02882 金至尊集团 财务报表/环境、社会及管治资料:2024/25年报


Countries and Regions31 March 2025 2025 年 3 3130 June 2024 2024 年 6 30Y-o-Y Changes
Self-operated Shops 自营店国家及地区 Mainland China1 1月 日 99月 日 72按年变化 +27
中国内地 Hong Kong SAR, China2 265+1
中国香港特别行政区 Macau SAR, China3 301-1
中国澳门特别行政区 Sub-total10578+27
Licensed Shops 品牌店小计 Mainland132141-9
内地 Overseas1+1
海外 Sub-total133141-8
小计 Total238219+19
Total No. of Licensees 品牌商总数84(-)
Total No. of Provinces 省总数22(+1)
Total No. of Municipalities 直辖市总数3(-)
Total No. of Cities 城市总数87(+7)
Self-operated Shops 自营店Licensed Shops 品牌店Total 总数Municipalities/Cities 直辖市╱城市
Regions 地区No. of Shops 店舖数字No. of Shops 店舖数字No. of Shops 店舖数字No. of Municipalities/ Cities 直辖市╱城市数字
Tier I 一线48(+11)40(+3)88(+14)10(-)
Tier II 二线35(+12)18(-10)53(+2)13(-4)
Tier III 三线3(-2)40(-4)43(-6)25(+3)
Tier IV & below 四线及以下13(+6)34(+2)47(+8)39(+8)
Total 整体99(+27)132(-9)231(+18)87(+7)
Self-operated Shops 自营店Licensed Shops 品牌店Total 总数Provinces 省Municipalities 直辖市Cities 城市
Regions 地区No. of Shops 店舖数字No. of Shops 店舖数字No. of Shops 店舖数字No. of Provinces 省数字No. of Municipalities 直辖市数字No. of Cities 城市数字
Northern China 华北区52(+15)55(-9)107(+6)8(-)2(-)42(+5)
Central China 华中区12(+2)25(+3)37(+5)6(-)-(-)18(+1)
Southern China 华南区12(+2)41(-1)53(+1)4(-)-(-)14(-)
Eastern China 华东区23(+8)11(-2)34(+6)4(+1)1(-)13(+1)
Total 整体99(+27)132(-9)231(+18)22(+1)3(-)87(+7)

DISTRIBUTION NETWORK

分销网络

29.4%

总计

Mