内部手册(遵守适用法律)中所

述的反贪污政策及采购惯例。于任

何采购工作、合约洽谈或其他业务

交往过程中,严禁收受回扣、佣金

或任何形式的福利。

于回顾年度,本集团并不知悉任何

重大违反与贿赂、勒索、欺诈及洗

钱有关的香港法例法规(包括但不限

于《防止贿赂条例》)且会对本集团产

生重大影响的情况。

I.4 利益冲突管理

为防止雇员及董事出于个人利益不

采取相应措施,本集团已制定「利益

声明书」,当中向雇员及董事提供指

引及程序,助其在涉及彼等职责的

所有交易中运用最大真诚及诚信,

且在任何情况下不得利用职位或知

识谋取个人私利。雇员及董事必须

确保彼等的个人利益与其对本集团

负有的职责、义务及责任之间概不

存在利益冲突。如认为存在利益冲

突,该等与关联方拥有或一直拥有

个人关系的人士须尽早提供书面声

明。

I.5 举报机制

本集团致力于尽可能达到最高水准

的开放、廉洁及问责,期望并鼓励

任何注意到本集团内部涉嫌不当行

为或不良行为的雇员及董事挺身而

出,揭发相关行为。因此,本集团

对所有级别及业务均采取「举报政

策」。投诉人可得到确切保障,即使

最后证实举报属不实时,亦不会遭

到不公平解雇、危害或不当纪律处

分。审核委员会负责监督及审阅「举

报政策」的有效性及根据调查结果提

出进一步改进建议。

I.3 Anti-coruption

Over the years, we have witnesed no incidences

of suspected or actual bribery, extortion, fraud and

money laundering activities ocuring within the Group.

We stand firmly by our anti-coruption policies and

procurement practices as stated in our internal manuals

which comply with aplicable laws. Aceptance of

kickbacks, comisions or any form of benefit is strictly

prohibited during any procurement exercise, contract

negotiation or other busines dealings.

During the Review Year, the Group was not aware

of any material non-compliance with any laws and

regulations in Hong Kong related to bribery, extortion,

fraud and money laundering including but not limited

to, the Prevention of Bribery Ordinance, that would have

a significant impact to the Group.

I.4 Conflict of Interest Management

In order to prevent employes and directors from

not taking coresponding measures because of their

personal interests, the Group has formulated the

“Declaration of Interest” which provides guidelines and

procedures to employes and directors in exercising

their utmost god faith and honesty in al transactions

involving their duties and under no circumstances

should they use their positions or knowledge gained for

their own personal benefits. Employes and directors

must ensure that there is no conflict of interest betwen

their personal interests and their duties, obligations and

responsibilities to the Group. Those who have or have

had a personal relationship with related person where

a conflict of interest is perceived should provide writen

declarations at the earliest posible oportunity.

I.5 Whistleblowing Mechanism

Comited to the highest posible standards of

openes, probity and acountability, the Group

expects and encourages our employes and directors

who have concerns about any suspected misconduct

or malpractice within the Group to come forward

and voice those concerns. Therefore, the Group

adopts a “Whistleblowing Policy” for al levels and

operations. Complainants are asured of protection

against unfair dismisal, victimisation or unwaranted

disciplinary action, even if the concerns turn out to be

unsubstantiated. The Audit Comite is responsible

for monitoring and reviewing the efectivenes of the

“Whistleblowing Policy” and make recomendations

for further improvement based on investigation results.


60DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT

环境、社会及管治报告

I.6 社区投资

我们相信,企业的成功与其营运所

在社区的福祉息相关。作为我们

ESG承诺的一部分,我们继续深化

我们的社区参与工作,重点是支持

弱势群体,促进更包容的社会。

我们参与了一系列季节性慈善活

动,旨在为边缘群体带来温暖及关

怀。在端午节期间,我们支持由当

地慈善机构领导的外展活动,探访

居住在偏远地区的长者,并送上关

怀包。其后,我们在中秋节活动中

向有需要的家庭捐赠月饼及日用

品。在二零二五年农历新年期间,

我们再次与社区慈善机构合作,向

低收入家庭派发节日用品,帮助他

们安心欢度新年。

这些活动反映本集团对社会责任的

持久承诺。我们认为,社区投资并

非一项义务,而是我们企业价值的

基本体现 — 能够加强我们与社会的

关系,并有助长远及可持续发展。

IV. 未来可持续发展的方式

我们将于未来:

• 继续提高雇员及分包商的环保意

识;

以保护我们的员工及位于我们业务

营运范围附近的社区人员;及

  • ,进一步展

现我们对社区的关怀。

I.6 Comunity Investment

We believe that the suces of a busines is intrinsicaly

linked to the wel-being of the comunities in which

it operates. As part of our ESG comitments, we

continued to depen our comunity engagement

eforts, with a focus on suporting the underprivileged

and fostering a more inclusive society.

We participated in a series of seasonal charity initiatives

aimed at bringing warmth and care to marginalised

groups. During the Dragon Boat Festival, we suported

outreach eforts led by local charitable organisations to

visit and deliver care packages to elderly residents living

in remote areas. This was folowed by a Mid-Autumn

Festival initiative in which we donated moncakes and

daily necesities to families in ned. Around the 2025

Lunar New Year season, we once again partnered with

comunity-based charities to distribute festive suplies

to low-income households, helping them to celebrate

the new year with peace of mind.

These activities reflect the Group’s enduring comitment

to social responsibility. We view comunity investment

not as an obligation, but as a fundamental expresion

of our corporate values – one that strengthens our

relationship with society and contributes to long-term,

sustainable development.

IV. FUTURE APROACH TO SUSTAINABLE

DEVELOPMENT

In the future, we wil:

awarenes in relation to environmental protection;

• maintain the highest standards for ocupational health

and safety to protect our staf members and the

comunities located in the vicinity of our operations;

and

• further extend our care to the comunity by

participating in more charity services.


DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司61

董事会欣然呈列本年报以及本集团回顾年度经

审核财务报表。

主要活动

本公司为一家投资控股公司,其主要附属公司

的主要活动载于综合财务报表附注15。

重组及股份发售

本公司于二零一七年二月二十二日在开曼群岛

注册成立为获豁免有限公司。本公司股份于二

零一八年二月八日在联交所主板上市。

根据重组,本公司于二零一七年八月二十一日

成为本集团控股公司。

业绩╱业务回顾

本集团于回顾年度的业绩载于本报告第81及82

页「综合损益表」及「综合全面收益表」章节。本

集团于回顾年度的业务回顾载于第7至20页「管

理层讨论及分析」一节。

股本

本公司于回顾年度的股本变动详情载于综合财

务报表附注24。

储备

本集团于回顾年度的储备变动详情载于第85页

「综合权益变动表」一节。

可分配储备

本公司可分配储备乃根据开曼群岛公司法计

算,于二零二五年三月三十一日约为89.7百万

港元(二零二四年三月三十一日:63.9百万港

元)。

末期股息

董事会已议决不建议就回顾年度宣派末期股

息。

The Board is pleased to submit this anual report together with the

audited financial statements of the Group for the Review Year.

PRINCIPAL ACTIVITIES

The Company is an investment holding company, the principal

activities of its principal subsidiaries are set out in note 15 to the

consolidated financial statements.

REORGANISATION AND SHARE OFER

The Company was incorporated in the Cayman Islands on 22

February 2017 as an exempted company with limited liability. The

Shares were listed on the Main Board of the Stock Exchange on 8

February 2018.

Pursuant to the Reorganisation, the Company became the holding

company of the Group on 21 August 2017.

RESULTS/BUSINES REVIEW

The results of the Group for the Review Year are set out in the

section headed “Consolidated Statement of Profit or Los” and

“Consolidated Statement of Comprehensive Income” on pages 81

to 82 in this report. The busines review of the Group for the Review

Year is set out in the section headed “Management Discusion and

Analysis” on pages 7 to 20.

SHARE CAPITAL

Details of movement in the share capital of the Company during

the Review Year are set out in note 24 to the consolidated financial

statements.

RESERVES

Details of movements in the reserves of the Group during the

Review Year are set out in the section headed “Consolidated

Statement of Changes in Equity” on page 85.

DISTRIBUTABLE RESERVES

Distributable reserves of the Company at 31 March 2025, calculated

under the Companies Law of Cayman Islands amounted to

aproximately HK$89.7 milion (31 March 2024: HK$63.9 milion).

FINAL DIVIDEND

The Board has resolved not to recomend the declaration of a final

dividend for the Review Year.


62DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

购买、出售或赎回本集团证券

于回顾年度,本公司及其任何附属公司概无购

买、出售或赎回本集团任何证券。

物业、机械及设备

本集团于回顾年度的物业、机械及设备变动详

情载于综合财务报表附注13。

优先购买权

经重列细则或开曼群岛法例概无条文订明优先

购买权,致使本公司须按比例向现有股东发售

新股份。

企业管治

本公司采纳企业管治常规之资料载于本报告第

28至45页「企业管治报告」一节。

税务减免

本公司并不知悉股东因持有该等证券而享有任

何税务减免。

股东周年大会(「股东周年大会」)

二零二五年股东周年大会将于二零二五年九月

二十九日举行。股东周年大会通告将按上市规

则规定方式适时公布及寄发予本公司股东。

暂停办理过户登记

本公司香港股份过户登记分处将于二零二五年

九月二十四日至二零二五年九月二十九日(包括

首尾两日)暂停办理股份过户登记,以确定股东

合资格出席应届股东周年大会并于会上投票。

于该等日期将暂停办理股份过户登记手续。厘

定股东合符资格出席股东周年大会并于会上表

决的记录日期将为二零二五年九月二十九日。

为确保股东符合资格出席股东周年大会并于会

上投票,所有过户文件连同有关股票须于二零

二五年九月二十三日下午四时三十分前,送达

本公司香港股份过户登记分处宝德隆证券登记

有限公司(地址为香港北角电气道148号21楼

2103B室)。

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE

GROUP’S SECURITIES

During the Review Year, neither the Company nor any of its

subsidiaries had purchased, sold or redemed any of the Group’s

securities.

PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

Details of movement in property, plant and equipment of the Group

during the Review Year are set out in note 13 to the consolidated

financial statements.

PRE-EMPTIVE RIGHTS

There is no provision for pre-emptive rights under the Restated

Articles or the Laws of the Cayman Islands, which would oblige

the Company to ofer new shares on a pro-rata basis to existing

shareholders.

CORPORATE GOVERNANCE

Information on the corporate governance practices adopted by the

Company are set out in the section headed “Corporate Governance

Report” on pages 28 to 45 in this report.

TAX RELIEF

The Company is not aware of any relief from taxation to which

the Shareholders are entitled by reason of their holding of such

securities.

ANUAL GENERAL METING (“AGM”)

The 2025 AGM wil be held on 29 September 2025. The notice of

the AGM wil be published and dispatched to shareholders of the

Company in the maner as required by the Listing Rules in due

course.

CLOSURE OF REGISTER OF MEMBERS

The Hong Kong branch register of members of the Company wil be

closed from 24 September 2025 to 29 September 2025 (both dates

inclusive) for the purpose of ascertaining shareholders’ entitlement

to atend and vote at the forthcoming AGM. No transfer of shares

may be registered on those dates. The record date for determining

the eligibility of shareholders to atend and vote at the AGM wil

be 29 September 2025. In order to qualify for the shareholders’

entitlement to atend and vote at the AGM, al transfer forms

acompanied by the relevant share certificates should be lodged

with the Company’s Branch Registrar in Hong Kong, Boardrom

Share Registrars (HK) Limited, 2103B, 21/F, 148 Electric Road, North

Point Hong Kong not later than 4:30 p.m. on 23 September 2025.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司63

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

董事

本公司于回顾年度及截至本报告日期的董事如

下:

执行董事

叶育杰先生(主席)

张振辉先生

独立非执行董事

陈家宇先生(于二零二四年十二月三十一日辞任)

李国麟先生

陈华胜先生

丁昕女士(于二零二四年十二月十二日获委任)

根据经重列细则第108条,于每届股东周年大

会上,当时三分之一的董事应轮值告退。然

而,倘董事人数并非三的倍数,则退任董事人

数以最接近但不少于三分之一的人数为准。每

年须退任的董事为自上次获重选连任或委任以

来任期最长的董事,惟倘多名董事均于同一日

任职或获重选连任,则以抽签决定须告退的董

事名单(彼等之间另有协定则除外)。

根据经重列细则第112条,获董事会委任以增

加现有董事会成员名额的董事的任期仅至本公

司下届股东周年大会为止,并可于该大会上膺

选连任。

根据经重列细则第108条,叶育杰先生及张振

辉先生将作为轮值退任董事,并符合资格及愿

意于本公司应届股东周年大会上膺选连任。

根据经重列细则第112条,丁昕女士将的任期

仅至本公司应届股东周年大会为止,并符合资

格且愿意膺选连任。

本公司已接获各独立非执行董事根据上市规则

第3.13条寄发的年度独立性确认书。本公司认

为全体独立非执行董事乃属独立。

丁昕女士已于二零二四年十二月十二日取得上

市规则第3.09D条所述的法律意见,并确认其瞭

解其作为本公司董事的责任。

DIRECTORS

The Directors of the Company during the Review Year and up to the

date of this report are:

Executive Directors

Mr. Yip Yuk Kit (Chairman)

Mr. Cheung Chun Fai

Independent Non-executive Directors

Mr. Chan Ka Yu (resigned on 31 December 2024)

Mr. Le Kwok Lun

Mr. Chan Wa Shing

Ms. Ding Xin (apointed on 12 December 2024)

In acordance with article 108 of the Restated Articles, at each

anual general meting, one third of the Directors for the time

being wil retire from ofice by rotation. However, if the number of

Directors is not a multiple of thre, then the number nearest to but

not les than one third shal be the number of retiring Directors. The

Directors who shal retire in each year wil be those who have ben

longest in the ofice since their last re-election or apointment but

as betwen persons who become or were last re-elected Directors

on the same day those to retire wil (unles they otherwise agre

among themselves) be determined by lot.

In acordance with article 112 of the Restated Articles, any Director

apointed by the Board as an adition to the existing Board shal

hold ofice only until the next folowing AGM of the Company and

shal then be eligible for re-election.

In acordance with article 108 of the Restated Articles, Mr. Yip Yuk

Kit and Mr. Cheung Chun Fai wil retire as Directors by rotation and,

being eligible, ofer themselves for re-election at the forthcoming

anual general meting of the Company.

In acordance with article 112 of the Restated Articles, Ms. Ding Xin

wil hold ofice only until the forthcoming anual general meting

of the Company and, being eligible, ofer herself for re-election.

The Company has received, from each of the independent non-

executive Directors, an anual confirmation of his independence

pursuant to the Rule 3.13 of the Listing Rules. The Company

considers al of the independent non-executive Directors to be

independent.

Ms. Ding Xin has obtained the legal advice refered to in Rule 3.09D

of the Listing Rules on 12 December 2024 and has confirmed that

she understod her obligations as director of the Company.


64DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

董事服务合约

董事服务合约的详情载于第21至27页「董事及

高级管理层履历资料」一节。

概无拟于应届股东周年大会上膺选连任之董事

与本集团任何成员公司订有服务合约(不可由本

集团于一年内终止而毋须支付赔偿(法定赔偿除

外)。

竞争权益

董事确认,于回顾年度,本公司控股东及彼

等各自紧密联系人概无于直接或间接与本集团

业务构成竞争或可能构成竞争的业务(本集团业

务除外)中拥有任何权益,且须根据上市规则第

8.10条予以披露。

不竞争契据

诚如本公司日期为二零一八年一月二十六日

的招股章程所披露者,叶先生及Fame Circle

Limited(「控股东」)于二零一八年一月十八日

以本公司为受益人订立了不竞争契据,内容有

关各控股东以本公司为受益人(为其自身及

作为附属公司的信托人)作出的不竞争契据(「不

竞争契据」)。有关不竞争契据的主要条款的概

要载于本公司招股章程「与控股东的关系」一

节。

控股东已向本公司作出书面确认,确认其已

全面遵守不竞争契据。独立非执行董事已审阅

控股东的确认函,并信纳控股东已于回顾

年度内全面遵守不竞争契据的条款。于整个相

关期间,控股东概无报告任何新竞争业务。

财务资料概要

本集团最近五个财政年度的业绩以及资产及负

债的概要,乃摘录自本报告经审核综合财务报

表,载于第172页。

DIRECTORS’ SERVICE CONTRACTS

Details of Director’s service contracts are set out in the section

headed “Biographical Details of the Directors and Senior

Management” on pages 21 to 27.

None of the Directors being proposed for re-election at the

forthcoming AGM has a service contract with any member of

the Group which is not determinable by the Group within one

year without payment of compensation (other than statutory

compensation).

COMPETING INTERESTS

The Directors confirm that neither the controling shareholders of

the Company nor their respective close asociates is interested in

a busines apart from the Group’s busines which competes or is

likely to compete, directly or indirectly, with the Group’s busines

during the Review Year, and is required to be disclosed pursuant to

Rule 8.10 of the Listing Rules.

NON-COMPETITION UNDERTAKINGS

As disclosed in the prospectus of the company dated 26 January

2018, Mr. Yip and Fame Circle Limited (the “Controling

Shareholders”) entered into a ded of non-competition in favour of

the Company on 18 January 2018 regarding the non-competition

undertakings given by each of the Controling Shareholders in

favour of the Company (for itself and as truste for its subsidiaries)

(the “Non-competition Undertakings”). A sumary of the principal

terms of the Non-competition Undertakings is set out in the section

headed “Relationship with our Controling Shareholders” of the

prospectus of the Company.

The Controling Shareholders have provided a writen confirmation

to the Company confirming that he/it has fuly complied with the

Non-competition Undertakings. The independent non-executive

Directors have reviewed the confirmations of the Controling

Shareholders and were satisfied that the Controling Shareholders

have fuly complied with the terms of the Non-competition

Undertakings during the Review Year. No new competing busines

was reported by the Controling Shareholders throughout the

Relevant Period.

SUMARY OF FINANCIAL INFORMATION

A sumary of the results and asets and liabilities of the Group

for the last five financial years, as extracted from the audited

consolidated financial statements in this report, is set out on page

172.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司65

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

获准许弥偿条文

针对董事及高级管理层可能面对因企业活动产

生的法律诉讼,本公司已为董事及职员安排适

当的责任保险。

董事于重大交易、安排或合约中的

权益

于回顾年度内,概无董事或与董事有关连的任

何实体于本公司或其任何附属公司为订约方之

一且对本集团业务而言属重大的任何交易、安

排或合约中拥有任何直接或间接权益。

控股东于重大合约的权益

除另有披露者外,于回顾年度内任何时间概无

存有本公司、其控股公司或任何其附属公司为

订约方之重大合约或向本公司、其控股公司或

任何其附属公司提供服务之重大合约,而本公

司控股东于当中直接或间接拥有重大权益。

管理合约

于回顾年度,概无订立或存在有关管理及施行

本公司全部或任何重大部分业务的合约。

董事及高级管理层履历资料

本集团董事及高级管理层履历资料载于第21至

27页「董事及高级管理层履历资料」一节。

董事薪酬政策

已设立的薪酬委员会旨在检讨本集团薪酬政策

及本集团所有董事及高级管理层薪酬架构。薪

酬委员会通过参考市场基准向董事会建议董事

薪酬。本公司在厘定各董事的实际薪酬水平时

亦调查个别董事的工作能力、职务、责任、表

现及本集团业绩。

PERMITED INDEMNITY PROVISION

The Company has aranged for apropriate insurance coverage for

Directors’ and oficers’ liabilities in respect of legal actions against its

Directors and senior management arising from corporate activities.

DIRECTORS’ INTERESTS IN TRANSACTION,

ARANGEMENT OR CONTRACTS OF

SIGNIFICANCE

No Director, or any entity conected with a Director, had any

material interest, either directly or indirectly, in any transaction,

arangement or contract of significance to the busines of the

Group to which the Company or any of its subsidiaries was a party

during the Review Year.

CONTROLING SHAREHOLDERS’ INTERESTS IN

CONTRACTS OF SIGNIFICANCE

Save as otherwise disclosed, no contract of significance to which

the Company, its holding companies, or any of its subsidiaries was a

party or contract of significance for the provision of services to the

company, its holding companies, or any of its subsidiaries, and in

which the controling shareholders’ of the Company had a material

interest, either directly or indirectly, subsisted or at any time during

the Review Year.

MANAGEMENT CONTRACTS

No contracts concerning the management and administration of the

whole or any substantial part of the busines of the Company were

entered into or existed during the Review Year.

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT

The biographical details of Directors and senior management of the

Group are set out in the section headed “Biographical Details of the

Directors and Senior Management” on pages 21 to 27.

EMOLUMENT POLICY FOR DIRECTORS

A remuneration comite is set up for reviewing the Group’s

emolument policy and structure for al remuneration of the

Directors and senior management of the Group. The Remuneration

Comite recomends Directors’ remuneration to the Board by

reference to the benchmarking of the market. The Company also

loks into individual Director’s competence, duties, responsibilities,

performance and the results of the Group in determining the exact

level of remuneration for each Director.


66DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

董事及最高行政人员以及五大高薪

人士薪酬

董事及最高行政人员以及五大高薪人士薪酬详

情载于综合财务报表附注12。

董事及最高行政人员于本公司及其

相联法团股份、相关股份及债权证

中的权益

于二零二五年三月三十一日,本公司董事或最

高行政人员于本公司或其任何相联法团(定义见

证券及期货条例(「证券及期货条例」)第XV部)的

股份、相关股份及债权证中拥有根据证券及期

货条例第XV部第7及8分部规定须知会本公司及

联交所的权益及淡仓(包括根据证券及期货条例

有关条文被当作或被视作拥有的权益或淡仓),

或根据证券及期货条例第352条,须记录于该

条所指登记册的权益及淡仓,或根据上市规则

上市公司董事进行证券交易的标准守则(「标准

守则」)须知会本公司及联交所的权益及淡仓如

下:

于股份的好仓

附注: 本公司将由Fame Circle Limited拥有67.10%。

Fame Circle Limited由叶先生合法及实益拥有全

部权益。根据证券及期货条例,叶先生被视为

于Fame Circle Limited所持相同数目股份中拥有

权益。

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’

EMOLUMENTS AND THE FIVE HIGHEST PAID

INDIVIDUALS

Details of the Directors’ and chief executives’ emoluments and the

five highest paid individuals are set in note 12 to the consolidated

financial statements.

INTERESTS OF DIRECTORS AND CHIEF

EXECUTIVE IN SHARES, UNDERLYING SHARES

AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND

THE ASOCIATED CORPORATIONS

As at 31 March 2025, the interests and short positions of the

Directors or chief executive of the Company in the Shares,

underlying Shares and debentures of the Company or any of the

asociated corporations (within the meaning of Part XV of the

Securities and Futures Ordinance (the “SFO”) which have ben

notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to

Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including any interests or

short positions which they are taken or demed to have under such

provisions of the SFO) or which, pursuant to section 352 of the SFO,

have ben entered in the register refered to therein, or have ben,

pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors

of Listed Companies (the “Model Code”) in the Listing Rules,

notified to the Company and the Stock Exchange, were as folows:

Long Position in Our Shares

Name of DirectorsCapacity/Nature

Number of

ordinary Shares

held/interested in

Percentage of

shareholding

董事姓名身份╱性质

持有╱拥有权益

的普通股数目股权百分比

Mr. Yip Yuk KitInterest in a controled corporation (Note)193,252,32667.10%

叶育杰先生受控法团的权益(附注)193,252,32667.10%

Note: The Company wil be owned as to 67.10% by Fame Circle Limited.

Fame Circle Limited is legaly and beneficialy owned as to 100% by

Mr. Yip. Under the SFO, Mr. Yip is demed to be interested in the

same number of Shares held by Fame Circle Limited.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司67

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

于相联法团股份中的好仓

除上文所披露者外,于二零二五年三月三十一

日,概无董事于本公司或其任何相联法团(定义

见证券及期货条例第XV部)的股份、相关股份

或债权证中拥有任何权益或淡仓,须根据证券

及期货条例第352条记录于登记册,或根据标

准守则知会本公司及联交所。

主要股东及其他股东于股份及相关

股份的权益

就董事所知,于二零二五年三月三十一日,下

列人士(并非本公司董事或最高行政人员)于股

份或相关股份拥有根据证券及期货条例第XV部

第2及3分部规定须知会本公司及联交所的权益

或淡仓,或直接或间接拥有附带权利可在任何

情况下于本公司或本集团任何其他成员公司股

东大会上投票的任何类别股本的面值10%或以

上权益,或须根据证券及期货条例第336条登

记于规定所述登记册:

Long Position in the Shares of Asociated

Corporation

Name of Directors

Name of asociated

corporationCapacity/Nature

Number of

ordinary shares

held/interested in

Percentage of

interest

董事姓名相联法团名称身份╱性质

持有╱拥有权益

的普通股数目权益百分比

Mr. Yip Yuk KitFame Circle LimitedBeneficial interest50,000100%

叶育杰先生Fame Circle Limited实益权益50,000100%

Save as disclosed above, as at 31 March 2025, none of the Directors

had any interests or short positions in the shares, underlying shares

or debentures of the Company or any of its asociated corporations

(within the meaning of Part XV of the SFO) as recorded in the

register required to be kept under Section 352 of the SFO, or as

otherwise notified to the Company and the Stock Exchange under

the Model Code.

INTERESTS OF SUBSTANTIAL AND OTHER

SHAREHOLDERS IN THE SHARES AND

UNDERLYING SHARES

As at 31 March 2025, so far as is known to the Directors, the

folowing persons (not being a Director or chief executive of the

Company) had interests or short positions in Shares or underlying

Shares which would fel to be disclosed to the Company and the

Stock Exchange under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part

XV of the SFO or, who are, directly or indirectly, interested in 10%

or more of the nominal value of any clas of share capital carying

rights to vote in al circumstances at general metings of the

Company or any other member of the Group, or which would be

required, pursuant to section 336 of the SFO, to be entered in the

register required refered to therein, were as folows:

NameCapacity/Nature

Number of

ordinary Shares

held/interested in

Percentage of

interest

名称╱姓名身份╱性质

持有╱拥有权益

的普通股数目权益百分比

Fame Circle LimitedBeneficial interest (Note 1)193,252,32667.10%

Fame Circle Limited实益权益(附注1)193,252,32667.10%

Ms. Yip Lai PingInterest of spouse (Note 2)193,252,32667.10%

叶丽萍女士配偶权益(附注2)193,252,32667.10%


68DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

附注:

1. Fame Circle由叶先生全资拥有。叶先生为Fame

Circle的唯一董事。根据证券及期货条例,叶先

生被视为于Fame Circle所持的相同数目股份中

拥有权益。

  1. 。根据证券及期货条

例,叶女士被视为于叶先生拥有权益的相同数

目股份中拥有权益。

除上文披露者外,于二零二五年三月三十一

日,董事并不知悉任何人士(并非本公司董事或

最高行政人员)于本公司股份或相关股份拥有根

据证券及期货条例第XV部规定须向本公司及联

交所披露的权益或淡仓,或记录于根据证券及

期货条例第336条存置之登记册内的权益或淡

仓。

购股权计划

本公司于二零一八年一月十八日采纳了一项购

股权计划(「购股权计划」),其将自该日起十年

内有效。购股权计划的余下年期约为三年。购

股权计划的目的为吸引及挽留本集团最优秀的

人才,以及向计划参与者提供一个于本公司拥

有个人权益的机会。

购股权计划的合资格参与者包括本集团任何

成员公司的任何雇员(全职或兼职)、董事、顾

问,或本公司任何主要股东,或本集团任何成

员公司的任何分销商、承建商、供应商、代

理、客户、业务合伙人或服务供应商。参与者

是否有资格获授计划项下的购股权,将由董事

会不时根据该等人士对本集团发展及增长所作

的贡献或潜在贡献而决定。

根据购股权计划可授予每名合资格参与者的可

发行股份数目应以本公司不时已发行股份的

30%为限,以及于本公司上市日期已发行股份

的10%为限。

Notes:

1. Fame Circle is owned as to 100% by Mr. Yip. Mr. Yip is the sole

director of Fame Circle. Under the SFO, Mr. Yip is demed to be

interested in the same number of Shares held by Fame Circle.

2. Ms. Yip is the spouse of Mr. Yip. Under the SFO, Ms. Yip is demed

to be interested in the same number of Shares in which Mr. Yip is

interested.

Save as disclosed above, as at 31 March 2025, the Directors were

not aware of any persons (who were not Directors or chief executive

of the Company) who had an interest or short position in the

shares or underlying shares of the Company which would fal to be

disclosed to the Company and the Stock Exchange under Part XV of

the SFO or which were records in the register required to be kept

by the Company pursuant to Section 336 of the SFO.

SHARE OPTION SCHEME

The Company adopted a share option scheme (the “Share Option

Scheme”) on 18 January 2018 which wil remain in force for ten

years from that date. The remaining life of the Share Option Scheme

is aproximately thre years. The purpose of the Share Option

Scheme is to atract and retain the best available personel of our

Group, and to alow the participants of the scheme an oportunity

to have a personal stake in the Company.

Eligible participants of the Share Option Scheme include any

employe (ful-time or part-time), director, consultant or advisor of

any member of the Group, or any substantial shareholder of the

Company, or any distributor, contractor, suplier, agent, customer,

busines partner or service provider of any member of the Group.

The basis of eligibility of any participant to the grant of an option

under the scheme wil be determined by the Board from time to

time based on their contribution or potential contribution to the

development and growth of the Group.

The number of shares isuable under options granted to each

eligible participant in acordance with the Share Option Scheme

shal be limited to 30% of the shares of the Company in isue from

time to time, and limited to 10% of the shares in isue as at the

date of the Company’s listing.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司69

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

向董事、本公司行政总裁或主要股东(或彼等各

自任何联系人)授出购股权必须获独立非执行董

事(不包括身为购股权承授人的独立非执行董

事)批准。倘向主要股东或独立非执行董事(或

彼等各自任何联系人)授出购股权将导致本公司

于任何十二个月期间内因悉数行使向有关人士

已授出或将予授出之购股权(包括已行使、注销

及尚未行使之购股权)而已发行及须予发行之股

份总值超过本公司已发行股份之0.1%,及根据

本公司于各授出日期股份之收市价计算之总值

超过5百万港元,则须得到股东于股东大会上事

先批准。

购股权的行使价将由董事会厘定,惟至少须

为下列最高者:(i)本公司股份在购股权授出当

日(须为营业日)在联交所每日报价表上之收市

价;(i)紧接授出购股权日期前五个营业日本公

司股份在联交所每日报价表上之平均收市价;

及(i)本公司股份面值。

于二零二四年四月一日及二零二五年三月三十

一日,根据购股权计划可供授出的购股权数目

分别为12,000,000份及12,000,000份,占本公

司已发行股份总数(不包括库存股份(如有)约

10.00%及4.17%。

于本年报日期,本公司根据购股权计划可供

发行的证券总数为12,000,000,占本年报日期

已发行股份的4.17%。自二零一八年一月十八

日采纳之日起,概无购股权根据购股权计划授

出、行使、注销或失效,于二零二五年三月三

十一日,概无未行使购股权。

收购股份或债权证安排

于整个回顾年度及直至本报告日期,本公司或

其任何附属公司或任何一方概无订立任何安

排,致使本公司董事可透过收购本公司或任何

法人团体的股份或债权证而取得利益。

Each grant of options to a Director, chief executive or substantial

shareholder of the Company (or any of their respective asociates)

must be aproved by our independent non-executive Directors

(excluding independent non-executive Director who is the grante

of the option). Where any grant of options to a substantial

shareholder or an independent non-executive Director (or any of

their respective asociates) would result in the Company’s shares

isued and to be isued upon exercise of al options already granted

and to be granted (including options exercised, canceled and

outstanding) to such person in exces of 0.1% of the isued shares

of the Company in agregate and with an agregate value (based

on the closing price of the Company’s shares at the date of grant)

in exces of HK$5 milion, within any 12-month period, is subject to

shareholders’ aproval in advance in general meting.

The exercise price of options is determined by the Board, but shal

be at least the highest of (i) the closing price of the Company’s

shares as stated in the Stock Exchange’s daily quotations shet on

the date of grant of the option, which must be a busines day; (i)

the average closing price of the Company’s shares as stated in the

Stock Exchange’s daily quotations shets for the five busines days

imediately preceding the date of grant of the option; and (i) the

par value of the Company’s shares.

The number of options available for grant under the Share Option

Scheme as at 1 April 2024 and 31 March 2025 were 12,000,000

and 12,000,000 respectively, representing 10.00% and 4.17% of

total isued shares of the Company (excluding treasury shares, if

any).

As at the date of this anual report, the total number of securities

of the Company available for isue under the Share Option Scheme

was 12,000,000, representing 4.17% of the isued shares as at

the date of this anual report. No share option has ben granted,

exercised, canceled or lapsed under the Share Option Scheme since

its adoption on 18 January 2018, and there is no outstanding share

option as at 31 March 2025.

ARANGEMENT TO ACQUIRE SHARES OR

DEBENTURES

At no time during the Review Year and up to the date of this

report was the Company or any of its subsidiaries or a party to any

arangement to enable the Directors of the Company to acquire

benefits by means of the acquisition of shares in or debentures of

the Company or any body corporate.


70DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

主要供应商及客户

于回顾年度,本集团主要客户及供应商应占的

销售及采购百分比载列如下:

销售

-最大客户30.9%(截至二零二四年三月

三十一日止年度:40.4%)

-五大客户91.7%(截至二零二四年三月

三十一日止年度:91.1%)

采购

-最大供应商17.9%(截至二零二四年三月

三十一日止年度:22.0%)

-五大供应商44.2%(截至二零二四年三月

三十一日止年度:38.3%)

概无董事、彼等紧密联系人或任何股东(据董事

所悉,拥有本公司股本5%以上)于上述主要客

户或供应商中拥有权益。

关联方交易

在日常业务过程中进行的重大关联方交易详情

载于综合财务报表附注28,而当中并无任何交

易构成上市规则界定的须予披露关连交易。

附属公司

本公司附属公司详情载于综合财务报表附注

15。

充足公众持股量

根据本公司公开可得之资料及据董事所悉,董

事确认于回顾年度及直至本报告日期,本公司

就其股份一直维持上市规则规定的充足公众持

股量。

MAJOR SUPLIERS AND CUSTOMERS

The percentage of sales and purchases for the Review Year

atributable to the Group’ major customers and supliers are as

folow:

Sales

– the largest customer30.9% (For the year ended 31 March

2024: 40.4%)

– five largest customers91.7% (For the year ended 31 March

2024: 91.1%)

Purchases

– the largest suplier17.9% (For the year ended 31 March

2024: 22.0%)

– five largest supliers44.2% (For the year ended 31 March

2024: 38.3%)

None of the Directors, their close asociates or any shareholder

(which to the knowledge of the Directors owns more than 5% of

the Company’s share capital) had an interest in the major customers

or supliers noted above.

RELATED PARTIES TRANSACTIONS

Details of the significant related party transactions undertaken in

the normal course of busines are set out in the note 28 to the

consolidated financial statements, and none of which constitutes

a discloseable conected transaction as defined under the Listing

Rules.

SUBSIDIARIES

Details of the subsidiaries of the Company are set out in note 15 to

the consolidated financial statements.

SUFICIENCY OF PUBLIC FLOAT

Based on the information that is publicly available to the Company

and within the knowledge of the Directors, the Directors confirmed

that the Company has maintained a suficient amount of public

float for its Shares as required under the Listing Rules during the

Review Year and up to the date of this report.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司71

DIRECTORS’ REPORT

董事会报告

退休计划

本集团参与香港法例第485章《强制性公积金计

划条例》规定的强制性公积金。除前文所述者

外,本集团于回顾年度并无参与任何其他退休

金计划。

核数师

回顾年度之综合财务报表已由致同(香港)会计

师事务所有限公司审核,而该公司将退任及合

资格并愿意于本公司应届股东周年大会上接受

续聘。本公司核数师自上市以来并无变更。

回顾年度后事项

于二零二五年六月十三日,本公司非全资附属

公司龙升汽车服务有限公司与(i)一间汽车贸易

商;(i)一间流动能源解决方案供应商;及(i)

一间数字能源服务供应商订立战略合作框架协

议,以透过建设能源补充基础建设及推动交通

电气化,共同于香港推动新能源产业发展,致

力建立完善的电池更换网络。详情请参阅本公

司日期为二零二五年六月十七日的公布。

承董事会命

龙升集团控股有限公司

主席兼执行董事

叶育杰

香港,二零二五年六月二十六日

RETIREMENT SCHEME

The Group participates in the mandatory provident fund prescribed

by the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (Chapter

485 of the Laws of Hong Kong). Save as the aforesaid, the Group

did not participate in any other pension schemes during the Review

Year.

AUDITOR

The consolidated financial statements for the Review Year have

ben audited by Grant Thornton Hong Kong Limited, who wil

retire and, being eligible, ofer itself for re-apointment at the

forthcoming anual general meting of the Company. There has

ben no change in the auditor of the Company since its Listing.

EVENTS AFTER THE REVIEW YEAR

On 13 June 2025, Dragon Rise Auto Services Limited, a non-

wholy-owned subsidiary of the Company, entered into a strategic

coperation framework agrement with (i) an automotive trader, (i)

a mobile energy solutions provider, and (i) a digital energy service

provider to jointly promote the development of new energy industry

in Hong Kong by constructing energy replenishment infrastructure

and promoting electrification in transportation with an aim to

establish a comprehensive batery-swaping network. For details,

please refer to the Company’s anouncement dated 17 June 2025.

By Order of the Board

Dragon Rise Group Holdings Limited

Yip Yuk Kit

Chairman and executive Director

Hong Kong, 26 June 2025


INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

72DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

致龙升集团控股有限公司股东

(于开曼群岛注册成立之有限公司)

意见

吾等已审核第81至172页所载龙升集团控股有

限公司(「贵公司」)及其附属公司(统称「贵集团」)

的综合财务报表,综合财务报表包括于二零二

五年三月三十一日的综合财务状况表及截至该

日止年度的综合损益表、综合权益变动表及综

合现金流量表,以及综合财务报表附注,包括

主要会计政策资料概要。

吾等认为,综合财务报表已按照香港会计师公

会(「香港会计师公会」)颁布之香港财务报告准

则会计准则真实而公平地反映 贵集团于二零

二五年三月三十一日的综合财务状况及其截至

该日止年度之综合财务表现及综合现金流量,

并已按照香港公司条例之披露规定妥为编制。

意见基础

吾等已根据香港会计师公会颁布的香港审计准

则(「香港审计准则」)进行审核。吾等于该等准

则项下的责任已在本报告「核数师对审核综合财

务报表之责任」一节中详述。根据香港会计师

公会职业会计师道德守则(「守则」),吾等独立

于 贵集团。吾等已遵守则履行其他道德责

任。吾等相信,吾等所获得的审核凭证可充足

及适当地为吾等的审核意见提供基础。

关键审核事项

根据吾等的专业判断,关键审核事项为吾等审

核本期间综合财务报表的最重要事项。吾等在

整体审核综合财务报表及就此形成意见时处理

此等事项,而不会就此等事项单独发表意见。

To the members of Dragon Rise Group Holdings Limited

(incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

OPINION

We have audited the consolidated financial statements of Dragon

Rise Group Holdings Limited (the “Company”) and its subsidiaries

(together, the “Group”) set out on pages 81 to 172, which

comprise the consolidated statement of financial position as at 31

March 2025, and the consolidated statement of profit or los, the

consolidated statement of comprehensive income, the consolidated

statement of changes in equity and the consolidated statement of

cash flows for the year then ended, and notes to the consolidated

financial statements, including material acounting policy

information.

In our opinion, the consolidated financial statements give a true and

fair view of the consolidated financial position of the Group as at 31

March 2025, and of its consolidated financial performance and its

consolidated cash flows for the year then ended in acordance with

HKFRS Acounting Standards as isued by the Hong Kong Institute

of Certified Public Acountants (“HKICPA”) and have ben properly

prepared in compliance with the disclosure requirements of the

Hong Kong Companies Ordinance.

BASIS FOR OPINION

We conducted our audit in acordance with Hong Kong

Standards on Auditing (“HKSAs”) as isued by the HKICPA. Our

responsibilities under those standards are further described in

the “Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Consolidated

Financial Statements” section of our report. We are independent

of the Group in acordance with the HKICPA’s “Code of Ethics for

Profesional Acountants” (the “Code”), we have fulfiled our other

ethical responsibilities in acordance with the Code. We believe that

the audit evidence we have obtained is suficient and apropriate to

provide a basis for our opinion.

KEY AUDIT MATERS

Key audit maters are those maters that, in our profesional

judgement, were of most significance in our audit of the

consolidated financial statements of the curent period. These

maters were adresed in the context of our audit of the

consolidated financial statements as a whole, and in forming our

opinion thereon, and we do not provide a separate opinion on

these maters.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司73

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

KEY AUDIT MATERS (continued)

Acounting for construction contracts

Refer to material acounting policies in note 2.14 and note 5 to the consolidated financial statements.

Key Audit MaterHow our audit adresed the Key Audit Mater

We identified construction contract revenue and contract

asets as a key audit mater as they are quantitatively

significant to the consolidated financial statements as a

whole.

As disclosed in notes 5 and 18 to the consolidated financial

statements, the construction contracts revenue amounted

to aproximately HK$1,222,588,000 for the year ended

31 March 2025 and the contract asets amounted to

aproximately HK$273,125,000 as at 31 March 2025. As

set out in note 5 to the consolidated financial statements,

the Group recognised contract revenue by reference to the

progres of satisfying the performance obligation at the

reporting date.

Our audit procedures in relation to the construction

contracts included the folowing:

  • ’s internal controls over

the recognition of contract revenue for construction

contracts;

• discusing with management of the Group and

checking on a sample basis, the suporting

documents such as contracts and variation orders

to evaluate the reasonablenes of the revenue

recognised;

• asesing the revenue from construction contracts

by comparing, on a sample basis, with the latest

certificates isued by the customers or their agents

before and after year end; and

• checking the revenue to underlying construction

contracts entered into with customers and

other relevant corespondences and suporting

documents in respect of variations in construction

works or price adjustments on a sample basis.

关键审核事项(续)

建筑合约的会计处理


74DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

KEY AUDIT MATERS (continued)

Estimation of expected credit loses on trade and

other receivables and contract asets

Refer to material acounting policies in note 2.7, note 4 for the critical acounting estimates involved, note 16, note 18

and note 32.4 to the consolidated financial statements.

Key Audit MaterHow our audit adresed the Key Audit Mater

As at 31 March 2025, the net carying amount of trade

and other receivables and contract asets amounted to

HK$122,753,000 and HK$273,125,000 respectively (net

of expected credit loses (“ECL”) of HK$1,492,000 and

HK$3,790,000, respectively), acounting for aproximately

77% of the Group’s total asets in agregate.

Management performed periodic review on the status

of construction projects and individual credit evaluations

on significant customers. These evaluations focused on

the customer’s setlement history and curent and future

ability to pay, and tok into acount the information

specific to the customer as wel as pertaining to the

curent and future economic environment in which the

customer operates. Independent valuer was engaged

by the management for the valuation of the ECL as

at the end of reporting date.

We identified the ECL measurement on trade and other

receivables and contract asets as a key audit mater due

to the significant management’s judgements and estimates

involved in the ECL asesment.

Our audit procedures in relation to the management’s

asesment on the ECL measurement of trade and other

receivables and contract asets included:

  • , evaluating and validating the

design of the controls over impairment asesment

of trade and other receivables and contract asets.

Those controls related to the identification of

events that trigered the provision for impairment

of receivables from construction contracts and

estimation of the impairment provisions;

  • ’s

competence, capabilities and objectivities;

• discusing with the independent valuer engaged by

the management and obtaining the independent

ECL valuation report to reases the ECL alowance

of trade receivables and contract asets; and

  • , with the asistant of our internal

valuation specialist, the reasonablenes of

management’s ECL alowance estimates by

examining the information used by the independent

valuer engaged by the management to form such

judgement, including testing the acuracy of the

historical default data, evaluating whether the

historical los rates are apropriately adjusted based

on curent economic conditions and forward-

loking information.

关键审核事项(续)

计量贸易应收款项及合约资产的预期

信贷亏损


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司75

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

KEY AUDIT MATERS (continued)

Acounting for construction contracts

请参阅综合财务报表附注2.14的及附注5的主要会计政策。

关键审核事项吾等的审核如何处理关键审核事项

由于建筑合约收益及合约资产对整体综合财务报表在数

量上有重大影响,因此吾等确定建筑合约收益及合约资

产为关键审核事项。

诚如综合财务报表附注5及18所披露,截至二零二五年

三月三十一日止年度之建筑合约收益约1,222,588,000

港元,而于二零二五年三月三十一日之合约资产约

273,125,000港元。诚如综合财务报表附注5所载, 贵

集团参考于报告日期履约责任的履行进度确认合约收

益。

吾等就建筑合约进行之审核程序包括以下各项:

  • ,并抽查合约及更改订单

等证明文件,以评估已确认收益的合理性;

• 以抽样方式比较客户或其代理人于年终前后出具

的最新证明,以评估建筑合约的收益;及

• 以抽样方式检查与客户签订的相关建筑合约的收

益,以及与更改建筑工程或价格调整有关的其他

相关通信及证明文件。

关键审核事项(续)

建筑合约的会计处理


76DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

KEY AUDIT MATERS (continued)

Estimation of expected credit loses on trade and

other receivables and contract asets

请参阅综合财务报表附注2.7的重大会计政策概要、附注4有关所涉及的主要会计估计、附注16、附注18及附注

32.4。

关键审核事项吾等的审核如何处理关键审核事项

于二零二五年三月三十一日,贸易及其他应收款项

及合约资产的账面净值分别为122,753,000港元及

273,125,000港元(分别扣除预期信贷亏损(「预期信贷亏

损」)1,492,000港元及3,790,000港元后),合共占 贵集

团总资产约77%。

管理层定期审阅建筑项目的进度,以及对主要客户进行

个别信贷评估。该等评估主要关注客户的结算记录及目

前及未来付款的能力,并计及客户及客户经营所在的目

前及未来经济环境相关之特定资料。管理层委聘独立估

值师以就于报告日期末的预期信贷亏损进行估值。

由于管理层于评估预期信贷亏损时须作出重大判断及估

计,吾等将贸易应收款项及合约资产的预期信贷亏损计

量识别为关键审核事项。

吾等就管理层评估贸易及其他应收款项及合约资产的预

期信贷亏损计量进行之审核程序包括以下各项:

  • 、评估及测试贸易及其他应收款项及合约资

产的减值评估的控制的设计。该等控制与触发计

提建筑合约应收款项减值拨备及估计减值拨备的

事件之识别有关;

  • ,以及取得独立

预期信贷亏损评估报告,以重新评估贸易应收款

项及合约资产的预期信贷亏损拨备;及

• 透过检查管理层委聘的独立估值师于作出判断时

所用的资料,包括测试过往违约数据的准确性、

根据目前经济状况及前瞻性资料评估过往亏损率

是否已获适当调整,与内部评估专家的助理一同

评估管理层对预期信贷亏损拨备的估计的合理

性。

关键审核事项(续)

计量贸易及其他应收款项及合约资产

的预期信贷亏损


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司77

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

其他资料

董事须对其他资料负责。其他资料包括 贵公

司二零二五年报内所载之全部资料,惟不包

括综合财务报表及相关核数师报告。

吾等对综合财务报表的意见并不涵盖其他资

料,吾等亦不对其他资料发表任何形式的核证

结论。

审核综合财务报表时,吾等的责任为阅读其他

资料,于此过程中,考虑其他资料是否与综合

财务报表或吾等于审核过程中所了解的情况有

重大抵触,或者似有重大失实陈述。基于吾等

已完成的工作,倘吾等认为其他资料有重大失

实陈述,吾等须报告该事实。于此方面,吾等

并无任何事项须报告。

董事对综合财务报表之责任

董事负责按香港会计师公会颁布的香港财务报

告准则会计准则及香港公司条例的披露规定编

制真实而公平的综合财务报表,以及进行董事

认为必要之内部控制,确保综合财务报表之编

制不存在由于欺诈或错误而导致的重大失实陈

述。

在编制综合财务报表时,董事负责评估 贵集

团持续经营的能力,并在适当情况下披露与持

续经营相关的事项,以及使用持续经营为会计

基础,除非董事有意将 贵集团清盘或停止经

营,或别无其他实际的替代方案。

审核委员会协助董事监督 贵集团的财务报告

流程。

OTHER INFORMATION

The directors are responsible for the other information. The other

information comprises al the information in the 2025 anual report

of the Company, but does not include the consolidated financial

statements and our auditor’s report thereon.

Our opinion on the consolidated financial statements does not cover

the other information and we do not expres any form of asurance

conclusion thereon.

In conection with our audit of the consolidated financial

statements, our responsibility is to read the other information and,

in doing so, consider whether the other information is materialy

inconsistent with the consolidated financial statements or our

knowledge obtained in the audit or otherwise apears to be

materialy mistated. If, based on the work we have performed,

we conclude that there is a material mistatement of this other

information, we are required to report that fact. We have nothing

to report in this regard.

RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS FOR THE

CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

The directors are responsible for the preparation of the consolidated

financial statements that give a true and fair view in acordance

with HKFRS Acounting Standards as isued by the HKICPA and the

disclosure requirements of the Hong Kong Companies Ordinance,

and for such internal control as the directors determine is necesary

to enable the preparation of consolidated financial statements that

are fre from material mistatement, whether due to fraud or eror.

In preparing the consolidated financial statements, the directors are

responsible for asesing the Group’s ability to continue as a going

concern, disclosing, as aplicable, maters related to going concern

and using the going concern basis of acounting unles the directors

either intend to liquidate the Group or to cease operations, or have

no realistic alternative but to do so.

The directors asisted by the Audit Comite are responsible for

overseing the Group’s financial reporting proces.


78DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师对审核综合财务报表之责任

吾等的目的为对综合财务报表整体是否不存在

由于欺诈或错误而导致的重大失实陈述取得合

理保证,并出具载有吾等意见的核数师报告。

吾等按协定的委聘条款,仅向 阁下(作为一个

整体)报告,除此之外本报告无其他用途。吾

等并不就本报告内容对其他人士负责或承担责

任。

合理保证为高水平的保证,惟不能保证根据香

港审计准则进行的审核总能识别存在重大失实

的陈述。失实陈述可由欺诈或错误引致,倘合

理预期其单独或汇总后,可能影响综合财务报

表使用者依赖该等综合财务报表所作出的经济

决定,则被视为属重大失实陈述。

根据香港审计准则进行审核时,吾等运用专业

判断,于整个审核过程中保持专业怀疑态度,

吾等亦:

• 识别及评估由于欺诈或错误而导致综合财

务报表存在重大失实陈述的风险,因应该

等风险设计及执行审核程序,以及获取充

足及适当的审核凭证,作为吾等提供意见

的基础。由于欺诈可能涉及串谋、伪造、

蓄意遗漏、虚假陈述,或凌驾于内部监控

之上,因此未能发现因欺诈而导致出现重

大失实陈述的风险高于未能发现因错误而

导致出现重大失实陈述的风险。

  • ,以设计在有

关情况下属适当的审核程序,但目的并非

对 贵集团内部监控的有效性发表意见。

• 评估董事所采用会计政策的适当性以及作

出会计估计及相关披露的合理性。

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS

Our objectives are to obtain reasonable asurance about whether

the consolidated financial statements as a whole are fre from

material mistatement, whether due to fraud or eror, and to

isue an auditor’s report that includes our opinion. We report our

opinion solely to you, as a body, in acordance with our agred

terms of engagement and for no other purpose. We do not asume

responsibility towards or acept liability to any other person for the

contents of this report.

Reasonable asurance is a high level of asurance, but is not a

guarante that an audit conducted in acordance with HKSAs wil

always detect a material mistatement when it exists. Mistatements

can arise from fraud or eror and are considered material if,

individualy or in the agregate, they could reasonably be expected

to influence the economic decisions of users taken on the basis of

these consolidated financial statements.

As part of an audit in acordance with HKSAs, we exercise

profesional judgement and maintain profesional skepticism

throughout the audit. We also:

• identify and ases the risks of material mistatement of the

consolidated financial statements, whether due to fraud or

eror, design and perform audit procedures responsive to

those risks, and obtain audit evidence that is suficient and

apropriate to provide a basis for our opinion. The risk of

not detecting a material mistatement resulting from fraud is

higher than for one resulting from eror, as fraud may involve

colusion, forgery, intentional omisions, misrepresentations,

or the overide of internal control.

• obtain an understanding of internal control relevant to the

audit in order to design audit procedures that are apropriate

in the circumstances, but not for the purpose of expresing an

opinion on the efectivenes of the Group’s internal control.

• evaluate the apropriatenes of acounting policies used

and the reasonablenes of acounting estimates and related

disclosures made by the directors.


2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司79

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师对审核综合财务报表之责任

(续)

• 总结董事采用持续经营会计基础的适当

性,并根据所获取的审核凭证,确定是否

存在与事项或情况有关的重大不确定性因

素,从而可能导致对 贵集团的持续经营

能力产生重大怀疑。倘吾等认为存在重大

不确定性因素,则有必要在核数师报告中

提请注意综合财务报表中的相关披露。假

若有关的披露不足,则修订吾等的意见。

吾等的结论乃基于截至核数师报告日止所

取得的审核凭证。然而,未来事项或情况

可能导致 贵集团不能持续经营业务。

  • 、结构

及内容(包括披露)以及综合财务报表是否

公平反映相关交易及事项。

• 就 贵集团内实体或业务单位的财务资料

计划并执行 贵集团审核,以获取充足适

当的审核凭证,以便作为对 贵集团财务

报表发表意见的基础。吾等负责 贵集团

审核工作的指导、监督及审查进行集团审

计。吾等对审核意见承担全部责任。

吾等与审核委员会沟通审核的计划范围及时间

以及重大审核发现,其中包括吾等于审核时识

别的内部监控的任何重大不足之处。

吾等亦向审核委员会提交声明,表明吾等已遵

守有关独立性的相关道德要求,并就所有可能

合理认为会影响吾等独立性的关系及其他事项

以及为减低威胁而采取的行动或所采取的防范

措施(如适用)与审核委员会沟通。

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS (continued)

  • ’ use of the

going concern basis of acounting and, based on the audit

evidence obtained, whether a material uncertainty exists

related to events or conditions that may cast significant doubt

on the Group’s ability to continue as a going concern. If we

conclude that a material uncertainty exists, we are required

to draw atention in our auditor’s report to the related

disclosures in the consolidated financial statements or, if

such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our

conclusions are based on the audit evidence obtained up to

the date of our auditor’s report. However, future events or

conditions may cause the Group to cease to continue as a

going concern.

  • , structure and content of the

consolidated financial statements, including the disclosures,

and whether the consolidated financial statements represent

the underlying transactions and events in a maner that

achieves fair presentation.

• plan and perform the group audit to obtain suficient

apropriate audit evidence regarding the financial information

of the entities or busines units within the Group as a basis

for forming an opinion on the Group financial statements. We

are responsible for the direction, supervision and review of

the audit work performed for purpose of the group audit. We

remain solely responsible for our audit opinion.

We comunicate with the Audit Comite regarding, among

other maters, the planed scope and timing of the audit and

significant audit findings, including any significant deficiencies in

internal control that we identify during our audit.

We also provide the Audit Comite with a statement that

we have complied with relevant ethical requirements regarding

independence, and to comunicate with them al relationships

and other maters that may reasonably be thought to bear on our

independence, and where aplicable, actions taken to eliminate

threats or safeguards aplied.


80DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

核数师对审核综合财务报表之责任

(续)

从与审核委员会进行沟通的事项中,吾等决定

该等对本期间综合财务报表审核最为重要的事

项,即构成关键审核事项。吾等在核数师报告

中阐释该等事项,除非法律或规例不允许公开

披露该等事项,或在极端罕见的情况下,若合

理预期于吾等报告中注明该事项造成的负面后

果将超过其产生的公众利益,则吾等决定不在

报告中注明该事项。

致同(香港)会计师事务所有限公司

执业会计师

香港特别行政区

铜锣湾

恩平道28号

利园二期11楼

二零二五年六月二十六日

简启正

执业证书编号:P07816

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS (continued)

From the maters comunicated with the Audit Comite,

we determine those maters that were of most significance in

the audit of the consolidated financial statements of the curent

period and are therefore the key audit maters. We describe

these maters in our auditor’s report unles law or regulation

precludes public disclosure about the mater or when, in extremely

rare circumstances, we determine that a mater should not be

comunicated in our report because the adverse consequences

of doing so would reasonably be expected to outweigh the public

interest benefits of such comunication.

Grant Thornton Hong Kong Limited

Certified Public Acountants

11th Flor, Le Garden Two

28 Yun Ping Road

Causeway Bay

Hong Kong SAR

26 June 2025

Kan Kai Ching

Practising Certificate No.: P07816


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
1,314,136
(1,265,827)
48,309
2,228
(36,834)
246
(3,448)
10,501
(3,351)
7,150
9,032
(1,882)
7,150
HK cents
港仙
3.98

CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOS

综合损益表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司81

R

G

O

P

P

P

The notes on pages 88 to 172 are an integral part of these

consolidated financial statements.

第88至172页之附注构成该等综合财务报表之

不可分割部分。


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
7,150
(231)
6,919
8,819
(1,900)
6,919

CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME

综合全面收益表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

82DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

P

I

T

T

E

The notes on pages 88 to 172 are an integral part of these

consolidated financial statements.

第88至172页之附注构成该等综合财务报表之

不可分割部分。


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
19,808
3,740
902
2,000
26,450
123,656
273,125
92,730
489,511
(157,670)
(701)
(30,481)
(2,808)
(706)
(192,366)
297,145
323,595
(4,862)
(955)
(5,817)
317,778

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表

As at 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司83

A

N

P

I

T

F

C

T

C

C

C

T

C

B

L

N

T

N

B

L

N


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
28,800
290,174
318,974
(1,196)
317,778

As at 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

84DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

综合财务状况表

C

S

R

E

N

T

Aproved and authorised for isue by the Board of Directors on 26

June 2025.

Mr. Yip Yuk KitMr. Cheung Chun Fai

叶育杰先生张振辉先生

DirectorDirector

董事董事

The notes on pages 88 to 172 are an integral part of these

consolidated financial statements.

获董事会于二零二五年六月二十六日批准及授

权刊发。

第88至172页之附注构成该等综合财务报表之

不可分割部分。


Share capitalShare premium*Translation Reserve*Other reserve*Retained earnings*TotalNon- controlling interestsTotal
股本股份溢价 *换算储备 *其他储备 *保留盈利 *总计非控股权益总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
28,800122,756(186)686166,918318,974(1,196)317,778

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司85

Balance at 1 April 2023于二零二三年四月一日结余12,00096,898–686153,698263,282–263,282

Profit for the year年内溢利–4,1884,188(20)4,168

Other comprehensive income其他全面收益

Exchange diferences on translation of

overseas operations

换算海外业务的汇兑差额

–27–27–27

Total comprehensive income for

the year

年内全面收益总额

–27–4,1884,215(20)4,195

Transaction with owners:与拥有人交易:

Capital injection by a non-controling

interest

一名非控股权益的注资

–358358

Balance at 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日及

二零二四年四月一日结余12,00096,89827686157,886267,497338267,835

Profit for the year年内溢利–9,0329,032(1,882)7,150

Other comprehensive income其他全面收益

Exchange diferences on translation of

overseas operations

换算海外业务的汇兑差额

–(213)–(213)(18)(231)

Total comprehensive income for

the year

年内全面收益总额

–(213)–9,0328,819(1,900)6,919

Placing of shares (note 24)配售股份(附注24)2,40012,960–15,360–15,360

Isuance of shares under rights isue

(note 24)

因供股发行股份(附注24)

14,40014,400–28,800–28,800

Transaction costs atributable to placing

of shares

配售股份应占交易成本

–(309)–(309)–(309)

Transaction costs atributable to rights

isue

供股应占交易成本

–(1,193)–(1,193)–(1,193)

Capital injection by a non-controling

interest

一名非控股权益的注资

–366366

Transaction with owners与拥有人交易16,80025,858–42,65836643,024

Balance at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

结余

  • ’s reserves of

HK$290,174,000 (2024: HK$255,497,000) as at 31 March 2025 in

the consolidated statement of financial position.

The notes on pages 88 to 172 are an integral part of these consolidated

financial statements.

* 该等储备账目包括本集团于二零二五年三月三

十一日的综合财务状况表中290,174,000港元

(二零二四年:255,497,000港元)的储备。

第88至172页之附注构成该等综合财务报表之不可分

割部分。


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
10,501
11,630
(1,711)
1,465
170
(955)
3,448
(250)
(231)
24,067
(94,671)
(43,195)
71,964
237
(41,598)
(5,019)
(47)
(46,664)

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

86DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

C

P

O

(

I

I

I

C

T

N


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
(2,254)
(1,000)
250
955
33
23,560
21,544
26,215
(56,239)
(2,104)
15,051
27,607
366
(3,448)
7,448
(17,672)
99,998
82,326

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司87

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

C

P

P

P

P

R

I

N

C

P

R

P

N

N

C

C

The notes on pages 88 to 172 are an integral part of these

consolidated financial statements.

第88至172页之附注构成该等综合财务报表之

不可分割部分。


NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

88DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

1. GENERAL INFORMATION

Dragon Rise Group Holdings Limited (“the Company”) was

incorporated in the Cayman Islands as an exempted company

with limited liability. The Company’s shares are listed on the

Main Board of the Stock Exchange of Hong Kong Limited (the

“Stock Exchange”).

The adreses of the registered ofice and principal place

of busines of the Company are disclosed in “Corporate

Information” section to the anual report. As at 31 March

2025, the directors considered the Company’s imediate

and ultimate holding company is Fame Circle Limited (“Fame

Circle”), a company incorporated in the British Virgin Islands

(the “BVI”) and is wholy owned by Mr. Yip Yuk Kit (“Mr.

Yip”, Mr. Yip and Fame Circle each being a “Controling

Shareholder”).

The Company is an investment holding company. The principal

activities of the Company’s subsidiaries are set out in note 15

to the consolidated financial statements.

The consolidated financial statements for the year ended 31

March 2025 were aproved for isue by the Board of Directors

on 26 June 2025.

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES

2.1 Basis of preparation

These consolidated financial statements have ben

prepared in acordance with Hong Kong Financial

Reporting Standards as isued by the Hong Kong

Institute of Certified Public Acountants (“HKICPA”),

which colective term includes al aplicable individual

HKFRS acounting standards, Hong Kong Acounting

Standards and Interpretations (“HKFRS Acounting

Standards”) and the acounting principles generaly

acepted in Hong Kong.

1. 一般资料

龙升集团控股有限公司(「本公司」)在开曼

群岛注册成立为获豁免有限公司。本公

司股份于香港联合交易所有限公司(「联交

所」)主板上市。

本公司注册办公室及主要营业地点的地址

披露于本年报「公司资料」一节。于二零二

五年三月三十一日,董事认为本公司直

接及最终控股公司为Fame Circle Limited

(「Fame Circle」),一家于英属处女群岛

(「英属处女群岛」)注册成立的公司,由叶

育杰先生(「叶先生」,叶先生及Fame Circle

各自为一名「控股东」)全资拥有。

本公司为投资控股公司,其附属公司主要

业务载于综合财务报表附注15。

截至二零二五年三月三十一日止年度的该

等综合财务报表于二零二五年六月二十六

日获董事会批准刊发。

2. 重大会计政策概要

2.1 编制基准

该等综合财务报表乃根据由香港会

计师公会(「香港会计师公会」)颁布

的香港财务报告准则(该统称包括所

有适用个别香港财务报告准则会计

准则、香港会计准则及诠释(「香港

财务报告准则会计准则」)及香港公

认会计原则编制。


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司89

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.1 编制基准(续)

综合财务报表亦符合香港公司条例

(「公司条例」)的适用披露规定及联

交所证券上市规则(「上市规则」)的

适用披露规定。

编制该等综合财务报表采用的主要

会计政策概述于下文。该等政策于

综合财务报表呈列的所有年度贯彻

应用。采纳新订或经修订香港财务

报告准则会计准则及对本集团综合

财务报表的影响(如有)于附注3披

露。

综合财务报表已根据历史成本法编

制,惟投资物业及按公平值计入损

益的金融资产按公平值列账。综合

财务报表以港元(「港元」)列示,港

元亦为本集团功能货币。除另有指

示外,所有价值均约整至最接近千

元(「千港元」)。

谨请留意,编制综合财务报表时采

用会计估计及假设。虽然该等估计

乃基于管理层对当前事件及行动的

最佳认知及判断,但实际结果可能

与该等估计有异。涉及较高程度判

断或复杂性之范畴或对综合财务报

表属重大之假设及估计之范畴,于

附注4披露。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.1 Basis of preparation (continued)

The consolidated financial statements also comply with

the aplicable disclosure requirements of the Hong

Kong Companies Ordinance (“CO”) and the aplicable

disclosure requirements of the Rules Governing the

Listing of Securities on the Stock Exchange (the “Listing

Rules”).

The material acounting policies that have ben used

in the preparation of these consolidated financial

statements are sumarised below. These policies have

ben consistently aplied to al the years presented in

the consolidated financial statements. The adoption

of new or amended HKFRS Acounting Standards and

the impacts on the Group’s consolidated financial

statements, if any, are disclosed in note 3.

The consolidated financial statements have ben

prepared on the historical cost basis except for

investment property and financial aset at fair value

through profit and los, which are stated at fair value.

The consolidated financial statements are presented

in Hong Kong dolars (“HK$”), which is the functional

curency of the Group, and al values are rounded to the

nearest thousands (“HK$’000”), except when otherwise

indicated.

It should be noted that acounting estimates and

asumptions are used in preparation of the consolidated

financial statements. Although these estimates are based

on management’s best knowledge and judgement of

curent events and actions, actual results may ultimately

difer from those estimates. The areas involving a

higher degre of judgement or complexity, or areas

where asumptions and estimates are significant to the

consolidated financial statements are disclosed in note 4.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

90DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.2 综合基准

截至二零二五年三月三十一日止年

度的综合财务报表包括本公司及其

附属公司(统称「本集团」)的财务报

表。附属公司的财务报表按与本公

司相同的报告期间采用一致会计政

策编制。

附属公司为本集团控制的实体。当

本集团因参与该实体而承担可变回

报的风险或享有可变回报的权益,

并有能力透过其对该实体的权力影

响此等回报时,本集团即控制该实

体。评估本集团是否拥有对该实体

的权力时,仅考虑本集团及其他方

所持有关该实体的实质权利。

本集团自取得附属公司控制权之日

起将附属公司的收入及开支列入综

合财务报表,直至本集团不再拥有

附属公司控制权之日为止。

于编制综合财务报表时,集团内公

司间交易、结余及集团公司之间交

易的未变现收益及亏损会对销。附

属公司的财务报表中呈报的金额已

作出必要调整,以确保与本集团采

纳的会计政策一致。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.2 Basis of consolidation

The consolidated financial statements for the year ended

31 March 2025 incorporate the financial statements

of the Company and its subsidiaries (colectively, the

“Group”). The financial statements of the subsidiaries

are prepared for the same reporting period as the

Company, using consistent acounting policies.

Subsidiaries are entities controled by the Group. The

Group controls an entity when the Group is exposed,

or has rights, to variable returns from its involvement

with the entity and has the ability to afect those returns

through its power over the entity. When asesing

whether the Group has power over the entity, only

substantive rights relating to the entity (held by the

Group and others) are considered.

The Group includes the income and expenses of a

subsidiary in the consolidated financial statements from

the date it gains control until the date when the Group

ceases to control the subsidiary.

Intra-group transactions, balances and unrealised

gains and loses on transactions betwen group

companies are eliminated in preparing the consolidated

financial statements. Amounts reported in the financial

statements of subsidiaries have ben adjusted where

necesary to ensure consistency with the acounting

policies adopted by the Group.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司91

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.2 综合基准(续)

非控股权益指不直接或间接归属于

本公司的一间附属公司权益,而本

集团尚未与该等权益的持有人达成

任何其他条款,其将导致本集团整

体上具有合同性质符合金融负债定

义的该等利益的义务。

非控股权益于综合财务状况表及综

合权益变动表中呈列为权益,并与

本公司拥有人应占权益分开列示。

本集团业绩中的非控股权益乃呈列

于综合损益及其他全面收益表,作

为年度溢利或亏损及全面收益在非

控股权益与本公司拥有人之间的分

配。

于本公司财务状况表中,除非附属

公司乃持作销售或纳入出售组别,

否则附属公司按成本减任何减值亏

损列账。成本亦包括直接应占投资

成本。

附属公司业绩由本公司于报告期末

按已收及应收股息基准入账。所有

股息不论以被投资方的收购前或收

购后溢利拨付均于本公司损益中确

认。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.2 Basis of consolidation (continued)

Non-controling interests represent the equity on a

subsidiary not atributable directly or indirectly to the

Company, and in respect of which the Group has not

agred any aditional terms with the holders of those

interests which would result in the Group as a whole

having a contractual obligation in respect of those

interests that mets the definition of a financial liability.

Non-controling interests are presented in the

consolidated statement of financial position within

equity, separately from the equity atributable to the

owners of the Company. Non-controling interests in

the results of the Group are presented on the face of

the consolidated statement of profit or los and other

comprehensive income as an alocation of the total

profit or los and total comprehensive income for the

year betwen non-controling interests and the owners

of the Company.

In the Company’s statement of financial position,

subsidiaries are caried at cost les any impairment los

unles the subsidiary is held for sale or included in a

disposal group. Cost also includes directly atributable

costs of investment.

The results of subsidiaries are acounted for by the

Company on the basis of dividends received and

receivable at the end of the reporting period. Al

dividends whether received out of the investe’s pre or

post-acquisition profits are recognised in the Company’s

profit or los.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

92DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.3 外币换算

于综合实体之独立财务报表内,外

币交易按交易当日之现行汇率换算

为个别实体之功能货币。于报告期

末,外币计值的货币资产及负债均

按该日的外汇率换算。因结算该

等交易及因报告期末换算货币资产

及负债所产生之汇兑收益及亏损,

均于损益确认。

以外币计值按历史成本计量之非货

币项目概不重新换算(即仅使用交易

日期的汇率换算)。

于综合财务报表内,原以本集团呈

列货币以外之货币呈列之海外业务

所有个别财务报表,均已转换为港

元。资产及负债按报告期末之收市

汇率换算为港元。收入及开支按交

易当日之汇率或按报告期间之平均

汇率(倘汇率并无出现显著波动)转

换为港元。上述步骤产生之任何差

额已于其他全面收益确认及于权益

内之换算储备独立累计。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.3 Foreign curency translation

In the individual financial statements of the consolidated

entities, foreign curency transactions are translated

into the functional curency of the individual entity

using the exchange rates prevailing at the dates of

the transactions. At the end of the reporting period,

monetary asets and liabilities denominated in foreign

curencies are translated at the foreign exchange rates

ruling at that date. Foreign exchange gains and loses

resulting from the setlement of such transactions and

from the end of the reporting period retranslation of

monetary asets and liabilities are recognised in profit or

los.

Non-monetary items that are measured in terms of

historical cost in a foreign curency are not retranslated

(i.e. only translated using the exchange rates at the

transaction date).

In the consolidated financial statements, al individual

financial statements of foreign operations, originaly

presented in a curency diferent from the Group’s

presentation curency, have ben converted into HK$.

Asets and liabilities have ben translated into HK$ at

the closing rates at the end of the reporting period.

Income and expenses have ben converted into the

HK$ at the exchange rates ruling at the transaction

dates, or at the average rates over the reporting period

provided that the exchange rates do not fluctuate

significantly. Any diferences arising from this procedure

have ben recognised in other comprehensive income

and acumulated separately in the translation reserve in

equity.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司93

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.4 物业、机械及设备

物业、机械及设备(除了使用权资产

之外)乃按成本减累计折旧及减值亏

损入账(见附注2.8)。成本包括购买

资产的直接应占开支。使用权资产

的成本载于附注2.11。当资产可用

于拟定用途时,即开始计算折旧。

折旧按估计可使用年期以直线法撇

销资产成本减其剩余价值计提,所

采用年率如下:

厂房及机械20–30%

汽车30%

家私、固定装置及

设备

20%

租赁物业装修租期或5年

(以较短者为准)

使用权资产折旧的会计政策载于附

注2.11。

资产的剩余价值、折旧方法及可使

用年期于各报告期末进行检讨及调

整(如适用)。

废弃或出售时产生的收益或亏损按

销售所得款项与资产账面值间的差

额厘定,并于损益确认。

其后成本仅在项目相关的未来经济

利益将会流入本集团及能够可靠

计量项目成本时,方会在适当情况

下计入资产账面值或确认为独立资

产。更换部分的账面值终止确认。

维修及保养等所有其他成本,均于

产生的财务期间自损益扣除。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.4 Property, plant and equipment

Property, plant and equipment (other than right-of-use

asets) are stated at cost les acumulated depreciation

and impairment loses (se note 2.8). Cost includes

expenditure that is directly atributable to the acquisition

of the aset. Costs of right-of-use asets are described

in note 2.11. Depreciation comences when the asets

are ready for their intended use.

Depreciation is provided to write of the cost of asets

les their residual values over their estimated useful lives,

using the straight-line method, at the folowing rates

per anum:

Plant and machinery20–30%

Motor vehicles30%

Furniture, fixtures and

equipment

20%

Leasehold improvementsShorter of lease term

or 5 years

Acounting policy for depreciation of right-of-use asets

is set out in note 2.11.

The asets’ residual values, depreciation methods and

useful lives are reviewed, and adjusted if apropriate, at

the end of each reporting period.

The gain or los arising on retirement or disposal

is determined as the diference betwen the sales

proceds and the carying amount of the aset and is

recognised in profit or los.

Subsequent costs are included in the aset’s carying

amount or recognised as a separate aset, as

apropriate, only when it is probable that future

economic benefits asociated with the item wil flow to

the Group and the cost of the item can be measured

reliably. The carying amount of the replaced part

is derecognised. Al other costs, such as repairs and

maintenance, are charged to profit or los during the

financial period in which they are incured.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

94DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.5 投资物业

投资物业是指为赚取租金收入及╱

为资本增值而以租赁权益拥有或持

有的土地及建筑物。

初步确认时,投资物业按成本计

量,除非在当时其公平值不能可靠

厘定,则之后再按公平值计量。

成本包括因收购投资物业直接产生

的开支。

公平值由在投资物业所在位置及性

质方面经验丰富的外界专业估值师

厘定。于报告期末确认的账面值反

映报告期末的现行市况。

投资物业的公平值变动或出售所产

生的收益或亏损计入产生期间的损

益。

2.6 金融工具

确认及终止确认

金融资产及金融负债在本集团成为

金融工具合约条文的订约方时确

认。

当金融资产的现金流量的合约权利

到期,或金融资产及其绝大部分风

险及回报转移时,金融资产终止确

认。金融负债于其责任已履行、注

销或届满时获终止确认。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.5 Investment properties

Investment properties are land and buildings which are

owned or held under a leasehold interest to earn rental

income and/or for capital apreciation.

On initial recognition, investment property is measured

at cost, and subsequently at fair value, unles its fair

value canot be reliably determined at that time.

Cost includes expenditure that is directly atributable to

the acquisition of the investment property.

Fair value is determined by external profesional valuers,

with suficient experience with respect to both the

location and the nature of the investment property. The

carying amounts recognised at the end of the reporting

period reflect the prevailing market conditions at the

end of the reporting period.

Gains or loses arising from either changes in the fair

value or the sale of an investment property are included

in profit or los in the period in which they arise.

2.6 Financial instruments

Recognition and derecognition

Financial asets and financial liabilities are recognised

when the Group becomes a party to the contractual

provisions of the financial instruments.

Financial asets are derecognised when the contractual

rights to the cash flows from the financial aset expire,

or when the financial aset and substantialy al of its

risks and rewards are transfered. A financial liability

is derecognised when it is extinguished, discharged,

canceled or expires.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司95

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.6 金融工具(续)

金融资产

金融资产的分类及初始计量

除不包含重大融资成分且按交易价

格按照香港财务报告准则第15号「客

户合约收益」(「香港财务报告准则

第15号」)计量的贸易应收款项外,

所有金融资产初步按公平值计量,

倘金融资产并非按公平值计入损益

(「按公平值计入损益」),加上直接

归属于收购该金融资产的交易成

本。按公平值计入损益的金融资产

的交易成本于综合损益及其他全面

收益表支销。

金融资产(不包括指定及有效作对冲

工具之金融资产)分为以下类别:

– 摊销成本;

– 按公平值计入损益;或

– 按公平值计入其他全面收益。

分类由以下两者决定:

– 实体管理金融资产的业务模

式;及

– 金融资产的合约现金流量特

征。

所有与损益中确认的金融资产相关

的收入及开支均在财务成本及「其他

收益╱(亏损),净额」中呈列,惟金

融资产的预期信贷亏损拨备则在损

益中单独呈列。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.6 Financial instruments (continued)

Financial asets

Clasification and initial measurement of

financial asets

Except for those trade receivables that do not contain

a significant financing component and are measured

at the transaction price in acordance with HKFRS 15

“Revenue from Contracts with Customers” (“HKFRS

15”), al financial asets are initialy measured at fair

value, in case of a financial aset not at fair value

through profit or los (“FVTPL”), plus transaction costs

that are directly atributable to the acquisition of the

financial aset. Transaction costs of financial asets

caried at FVTPL are expensed in the consolidated

statement of profit or los and other comprehensive

income.

Financial asets, other than those designated and

efective as hedging instruments, are clasified into the

folowing categories:

– amortised cost;

– FVTPL; or

– fair value through other comprehensive income.

The clasification is determined by both:

– the entity’s busines model for managing the

financial aset; and

– the contractual cash flow characteristics of the

financial aset.

Al income and expenses relating to financial asets that

are recognised in profit or los are presented within

finance costs and “Other gain/(los), net” except for

ECL alowance of financial asets which is presented as a

separate item in profit or los.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

96DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.6 金融工具(续)

金融资产(续)

金融资产的后续计量

债务投资

按摊销成本列账的金融资产

倘资产符合以下条件(并且未指定为

按公平值计入损益),则金融资产按

摊销成本计量:

– 彼等为在一种业务模式中持

有,其目的是持有金融资产并

收取其合约现金流量;及

– 金融资产的合约条款产生的现

金流量仅为支付本金及未偿还

本金额的利息。

于初始确认后,使用实际利率法以

摊销成本法计量。来自该等金融资

产的利息收入计入损益之「其他收

益╱(亏损),净额」项下。倘贴现的

影响并不重要,则省略贴现。本集

团的现金、银行结余、已抵押存款

以及贸易及其他应收款项均属于此

类金融资产。

按公平值计入损益的金融资产

在「持有收集」或「持有收集和出售」

之外的不同商业模式中持有的金融

资产按公平值计入损益的金融资产

分类。此外,无论任何业务模式,

其合约现金流并非纯粹为支付本金

及利息之财务资产均以按公平值计

入损益的金融资产列账。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.6 Financial instruments (continued)

Financial asets (continued)

Subsequent measurement of financial asets

Debt investments

Financial asets at amortised cost

Financial asets are measured at amortised cost if the

asets met the folowing conditions (and are not

designated as FVTPL):

– they are held within a busines model whose

objective is to hold the financial asets and colect

its contractual cash flows; and

– the contractual terms of the financial asets give

rise to cash flows that are solely payments of

principal and interest on the principal amount

outstanding.

After initial recognition, these are measured at

amortised cost using the efective interest method.

Interest income from these financial asets is included in

“Other gain/(los), net” in profit or los. Discounting is

omited where the efect of discounting is imaterial.

The Group’s cash, bank balances, pledged deposits and

trade and other receivables fal into this category of

financial asets.

Financial asets at FVTPL

Financial asets that are held within a diferent busines

model other than “hold to colect” or “hold to colect

and sel’ are categorised at FVTPL. Further, irespective

of busines model, financial asets whose contractual

cash flows are not solely payments of principal and

interest are acounted for at FVTPL.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司97

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.6 金融工具(续)

金融负债

金融负债的分类及计量

本集团的金融负债包括借款、租赁

负债以及贸易及其他应付款项。

金融负债(除租赁负债外)按公平值

初步计量,并于适用时就交易成本

作出调整,惟本集团指定按公平值

计入损益的金融负债除外。

随后,金融负债(除租赁负债外)使

用实际利率法按摊销成本计量。

所有于损益内呈报的利息相关费用

均计入融资成本内。

当现有金融负债由同一贷款人根据

实质不同条款提供的新负债取代,

或对现有负债的条款作重大修改,

此类取代或修改被视作终止确认原

有负债及同时确认新负债,而相关

账面值的差额在损益中确认。

租赁负债的会计政策载于附注

2.11。

借款

借款最初以公平值扣除已产生的交

易成本确认。借贷随后以摊销成本

列账;所得款项(扣除交易成本)与

赎回价值之间的任何差额按实际利

率法于借款期间损益中确认。

除非本集团于报告期末拥有权利可

将负债递延至报告期末后至少十二

个月清偿,否则借款将分类为流动

负债。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.6 Financial instruments (continued)

Financial liabilities

Clasification and measurement of financial

liabilities

The Group’s financial liabilities include borowings, lease

liabilities and trade and other payables.

Financial liabilities (other than lease liabilities) are initialy

measured at fair value, and, where aplicable, adjusted

for transaction costs unles the Group designated a

financial liability at FVTPL.

Subsequently financial liabilities (other than lease

liabilities) are measured at amortised cost using the

efective interest method.

Al interest-related charges reported in profit or los are

included within finance costs.

When an existing financial liability is replaced by another

from the same lender on substantialy diferent terms,

or the terms of an existing liability are substantialy

modified, such an exchange or modification is treated

as a derecognition of the original liability and the

recognition of new liability, and the diference in the

respective carying amount is recognised in profit or

los.

Acounting policy of lease liabilities is set out

in note 2.11.

Borowings

Borowings are recognised initialy at fair value, net of

transaction costs incured. Borowings are subsequently

stated at amortised cost; any diference betwen the

proceds (net of transaction costs) and the redemption

value is recognised in profit or los over the period of

the borowings using the efective interest method.

Borowings are clasified as curent liabilities unles as at

the end of the reporting period, the Group has a right

to defer setlement of the liability for at least twelve

months after the end of the reporting period.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

98DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.6 金融工具(续)

金融负债(续)

贸易及其他应付款项

贸易及其他应付款项最初以其公平

值确认,随后使用实际利率法按摊

销成本计量。

2.7 金融资产及合约资产减值

香港财务报告准则第9号「金融工具」

(「香港财务报告准则第9号」)的减值

规定采用前瞻性资料确认预期信贷

亏损 – 「预期信贷亏损模式」。属此

范畴内之工具包括根据香港财务报

告准则第15号确认及计量的按摊销

成本计量之贷款及其他债务类金融

资产、贸易及其他应收款项及合约

资产。

于评估信贷风险及计量预期信贷亏

损时,本集团考量更为广泛的资

料,包括过往事件、现时状况以及

可影响有关工具未来现金流量预期

可收回性之有理据的预测。

采用该前瞻法时,须对下列各项作

出区别:

– 由初步确认以来其信贷质素未

发生重大恶化或具较低信贷风

险之金融工具(「第一阶段」);

– 由初步确认以来其信贷质素发

生重大恶化且其信贷风险不低

之金融工具(「第二阶段」)。

「第三阶段」覆盖于报告期末出现减

值的客观证据之金融资产。

「十二个月预期信贷亏损」于第一阶

段下确认,而「全期预期信贷亏损」

于第二阶段下确认。

预期信贷亏损之计量乃按概率加权

估计于金融工具预计全期之信贷亏

损厘定。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.6 Financial instruments (continued)

Financial liabilities (continued)

Trade and other payables

Trade and other payables are recognised initialy at their

fair value and subsequently measured at amortised cost,

using the efective interest method.

2.7 Impairment of financial asets and

contract asets

The impairment requirements under HKFRS 9 “Financial

Instruments” (“HKFRS 9”) use forward-loking

information to recognise ECL – the “ECL model”.

Instruments within the scope included loans and other

debt-type financial asets measured at amortised

cost, trade and other receivables and contract asets

recognised and measured under HKFRS 15.

The Group considers a broader range of information

when asesing credit risk and measuring ECL,

including past events, curent conditions, reasonable

and suportable forecasts that afect the expected

colectability of the future cash flows of the instrument.

In aplying this forward-loking aproach, a distinction

is made betwen:

– financial instruments that have not deteriorated

significantly in credit quality since initial

recognition or that have low credit risk (“Stage 1”);

and

– financial instruments that have deteriorated

significantly in credit quality since initial

recognition and whose credit risk is not low

(“Stage 2”).

“Stage 3” would cover financial asets that have

objective evidence of impairment at the end of the

reporting period.

“12-month ECL” are recognised for the Stage 1

category while “lifetime ECL” are recognised for the

Stage 2 category.

Measurement of the ECL is determined by a probability-

weighted estimate of credit loses over the expected life

of the financial instrument.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司99

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.7 金融资产及合约资产减值(续)

贸易应收款项及合约资产

就贸易应收款项及合约资产而言,

本集团采用简化方法计算预期信

贷亏损,并于各报告期末根据全期

预期信贷亏损确认亏损拨备。考虑

到金融资产有效期内任何时候违约

的可能性,该等为合约现金流量的

预期缺口。进一步详情载于附注

32.4。

按摊销成本计量之其他金融资

本集团计算其他应收款项的亏损拨

备等于12个月预期信贷亏损,除非

自初始确认后信贷风险大幅增加,

本集团确认全期预期信贷亏损。确

认是否全期预期信贷亏损的评估是

基于自初始确认以来发生违约的可

能性或风险的显著增加。

于评估自初始确认后信贷风险是否

显著增加时,本集团将报告期末金

融资产发生违约的风险与初始确认

日期金融资产违约风险进行比较。

在进行评估时,本集团会考虑合理

且可靠的定量及定性信息,包括无

需过多的成本或努力即可获得之历

史经验及前瞻性资料。

特别是,在评估信贷风险是否显著

增加时,会考虑以下资料:

– 金融工具外界(如果有)或内部

信用评级的实际或预期显著恶

化;

– 信贷风险的外部市场指标显著

恶化,例如信贷利差大幅增

加,债务人的信用违约掉期价

格;

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.7 Impairment of financial asets and

contract asets (continued)

Trade receivables and contract asets

For trade receivables and contract asets, the Group

aplies a simplified aproach in calculating ECL and

recognises a los alowance based on lifetime ECL at the

end of each reporting period. These are the expected

shortfals in contractual cash flows, considering the

potential for default at any point during the life of the

financial asets. Se note 32.4 for further details.

Other financial asets measured at

amortised cost

The Group measures the los alowance for other

receivables equal to 12-month ECL, unles when

there has ben a significant increase in credit risk

since initial recognition, the Group recognises lifetime

ECL. The asesment of whether lifetime ECL should

be recognised is based on significant increase in the

likelihod or risk of default ocuring since initial

recognition.

In asesing whether the credit risk has increased

significantly since initial recognition, the Group

compares the risk of a default ocuring on the financial

asets at the end of the reporting period with the risk of

default ocuring on the financial asets at the date of

initial recognition. In making this asesment, the Group

considers both quantitative and qualitative information

that is reasonable and suportable, including historical

experience and forward-loking information that is

available without undue cost or efort.

In particular, the folowing information is taken into

acount when asesing whether credit risk has

increased significantly:

– an actual or expected significant deterioration in

the financial instrument’s external (if available) or

internal credit rating;

– significant deterioration in external market

indicators of credit risk, e.g. a significant increase

in the credit spread, the credit default swap prices

for the debtor;


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

100DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.7 金融资产及合约资产减值(续)

按摊销成本计量之其他金融资

产(续)

– 预期会导致债务人履行债务能

力大幅下降的监管、业务、财

务、经济状况或技术环境的现

有或预测的不利变动;及

– 债务人经营业绩的实际或预期

显著恶化。

无论上述评估的结果如何,当合约

付款逾期超过30天,本集团假定信

贷风险自初始确认起已显著增加,

惟本集团拥有合理及有依据资料显

示情况并非如此,则另作别论。

尽管存在上述情况,倘债务工具于

各报告期间末厘定为低信贷风险,

本集团假设债务工具之信贷风险自

初始确认起并无大幅增加。倘其违

约风险偏低,借款人于短期内绝对

有能力满足其合约现金流量责任,

及较长期的经济及业务状况存在不

利变动,惟将未必削弱借款人履行

其合约现金流量责任的能力,则债

务工具的信贷风险会厘定为偏低。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.7 Impairment of financial asets and

contract asets (continued)

Other financial asets measured at

amortised cost (continued)

– existing or forecast adverse changes in regulatory,

busines, financial, economic conditions, or

technological environment that are expected to

cause a significant decrease in the debtor’s ability

to met its debt obligations; and

– an actual or expected significant deterioration in

the operating results of the debtor.

Irespective of the outcome of the above asesment,

the Group presumes that the credit risk has increased

significantly since initial recognition when contractual

payments are more than 30 days past due, unles the

Group has reasonable and suportable information that

demonstrates otherwise.

Despite the aforegoing, the Group asumes that the

credit risk on a debt instrument has not increased

significantly since initial recognition if the debt

instrument is determined to have low credit risk at the

end of each reporting period. A debt instrument is

determined to have low credit risk if it has a low risk of

default, the borower has strong capacity to met its

contractual cash flow obligations in the near term and

adverse changes in economic and busines conditions in

the longer term may, but wil not necesarily, reduce the

ability of the borower to fulfil its contractual cash flow

obligations.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司101

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.7 金融资产及合约资产减值(续)

违约之定义

本集团认为,就内部信贷风险管理

而言,以下事件构成违约事件,因

过往经验显示符合以下任何标准之

应收款项通常无法收回:

– 对手方违反财务契诺时;或

– 内部产生或外部来源资料显

示,债务人很可能无法向债权

人(包括本集团)悉数还款(未

计本集团所持有的任何抵押

品);

无论上文分析如何,本集团认为,

倘财务资产逾期超过90天,则违约

已经发生,惟本集团拥有合理及有

依据资料显示一项更滞后的违约标

准更为合适,则另作别论。

贸易应收款项、合约资产及按摊销

成本列账之其他金融资产之预期

信贷亏损评估分析详情载于附注

32.4。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.7 Impairment of financial asets and

contract asets (continued)

Definition of default

The Group considers the folowing as constituting an

event of default for internal credit risk management

purposes as historical experience indicates that

receivables that met either of the folowing criteria are

generaly not recoverable.

– when there is a breach of financial covenants by

the counterparty; or

– information developed internaly or obtained

from external sources indicates that the debtor is

unlikely to pay its creditors, including the Group,

in ful (without taking into acount any colaterals

held by the Group);

Irespective of the above analysis, the Group considers

that default has ocured when a financial aset is more

than 90 days past due unles the Group has reasonable

and suportable information to demonstrate that a

more laging default criterion is more apropriate.

Detailed analysis of ECL asesment of trade receivables,

contract asets and other financial asets at amortised

cost are set out in note 32.4.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

102DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.8 非金融资产减值

物业、机械及设备(包括使用权资

产)以及本公司于附属公司的权益须

接受减值测试。当有迹象表明资产

账面值可能无法收回,则会进行减

值测试。

减值亏损按资产账面值超出其可收

回金额的差额,即时确认为开支。

可收回金额为反映市况的公平值减

出售成本与使用价值两者的较高

者。评估使用价值时,估计未来现

金流量采用税前折现率折现至其现

值,以反映现时市场对金钱时间值

及有关资产特有风险的评估。

为评估减值,倘资产并无产生大致

上独立于其他资产的现金流入,可

收回金额则按可独立产生现金流入

的最小资产组别(即现金产生单位)

厘定。因此,部分资产个别进行减

值测试,另有部分按现金产生单位

测试。倘可识别合理贯彻的分配基

准时,企业资产会分配到个别现金

产生单位;或者,企业资产会被分

配到可识别合理贯彻的分配基准的

最小现金产生单位。

减值亏损按比例计入现金产生单位

的资产,惟资产账面值不会减少至

低于其个别公平值减出售成本或使

用价值(如可厘定)。

倘用于厘定资产可收回金额的估计

出现有利变动,则拨回减值亏损,

惟以资产账面值不得高于并无确认

减值亏损时原应厘定的账面值(扣除

折旧)为限。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.8 Impairment of non-financial asets

Property, plant and equipment (including right-of-

use asets) and the Company’s interests in subsidiaries

are subject to impairment testing. They are tested for

impairment whenever there are indications that the

aset’s carying amount may not be recoverable.

An impairment los is recognised as an expense

imediately for the amount by which the aset’s

carying amount exceds its recoverable amount.

Recoverable amount is the higher of fair value, reflecting

market conditions les costs of disposal, and value in

use. In asesing value in use, the estimated future cash

flows are discounted to their present value using a pre-

tax discount rate that reflects curent market asesment

of time value of money and the risk specific to the aset.

For the purposes of asesing impairment, where

an aset does not generate cash inflows largely

independent of those from other asets, the recoverable

amount is determined for the smalest group of asets

that generate cash inflows independently (i.e., a cash-

generating unit). As a result, some asets are tested

individualy for impairment and some are tested at cash-

generating unit level. Corporate asets are alocated

to individual cash-generating units, when a reasonable

and consistent basis of alocation can be identified,

or otherwise they are alocated to the smalest group

of cash-generating units for which a reasonable and

consistent alocation basis can be identified.

The impairment los is charged pro rata to the asets

in the cash-generating unit, except that the carying

value of an aset wil not be reduced below its individual

fair value les cost of disposal or value in use, if

determinable.

An impairment los is reversed if there has ben a

favourable change in the estimates used to determine

the aset’s recoverable amount and only to the extent

that the aset’s carying amount does not exced the

carying amount that would have ben determined,

net of depreciation, if no impairment los had ben

recognised.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司103

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.9 合约资产及合约负债

在本集团有权无条件获取合约所载

付款条款代价前确认收益时确认合

约资产。合约资产按附注2.7所载政

策就预期信贷亏损而获评估,并在

代价权利成为无条件后获重新分类

至应收款项。

本集团确认相关收益前,合约负债

在客户支付代价时确认。倘本集团

有无条件权利在本集团确认相关收

益前收取代价,则合约负债亦会获

确认。在相关情况下,相应收款

项亦会获确认。

就与客户的单一合约而言,净合约

资产或净合约负债得以呈列。就多

份合约而言,不相关合约的合约资

产及合约负债不按净额基准呈列。

2.10 现金及现金等价物

现金及现金等价物包括银行及手头

现金、银行活期存款及原订期限为

三个月或以下、可随时转换为已知

金额现金且价值变动风险小的短期

高流动性投资。

2.11 租赁

(a) 租赁的定义及本集团作为

承租人

于合约开始时,本集团会考虑

合约是否为或包含租赁。租

赁定义为「合约或合约的一部

分,转移已识别资产(相关资

产)于一段时间的使用权以换

取代价」。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.9 Contract asets and contract liabilities

A contract aset is recognised when the Group

recognises revenue before being unconditionaly entitled

to the consideration under the payment terms set out

in the contract. Contract asets are asesed for ECL

in acordance with the policy set out in note 2.7 and

are reclasified to receivables when the right to the

consideration has become unconditional.

A contract liability is recognised when the customer pays

consideration before the Group recognises the related

revenue. A contract liability would also be recognised

if the Group has an unconditional right to receive

consideration before the Group recognises the related

revenue. In such cases, a coresponding receivable

would also be recognised.

For a single contract with the customer, either a net

contract aset or a net contract liability is presented. For

multiple contracts, contract asets and contract liabilities

of unrelated contracts are not presented on a net basis.

2.10 Cash and cash equivalents

Cash and cash equivalents include cash at bank and

on hand, demand deposits with banks and short term

highly liquid investments with original maturities of

thre months or les that are readily convertible into

known amounts of cash and which are subject to an

insignificant risk of changes in value.

2.11 Leases

(a) Definition of a lease and the Group as

a lese

At inception of a contract, the Group considers

whether a contract is, or contains a lease. A lease

is defined as ‘a contract, or part of a contract, that

conveys the right to use an identified aset (the

underlying aset) for a period of time in exchange

for consideration’.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

104DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.11 租赁(续)

(a) 租赁的定义及本集团作为

承租人(续)

为应用该定义,本集团评估合

约是否符合三个主要评估因

素:

• 合约是否包含已识别资

产,其于合约中明确识

别或透过于资产可供本

集团使用时识别以暗示

方式指定;

• 经计及其于合约界定范

围内的权利后,本集团

是否有权利获得于整个

使用期间使用已识别资

产的绝大部分经济利

益;及

• 本集团是否有权于整个

使用期间内主导使用已

识别资产。本集团评估

其是否有权指示资产于

整个使用期间的使用「方

式及目的」。

就包含租赁部分的合约及一项

或以上额外租赁或非租赁组成

部分的合约而言,本集团将合

约中订明的代价分配至各租赁

和非租赁组成部分(以其相对

独立价格为基准)。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.11 Leases (continued)

(a) Definition of a lease and the Group as

a lese (continued)

To aply this definition, the Group aseses

whether the contract mets thre key evaluations

which are whether:

  • ,

which is either explicitly identified in the

contract or implicitly specified by being

identified at the time the aset is made

available to the Group;

• the Group has the right to obtain

substantialy al of the economic benefits

from use of the identified aset throughout

the period of use, considering its rights

within the defined scope of the contract;

and

• the Group has the right to direct the use of

the identified aset throughout the period

of use. The Group ases whether it has the

right to direct ‘how and for what purpose’

the aset is used throughout the period of

use.

For contracts that contains a lease component

and one or more aditional lease or non-

lease components, the Group alocates the

consideration in the contract to each lease and

non-lease component on the basis of their relative

stand-alone prices.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司105

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.11 租赁(续)

(a) 租赁的定义及本集团作为

承租人(续)

作为承租人之租赁的计量

及确认

于租赁开始日期,本集团于综

合财务状况表中确认使用权资

产及租赁负债。使用权资产按

成本计量,成本由租赁负债初

始计量、本集团产生的任何初

始直接成本、任何于租赁届满

时拆卸及移除相关资产的估计

成本及任何于租赁开始日期前

作出的租赁付款(扣除任何已

收取的租赁优惠)组成。

本集团按直线基准于租赁开始

日期至使用权资产之有效期结

束或租期结束(以较早者为准)

对使用权资产计提折旧,除非

本集团合理确定于租期结束时

获得所有权。本集团亦于该指

标存在时评估使用权资产(符

合投资物业定义的资产除外)

的减值。

于租赁开始日期,本集团按该

日未支付租赁款项的现值计量

租赁负债,并使用租赁中的隐

含利率,或倘该利率不可厘

定,则采用本集团的递增借款

利率进行贴现。

计入租赁负债计量的租赁款项

由固定款项组成。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.11 Leases (continued)

(a) Definition of a lease and the Group as

a lese (continued)

Measurement and recognition of leases

as a lese

At lease comencement date, the Group

recognises a right-of-use aset and a lease liability

on the consolidated statement of financial

position. The right-of-use aset is measured at

cost, which is made up of the initial measurement

of the lease liability, any initial direct costs

incured by the Group, an estimate of any costs to

dismantle and remove the underlying aset at the

end of the lease, and any lease payments made in

advance of the lease comencement date (net of

any lease incentives received).

The Group depreciates the right-of-use asets on a

straight-line basis from the lease comencement

date to the earlier of the end of the useful life of

the right-of-use aset or the end of the lease term

unles the Group is reasonably certain to obtain

ownership at the end of the lease term. The

Group also aseses the right-of-use aset (except

for those meting the definition of investment

properties) for impairment when such indicator

exists.

At the comencement date, the Group measures

the lease liability at the present value of the lease

payments unpaid at that date, discounted using

the interest rate implicit in the lease or, if that

rate canot be readily determined, the Group’s

incremental borowing rate.

Lease payments included in the measurement of

the lease liability are made up of fixed payments.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

106DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.11 租赁(续)

(a) 租赁的定义及本集团作为

承租人(续)

作为承租人之租赁的计量

及确认(续)

于初始计量后,负债将就已付

租赁款项而减少及就租赁负债

的利息成本而增加。为反映任

何重新评估或租赁修订,或倘

实质固定款项出现变动,负债

予以重新计量。

于重新计量租赁时,相应调整

于使用权资产中反映,或倘使

用权资产已减至零时则于损益

中反映。

本集团已选择使用权宜实行方

法对短期租赁进行会计处理。

该等租赁的付款并非确认为使

用权资产及租赁负债,而是于

租赁期内以直线法于损益确认

为开支。短期租赁为租赁期为

12个月或以下的租赁。

于综合财务状况表中,使用权

资产已计入「物业、机械及设

备」。

已付之可退还租赁按金根据香

港财务报告准则第9号入账及

初步按公平值计量。于初步确

认时对公平值之调整被视为额

外租赁付款及计入使用权资产

成本。

(b) 本集团作为出租人

作为出租人,本集团将其租赁

分类为经营租赁或融资租赁。

倘相关资产拥有权附带的绝大

部分风险及回报已转让时,租

赁分类为融资租赁,否则分类

为经营租赁。

本集团亦自其投资物业经营租

赁赚取租金收入。收入于租期

内以直线法确认。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.11 Leases (continued)

(a) Definition of a lease and the Group as

a lese (continued)

Measurement and recognition of leases

as a lese (continued)

Subsequent to initial measurement, the liability

wil be reduced for lease payments made and

increased for interest cost on the lease liability.

It is remeasured to reflect any reasesment or

lease modification, or if there are changes in in-

substance fixed payments.

When the lease is remeasured, the coresponding

adjustment is reflected in the right-of-use aset, or

profit and los if the right-of-use aset is already

reduced to zero.

The Group has elected to acount for short-term

leases using the practical expedients. Instead of

recognising a right-of-use aset and lease liability,

the payments in relation to these leases are

recognised as an expense in profit or los on a

straight-line basis over the lease term. Short-term

leases are leases with a lease term of 12 months

or les.

On the consolidated statement of financial

position, right-of-use asets have ben included in

“Property, plant and equipment”.

Refundable rental deposits paid are acounted for

under HKFRS 9 and initialy measured at fair value.

Adjustments to fair value at initial recognition

are considered as aditional lease payments and

included in the cost of right-of-use asets.

(b) The Group as a lesor

As a lesor, the Group clasifies its leases as either

operating or finance leases.

A lease is clasified as a finance lease if it transfers

substantialy al the risks and rewards incidental to

ownership of the underlying aset, and clasified

as an operating lease if it does not.

The Group also earns rental income from

operating leases of its investment property. Rental

income is recognised on a straight-line basis over

the term of the lease.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司107

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.12 拨备及或然负债

当本集团因过往事件而须承担现有

法定或推定责任,而履行该责任

时有可能涉及经济利益流失,并能

可靠地衡量涉及金额,则会确认拨

备。倘货币的时间价值属重大,则

拨备按预计结清责任所需开支的现

值列账。

所有拨备均于各报告期末作出检讨

并作出调整以反映现时的最佳估

计。

倘经济利益流出的可能性不大,或

无法可靠估计金额时,该责任会披

露为或然负债,除非经济利益流出

的可能性极低,则作别论。潜在责

任(其存在仅可通过日后是否发生本

集团无法完全控制的一宗或多宗未

确定事件而确定)亦披露为或然负

债,除非经济利益流出的可能性极

低,则作别论。

当本集团为达成合约责任所产生的

不可避免成本超越预期自该合约收

取的经济利益,即视为存在亏损合

约。亏损合约拨备按终止合约的预

期成本及履行合约的成本净额(包括

增加成本及与履行该合约直接有关

的其他成本分配)两者之较低者之现

值计量。

2.13 股本

普通股分类为权益。股本按已发行

股份的面值厘定。发行股份有关的

任何交易成本(扣除任何相关所得税

利益)自股份溢价扣减,惟以权益交

易直接应占的增加成本为限。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.12 Provisions and contingent liabilities

Provisions are recognised when the Group has a present

obligation (legal or constructive) as a result of a past

event, and it is probable that an outflow of economic

benefits wil be required to setle the obligation and a

reliable estimate of the amount of the obligation can

be made. Where the time value of money is material,

provisions are stated at the present value of the

expenditure expected to setle the obligation.

Al provisions are reviewed at the end of each reporting

period and adjusted to reflect the curent best estimate.

Where it is not probable that an outflow of economic

benefits wil be required, or the amount canot be

estimated reliably, the obligation is disclosed as a

contingent liability, unles the probability of outflow of

economic benefits is remote. Posible obligations, whose

existence wil only be confirmed by the ocurence or

non-ocurence of one or more future uncertain events

not wholy within the control of the Group, are also

disclosed as contingent liabilities unles the probability

of outflow of economic benefits is remote.

An onerous contract exists when the Group has a

contract under which the unavoidable costs of meting

the obligations under the contract exced the economic

benefits expected to be received from the contract.

Provisions for onerous contracts are measured at the

present value of the lower of the expected cost of

terminating the contract and the net cost of fulfiling the

contract (which includes both incremental costs and an

alocation of other costs that relate directly to fulfiling

that contract).

2.13 Share capital

Ordinary shares are clasified as equity. Share capital

is determined using the nominal value of shares that

have ben isued. Any transaction costs asociated with

the isuing of shares (net of any related income tax

benefit) to the extent they are incremental costs directly

atributable to the equity transaction are deducted from

share premium.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

108DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.14 收益确认

收益主要来自建筑服务及销售建筑

材料合约。

为厘定是否确认收益,本集团遵从

五个步骤流程:

1. 识别与客户的合约

2. 识别履约责任

3. 厘定交易价格

4. 将交易价格分摊至履约责任

  1. ╱于履约责任获达成时确认

收益

于所有情况下,合约的总交易价格

根据其相对独立的销售价格在各项

履约责任之间分配。合约的交易价

格不包括代表第三方收取的任何金

额。

收益当(或于)本集团透过转让承诺

的货品或服务予客户时达致履约

责任于一个时间点或一段时间内确

认。

倘合约载有向客户提供超过12个月

的重大融资利益之融资组成部份,

则收益按应收金额的现值计量,并

使用反映于与有关客户的个别融资

交易之贴现率贴现,且利息收入根

据实际利率法分开应计。倘合约载

有向本集团提供重大融资利益之融

资组成部份,则根据该合约确认的

收益包括根据实际利率法合约责任

附有的利息开支。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.14 Revenue recognition

Revenue arises mainly from the contracts for the

construction services and sales of construction materials.

To determine whether to recognise revenue, the Group

folows a 5-step proces:

1. Identifying the contract with a customer

2. Identifying the performance obligations

3. Determining the transaction price

4. Alocating the transaction price to the performance

obligations

5. Recognising revenue when/as performance

obligation(s) are satisfied

In al cases, the total transaction price for a contract is

alocated amongst the various performance obligations

based on their relative stand-alone seling prices. The

transaction price for a contract excludes any amounts

colected on behalf of third parties.

Revenue is recognised either at a point in time or over

time, when (or as) the Group satisfies performance

obligations by transfering the promised gods or

services to its customers.

Where the contract contains a financing component

which provides a significant financing benefit to

the customer for more than 12 months, revenue is

measured at the present value of the amount receivable,

discounted using the discount rate that would be

reflected in a separate financing transaction with the

customer, and interest income is acrued separately

under the efective interest method. Where the contract

contains a financing component which provides a

significant financing benefit to the Group, revenue

recognised under that contract includes the interest

expense acreted on the contract liability under the

efective interest method.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司109

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.14 收益确认(续)

本集团收益及其他收入确认政策的

进一步详情如下:

(i) 建筑合约

来自建筑合约收益于一段时间

内确认,原因为本集团的履约

行为创造及改良了客户所控制

的资产(即指履行建筑工程服

务指定区域)。完全达成履约

责任期间的进度乃根据输出法

计量,即透过直接计量迄今已

转让予客户之服务之价值,相

对合约下承诺提供的余下服务

之价值确认收益,有关方法最

能反映本集团于转让服务控制

权方面的履约情况。迄今已转

让予客户的服务的价值乃根据

进度证明(参照客户或其代理

认证的建筑工程)计量。

合约成本于产生时确认。倘建

筑合约的结果无法可靠估计,

合约收益仅按有可能收回的已

产生合约成本确认。

(i) 销售建筑材料

建筑材料销售收益在资产控制

权转移至客户时确认,通常在

交付建筑材料时确认。

(i) 利息收入

利息收入按时间比例采用实际

利率法确认。就按摊销成本入

账且无信贷减值的金融资产而

言,实际利率会被应用于资产

的账面总值。

(iv) 租金收入

有关租金收入的会计政策载于

附注2.11。

(v) 顾问收入

顾问服务的服务收入于提供服

务时确认。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.14 Revenue recognition (continued)

Further details of the Group’s revenue and other income

recognition policies are as folows:

(i) Construction contracts

Revenue from construction contracts are

recognised over time as the Group’s performance

creates and enhances an aset that the customer

controls which refered as the designated areas

where the construction work services performed.

The progres towards complete satisfaction of

a performance obligation is measured based on

output method, which is to recognise revenue

on the basis of direct measurements of the value

of the services transfered to the customer to

date relative to the remaining services promised

under the contract, that best depict the Group’s

performance in transfering control of services.

The value of the services transfered to customer

to date is measured acording to the progres

certificate (by reference to the construction works

certified by the customers or their agents).

Contract costs are recognised when incured.

When the outcome of a construction contract

canot be estimated reliably, contract revenue is

recognised only to the extent of contract costs

incured that are likely to be recoverable.

(i) Sales of construction materials

Revenue from the sales of construction materials

is recognised at the point in time when control of

the aset is transfered to the customers, generaly

on delivery of the construction materials.

(i) Interest income

Interest income is recognised on a time proportion

basis using the efective interest method. For

financial asets measured at amortised cost that

are not credit-impaired, the efective interest rate

is aplied to the gros carying amount of the

aset.

(iv) Rental income

Acounting policies for rental income are set out

in note 2.11.

(v) Consultancy income

Service income of consultancy service is recognised

at a point in time when the service is provided.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

110DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.15 雇员福利

退休福利

退休福利乃通过界定供款计划向雇

员提供。此外,根据香港雇佣条例

受雇的雇员倘符合资格标准,亦可

领取长期服务金(「长期服务金」)。

长期服务金属于定额福利计划。

界定供款计划

本集团根据《强制性公积金计划条

例》为其所有合资格参与强制性公积

金(「强积金」)计划的雇员参加界定

供款退休福利计划。强积金计划的

资产与本集团的资产分开持有,存

放于由独立受托人控制的基金。向

强积金计划缴纳的每月最低供款额

为(i)1,500港元;或(i)相关每月工资

成本的5%之间的较低者,而雇员应

提供相应的供款。

供款于年内随雇员提供服务于损益

确认为开支。本集团根据该等计

划的责任仅限于应付固定百分比供

款。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.15 Employe benefits

Retirement benefits

Retirement benefits to employes are provided through

defined contribution plans. In adition, the employes

employed under the Hong Kong Employment Ordinance

are also entitled to long service payment (“LSP”) if the

eligibility criteria are met. The LSP are defined benefits

plans.

Defined contribution plans

The Group operates a defined contribution retirement

benefit plan under the Mandatory Provident Fund

Schemes Ordinance, for al of its employes who are

eligible to participate in the Mandatory Provident Fund

(“MPF”) Scheme. The asets of the MPF Scheme are held

separately from those of the Group in funds under the

control of independent trustes. The minimum monthly

contribution is made at the lower of (i) HK$1,500; or

(i) 5% of the relevant monthly payrol costs to the MPF

Scheme, which contribution is matched by employes.

Contributions are recognised as an expense in profit or

los as employes render services during the year. The

Group’s obligations under these plans are limited to the

fixed percentage contributions payable.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司111

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.15 雇员福利(续)

退休福利(续)

短期雇员福利

雇员应得的年假于其可享有时确

认。截至报告期末,雇员因提供服

务而可享有年假的估计负债已作拨

备。

病假及产假等非累积补假于休假时

方予确认。

2.16 借款成本

借款成本在其产生时确认于损益。

2.17 所得税的会计处理

所得税包括即期税项及递延税项。

即期所得税资产及╱或负债包括本

报告期间或过往报告期间(且于报告

期末尚未支付)向财政当局缴纳税款

的责任或来自有关财政当局催缴税

款的索偿。所得税以年内应课税溢

利按有关财政期间适用的税率及税

法计算。即期税项资产或负债的所

有变动于损益中确认为税项开支的

一部分。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.15 Employe benefits (continued)

Retirement benefits (continued)

Short-term employe benefits

Employe entitlements to anual leave are recognised

when they acrue to employes. A provision is made

for the estimated liability for anual leave as a result of

services rendered by employes up to the end of the

reporting period.

Non-acumulating compensated absences such as sick

leave and maternity leave are not recognised until the

time of leave.

2.16 Borowing costs

Borowing costs are recognised in profit or los in which

they are incured.

2.17 Acounting for income taxes

Income tax comprises curent tax and defered tax.

Curent income tax asets and/or liabilities comprise

those obligations to, or claims from, fiscal authorities

relating to the curent or prior reporting period, that

are unpaid at the end of the reporting period. They

are calculated acording to the tax rates and tax laws

aplicable to the fiscal periods to which they relate,

based on the taxable profit for the year. Al changes

to curent tax asets or liabilities are recognised as a

component of tax expense in profit or los.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

112DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.17 所得税的会计处理(续)

递延税项乃按于报告期末综合财务

报表内资产与负债账面值与其相应

税基的暂时差额使用负债法计算。

递延税项负债一般会就所有应课税

暂时差额确认。递延税项资产乃就

所有可扣税暂时差额、可结转税项

亏损以及其他未运用税务抵免确

认,惟以可能有应课税溢利(包括现

有应课税暂时差额)可抵销可扣税暂

时差额、未运用税项亏损及未运用

税务抵免的情况为限。

倘暂时性差异乃产生自初始确认(业

务合并除外)不影响应课税或会计损

益的交易的资产及负债,且不会产

生相同应课税及可扣税暂时差额,

则不会确认递延税项资产及负债。

于附属公司的投资产生的应课税暂

时差额确认为递延税项负债,除非

本集团可控制暂时差额的拨回,及

暂时差额于可见将来不会拨回。

就根据上述会计政策按公平值模式

计量的投资物业而言,相关递延税

项负债或资产的计量反映完全透过

出售收回投资物业账面值的税务结

果,除非投资物业可予折旧,及按

业务目标为随时间而非透过出售消

耗该投资物业所包含之绝大部分经

济利益之商业模式持有则作别论。

就税项扣减归因于租赁负债的租赁

交易而言,本集团会对租赁负债及

相关资产分别应用香港会计准则第

12号的规定。仅在很可能有应课税

溢利可抵销可扣税暂时差额的情况

下,本集团将确认与租赁负债相关

的递延税项资产,并就所有应课税

暂时差异确认递延税项负债。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.17 Acounting for income taxes (continued)

Defered tax is calculated using the liability method on

temporary diferences at the end of the reporting period

betwen the carying amounts of asets and liabilities

in the consolidated financial statements and their

respective tax bases. Defered tax liabilities are generaly

recognised for al taxable temporary diferences.

Defered tax asets are recognised for al deductible

temporary diferences, tax loses available to be caried

forward as wel as other unused tax credits, to the

extent that it is probable that taxable profit, including

existing taxable temporary diferences, wil be available

against which the deductible temporary diferences,

unused tax loses and unused tax credits can be utilised.

Defered tax asets and liabilities are not recognised if

the temporary diference arises from initial recognition

(other than in a busines combination) of asets and

liabilities in a transaction that afects neither taxable nor

acounting profit or los and does not give rise to equal

taxable and deductible temporary diferences.

Defered tax liabilities are recognised for taxable

temporary diferences arising on investments in

subsidiaries, except where the Group is able to control

the reversal of the temporary diferences and it is

probable that the temporary diferences wil not reverse

in the foreseable future.

For investment property measured using the fair value

model in acordance with the acounting policy above,

the measurement of the related defered tax liability

or aset reflects the tax consequences of recovering

the carying amount of the investment property

entirely through sale, unles the investment property is

depreciable and is held within a busines model whose

objective is to consume substantialy al of the economic

benefits embodied in the investment property over time,

rather than through sale.

For leasing transactions in which the tax deductions are

atributable to the lease liabilities, the Group aplies

the requirements in HKAS 12 to the lease liabilities and

the related asets separately. The Group recognises

a defered tax aset related to the lease liabilities to

the extent that it is probable that taxable profit wil

be available against which the deductible temporary

diference can be utilised and a defered tax liability for

al taxable temporary diferences.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司113

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.17 所得税的会计处理(续)

递延税项乃按预期于清偿负债或变

现资产期间适用的税率计算(不作折

现),惟有关税率于报告期末须为已

颁布或实际上颁布的税率。

递延税项资产或负债变动于损益中

确认,或倘与于其他全面收益或直

接于权益扣除或计入的项目有关,

则于其他全面收益或直接于权益中

确认。

当不同税率适用于不同水平的应课

税收入时,递延税项资产及负债按

预期适用于预计暂时差额拨回期间

的应课税收入的平均税率计量。

厘定平均税率需要估计(1)当现有暂

时差额将拨回时及(2)该等年度的未

来应课税溢利金额。未来应课税溢

利的估计包括:

– 扣除暂时差额拨回的收入或亏

损;及

– 现有暂时差额拨回。

即期税项资产与即期税项负债于及

仅于以下情况以净额呈列:

(a) 本集团依法有强制执行权可以

将已确认金额对销;及

(b) 计划以净额基准结算或同时变

现资产及清偿负债。

本集团会于且仅会于以下情况以净

额呈列递延税项资产与递延税项负

债:

(a) 该实体依法有强制执行权可以

将即期税项资产与即期税项负

债对销;及

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.17 Acounting for income taxes (continued)

Defered tax is calculated, without discounting, at tax

rates that are expected to aply in the period the liability

is setled or the aset realised, provided they are enacted

or substantively enacted at the end of the reporting

period.

Changes in defered tax asets or liabilities are

recognised in profit or los, or in other comprehensive

income or directly in equity if they relate to items that

are charged or credited to other comprehensive income

or directly in equity.

When diferent tax rates aply to diferent levels of

taxable income, defered tax asets and liabilities are

measured using the average tax rates that are expected

to aply to the taxable income of the periods in which

the temporary diferences are expected to reverse.

The determination of the average tax rates requires

an estimation of (1) when the existing temporary

diferences wil reverse and (2) the amount of future

taxable profit in those years. The estimate of future

taxable profit includes:

– income or los excluding reversals of temporary

diferences; and

– reversals of existing temporary diferences.

Curent tax asets and curent tax liabilities are

presented in net if, and only if,

(a) the Group has the legaly enforceable right to set

of the recognised amounts; and

(b) intends either to setle on a net basis, or to realise

the aset and setle the liability simultaneously.

The Group presents defered tax asets and defered tax

liabilities in net if, and only if,

(a) the entity has a legaly enforceable right to set of

curent tax asets against curent tax liabilities; and


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

114DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.17 所得税的会计处理(续)

(b) 递延税项资产与递延税项负债

是关于同一税务机关就以下任

何一项所征收的所得税:

(i) 同一应课税实体;或

(i) 计划于各未来期间(而预

期在有关期间内将结清

或收回大额的递延税项

负债或资产)以净额基准

结算即期税项负债与资

产或同时变现资产及清

偿负债的不同应课税实

体。

2.18 分部报告

本集团根据定期向主要经营决策者

(「主要经营决策者」)呈报以便彼等

就本集团业务组成部分的资源分配

作出决定及检讨该等组成部分的表

现的内部财务资料确定经营分部及

编制分部资料。

2.19 关联方

就综合财务报表而言,符合以下条

件的人士被视为与本集团有关联:

(a) 该人士为符合以下条件的人士

或其紧密家族成员:

(i) 对本集团有控制权或共

同控制权;

(i) 对本集团有重大影响;

(i) 为本集团或本集团母公

司的主要管理层成员。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.17 Acounting for income taxes (continued)

(b) the defered tax asets and the defered tax

liabilities relate to income taxes levied by the same

taxation authority on either:

(i) the same taxable entity; or

(i) diferent taxable entities which intend either

to setle curent tax liabilities and asets on

a net basis, or to realise the asets and setle

the liabilities simultaneously, in each future

period in which significant amounts of

defered tax liabilities or asets are expected

to be setled or recovered.

2.18 Segment reporting

The Group identifies operating segments and prepares

segment information based on the regular internal

financial information reported to the chief operating

decision maker (the “CODM”) for their decisions

about resources alocation to the Group’s busines

components and for their review of the performance of

those components.

2.19 Related parties

For the purposes of the consolidated financial

statements, a party is considered to be related to the

Group if:

(a) the party is a person or a close member of that

person’s family and if that person:

(i) has control or joint control over of the

Group;

(i) has significant influence over the Group; or

(i) is a member of the key management

personel of the Group or of a parent of the

Group.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司115

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

2.19 关联方(续)

(b) 该人士为实体且符合以下任何

条件:

(i) 该实体及本集团为同一

集团的成员公司;

(i) 该实体为其他实体(或为

该实体所属集团成员公

司的联营公司或合营企

业)的联营公司或合营企

业;

(i) 该实体及本集团为同一

第三方的合营企业;

(iv) 一个实体为某第三方实

体的合营企业,而另一

实体为该第三方实体的

联营公司;

(v) 该实体属本集团或与本

集团有关联的实体为雇

员利益设立的离职后福

利计划;

(vi) 该实体由一名于(a)指

明的人士控制或共同控

制;

(vi) 于(a)(i)指明的对该实体

有重大影响或为该实体

(或该实体的母公司)的

主要管理层成员的人

士;及

(vi) 实体或其所属集团的任

何成员公司向本集团或

本集团的母公司提供关

键管理人员服务。

个别人士的紧密家族成员指与该实

体交易时预期可影响该个别人士或

受该个别人士影响的家族成员。

2. SUMARY OF MATERIAL ACOUNTING

POLICIES (continued)

2.19 Related parties (continued)

(b) the party is an entity and if any of the folowing

conditions aplies:

(i) the entity and the Group are members of

the same group;

(i) one entity is an asociate or joint venture

of the other entity (or an asociate or joint

venture of a member of a group of which

the other entity is a member);

(i) the entity and the Group are joint ventures

of the same third party;

(iv) one entity is a joint venture of a third entity

and the other entity is an asociate of the

third entity;

(v) the entity is a post-employment benefit plan

for the benefit of employes of either the

Group or an entity related to the Group;

(vi) the entity is controled or jointly controled

by a person identified in (a);

(vi) a person identified in (a)(i) has significant

influence over the entity or is a member of

the key management personel of the entity

(or of a parent of the entity); and

(vi) the entity, or any member of a group of

which it is a party, provides key management

personel services to the Group or to the

parent of the Group.

Close family members of an individual are those family

members who may be expected to influence, or be

influenced by, that individual in their dealings with the

entity.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

116DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

3. 采纳新订及经修订香港财务报

告准则会计准则

(i) 于二零二四年四月一日开始

之年度期间生效之新订及经

修订香港财务报告准则会计

准则

于本年度,本集团已首次应用以下

由香港会计师公会颁布与本集团营

运相关且就本集团于二零二四年四

月一日开始之年度期间之综合财务

报表生效的新订及经修订香港财务

报告准则会计准则:

香港财务报告准则

第16号(修订本)

售后回租的租赁

负债

香港会计准则第1号

(修订本)

将负债分类为

流动或非流动及

香港诠释第5号的

相关修订

(二零二零年)

香港会计准则第1号

(修订本)

附带契诺的非流动

负债

香港会计准则第7号及

香港财务报告准则

第7号(修订本)

供应商融资安排

采纳经修订香港财务报告准则会计

准则对本集团本期间及过往期间的

业绩及财务状况编制及呈报方式并

无重大影响。

3. ADOPTION OF NEW AND AMENDED

HKFRS ACOUNTING STANDARDS

(i) Amended HKFRS Acounting Standards

that are efective for anual periods

begining on 1 April 2024

In the curent year, the Group has aplied for the

first time the folowing amended HKFRS Acounting

Standards isued by the HKICPA efective for the

Group’s consolidated financial statements for the anual

period begining on 1 April 2024:

Amendments to HKFRS 16Lease Liability in a Sale and Leaseback

Amendments to HKAS 1Clasification of Liabilities as Curent or

Non-curent and related amendments

to Hong Kong Interpretation 5 (2020)

Amendments to HKAS 1Non-curent Liabilities with Covenants

Amendments to HKAS 7

and HKFRS 7

Suplier Finance Arangements

The adoption of the amended HKFRS Acounting

Standards had no material impact on how the results

and financial position of the Group for the curent and

prior periods have ben prepared and presented.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司117

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

3. 采纳新订及经修订香港财务报

告准则会计准则(续)

(i) 已颁布但尚未生效的香港财

务报告准则会计准则

于该等综合财务报表授权刊发日

期,本集团并无提早采纳若干已刊

发但尚未生效的新订及经修订香港

财务报告准则会计准则。

香港财务报告准则

第18号

财务报表之呈列及

披露

香港财务报告准则

第19号

无公众问责性之附属

公司:披露

香港财务报告准则

第9号及香港财务

报告准则第7号

(修订本)

金融工具分类及

计量之修订

香港财务报告准则

第9号及香港财务

报告准则第7号

(修订本)

涉及依赖自然能源

的电力合约

香港财务报告准则

第10号及香港会计

准则第28号

(修订本)

投资者与其联营公司

或合营企业之间资

产出售或投入

香港会计准则第21号

(修订本)

缺乏可兑换性

香港财务报告准则

会计准则(修订本)

香港财务报告准则

会计准则之年度

改进 – 第11册

香港诠释第5号

(修订本)

财务报表之呈列 –

借款人对包含按

要求偿还条款之

定期贷款之分类

1 于二零二五年一月一日或之后开

始的年度期间生效

2 于二零二六年一月一日或之后开

始的年度期间生效

3 于二零二七年一月一日或之后开

始的年度期间生效

4 生效日期尚未厘定

3. ADOPTION OF NEW AND AMENDED

HKFRS ACOUNTING STANDARDS (continued)

(i) Isued but not yet efective HKFRS

Acounting Standards

At the date of authorisation of these consolidated

financial statements, certain new and amended HKFRS

Acounting Standards have ben published but are not

yet efective, and have not ben adopted early by the

Group.

HKFRS 18Presentation and Disclosure in Financial

Statements

HKFRS 19Subsidiaries without Public

Acountability: Disclosures

Amendments to HKFRS 9

and HKFRS 7

Amendments to the Clasification and

Measurement of Financial Instruments

Amendments to HKFRS 9

and HKFRS 7

Contacts Referencing Nature-dependent

Electricity

Amendments to HKFRS 10

and HKAS 28

Sale or Contribution of Asets betwen

an Investor and its Asociate or Joint

Venture

Amendments to HKAS 21Lack of Exchangeability

Amendments to HKFRS

Acounting Standards

Anual Improvements to HKFRS

Acounting Standards – Volume 11

Amendments to Hong

Kong Interpretation 5

Presentation of Financial Statements –

Clasification by the Borower of a

Term Loan that Contains a Repayment

on Demand Clause

1 Efective for anual periods begining on or after

1 January 2025

2 Efective for anual periods begining on or after

1 January 2026

3 Efective for anual periods begining on or after

1 January 2027

4 Efective date not yet determined


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

118DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

3. 采纳新订及经修订香港财务报

告准则会计准则(续)

(i) 已颁布但尚未生效的香港财

务报告准则会计准则(续)

董事预计,所有公布的准则将于公

布生效日期或之后开始的首个期间

在本集团会计政策内采用。以下为

预期会对本集团会计政策产生影响

的新增及经修订香港财务报告准则

会计准则,其他新订及经修订香港

财务报告准则会计准则预期不会对

本集团的综合财务报表产生重大影

响。

香港财务报告准则第18号「财

务报表中的呈列及披露」以及

对香港诠释第5号所作的相关

修订

香港财务报告准则第18号取代了

香港会计准则第1号「财务报表的列

报」。它延续了「香港会计准则第1

号」中许多现有的要求,仅作出有限

的更改,其中一些要求将移至香港

会计准则第8号「会计政策、会计估

计变更及错误」以及香港财务报告准

则第7号「金融工具:披露」。

香港财务报告准则第18号不会影响

财务报表项目的确认和计量,但会

影响其列报。它引入了三项主要的

新要求,包括:

• 在损益表中列报新定义的小计

(即「经营溢利」和「融资及所得

税前溢利」),并根据报告实体

的主要业务活动,将项目分

类为五个新定义的类别(即「经

营」、「投资」、「融资」、「所得

税」及「已终止经营」);

• 在财务报表附注中披露管理层

定义的表现指标(「MPM」);及

• 加强对财务报表中资讯的汇总

和拆分的指引。

3. ADOPTION OF NEW AND AMENDED

HKFRS ACOUNTING STANDARDS (continued)

(i) Isued but not yet efective HKFRS

Acounting Standards (continued)

The directors anticipate that al of the pronouncements

wil be adopted in the Group’s acounting policy for the

first period begining on or after the efective date of

the pronouncement. Information on new and amended

HKFRS Acounting Standards that are expected to have

impact on the Group’s acounting policies is provided

below. Other new and amended HKFRS Acounting

Standards are not expected to have a material impact

on the Group’s consolidated financial statements.

HKFRS 18 “Presentation and Disclosure

in Financial Statements” and related

amendments to Hong Kong Interpretation

HKFRS 18 replaces HKAS 1 “Presentation of Financial

Statements”. It caries forward many of the existing

requirements in HKAS 1, with limited changes, and

some HKAS 1 requirements wil be moved to HKAS 8

“Acounting Policies, Changes in Acounting Estimates

and Erors” and HKFRS 7 “Financial Instruments:

Disclosures”.

HKFRS 18 wil not impact the recognition and

measurement of financial statements items but the

presentation of them. It introduces thre major new

requirements, including:

• reporting newly defined subtotals (namely

“operating profits” and “profits before financing

and income tax”), and clasifying items into five

newly defined categories (namely “operating”,

“investing”, “financing”, “income tax” and

“discontinued operation”), depending on the

reporting entity’s main busines activities, in the

statement of profit or los;

• Disclosure of management-defined performance

measures (“MPMs”) in a single note to the

financial statements; and

• enhanced guidance of agregation and

disagregation of information in the financial

statements.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司119

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

3. 采纳新订及经修订香港财务报

告准则会计准则(续)

(i) 已颁布但尚未生效的香港财

务报告准则会计准则(续)

香港财务报告准则第18号「财

务报表中的呈列及披露」以及

对香港诠释第5号所作的相关

修订(续)

此外,对香港会计准则第7号「现金

流量表」进行了范围较窄的修订,包

括:

  • 「经营溢利或亏损」作为间

接法列报经营现金流量的起

点;及

• 取消将利息和股息现金流量分

类为经营活动的选项。

此外,对其他几项准则进行了相关

修订。

香港财务报告准则第18号及其他香

港财务报告准则会计准则的修订自

二零二七年一月一日或之后开始的

年度期间生效,并必须按照特定的

过渡条款进行追溯应用。本集团董

事目前正在评估香港财务报告准则

第18号的影响,特别是对本集团综

合损益表、综合全面收益表、综合

现金流量表的结构及对MPM的额外

披露要求的影响。本集团亦正在评

估在综合财务报表中如何将资讯分

类的影响。

3. ADOPTION OF NEW AND AMENDED

HKFRS ACOUNTING STANDARDS (continued)

(i) Isued but not yet efective HKFRS

Acounting Standards (continued)

HKFRS 18 “Presentation and Disclosure

in Financial Statements” and related

amendments to Hong Kong Interpretation

5 (continued)

Besides, narow-scope amendments have ben made to

HKAS 7 “Statement of Cash Flows”, which includes:

  • “operating profit or los” as the starting

point for indirect method for the presentation of

operating cash flows purposes; and

• the option for clasifying interest and dividend

cash flows as operating activities is eliminated.

In adition, there are consequential amendments to

several other standards.

HKFRS 18, and the amendments to the other HKFRS

Acounting Standards, are efective for anual period

begining on or after 1 January 2027 and must be

aplied retrospectively with specific transition provisions.

The directors of the Group are stil in the proces of

asesing the impact of HKFRS 18, particularly with

respect to the structure of the Group’s consolidated

statement of profit or los, the consolidated statement

of comprehensive income, the consolidated statement

of cash flows and the aditional disclosures required for

MPMs. The Group is also asesing the impact of how

information is grouped in the consolidated financial

statements.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

120DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

3. 采纳新订及经修订香港财务报

告准则会计准则(续)

(i) 已颁布但尚未生效的香港财

务报告准则会计准则(续)

香港财务报告准则第9号及香

港财务报告准则第7号之修订

「金融工具分类及计量之修订」

香港财务报告准则第9号及香港财务

报告准则第7号之修订的主要变动概

述如下:

• 澄清若干金融资产及金融负债

的确认及终止确认日期,并针

对若干以电子现金转账系统结

算的金融负债新增一项豁免规

定;

• 对评估一项金融资产是否符合

纯粹支付本金及利息(「SPI」)

的标准作出澄清并提供进一步

指引;

• 针对包含可能会导致现金流量

出现变动的合约条款的特定工

具(如若干具备达致环境、社

会及管治目标特征的金融工

具)增加新的披露规定;及

• 更新针对指定为按公平值计入

其他全面收益的权益工具的披

露规定。

该等修订于自二零二六年一月一日

或以后开始之年度期间生效,可

追溯应用,并对期初留存盈利作出

调整。有关金融资产分类及相关披

露的修订可提早采纳,而其他修订

可于日后应用。本集团董事预期该

等修订对综合财务报表并无重大影

响。

3. ADOPTION OF NEW AND AMENDED

HKFRS ACOUNTING STANDARDS (continued)

(i) Isued but not yet efective HKFRS

Acounting Standards (continued)

Amendments to HKFRS 9 and HKFRS 7

“Amendments to the Clasification and

Measurement of Financial Instruments”

The major changes in amendments to HKFRS 9 and

HKFRS 7 are sumarised as folows:

• clarified the date of recognition and derecognition

of some financial asets and liabilities, with a

new exception for some financial liabilities setled

through an electronic cash transfer system;

• clarified and aded further guidance for

asesing whether a financial aset mets the

solely payments of principal and interest (“SPI”)

criterion;

• aded new disclosures for certain instruments

with contractual terms that can change cash flows

(e.g. some financial instruments with features

linked to the achievement of environment, social

and governance targets); and

• updated the disclosures for equity instruments

designated at FVOCI.

The amendments are efective for anual reporting

periods begining on or after 1 January 2026 and are

aplied retrospectively with an adjustment to opening

retained earnings. The amendments that relate to

the clasification of financial asets as wel as the

related disclosures can be early adopted and the other

amendments can be aplied later. The directors of the

Group expect that the amendments have no material

impact on the consolidated financial statements.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司121

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

4. 主要会计估计及判断

本集团对未来作出估计及假设。所有的会

计估计正如其定义很少会与有关实际结果

相符。于下个财政年度有重大风险会导致

资产及负债账面值作重大调整的会计估计

及假设如下:

(a) 估计不确定性的主要因素

根据香港财务报告准则第9号

在预期信贷亏损范围内的按摊

销成本计量的贸易及其他应收

款项以及合约资产估计减值

本集团对受限于预期信贷亏损的项

目(包括贸易及其他应收款项以及

合约资产)基于有关违约风险及预

期亏损率之假设作出拨备。于各报

告期末,本集团根据其过往历史、

现时市况及前瞻性估计,通过判断

作出该等假设及选择减值计算之输

入数据(如附注2.7及32.4所载)。

于二零二五年三月三十一日,按摊

销成本计量的贸易及其他应收款

项以及合约资产的账面值分别为

122,753,000港元(扣除预期信贷亏

损拨备1,492,000港元)(二零二四年

三月三十一日:29,498,000港元(扣

除预期信贷亏损拨备27,000港元)

及273,125,000港元(扣除预期信贷

亏损拨备3,790,000港元)(二零二

四年三月三十一日:228,219,000

港元,扣除预期信贷亏损拨备

5,501,000港元)。贸易及其他应收

款项以及合约资产的详情分别披露

于附注16及附注18。

4. CRITICAL ACOUNTING ESTIMATES AND

JUDGEMENTS

The Group makes estimates and asumptions concerning the

future. The resulting acounting estimates wil, by definition,

seldom equal the related actual results. The estimates and

asumptions that have a significant risk of causing a material

adjustment to the carying amounts of asets and liabilities

with the next financial year are discused below:

(a) Key sources of estimation uncertainties

Estimation of impairment of trade and

other receivables measured at amortised

costs and contract asets within the scope

of ECL under HKFRS 9

The Group makes alowances on items subjects to ECL

(including trade and other receivables and contract

asets) based on asumptions about risk of default

and expected los rates. The Group uses judgement in

making these asumptions and selecting the inputs to

the impairment calculation, based on the Group’s past

history, existing market conditions as wel as forward-

loking estimates at the end of each reporting period

as set out in notes 2.7 and 32.4. As at 31 March 2025,

the carying amounts of trade and other receivables

measured at amortised costs and contract asets

amounted to HK$122,753,000 (net of ECL alowance of

HK$1,492,000) (31 March 2024: HK$29,498,000 (net

of ECL alowance of HK$27,000) and HK$273,125,000

(net of ECL alowance of HK$3,790,000) (31 March

2024: HK$228,219,000 (net of ECL alowance of

HK$5,501,000) respectively. Details of the trade and

other receivables and contract asets are disclosed in

notes 16 and 18 respectively.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

122DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

(a) 估计不确定性的主要因素(续)

物业、机械及设备的减值评估

管理层于存在减值迹象时估计物

业、机械及设备项目的可收回金

额。此需要估计现金产生单位的使

用价值。估计使用价值需要管理层

估计现金产生单位的预期未来现金

流量,并选择合适的贴现率以计算

有关现金流量的现值。更改管理层

选择的假设以确定减值水平(包括贴

现率或现金流量预测中的增长率假

设)可能会对减值测试中使用的净现

值产生重大影响。于二零二五年三

月三十一日,物业、机械及设备的

账面值为19,808,000港元(二零二四

年:21,712,000港元)。根据管理层

的减值评估,本集团于截至二零二

五年及二零二四年三月三十一日止

年度概无就物业、机械及设备作出

减值。进一步详情载于综合财务报

表附注13。

4. CRITICAL ACOUNTING ESTIMATES AND

JUDGEMENTS (continued)

(a) Key sources of estimation uncertainties

(continued)

Impairment asesment of items of

property, plant and equipment

Management estimates the recoverable amount

of items of property, plant and equipment when

an indication of impairment exists. This requires an

estimation of the value in use of the cash-generating

units. Estimating the value in use requires management

to make an estimate of the expected future cash flows

from the cash-generating unit and also to chose a

suitable discount rate in order to calculate the present

value of those cash flows. Changing the asumptions

selected by management to determine the level of

impairment, including the discount rates or the growth

rate asumptions in the cash flow projections, could

materialy afect the net present value used in the

impairment test. The carying amount of property,

plant and equipment as at 31 March 2025 was

HK$19,808,000 (2024: HK$21,712,000). Based on

the impairment asesment of the management, no

impairment of property, plant and equipment was

made for the years ended 31 March 2025 and 2024.

Further details are set out in note 13 to the consolidated

financial statements.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
1,222,588
91,548
1,314,136
1,222,588
91,548
1,314,136

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司123

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

5. 收益及分部资料

5.1 收益

本集团的主要业务于综合财务报告

附注1披露。

截至二零二五年及二零二四年三月

三十一日止年度确认的收益如下:

合约收益

来自建筑合约收益于一段时间内确

认,原因为本集团的履约行为创造

及改良了客户所控制的资产(即指履

行建筑工程服务指定区域)。完全达

成履约责任期间的进度乃根据输出

法计量,即透过直接计量迄今已转

让予客户之服务之价值,相对合约

下承诺提供的余下服务之价值确认

收益。

销售建筑材料

来自销售建筑材料的收益于本集团

将商品的控制权转移至客户的时间

点确认。

5. REVENUE AND SEGMENT INFORMATION

5.1 Revenue

The Group’s principal activities are disclosed in note 1 of

the consolidated financial statements.

Revenue recognised for the years ended 31 March 2025

and 2024 are as folows:

Contracting revenue

Revenue from construction contracts are recognised over

time as the Group’s performance creates and enhances

an aset that the customer controls which refered

as the designated areas where the construction work

services performed. The progres towards complete

satisfaction of a performance obligation is measured

based on output method, which is to recognise revenue

on the basis of direct measurements of the value of the

services transfered to the customer to date relative to

the remaining services promised under the contract.

Sales of construction materials

Revenue from sales of construction materials are

recognised at a point in time when the Group transfers

control of the gods to the customer.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
1,222,588
91,548
1,314,136
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
406,641
367,011
304,952
N/A2 不适用2

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

124DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

5.2 分部资料

主要经营决策者已被认定为本公司

的执行董事。主要经营决策者将本

集团的业务视为单一经营分部,并

审阅本集团整体之业绩,以就资源

分配作出决策。因此,并无呈列分

部分析资料。

地理资料

以下为本集团收益按客户地区划分

的分析:

由于本集团大部分非流动资产均位

于香港,故并无呈报非流动资产分

部资料的单独分析。

有关主要客户的资料

个别占本集团收益超过10%的客户

收益如下:

1 客户为同一集团内的多间公司。

2 相应收益并无个别占本集团年内

收益超过10%。

5. REVENUE AND SEGMENT INFORMATION

(continued)

5.2 Segment information

The CODM has ben identified as the executive directors

of the Company. The CODM regard the Group’s

busines as a single operating segment and review the

overal results of the Group as a whole to make decision

about resources alocation. Acordingly, no segment

analysis information is presented.

Geographical information

The folowing is an analysis of the Group’s revenue by

the geographical locations of customers:

Since majority of the Group’s non-curent asets were

located in Hong Kong, no separate analysis of segment

information in non-curent asets is presented.

Information about major customers

Revenue from customers which individualy contributed

over 10% of the Group’s revenue is as folows:

1 The customer represents a colection of companies

within a group.

2 The coresponding revenue did not individualy

contribute over 10% of the Group’s revenue during the

year.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
(170)
1,375
156
955
(353)
250
15
2,228
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
3,183
265
3,448

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司125

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. ╱(亏损),净额

7. 财务费用

6. OTHER GAIN/(LOS), NET

N

C

R

I

N

G

O

7. FINANCE COSTS

I

F


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
182,837
4,725
187,562
9,018
2,612
11,630
97
22,946
23,043
209,850
85,569
30
1,328
(246)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

126DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

8. 除所得税前溢利8. PROFIT BEFORE INCOME TAX

P

(

(


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
167,302
20,260
187,562
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
3,998
189
(836)
3,351

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司127

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

附注:

(a) 于截至二零二五年及二零二四年三月三

十一日止年度,本集团并无代表完全归

属有关供款前离开计划的雇员没收任何

供款,亦无动用任何已没收的供款去减

低未来供款。截至二零二五年及二零二

四年三月三十一日,概无已没收供款可

供本集团动用以减低现有供款水平。

(b) 员工成本(包括董事薪酬)如下:

9. 所得税开支

附注:

(a) 根据利得税两级制,合资格实体的首2百

万港元的溢利将按8.25%的税率征税,

而超过2百万港元的溢利将按16.5%的税

率征税。不符合利得税两级制的实体的

溢利将继续按16.5%的税率征税。截至

二零二四年及二零二五年三月三十一日

止年度,本公司附属公司的香港利得税

按利得税两级制计算。

(b) 海外溢利之税项乃按本集团经营所在国

家现行税率依本年度应课税溢利计算。

8. PROFIT BEFORE INCOME TAX (continued)

Notes:

(a) During the years ended 31 March 2025 and 2024, there

were no contributions forfeited by the Group on behalf of

its employes who left the plan prior to vesting fuly in such

contribution, nor had there ben any utilization of such

forfeited contributions to reduce future contributions. As at

31 March 2025 and 2024, no forfeited contributions were

available for utilization by the Group to reduce the existing

level of contributions.

(b) Staf costs (including directors’ remuneration) are as folows:

9. INCOME TAX EXPENSE

C

H

O

D

I

Notes:

(a) Under the two-tiered profits tax rates regime, the first HK$2

milion of profits of qualifying entities wil be taxed at 8.25%,

and the profits above HK$2 milion wil be taxed at 16.5%. The

profits of entities not qualifying for the two-tiered profits tax

rates regime wil continue to be taxed at 16.5%. For the years

ended 31 March 2024 and 2025, Hong Kong profits tax of a

subsidiary of the Company is calculated in acordance with the

two-tiered profits tax rate regime.

(b) Taxation on overseas profit has ben calculated on the

asesable profit for the year at the rates of taxation prevailing

in the country in which the Group operates.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
10,501
1,733
2,064
(261)
46
(165)
(23)
(43)
3,351

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

128DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

根据综合损益及其他全面收益表,年内税

项与除所得税前溢利对账如下:

10. 股息

截至二零二五年及二零二四年三月三十一

日止年度,本公司董事并无已付或建议派

付任何股息。自报告期末以来,亦无建议

派付任何股息。

9. INCOME TAX EXPENSE (continued)

The taxation for the year can be reconciled to the profit

before income tax per consolidated statement of profit or los

and other comprehensive income as folows:

P

T

T

T

T

T

T

U

O

I

10. DIVIDENDS

No dividend was paid or proposed for the years ended 31

March 2025 and 2024, nor has any dividend ben proposed

since the end of the reporting period.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
9,032
‘000
千股
226,658

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司129

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

11. 每股盈利

本公司权益持有人应占每股基本盈利按以

下基准计算:

截至二零二四年三月三十一日止年度用于

计算每股盈利的普通股加权平均数已就股

份合并及供股的影响作出调整及重列。详

情载于附注24。

截至二零二五年及二零二四年三月三十一

日止年度并无具摊薄潜力的普通股,因此

每股摊薄盈利相等于每股基本盈利。

11. EARNINGS PER SHARE

The calculation of basic earnings per share atributable to

equity holders of the Company is based on the folowing:

E

P

The weighted average number of ordinary shares for the

purpose of earnings per share for the year ended 31 March

2024 has ben adjusted and restated for the efect of share

consolidation and rights isue. Details as set out in note 24.

There were no dilutive potential ordinary shares during the

years ended 31 March 2025 and 2024 and therefore, diluted

earnings per share equals to basic earnings per share.


FeesSalaries, allowances and benefitsDiscretionary bonusesRetirement scheme contributionsTotal
袍金薪金、 津贴及利益酌情花红退休计划供款总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
79466860
1,11094181,222
135135
180180
180180
5555
5501,904160182,632

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

130DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

12. 董事及最高行政人员酬金及五

名最高酬金人士

(a) 董事及最高行政人员酬金

根据上市规则、公司条例第383(1)

条及公司(披露董事利益资料)规则

第2部披露的董事及最高行政人员的

酬金如下:

12. DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVE’S

EMOLUMENTS AND FIVE HIGHEST PAID

INDIVIDUALS

(a) Directors’ and chief executive’s

emoluments

Emoluments of the directors and chief executive

disclosed pursuant to the Listing Rules, section 383(1)

of the CO and Part 2 of the Companies (Disclosure of

Information about Benefits of Directors) Regulation, is as

folows:

Y

E

I

Year ended 31 March 2024截至二零二四年

三月三十一日止年度

Executive directors:执行董事:

Mr. Yip叶先生–79466–860

Mr. Cheung Chun Fai张振辉先生–1,11494181,226

Independent non-executive directors:独立非执行董事:

Mr. Chan Ka Yu陈家宇先生180–180

Mr. Le Kwok Lun李国麟先生180–180

Mr. Chan Wa Shing陈华胜先生180–180

5401,908160182,626


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
2,730
232
54
3,016
Number of individuals
人数
20252024
二零二五年二零二四年
2
1

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司131

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

12. 董事及最高行政人员酬金及五

名最高酬金人士(续)

(a) 董事及最高行政人员酬金(续)

截至二零二五年及二零二四年三月

三十一日止年度,本集团并无向上

述董事支付任何酬金,作为加盟本

集团或于加盟本集团时的奖励或离

职补偿。

年内并无董事放弃或同意放弃任何

酬金的安排(二零二四年:无)。

(b) 五名最高酬金人士

截至二零二五年三月三十一日止年

度,本集团五名最高酬金人士包

括两名董事(二零二四年:两名董

事),其酬金披露于附注12(a)。其余

三名(二零二四年:三名)人士的酬

金总额如下:

酬金范围如下:

12. DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVE’S

EMOLUMENTS AND FIVE HIGHEST PAID

INDIVIDUALS (continued)

(a) Directors’ and chief executive’s

emoluments (continued)

For the years ended 31 March 2025 and 2024, no

emoluments were paid by the Group to the above

directors as an inducement to join or upon joining the

Group or as compensation for los of ofice.

There were no arangements under which a director

waived or agred to waive any remuneration during the

year (2024: Nil).

(b) Five highest paid individuals

The five individuals whose emoluments were the

highest in the Group for the year ended 31 March 2025

included two (2024: two) directors whose emoluments

are disclosed in note 12(a). The agregate emoluments

in respect of the remaining thre (2024: thre)

individuals are as folows:

The emoluments fel within the folowing bands:


Furniture, fixtures and equipmentPlant and machineryMotor vehiclesRight-of-use assetsLeasehold improvementTotal
家私、固定装置 及设备厂房及机械汽车使用权资产租赁物业装修总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元千港元
1,161167,0595,4989,241240183,199
(1,161)(154,754)(5,049)(2,187)(240)(163,391)
12,3054497,05419,808

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

132DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. 、机械及设备13. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

Cost成本

As at 1 April 2023于二零二三年四月一日1,161162,1889,5221,773240174,884

Aditions添置–3,952236794–4,982

As at 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日

及二零二四年四月一日1,161166,1409,7582,567240179,866

Aditions添置–9193608,447–9,726

Write-of撇销–(2,608)–(2,608)

Disposal出售–(2,012)–(2,012)

Termination of lease终止租约–(1,773)–(1,773)

As at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Acumulated depreciation累计折旧

As at 1 April 2023于二零二三年四月一日(1,161)(129,200)(9,009)(295)(40)(139,705)

Charge for the year年内开支–(16,649)(547)(1,053)(200)(18,449)

As at 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年三月三十一日

及于二零二四年四月一日(1,161)(145,849)(9,556)(1,348)(240)(158,154)

Charge for the year年内开支–(8,905)(113)(2,612)–(11,630)

Depreciation writen back

upon write-of

撇销时拨回的折旧

–2,608–2,608

Disposal出售–2,012–2,012

Termination of lease终止租约–1,773–1,773

As at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

Net bok value账面净值

As at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

As at 31 March 2024于二零二四年三月三十一日–20,2912021,219–21,712


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
3,910
(170)
3,740

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司133

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. 、机械及设备(续)

附注:

本集团已透过租赁协议获得一项办公室物业的

使用权。该等租赁的一般初始期限为两至三

年。本集团于合约期内支付固定款项。

于二零二五年三月三十一日,本集团办公室

物业及汽车的使用权资产的账面值分别为

6,720,000港元及334,000港元(二零二四年:

649,000港元及570,000港元)。

14. 投资物业

综合财务状况表所呈列账面值之变动可概

述如下:

13. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

(continued)

Note:

The Group has obtained the right to use ofice premises through the

tenancy agrements. These leases typicaly run on an initial period

of two to thre years. The Group makes fixed payments during the

contract period.

As at 31 March 2025, the carying amount of the Group’s right-of-

use asets in relation to the ofice premise and motor vehicle are

HK$6,720,000 and HK$334,000 respectively (2024: HK$649,000 and

HK$570,000).

14. INVESTMENT PROPERTY

Movements of the carying amounts presented in the

consolidated statement of financial position can be

sumarised as folows:

C

C

C


20252024
二零二五年二零二四年
Level 3Level 3
第三层第三层
HK$’000HK$’000
千港元千港元
3,740

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

134DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

投资物业的公平值计量

下表列示综合财务状况表内本集团的投资

物业按经常性基准以公平值计量,分为三

层公平值等级。有关等级基于计量的输入

数据之可观察性及重要程度,详情如下:

第一层: 相同资产及负债于活跃市场的报

价(未经调整)。

第二层: 资产或负债于第一层所包括的报

价以外直接或间接可观察的输入

数据。并不使用重大不可观察输

入数据。

第三层: 资产或负债的重大不可观察输入

数据。

截至二零二五年及二零二四年三月三十一

日止年度,概无转入或转出第三层。

于二零二五年及二零二四年三月三十一

日,投资物业经一名独立合资格估值师

(对所估值物业的地段及类别具有近期经

验)重估。年内,估值技术概无变动。

14. INVESTMENT PROPERTY (continued)

Fair value measurement of investment

property

The folowing table shows the Group’s investment property

measured at fair value in the consolidated statement of

financial position on a recuring basis, categorised into thre

levels of a fair value hierarchy. The levels are based on the

observability and significance of inputs to the measurements,

as folows:

Level 1: quoted prices (unadjusted) in active markets for

identical asets and liabilities.

Level 2: inputs other than quoted prices included within

Level 1 that are observable for the aset or

liability, either directly or indirectly, and not using

significant unobservable inputs.

Level 3: significant unobservable inputs for the aset or

liability.

R

I

R

There have ben no transfers into or out of Level 3 during the

years ended 31 March 2025 and 2024.

The investment property was revalued by an independent

qualified valuer as at 31 March 2025 and 2024, who have

the relevant experience in the location and category of

property being valued. There was no change to the valuation

techniques during the year.


Range of unobservable input
不可观察输入数据的范围
Valuation techniqueUnobservable input31 March 202531 March 2024
估值方法不可观察输入数据二零二五年 三月三十一日二零二四年 三月三十一日
HK$450 per square feet
每平方呎 450港元
4.3%
4.3%

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司135

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

投资物业的公平值计量(续)

以下载列有关根据第三层公平值等级分类

的投资物业公平值的资料:

香港住宅投资物业的公平值采用收入资本

化方法透过将未来租金资本化而厘定,主

要使用不可观察输入数据(如市场每年租

金、资本化率等),并考虑到对期限收益

率的重大调整(以承担复归后的风险)。在

估值时,所采用的资本化率乃参考估值师

就当地类似物业所观察到的收益率,并根

据估值师对各自物业特定因素的了解进行

调整。公平值计量与日后租金呈正相关,

与资本化率呈负相关。

投资物业公平值调整计入综合损益及其他

全面收益表「其他收益╱(亏损),净额」。

本集团的借款及银行融资乃以投资物业作

抵押,相关投资物业于二零二四年三月

三十一日的账面值为3,910,000港元(附注

21)。

14. INVESTMENT PROPERTY (continued)

Fair value measurement of investment

property (continued)

Set out below are information about the fair value of

investment property categorised under Level 3 fair value

hierarchy:

I

The fair value of the residential investment property in Hong

Kong are determined using income capitalisation aproach by

capitalisation of future rental, which largely use unobservable

inputs (e.g. market yearly rental rate, capitalisation rate,

etc.) and taking into acount the significant adjustment on

term yield to acount for the risk upon reversionary. In the

valuation, the capitalisation rate adopted is by reference to

the yield rates observed by the valuer for similar properties

in the locality and adjusted for the valuer’s knowledge of

factors specific to the respective properties. The fair value

measurement is positively corelated to the future rental and

negatively corelated to the capitalisation rate.

Fair value adjustment of the investment property is recognised

in the line item ‘Other gain/(los), net’ in the consolidated

statement of profit or los and other comprehensive income.

The Group’s borowings and banking facilities are secured

by the investment property with carying amount of

HK$3,910,000 as at 31 March 2024 (note 21).


Company namePlace of incorporation/ establishment and operationType of legal entityIssued and paid up capital/registered capitalEquity interest attributable to the GroupPrincipal activities
公司名称注册成立╱ 成立及营运地点法人实体类型已发行及缴足股本╱ 注册资本本集团应占股权主要业务
20252024
二零二五年二零二四年
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

136DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

15. 于附属公司的权益

于二零二五年及二零二四年三月三十一

日,主要附属公司详情如下:

15. INTERESTS IN SUBSIDIARIES

Particulars of the principal subsidiaries as at 31 March 2025

and 2024 are as folows:

(附注(c))1美元的普通股


Company namePlace of incorporation/ establishment and operationType of legal entityIssued and paid up capital/registered capitalEquity interest attributable to the GroupPrincipal activities
公司名称注册成立╱ 成立及营运地点法人实体类型已发行及缴足股本╱ 注册资本本集团应占股权主要业务
20252024
二零二五年二零二四年
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
51%
51%
51%
51%
100%
100%

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司137

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

傲锋信贷有限公司(附注(g))香港有限公司10,000股普通股100%100%不活跃

15. INTERESTS IN SUBSIDIARIES (continued)


Company namePlace of incorporation/ establishment and operationType of legal entityIssued and paid up capital/registered capitalEquity interest attributable to the GroupPrincipal activities
公司名称注册成立╱ 成立及营运地点法人实体类型已发行及缴足股本╱ 注册资本本集团应占股权主要业务
20252024
二零二五年二零二四年
51%
51%
51%
51%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
51%
51%

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

138DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

的注册资本

15. INTERESTS IN SUBSIDIARIES (continued)


Company namePlace of incorporation/ establishment and operationType of legal entityIssued and paid up capital/registered capitalEquity interest attributable to the GroupPrincipal activities
公司名称注册成立╱ 成立及营运地点法人实体类型已发行及缴足股本╱ 注册资本本集团应占股权主要业务
20252024
二零二五年二零二四年
67%
67%
67%
67%
67%
67%
67%
67%

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司139

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

的注册资本

15. INTERESTS IN SUBSIDIARIES (continued)


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

140DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

附注:

(a) 广东龙裕建材有限公司于二零二三年十

二月十一日在中国成立及注册成立。

(b) 广东龙裕工程有限公司于二零二三年十

二月二十五日在中国成立及注册成立。

(c) Esential Quality Enterprises Limited于二

零二三年十一月二十八日在英属处女群

岛成立及注册成立。

(d) 龙升建筑科技有限公司于二零二四年二

月六日在香港成立及注册成立。

(e) 本公司于二零二三年十一月二十七日收

购龙升新能源控股有限公司51%股权。

(f) 龙升新能源(香港)有限公司于二零二四

年十一月二十七日在香港成立及注册成

立。

(g) 本集团于二零二四年七月十一日在香港

收购傲锋信贷有限公司所有股权。

(h) 龙升物联科技有限公司于二零二四年九

月二十七日在香港成立及注册成立。

(i) 龙升汽车服务有限公司于二零二四年九

月二十七日在香港成立及注册成立。

(j) 广东龙升智能建造有限公司于二零二四

年六月二十一日在中国成立及注册成

立。

(k) 龙升涛新能源(深圳)有限公司于二零二

五年二月二十六日在中国成立及注册成

立。

(l) 云南自由贸易试验区龙政实业有限公司

于二零二三年十一月十四日在中国成立

及注册成立。

(m) 广东龙菲建材有限公司于二零二三年八

月三十一日在中国成立及注册成立。

(n) 本附注提及的中国公司英文名称为管理

层尽最大努力翻译该等公司的中文名

称,乃由于该等公司尚未注册或可用的

英文名称。

15. INTERESTS IN SUBSIDIARIES (continued)

Notes:

(a) Guangdong Longyu Trade Limited was established and

incorporated on 11 December 2023 in PRC.

(b) Guangdong Longyu Enginering Limited was established and

incorporated on 25 December 2023 in PRC.

(c) Esential Quality Enterprises Limited was established and

incorporated on 28 November 2023 in the BVI.

(d) Dragon Rise Construction Technology Limited was established

and incorporated on 6 February 2024 in Hong Kong.

(e) The Group acquired 51% equity interest of Dragon Rise New

Energy Holdings Limited on 27 November 2023.

(f) Dragon Rise New Energy (HK) Limited was established and

incorporated on 27 November 2024 in Hong Kong.

(g) The Group acquired the entire equity interest of Ocean Sumit

Credit Limited on 11 July 2024 in Hong Kong.

(h) Dragon Rise IOT Company Limited was established and

incorporated on 27 September 2024 in the Hong Kong.

(i) Dragon Rise Auto Services Limited was established and

incorporated on 27 September 2024 in the Hong Kong.

(j) Guangdong Dragon Rise Inteligent Construction Limited was

established and incorporated on 21 June 2024 in the PRC.

(k) Dragon Rise Top New Energy (Shenzhen) Co., Limited was

established and incorporated on 26 February 2025 in the PRC.

(l) Yunan FTZ Longzheng Industry Limited was established and

incorporated on 14 November 2023 in the PRC.

(m) Guangdong Longfei Trade Limited was established and

incorporated on 31 August 2023 in the PRC.

(n) The English names of the PRC companies refer to in this

note represents management’s best eforts in translating the

Chinese names of those companies as no English names have

ben registered or available.


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
62,559
(314)
62,245
529
60,000
1,805
1,047
110
63,491
(1,178)
62,313
124,558
902
123,656
124,558

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司141

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

16. 贸易及其他应收款项16. TRADE AND OTHER RECEIVABLES

T

L

D

O

P

P

L

R

N

C


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
40,952
17,206
4,087
62,245

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

142DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

附注:

(i) 该款项已支付予本集团的客户,作为本

集团与客户订立合约项下本集团妥为履

约及遵守其责任的担保。

(i) 于二零二五年三月三十一日,就购买材

料以及物业、机械及设备支付预付款项

236,000港元及975,000港元(二零二四

年:408,000港元及无)。

本公司董事认为,由于该等结余自开始起计的

到期日较短,故贸易及其他应收款项(预期于

一年内收回)的公平值与其账面值并无重大差

异。

本集团通常向客户提供28至90天(二零二四

年:28至90天)信用期。就结算提供建筑服务

的贸易应收款项而言,本集团通常就每笔付款

的期限与客户达成协议,计及(其中包括)客户

的信贷历史、流动资金状况及本集团营运资金

需求等因素,其按个别情况而有所不同,并须

依靠管理层的判断及经验。

有关贸易及其他应收款项的预期信贷亏损计

量详情载于综合财务报表附注32.4。于二零二

五年三月三十一日,已就该等应收账款确认

1,492,000港元(二零二四年三月三十一日:

27,000港元)的预期信贷亏损拨备。

(a) 贸易应收款项

根据发票日期(或收益确认日期,以较早

者为准),贸易应收款项扣除预期信贷亏

损拨备的账龄分析如下:

16. TRADE AND OTHER RECEIVABLES (continued)

Note:

(i) The amount was paid to a Group’s customer as security for the

due performance and observance of the Group’s obligations

under the contract entered into betwen the Group and the

customer.

(i) Prepayment of HK$236,000 and HK$975,000 was made for

purchasing materials and property, plant and equipment as at

31 March 2025 (2024: HK$408,000 and nil).

The directors of the Company consider that the fair values of trade

and other receivables which are expected to be recovered within one

year are not materialy diferent from their carying amounts, because

their balances have short maturity periods on their inception.

The Group usualy provides customers with a credit term of 28 to 90

days (2024: 28 to 90 days). For the setlement of trade receivables

from provision of construction services, the Group usualy reaches

an agrement on the term of each payment with the customer by

taking into acount of factors such as, among other things, the credit

history of the customer, its liquidity position and the Group’s working

capital neds, which varies on a case-by-case basis that requires the

judgement and experience of the management.

The details of ECL measurement for trade and other receivables are

set out in note 32.4 to the consolidated financial statements. As at

31 March 2025, ECL alowance of HK$1,492,000 (31 March 2024:

HK$27,000) was recognised on these debtors.

(a) Trade receivables

Based on the invoice dates (or date of revenue

recognition, if earlier), the ageing analysis of the trade

receivables, net of ECL alowance, was as folows:


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
27
287
314
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
1,178
1,178

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司143

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

(a) 贸易应收款项(续)

贸易应收款项的预期信贷亏损拨备

变动如下:

其他应收款项的预期信贷亏损拨备

变动如下:

16. TRADE AND OTHER RECEIVABLES (continued)

(a) Trade receivables (continued)

The movement in the ECL alowance on trade

receivables is as folows:

B

The movement in the ECL alowance on other

receivables is as folows:

B


31 March 2025Maximum amount outstanding during the year31 March 2024
二零二五年 三月三十一日年内最多 尚未清偿款项二零二四年 三月三十一日
NameHK$’000HK$’000HK$’000
姓名╱名称千港元千港元千港元
110110
110

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

144DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

(b) 应收最终控股公司款项

有关款项为无抵押、免息及须按要

求偿还。

根据公司条例第383(1)(d)条披露的

应收最终控股公司的款项详情如

下:

附注:

Fame Circle由叶先生全资拥有及叶先生

为Fame Circle的唯一董事。

16. TRADE AND OTHER RECEIVABLES (continued)

(b) Amounts due from the ultimate holding

company

The amounts due are unsecured, interest-fre and

repayable on demand.

Particulars of amounts due from the ultimate holding

company, disclosed pursuant to section 383(1)(d) of the

CO, are as folows:

Note:

Fame Circle is wholy owned by Mr. Yip and Mr. Yip is the sole

director of Fame Circle.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
2,000
HK$’000
千港元
2,000

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司145

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

17. 按公平值计入损益的金融资产

该金额指为本公司一名董事投保而支付

的十年期人寿保单(「保单」)保费。根据保

单,受益人及保单持有人均为本集团。本

集团可随时终止保单,并在终止日期收取

一笔按保单账户价值(「现金退保价值」)计

算的现金,而账户价值则根据已付保费及

经扣除根据保单的条款及条件收取的费用

(包括退保费用)的应计回报厘定。

总投保额为2,000,000港元。于保单开始

时,本集团须支付首笔款项1,000,000港

元。

由于有关现金流量的合约权利不代表仅为

支付本金及未偿还本金额的利息的合约

现金流量,故保单付款分类为按公平值计

入损益的金融资产。保单按第二级公平值

层级计量。公平值参考保险公司所提供保

单的报价计量。

本公司董事无意于报告期末后12个月内

终止保单,故有关款项被分类为非流动资

产。

下表列示按第二级公平值层级计量之对

账:

17. FINANCIAL ASET AT FAIR VALUE

THROUGH PROFIT AND LOS

L

The amount represents the insurance premium paid for a 10-

year life insurance policy (the “Insurance Policy”) to insure

a director of the Company. Under the Insurance Policy, the

beneficiary and policy holder is the Group. The Group can

terminate the Insurance Policy at any time and receive cash

at the date of termination based on the acount value of

the Insurance Policy (the “Cash Surender Value”), which is

determined based on the premium paid with the acrued

returns after neting of the charges (including a surender

charge) in acordance with the terms and conditions of the

Insurance Policy.

The total insured sum is HK$2,000,000. At the inception

of the Insurance Policy, the Group was required to pay an

upfront payment of HK$1,000,000.

Payment for the Insurance Policy is clasified as a financial

aset at FVTPL as contractual rights to cash flows do not

represent contractual cash flows that are solely payments of

principle and interest on the principal amount outstanding.

The Insurance Policy is measured under Level 2 fair value

hierarchy. The fair value is measured with reference to the

quotation of the Insurance Policy from the insurance company.

The directors of the Company have no intention to terminate

the Insurance Policy within 12 months after the end of the

reporting period and, therefore, the amount was clasified as

a non-curent aset.

The folowing table shows the reconciliation of Level 2 fair

value measurement:

As at 1 April 2023于二零二三年四月一日–

Purchased已购买1,000

As at 31 March 2024于二零二四年四月一日1,000

Purchased已购买1,000

As at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
186,030
90,885
(3,790)
273,125

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

146DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

18. 合约资产及合约负债

18.1 合约资产

附注:

未发单收益指本集团有权就已完工程

收取代价但因收款权利须待客户信纳本

集团所完成建筑工程方可作实且工程正

待客户认证而尚未开具账单。于权利成

为无条件时,未发单收益乃转拨至贸易

应收款项,一般为本集团获得客户对已

完工建筑工程的认证时。

计入合约资产的应收保留金指已履约工

程的认可合约付款,而有关付款乃由客

户扣留作保留金。就每笔付款项所保留

的金额最多为按合约总额既定百分比计

算的最高金额。

于截至二零二五年三月三十一日止年

度,合约资产变动主要由于:

(i) 年内进行中及已完成合约的数目

出现变动,导致应收保留金出现

变动;及

(i) 于各报告期末,相关服务已完成

但未认证的合约工程的数目出现

变动。

18. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES

18.1 Contract asets

Note:

Unbiled revenue represents the Group’s right to receive

consideration for work completed and not yet biled because

the rights are conditional upon the satisfaction by the

customers on the construction work completed by the Group

and the work is pending for the certification by the customers.

Unbiled revenue are transfered to the trade receivables

when the rights become unconditional, which is typicaly at

the time the Group obtains the certification of the completed

construction work from the customers.

Retention receivables included in contract asets represent

certified contract payments in respect of works performed,

for which payments are witheld by customers for retention

purposes, and the amount retained is witheld on each

payment up to a maximum amount calculated on a prescribed

percentage of the contract sum.

Changes of contract asets during the year ended 31 March

2025 were mainly due to:

(i) Changes in retention receivables as a result of changes

in number of ongoing and completed contracts during

the year; and

(i) Changes in number of contract works that the relevant

services were completed but yet ben certified at the

end of each reporting period.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
5,501
(1,711)
3,790

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司147

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

18.1 合约资产(续)

于权利成为无条件时(一般为本集团

就其进行的建筑工程的服务质素提

供保证的期限届满时),应收保留金

乃转拨至贸易应收款项。预期将于

超过一年收回╱结算之合约资产总

额为67,463,000港元(二零二四年:

29,751,000港元),所有余额预期将

于一年内收回╱结算。

有关计量合约资产预期信贷亏损的

详情载于综合财务报表附注32.4。

根据预期信贷亏损评估,于二零二

五年三月三十一日已确认3,790,000

港元(二零二四年:5,501,000港元)

的预期信贷亏损拨备。

合约资产的预期信贷亏损拨备的变

动如下:

18. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES (continued)

18.1 Contract asets (continued)

Retention receivables are transfered to the trade

receivables when the rights become unconditional,

which is typicaly at the expiry date of the period for

the provision of asurance by the Group on the service

quality of the construction work performed by the

Group. The gros amount of contract asets expected

to be recovered/setled over one year is HK$67,463,000

(2024: HK$29,751,000), al of the remaining balances

were expected to be recovered/setled within one year.

The details of ECL measurement for contract asets

are set out in note 32.4 to the consolidated financial

statements. Based on ECL asesment, ECL alowance

of HK$3,790,000 (2024: HK$5,501,000) has ben

recognised as at 31 March 2025.

The movement in the ECL alowance on contract asets

are as folows:


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
701
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
464

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

148DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

18.2 合约负债

所有合约负债预期将于一年内收

回╱结算。

已确认合约负债收益

18. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES (continued)

18.2 Contract liabilities

Al of the contract liabilities are expected to be

recovered/setled within one year.

Revenue recognised in relation to contract

liabilities


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
927,038
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
92,730
(10,404)
82,326

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司149

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

18.2 合约负债(续)

未履约长期建筑合约

于三月三十一日,分配到未履约或

仅部分履约的余下履约责任的交易

价格如下:

上文披露的款项并不包括分配到已

履约但因有可变代价限制而尚未获

确认的履约责任的交易价格。

  1. 、银行结余及已抵押存款

18. CONTRACT ASETS AND CONTRACT

LIABILITIES (continued)

18.2 Contract liabilities (continued)

Unsatisfied long-term construction

contracts

The transaction price alocated to the remaining

unsatisfied or partialy satisfied performance obligation

as at 31 March are as folows:

The amounts disclosed above do not include transaction

price alocated to performance obligations which have

ben satisfied but not yet recognised due to variable

consideration constraint.

19. CASH, BANK BALANCES AND PLEDGED

DEPOSITS

C

C


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

150DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. 、银行结余及已抵押存款

(续)

银行现金按每日银行存款利率以浮动利率

赚取利息。

已抵押银行存款按3.52%(二零二四年:

0.68%至0.93%)的实际年利率赚取利

息,于三个月(二零二四年:一至两个月)

到期。银行存款作为获取银行融资的抵押

(附注21)。

本集团的银行及现金结余包括15,058,000

港元(二零二四年:23,363,000港元)存放

在中国的银行的以人民币(「人民币」)计值

的银行结余。根据中国的外汇管制条例以

及结汇、销售及支付外汇管理规定,本集

团被允许通过经授权从事外汇业务的银行

将人民币兑换为外币。

董事认为,银行现金的公平值与其账面值

相若,因为该等结余自开始起拥有较短的

到期间。

19. CASH, BANK BALANCES AND PLEDGED

DEPOSITS (continued)

Cash at banks earns interest at floating rates based on daily

bank deposit rates.

Pledged bank deposits earn efective interest rate at 3.52%

(2024: 0.68% – 0.93%) per anum and have a maturity of

3 months (2024: 1 to 2 month). They have ben pledged to

secure bank facilities (note 21).

Included in bank and cash balances of the Group is

HK$15,058,000 (2024: HK$23,363,000) of bank balances

denominated in Renminbi (“RMB”) placed with banks in the

PRC. RMB is not a frely convertible curency. Under the PRC’s

Foreign Exchange Control Regulations and Administration

of Setlement and Sales and Payment of Foreign Exchange

Regulations, the Group is permited to exchange RMB for

foreign curencies through banks that are authorised to

conduct foreign exchange busines.

The directors consider that the fair values of cash at bank are

not materialy diferent from their carying amounts, because

their balances have short maturity periods on their inception.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
151,834
5,836
157,670
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
125,527
18,469
7,474
364
151,834

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司151

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

20. 贸易及其他应付款项

附注:

(a) 供应商授予的付款期限为自有关采购发

票日期起计0至90天(二零二四年:0至

90天)。

贸易应付款项按发票日期的账龄分析如

下:

(b) 于二零二五年三月三十一日,应计费

用及其他应付款项主要包括:(1)应计

专业费用1,608,000港元(二零二四年:

1,938,000港元);(2)应计雇员福利约

1,830,000港元(二零二四年:1,247,000

港元);及(3)应付一名董事款项

1,509,000港元(二零二四年:1,476,000

港元)。到期款项为无抵押、免息及须按

要求偿还。

(c) 所有款项均为短期款项,因此,本集团

的贸易应付款项以及应计费用及其他应

付款项的账面值被视为与公平值合理相

若。

20. TRADE AND OTHER PAYABLES

T

A

Notes:

(a) Payment terms granted by supliers are 0 to 90 days (2024: 0

to 90 days) from the invoice date of the relevant purchases.

The ageing analysis of trade payables based on the invoice date

is as folows:

(b) As at 31 March 2025, acruals and other payables mainly

comprised of: (1) acrued profesional fe which amounted

to HK$1,608,000 (2024: HK$1,938,000); (2) acrued

employe benefits of aproximately HK$1,830,000 (2024:

HK$1,247,000); and (3) amount due to a director which

amounted to HK$1,509,000 (2024: HK$1,476,000). The

amount due is unsecured, interest-fre and repayable on

demand.

(c) Al amounts are short-term and hence, the carying values of

the Group’s trade payables and acruals and other payables are

considered to be a reasonable aproximation of fair value.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
28,376
2,105
30,481
30,481

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

152DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

21. BOROWINGS

As at 31 March 2024 and 2025, the borowings were

repayable as folows:

S

U

P

C

Notes:

(a) As at 31 March 2025, the bank loans are interest-bearing at

5.00% to 5.04% (2024: 4.22% to 6.19%) per anum.

(b) As at 31 March 2025, the banking facilities of the Group were

secured by:

  • ; and

(2) Charges on certain bank deposits (note 19) made by the

Group.

As at 31 March 2024, the bank facilities of the Group were

secured by:

  • ; and

(2) Charges on certain bank deposits (note 19) made by the

Group; and

(3) Charges on the investment property (note 14) owned by

the Group.

(c) On 18 July 2023, the Company isued an unsecured two-year

corporate bond with a principal amount of HK$2,000,000

to an independent third party at an isue price equal to the

face value of the bond. The principal of the corporate bond

bears interest at rate of 7% per anum and interest is payable

anualy in arears.

21. 借款

于二零二四年及二零二五年三月三十一

日,须偿还的借款如下:

附注:

(a) 于二零二五年三月三十一日,银行贷款

按年利率5.00%至5.04%(二零二四年:

4.22%至6.19%)计息。

(b) 于二零二五年三月三十一日,本集团的

银行融资透过以下方式担保:

  • ;及
  • (附注19)

之押记。

截至二零二四年三月三十一日,本集团

的银行融资由以下担保:

  • ;及
  • (附注19)之

押记;及

  • (附注14)

之押记。

(c) 于二零二三年七月十八日,本公司以相

等于债券面值的发行价向一名独立第三

方发行本金额为2,000,000港元的无抵押

两年期公司债券。公司债券的本金按年

利率7%计息且利息须每年支付一次。


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
3,168
3,472
1,612
8,252
(582)
7,670
2,808
3,282
1,580
7,670
(2,808)
4,862

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司153

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. ╱融资租赁下的义务

本集团租赁负债分析如下:

附注:

于截至二零二四年三月三十一日止年度,本集

团就一辆汽车订立租赁安排。租赁期为四年

半。于租赁期完结时,本集团有权选择以预期

远低于租赁资产于租赁期完结时之公平值的价

格购买租赁资产。是项租赁并不包括或然租

金,而是项租赁的实际利率为每年6.08%。

于截至二零二五年及二零二四年三月三十一日

止年度,本集团亦就办公室物业订立若干租赁

安排,有关详情载于综合财务报表附注13。

截至二零二五年三月三十一日止年度,租赁的

现金流出总额为2,464,000港元(二零二四年:

1,195,000港元)。

22. LEASE LIABILITIES

The analysis of the Group’s lease liabilities is as folows:

T

W

A

A

F

P

P

W

A

A

L

P

Note:

During the year ended 31 March 2024, the Group has entered into

lease arangement for a motor vehicle. The lease periods are for four

and a half year. At the end of the lease term, the Group has the

option to purchase the leased asets at a price that is expected to be

suficiently lower than the fair value of the leased aset at the end

of the lease. The lease does not including contingent rentals and the

efective interest rate on the lease was 6.08% per anum.

The Group has also entered into lease arangement for ofice premises

during the years ended 31 March 2025 and 2024, details of which

are included in note 13 to the consolidated financial statements.

During the year ended 31 March 2025, the total cash outflows for the

leases are HK$2,464,000 (2024: HK$1,195,000).


Deferred tax assets attributable to tax lossesDeferred tax liabilities attributable to accelerated tax depreciationTotal
税项亏损 导致的 递延税项资产加速税项折旧 导致的递延税项 负债总计
HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元
(955)(955)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

154DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

23. 递延税项

于综合财务状况表内确认年内的递延税项

资产╱(负债)变动净额如下:

于报告期末,本集团合共有约452,000港

元(二零二四年:595,000港元)的估计未

动用税项亏损可总额结转,以抵销未来应

课税收入。由于未来溢利流的不可预测

性,并无就有关税项亏损约452,000港元

(二零二四年:595,000港元)确认递延税

项资产。根据现时法例,211,000港元(二

零二四年:211,000港元)的税项亏损并不

会失效,而241,000港元(二零二四年:

384,000港元)将于4年内失效。

23. DEFERED TAXATION

The net movement in defered tax asets/(liabilities) and

recognised in the consolidated statement of the financial

position during the year are as folows:

As at 1 April 2023于二零二三年四月一日2,608(3,385)(777)

Recognised in profit or los

(note 9)

于损益确认(附注9)

(2,608)1,594(1,014)

As at 31 March 2024 and

1 April 2024

于二零二四年

三月三十一日及

二零二四年四月一日–(1,791)(1,791)

Recognised in profit or los

(note 9)

于损益确认(附注9)

–836836

As at 31 March 2025于二零二五年

三月三十一日

At the end of the reporting period, the Group had total

estimated unused tax loses of aproximately HK$452,000

(2024: HK$595,000) available to cary forward against future

taxable income. No defered tax asets have ben recognised

in respect of tax los of aproximately HK$452,000 (2024:

HK$595,000) due to unpredictability of future profit streams.

Tax loses of HK$211,000 (2024: HK$211,000) do not

expire under curent legislation and HK$241,000 (2024:

HK$384,000) wil be expired in 4 years.


20252024
二零二五年二零二四年
Number of sharesHK$’000Number of sharesHK$’000
股份数目千港元股份数目千港元
10,000,000,000100,000
(9,000,000,000)
1,000,000,000100,000
1,200,000,00012,000
240,000,0002,400
(1,296,000,000)
144,000,00014,400
288,000,00028,800

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司155

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

24. 股本

附注:

(a) 于二零二四年七月二十六日,本公司与

配售代理订立配售协议,据此,配售代

理同意作为本公司代理促使不少于六名

承配人认购最多240,000,000股每股面值

0.01港元之配售股份,配售价为每股配

售股份0.064港元。所发行股份在各方

面与其他已发行股份享有同等权益。配

售所得款项净额在扣除有关开支后约为

15,051,000港元。是次配售已于二零二

四年八月九日完成。

(b) 于二零二四年九月十三日,本公司进行

股份合并,基准为将本公司股本中每十

股每股面值0.01港元之已发行及未发行

股份合并为本公司股本中一股每股面值

0.1港元之合并股份(「合并股份」)。股份

合并已于二零二四年十一月十二日获本

公司股东以投票表决方式正式通过。进

一步详情已载于本公司日期为二零二四

年十月十八日之通函内。

(c) 此外,于二零二四年九月十三日,本公

司按于二零二四年十一月二十五日每

持有一股合并股份获发一股供股份

之基准进行供股,认购价为每股供股

股份0.2港元。供股于二零二四年十二

月十九日成为无条件,并于二零二四年

十二月二十三日完成。本公司发行合共

144,000,000股每股面值0.1港元之普通

股。供股所得款项总额约为28,800,000

港元,扣除相关开支后所得款项净额约

为27,607,000港元。该等所发行供股

份在各方面与现有股份享有同等权益。

24. SHARE CAPITAL

A

A

S

P

S

Note:

(a) On 26 July 2024, the Company entered into the placing

agrement with a placing agent pursuant to which the placing

agent has agred, as agent of the Company, to procure to not

les than six places to subscribe for up to 240,000,000 placing

shares with nominal value of HK0.01 each at the placing

price of HK$0.064 per placing share. The shares isued rank

pari pasu with other shares in isue in al aspects. The net

proceds from placing were aproximately HK$15,051,000

after deducting the related expenses. The placing of shares was

completed on 9 August 2024.

(b) On 13 September 2024, the Company implemented the Share

Consolidation on the basis that every ten isued and unisued

shares with a par value of HK$0.01 each in the share capital of

the Company be consolidated into one consolidated share (the

“Consolidated Share”) with a par value of HK$0.1 each in the

share capital of the Company. The Share Consolidation was

duly pased by the shareholders of the Company by way of

pol on 12 November 2024. Further details were set out in the

Company’s circular dated 18 October 2024.

(c) Further on 13 September 2024, the Company implemented

the rights isue on the basis of every one rights share for

every one Consolidated Share held on 25 November 2024 at

the subscription price of HK$0.2 per rights share. The rights

isue became unconditional on 19 December 2024 and was

completed on 23 December 2024. Total 144,000,000 ordinary

shares with nominal value of HK$0.1 each were isued, the

gros proceds from the rights isue were aproximately

HK$28,800,000 and the net proceds were aproximately

HK$27,607,000 after deducting the related expenses. These

rights shares isued rank pari pasu with the existing shares in

al respects.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

156DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

25. 储备

本集团储备额及其于截至二零二五年及二

零二四年三月三十一日止年度之变动于综

合财务报表之综合权益变动表内呈列。

股份溢价

股份溢价指本公司股份面值与发行本公司

股份所得款项净额之间的差额。

根据开曼群岛公司法,本公司股份溢价账

可用于支付向股东所作的分派或股息,惟

在紧随建议支付分派或股息的日期后本公

司有能力偿还日常业务过程中到期的债

项。

其他储备

本集团其他储备指本集团所收购附属公司

的股本面值与根据本集团重组(「重组」)发

行的本公司股份于联交所上市的面值之间

的差额。重组详情载于本公司日期为二零

一八年一月二十六日的招股章程「历史及

发展」一节「重组」一段。

换算储备

换算储备由换算海外业务财务报表之所有

换算差异组成。储备乃根据附注2.3的会

计政策进行处理。

25. RESERVES

The amounts of the Group’s reserves and the movements

therein for the years ended 31 March 2025 and 2024 are

presented in the consolidated statement of changes in equity

of the consolidated financial statements.

Share premium

The share premium represents the diference betwen the par

value of the shares of the Company and net proceds received

from the isuance of the shares of the Company.

Under the Companies Law of the Cayman Islands, the

share premium acount of the Company may be aplied for

payment of distributions or dividends to the shareholders

provided that imediately folowing the date on which the

distribution or dividend is proposed to be paid, the Company

is able to pay its debts as they fal due in the ordinary course

of busines.

Other reserve

Other reserve of the Group represents the diference betwen

the nominal values of the share capital of subsidiaries

acquired by the Group and the nominal value of the

Company’s share isued under the Group’s Reorganisation

(the “Reorganisation”) in conection with the listing of its

shares on the Stock Exchange. Details of the Reorganisation

are set out in the paragraph headed “Reorganisation” in the

section headed “History and Development” in the Company’s

prospectus dated 26 January 2018.

Translation reserve

Translation reserve comprises al foreign exchange diferences

for the translation of financial statements of foreign

operations. The reserve is dealt with in acordance with the

acounting policy in note 2.3.


20252024
二零二五年二零二四年
NotesHK$’000HK$’000
附注千港元千港元
143,765
288
114,514
1,718
116,520
(1,462)
(2,105)
(3,567)
112,953
256,718
256,718
28,800
227,918
256,718

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司157

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

26. 本公司财务状况表26. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION OF

THE COMPANY

A

N

I

C

O

A

C

C

O

B

N

T

N

B

N

C

S

R

T

Mr. Yip Yuk KitMr. Cheung Chun Fai

叶育杰先生张振辉先生

DirectorDirector

董事董事


Share premiumOther reserveAccumulated lossesTotal
股份溢价其他储备累计亏损总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$000
千港元千港元千港元千港元
122,756143,371(38,209)227,918
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
2,042

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

158DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

本公司储备的变动如下:

附注:

本公司其他储备指本公司所收购附属公司的权

益总额与根据重组发行的本公司股份面值之间

的差额。

27. 承担

(a) 资本承担

26. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION OF

THE COMPANY (continued)

The movement of the Company’s reserves are as folows:

Balance as at 1 April 2023于二零二三年四月一日之结余96,898143,371(29,837)210,432

Los and total comprehensive

expense for the year

年内亏损及全面开支总额

–(3,196)(3,196)

Balance as at 31 March 2024 and

as at 1 April 2024

于二零二四年三月三十一日及

二零二四年四月一日之结余96,898143,371(33,033)207,236

Los and total comprehensive

expense for the year

年内亏损及全面开支总额

–(5,176)(5,176)

Placing of shares (note 24)配售股份(附注24)12,960–12,960

Isuance of shares upon rights isue

(note 24)

供股时发行股份(附注24)

14,400–14,400

Transaction costs atributable to

placing of shares

配售股份应占交易成本

(309)–(309)

Transaction costs atributable to

rights isue

供股应占交易成本

(1,193)–(1,193)

Transactions with owners与拥有人交易25,858–25,858

Balance as at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日

之结余

Note:

Other reserve of the Company represents the diference betwen the

total equity of subsidiaries acquired by the Company and the nominal

value of the Company’s share isued under the Reorganisation.

27. COMITMENTS

(a) Capital comitment

P

C


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
56
56
20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
71

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司159

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

(b) 租赁承担

作为承租人

于二零二五年及二零二四年三月三

十一日,短期租赁的租赁承担如

下:

作为出租人

于二零二五年及二零二四年三月三

十一日,本集团就投资物业根据不

可撤销经营租赁而应收之未来最低

租赁应收款总额如下:

本集团在经营租赁安排下出租投资

物业(附注14),初始为期两年(二零

二四年:两年)。租赁包含于租赁届

满日期或本集团与相关租户协定的

日期重续租赁条款的选择权。

28. 关联方交易

除本报告其他地方所详述结余及交易之

外,本集团于年内与其关联方进行以下交

易。

27. COMITMENTS (continued)

(b) Lease comitment

As lese

As at 31 March 2025 and 2024, the lease comitments

for short-term leases are as folows:

W

As lesor

As at 31 March 2025 and 2024, the future agregate

minimum lease receipts under non-cancelable operating

leases in respect of the Group’s investment property are

receivables as folows:

W

A

The Group leases its investment property (note 14)

under operating lease arangements which run for an

initial period of two years (2024: two years), with an

option to renew the lease terms at the expiry date or at

dates as mutualy agred betwen the Group and the

respective tenant.

28. RELATED PARTY TRANSACTIONS

In adition to the balances and transactions detailed elsewhere

in this report, the Group had the folowing transactions with

its related parties during the year.

R


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
3,639
303
54
3,996

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

160DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

主要管理人员酬金

截至二零二五年及二零二四年三月三十一

日止年度,本公司董事及高级管理层(为

主要管理人员)酬金如下:

29. 或然负债

于二零二五年及二零二四年三月三十一

日,本集团涉及多项针对本集团的工伤以

及不合规事件的申索、诉讼及潜在申索。

针对本集团(作为分包商)的潜在申索及诉

讼均由总承建商的保险单承保,董事认为

该等申索、诉讼及不合规事件预期不会对

综合财务报表造成重大影响,且潜在申索

的结果为不确定。因此,概无于综合财务

报表作出拨备。

30. 履约保证金

于二零二五年三月三十一日,本集团并无

(二零二四年:有一笔)未偿还的履约保证

金(二零二四年:3,067,000港元),其为

一间银行以本集团的客户为受益人,作为

本集团在本集团与客户订立的合约项下妥

为履约及遵守其责任的担保。倘本集团无

法向客户(已向其给予履约保证金)作出令

其满意的表现,则有关客户可以要求银行

向其支付有关要求中订明的金额或数额。

本集团将有责任向有关银行作出相应的赔

偿。履约保证金将在完成合约工程后被解

除。

28. RELATED PARTY TRANSACTIONS (continued)

Key management personel remuneration

The emoluments of the directors and senior management of

the Company, who represent the key management personel

during the years ended 31 March 2025 and 2024 are as

folows:

S

D

29. CONTINGENT LIABILITIES

As at 31 March 2025 and 2024, the Group has ben involved

in a number of claims, litigations and potential claims against

the Group in relation to work-related injuries and non-

compliances. The potential claims and litigations against the

Group, as a subcontractor, are insured by main contractor’s

insurance policy, the directors are of the opinion that the

claims, litigations and non-compliances are not expected

to have a material impact on the consolidated financial

statements, and the outcome for potential claims is uncertain.

Acordingly, no provision has ben made to the consolidated

financial statements.

30. PERFORMANCE BOND

As at 31 March 2025, the Group has no (2024: one)

outstanding performance bond (2024: HK$3,067,000) given

by a bank in favor of the Group’s customer as security for the

due performance and observance of the Group’s obligations

under the contract entered into betwen the Group and

its customer. If the Group fails to provide satisfactory

performance to its customer to whom performance bond has

ben given, such customer may demand the bank to pay it

the sum or sum stipulated in such demand. The Group wil

become liable to compensate such bank acordingly. The

performance bond wil be released upon completion of the

contracting works.


Bank loansCorporate bondLease liabilitiesTotal
借款公司债券租赁负债总计
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
58,4002,1051,32761,832
(2,104)(2,104)
26,21526,215
(56,239)(56,239)
(3,043)(140)(265)(3,448)
8,4478,447
265265
3,0431403,183
28,3762,1057,67038,151

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司161

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

31. 融资活动产生的负债之对账

本集团融资活动所产生负债之变动可分类

如下:

31. RECONCILIATION OF LIABILITIES ARISING

FROM FINANCING ACTIVITIES

The changes in the Group’s liabilities arising from financing

activities can be clasified as folows:

As at 1 April 2023于二零二三年四月一日1,883–1,4943,377

Cash-flows:现金流量:

Capital element of lease rentals paid已付租赁租金的资本部分–(961)(961)

Proceds所得款项62,1502,000–64,150

Repayments偿还(5,633)–(5,633)

Interest paid已付利息(816)–(79)(895)

Other changes:其他变动:

Reasesment of lease term重新评估租期–794794

Interest expense for lease liabilities租赁负债利息开支–7979

Interest expense for borowings借款利息开支816105–921

As at 31 March 2024于二零二四年三月三十一日58,4002,1051,32761,832

As at 1 April 2024于二零二四年四月一日

Cash-flows:现金流量:

Capital element of lease rentals paid已付租赁租金的资本部分

Proceds所得款项

Repayments偿还

Interest paid已付利息

Other changes:其他变动:

New lease entered新订租约

Interest expense for lease liabilities租赁负债利息开支

Interest expenses for borowings借款利息开支

As at 31 March 2025于二零二五年三月三十一日


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
122,643
92,730
110
215,483
2,000
217,483
(157,670)
(7,670)
(30,481)
(195,821)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

162DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

32. 财务风险管理及公平值计量

本集团于日常业务过程中使用金融工具而

承担财务风险。财务风险包括外币风险、

利率风险、信贷风险及流动资金风险。本

集团的整体风险管理策略旨在将对本集团

财务表现的潜在不利影响降至最低。风险

管理乃由本集团高级管理层执行并经董事

会批准。

本集团对该等风险的承担及本集团管理该

等风险所用的财务风险管理政策及惯例载

于下文。

32.1 金融资产及负债分类

综合财务状况表所列账面值与下列

金融资产与负债分类有关:

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT

The Group is exposed to financial risks through its use of

financial instruments in its ordinary course of operations.

The financial risks include foreign curency risk, interest

rate risk, credit risk and liquidity risk. The Group’s overal

risk management strategy seks to minimise potential

adverse efects on the Group’s financial performance. Risk

management is caried out by the senior management of the

Group and aproved by the board of directors.

The Group’s exposure to these risks and the financial risk

management policies and practices used by the Group to

manage these risks are described below.

32.1 Categories of financial asets and

liabilities

The carying amounts presented in the consolidated

statement of financial position relate to the folowing

categories of financial asets and liabilities:

F

F


20252024
二零二五年二零二四年
RMBRMB
人民币人民币
EquivalentEquivalent
相当于相当于
HK$’000HK$’000
Original currency原货币千港元千港元
20,749
31,023
(11,029)
40,743

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司163

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.2 外币风险

外币风险指外汇率变动导致金融

工具公平值或未来现金流量出现波

动的风险。本集团面临的货币风险

来自以人民币(并非相关集团公司的

功能货币)计值的银行现金及其海外

销售及采购。

下表详列本集团于二零二五年及二

零二四年三月三十一日因以本集团

功能货币以外的外币计值的已确认

货币资产及负债而产生的重大货币

风险。

下表阐述本集团年内除税后溢利及

权益对集团公司之功能货币兑相

关货币升值的敏感度。集团公司之

功能货币兑相关货币之同等百分比

贬值将对年内业绩产生相等但相反

的影响。敏感度比率乃内部向主要

管理人员报告外汇风险时采用之比

率,且为管理层对汇率可能变动之

最佳评估。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.2 Foreign curency risk

Foreign curency risk refers to the risk that the fair

value or future cash flows of a financial instrument wil

fluctuate because of changes in foreign exchange rates.

The Group’s exposures to curency risk arise from its

cash at bank, and its overseas sales and purchase, which

are denominated in RMB, which are not the functional

curency of the respective group companies.

The folowing table details the Group’s exposure as at

31 March 2025 and 2024 to significant curency risks

arising from recognised monetary asets and liabilities

denominated in foreign curency which are diferent

from the Group’s functional curency.

The folowing table ilustrates the sensitivity of the

Group’s profit after income tax during the year and

equity in regards to the strength in the functional

curencies of the group companies against relevant

curencies. Weakens in the same % of functional

curencies of the group companies against relevant

curencies wil have equal and oposite impact on the

results of the year. The sensitivity rate is the rate used

when reporting foreign curency risk internaly to key

management personel and represents management’s

best asesment of the posible change in foreign

exchange rates.


Sensitivity rateDecrease in profit after income taxDecrease in equity
敏感度比率除所得税后 溢利减少权益减少
HK$’000HK$’000
千港元千港元
5%(1,692)(1,692)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

164DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.2 外币风险(续)

于年末,本集团所面对外币风险之

敏感性分析乃假设外币汇率变动百

分比于财政年初发生并于整年内维

持不变而厘定。

32.3 利率风险

利率风险与金融工具的公平值或现

金流量将会因市场利率的变动而

波动的风险有关。本集团的利率风

险主要来自借款及租赁负债╱融资

租赁项下责任。按固定利率计息的

借款及租赁负债╱融资租赁项下责

任使本集团面对公平值利率风险及

本集团所面对的风险被视为并不重

大。

本集团银行结余及已抵押银行存款

的利率风险承担被视为并不重大。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.2 Foreign curency risk (continued)

31 March 2024二零二四年三月三十一日

RMB人民币5%(1,739)(1,739)

The sensitivity analysis of the Group’s exposure to

foreign curency risk at the end of the year has ben

determined based on the asumed percentage change

in foreign curency exchange rates taking place at

the begining of the financial year and held constant

throughout the year.

32.3 Interest rate risk

Interest rate risk relates to the risk that the fair value

or cash flows of a financial instrument wil fluctuate

because of changes in market interest rates. The Group’s

interest rate risk arises primarily from borowings

and lease liabilities/obligation under finance lease.

Borowings and lease liabilities/obligation under finance

lease bearing fixed rates expose the Group to fair value

interest rate risk and the exposure to the Group is

considered imaterial.

The exposure to interest rate risk for the Group bank

balances and pledged bank deposits are considered

imaterial.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司165

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.4 信贷风险

信贷风险指金融工具的对手方未能

根据金融工具的条款履行其责任

及对本集团造成财务亏损的风险。

本集团所面对的信贷风险主要来自

于其日常业务过程中向客户授出信

贷。本集团就已确认金融资产而面

临之最大信贷风险限于附注32.1所

概述于二零二五年及二零二四年三

月三十一日之账面值。

(i) 贸易应收款项及合约资产

于二零二五年三月三十一日,

就贸易应收款项而言,本集团

通常向客户提供28至90天的

信贷期(二零二四年:28至90

天)。就结算拨备建筑服务的

贸易应收款项而言,本集团通

常就每笔付款的年期与客户达

成协议,计及(其中包括)客户

的信贷历史、流动资金状况及

本集团营运资金需求等因素,

其按个别情况而有所不同,并

须依靠管理层的判断及经验。

本集团就贸易应收款项及合约

资产应用香港财务报告准则第

9号规定的简化方法,以作出

预期信贷亏损拨备,有关准则

允许就应收第三方款项使用全

期预期亏损拨备。该等评估专

注于对手方之财务状况、过往

付款记录,并考虑对手方之特

定资料以及与对手方经营相关

的经济环境。本集团已实施监

控程序来确保采取进一步行动

收回逾期结余。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.4 Credit risk

Credit risk refers to the risk that the counterparty to a

financial instrument would fail to discharge its obligation

under the terms of the financial instrument and cause

a financial los to the Group. The Group’s exposure

to credit risk mainly arises from granting credit to

customers in the ordinary course of its operations. The

Group’s maximum exposure to credit risk on recognised

financial asets is limited to the carying amount as at

31 March 2025 and 2024 as sumarised in note 32.1.

(i) Trade receivables and contract asets

As at 31 March 2025, for trade receivables, the

Group usualy provides customers with a credit

term of 28 to 90 days (2024: 28 to 90 days). For

the setlement of trade receivables from provision

of construction services, the Group usualy reaches

an agrement on the term of each payment with

the customer by taking into acount of factors

such as, among other things, the credit history of

the customer, its liquidity position and the Group’s

working capital neds, which varies on a case-

by-case basis that requires the judgement and

experience of the management.

The Group aplies the simplified aproach for

trade receivables and contract asets to provide

ECL prescribed by HKFRS 9, which permits the

use of the lifetime expected los provision for

these receivables due from third parties. These

evaluations focus on the counterparty’s financial

position, past history of making payments and

take into acount information specific to the

counterparty as pertaining to the economic

environment in which the counterparty operates.

Monitoring procedures have ben implemented

to ensure that folow-up action is taken to recover

overdue balance.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

166DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.4 信贷风险(续)

(i) 贸易应收款项及合约资产

(续)

于二零二五年及二零二四年三

月三十一日,由管理层委聘的

独立估值师对重大的客户进行

个别信用评估,以计量贸易应

收款项和合约资产的预期信贷

亏损。该等评估专注于客户、

过往付款记录以及当前和将来

的付款能力,同时考虑到客户

的特定信息以及与客户经营相

关的当前和未来的总体经济环

境。

预期亏损率乃根据债务人预期

年期的过往观察所得的违约率

估计,并按毋需不必要成本或

努力即可获得的前瞻性资料作

出调整。于各报告期末,历史

违约率予以更新及前瞻性估计

变动予以分析。

倘并无实际可收回的前景,贸

易应收款项及合约资产(部分

或全部)会被撇销。此乃本集

团认为债务人并无资产或收入

来源可产生足够的现金流以

偿还将予撇销的款项之一般情

况。本集团董事审阅并认为于

二零二五年及二零二四年三月

三十一日逾期贸易应收款项结

余并无不可收回金额。

于二零二五年三月三十一

日,由于贸易应收款项总额

的24%及85%(二零二四年:

42%及98%)分别为应收本

集团最大客户及五大客户的

款项,故本集团有信贷风险

集中,而于二零二五年三月

三十一日,本集团贸易应收

款项总额中应收本集团最大

客户及五大客户的贸易应收

款项总额分别为15,005,000

港元及53,441,000港元(二零

二四年:12,036,000港元及

28,198,000港元)。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.4 Credit risk (continued)

(i) Trade receivables and contract asets

(continued)

As at 31 March 2025 and 2024, individual

credit evaluation on significant customers is

performed by an independent valuer engaged

by the management to estimate the ECL of trade

receivables and contract asets. These evaluations

focused on the customer payment history and

curent and future ability for payment taking into

acount the information specific to the customer

as wel as pertaining to the curent and future

general economic environment in which the

customer operated.

The expected los rates are estimated based on

historical observed default rates over the expected

life of the debtors and are adjusted for forward-

loking information that is available without

undue cost or efort. At the end of each reporting

period, the historical default rates are updated

and changes in the forward-loking estimates are

analysed.

Trade receivables and contract asets are writen

of (either partialy or in ful) to the extent that

there is no realistic prospect of recovery. This is

generaly the case when the Group determines

that the debtor does not have asets or sources of

income that could generate suficient cash flows

to repay the amounts subject to the write-of. The

directors of the Group reviewed and considered

no irecoverable amounts should be taken acount

for the overdue trade receivables balances as at 31

March 2025 and 2024.

As at 31 March 2025, the Group has concentration

of credit risk as 24% and 85% (2024: 42% and

98%) of the total trade receivables were due from

the Group’s largest customer and five largest

customers respectively and the agregate amounts

of trade receivables from the Group’s largest

customer and five largest customers amounted

to HK$15,005,000 and HK$53,441,000 (2024:

HK$12,036,000 and HK$28,198,000) of the

Group’s total trade receivables as at 31 March

2025 respectively.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司167

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.4 信贷风险(续)

(i) 贸易应收款项及合约资产

(续)

于二零二五年三月三十一日,

本集团就贸易应收款项及合约

资产的账面总值62,559,000港

元(二零二四年:28,753,000

港元)及276,915,000港元

(二零二四年:233,720,000

港元)分别采纳介乎0.001%

至30.98%(二零二四年:

0.001%至25.43%)及0.001%

至30.98%(二零二四年:

0.001%至25.43%)的预期亏

损率。于二零二五年三月三十

一日,贸易应收款项及合约资

产的亏损拨备分别为314,000

港元(二零二四年:27,000港

元)及3,790,000港元(二零二四

年:5,501,000港元)。

(i) 按摊销成本计量之其他金

融资产

按摊销成本计量之其他金融资

产包括其他应收款项及按金、

现金、银行结存及已抵押存款

及应收一名董事及最终控股公

司款项。为减低其他应收款项

及按金的信贷风险,管理层会

根据过往结算记录及过往经验

以及可供使用的前瞻性资料对

有关款项的可收回程度作出定

期集中及个别的评估。本集团

亦备有其他监察措施以确保采

取跟进行动去收回逾期债款。

就此而言,其他应收款项及按

金的信贷风险被视为低。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.4 Credit risk (continued)

(i) Trade receivables and contract asets

(continued)

As at 31 March 2025, the Group has adopted

expected los rate ranging from 0.001% to

30.98% (2024: 0.001% to 25.43%) and 0.001%

to 30.98% (2024: 0.001% to 25.43%) on the

gros carying amounts of the trade receivables

and contract asets amounted to HK$62,559,000

(2024: HK$28,753,000) and HK$276,915,000

(2024: HK$233,720,000), respectively. The los

alowance of trade receivables and contract

asets as at 31 March 2025 are HK$314,000

(2024: HK$27,000) and HK$3,790,000 (2024:

HK$5,501,000), respectively.

(i) Other financial asets at amortised cost

Other financial asets at amortised cost include

other receivables and deposits, cash, bank

balances and pledged deposits and amounts due

from a director and the ultimate holding company.

In order to minimise the credit risk of other

receivables and deposits, the management make

periodic colective and individual asesment on

their recoverability based on historical setlement

records and past experience as wel as available

forward-loking information. Other monitoring

procedures are in place to ensure that folow-up

action is taken to recover overdue debts. In these

regards, the credit risk of other receivables and

deposits are considered to be low.


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

168DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.4 信贷风险(续)

(i) 按摊销成本计量之其他金

融资产(续)

此外,管理层认为该等其他应

收款项及按金、应收一名董事

款项及应收最终控股公司款项

自初步确认以来的信贷风险并

无显著增加,因为经计及附注

2.7所载因素后,其违约风险

为低。因此,预期信贷亏损乃

根据十二个月预期信贷亏损确

认。

由于交易对手为获国际信贷评

级机构授予高信贷评级的银

行,故银行结余及已抵押存款

的信贷风险并不重大。

32.5 流动性风险

流动性风险乃与本集团未能履行其

与以交付现金或另一金融资产清偿

的金融负债相关责任的风险有关。

本集团于清偿贸易应付款项及履行

其融资责任方面以及现金流量管理

方面承受流动资金风险。本集团的

目标为维持适当水平的流动资产及

取得足够已承诺信贷,以满足短期

及长期流动资金需要。

管理层于履行其责任时监控本集团

的现金流量预测。

下文显示本集团于二零二五年及二

零二四年三月三十一日有关其非衍

生金融负债的余下合约年期分析。

倘债权人有权选择偿还负债的时

间,此等负债将于本集团获要求偿

还的最早日期入账。倘此等负债须

分期偿还,每笔还款将于本集团承

诺偿还的最早期间入账。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.4 Credit risk (continued)

(i) Other financial asets at amortised cost

(continued)

Besides, the management is of opinion that there

is no significant increase in credit risk on these

other receivables and deposits, amount due from

a director and amount due from the ultimate

holding company since initial recognition as the

risk of default is low after considering the factors

as set out in note 2.7 and, thus, ECL recognised is

based on 12-month ECL.

The credit risks on bank balances and pledged

deposits are considered to be insignificant because

the counterparties are banks with high credit

ratings asigned by international credit-rating

agencies.

32.5 Liquidity risk

Liquidity risk relates to the risk that the Group wil

not be able to met its obligations asociated with its

financial liabilities that are setled by delivering cash or

another financial aset. The Group is exposed to liquidity

risk in respect of setlement of trade payables and its

financing obligations, and also in respect of its cash flow

management. The Group’s objective is to maintain an

apropriate level of liquid asets and comited lines of

funding to met its liquidity requirements in the short

and longer term.

Management monitors the cash flow forecasts of the

Group in meting its liabilities.

Analysed below is the Group’s remaining contractual

maturities for its non-derivative financial liabilities as

at 31 March 2025 and 2024. When the creditor has

a choice of when the liability is setled, the liability is

included on the basis of the earliest date on when the

Group can be required to pay. Where the setlement of

the liability is in instalments, each instalment is alocated

to the earliest period in which the Group is comited

to pay.


On demand or within one yearOver 1 year but within 5 yearsTotal undiscounted cash flowCarrying amount
按要求或 于一年内一年后但 于五年内未贴现现金 流量总额账面值
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元
(157,670)(157,670)(157,670)
(3,168)(5,084)(8,252)(7,670)
(31,037)(31,037)(30,481)
(191,875)(5,084)(196,959)(195,821)

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司169

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.5 流动性风险(续)

以下合约到期分析乃基于金融负债

的未贴现金流量作出。

附注:

附带按要求偿还条款的借款28,375,000

港元(二零二四年:58,400,000港元)计

入上述到期分析「按要求或于一年内」时

间段内。考虑到本集团的财务状况,董

事认为,银行不大可能行使其酌情权要

求即时还款。董事认为,有关银行贷款

将按照贷款协议所载计划还款日期偿

还。届时,计划还款日期为一年以内的

本金及按约定利率计算之利息现金流出

总额达28,897,000港元(二零二四年:一

年以内的有关款项达1,907,000港元,而

两年以内的有关款项则达24,867,000港

元)。

本集团于评估及管理流动资金风险时会

考虑来自金融资产的预期现金流量,尤

其是可随时产生现金的现金资源及其他

流动资产。本集团现有的现金资源及其

他流动资产的金额显著超逾现金流出规

定的金额。

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.5 Liquidity risk (continued)

The contractual maturity analysis below is based on the

undiscounted cash flows of the financial liabilities.

As at 31 March 2024于二零二四年三月三十一日

Trade and other payables贸易及其他应付款项(85,673)–(85,673)(85,673)

Lease liabilities租赁负债(856)(571)(1,427)(1,327)

Borowings (note)借款(附注)(60,893)(2,035)(62,928)(60,505)

(147,422)(2,606)(150,028)(147,505)

Note:

Borowings of HK$28,375,000 (2024: HK$58,400,000) with a

repayment on demand clause are included in the “on demand

or within one year” time band in the above maturity analysis.

Taking into acount the Group’s financial position, the directors

do not believe that it is probable that the bank wil exercise

its discretionary right to demand imediate repayment.

The directors believe that such bank loans wil be repaid in

acordance with the scheduled repayment dates set out in the

loan agrements. At that time, the principal and interest cash

outflows computed using contractual rates with scheduled

repayment dates within one year time-band amounted to

HK$28,897,000 (2024: within one year time-band amounted

to HK$1,907,000 and within second year time-bank amounted

to HK$24,867,000).

The Group considers expected cash flows from financial asets

in asesing and managing liquidity risk, in particular, its cash

resources and other liquid asets that readily generate cash.

The Group’s existing cash resources and other liquid asets

significantly exced the cash outflow requirements.


20252024
二零二五年二零二四年
HK$’000HK$’000
千港元千港元
30,481
7,670
38,151
317,778
12.0%

For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

170DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

  1. (续)

32.6 金融工具之公平值计量

由于年期较短,本集团金融资产及

负债之账面值与其于二零二五年及

二零二四年三月三十一日之公平值

并无重大差异。

33. 资本管理

本集团资本管理旨在确保本集团仍能持续

经营并透过配合风险水平的商品及服务定

价,为股东提供丰裕回报。

本集团积极定期检讨其资本架构并就经济

状况变动而作出调整。本集团基于资产负

债比率监察其资本架构。就此而言,资产

负债比率按各报告期末的借款总额除以权

益总额再乘以100%计算。借款总额包括

银行贷款、公司债券及租赁负债。管理层

透过审议资金成本及各类资本有关的风险

审阅资本架构。有鉴于此,本集团可能调

整支付予股东的股息金额、发行新股份、

向股东退回资本、筹集新债务融资或出售

资产以减低债务。

于各报告日期末的资产负债比率为:

32. FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR

VALUE MEASUREMENT (continued)

32.6 Fair value measurement of financial

instruments

The cary amounts of the Group’s financial asets and

liabilities are not materialy diferent from their fair

values as at 31 March 2025 and 2024 due to their short

maturities.

33. CAPITAL MANAGEMENT

The Group’s capital management objectives are to ensure the

Group’s ability to continue as a going concern and to provide

an adequate return to shareholders by pricing gods and

services comensurately with the level of risk.

The Group actively and regularly reviews its capital structure

and makes adjustments in light of changes in economic

conditions. The Group monitors its capital structure on the

basis of the gearing ratio. For this purpose, gearing ratio is

calculated based on total borowings divided by the total

equity as at the end of each reporting period and multiplied

by 100%. Total borowings include bank loans, corporate

bond and lease liabilities. The management reviews the capital

structure by considering the cost of capital and the risks

asociated with each clas of capital. In view of this, the Group

may adjust the amount of dividends paid to shareholders,

isue new shares, return capital to shareholders, raise new

debt financing or sel asets to reduce debt.

The gearing ratio at the end of each reporting period was:

T

T

G


For the year ended 31 March 2025 截至二零二五年三月三十一日止年度

2024/25 年报 • 龙升集团控股有限公司171

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

34. 报告期后事项

于二零二五年六月十三日,本公司非全资

附属公司龙升汽车服务有限公司与(i)一间

汽车贸易商;(i)一间流动能源解决方案供

应商;及(i)一间数字能源服务供应商订

立战略合作框架协议,以透过建设能源补

充基础建设及推动交通电气化,共同于香

港推动新能源产业发展,致力建立完善的

电池更换网络。详情请参阅本公司日期为

二零二五年六月十七日的公布。

34. EVENT AFTER REPORTING DATE

On 13 June 2025, Dragon Rise Auto Services Limited, a non-

wholy-owned subsidiary of the Company, entered into

a strategic coperation framework agrement with (i) an

automotive trader, (i) a mobile energy solutions provider,

and (i) a digital energy service provider to jointly promote

the development of new energy industry in Hong Kong

by constructing energy replenishment infrastructure and

promoting electrification in transportation with an aim to

establish a comprehensive batery-swaping network. For

details, please refer to the Company’s anouncements dated

17 June 2025.


For the year ended 31 March
截至三月三十一日止年度
20252024202320222021
二零二五年二零二四年二零二三年二零二二年二零二一年
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
(Restated)
(经重列 )
1,314,136
(1,265,827)
48,309
2,228
(36,834)
246
(3,448)
10,501
(3,351)
7,150
(231)
6,919
3.98 cents 仙
As at 31 March
于三月三十一日
20252024202320222021
二零二五年二零二四年二零二三年二零二二年二零二一年
HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000
千港元千港元千港元千港元千港元
(Restated)
(经重列 )
26,450
489,511
5,817
192,366
317,778

SUMARY OF FINANCIAL INFORMATION

财务资料概要

172DRAGON RISE GROUP HOLDINGS LIMITED • 2024/25 ANUAL REPORT

The financial sumary of the Group for the last five years is set as

folows:

R

D

I

A

N

C

N

C

本集团过往五年的财务概要载列如下:


ANUAL REPORT

2024/25

年报

/

A

N

N

U

A

L

R

E

P

O

R

T

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注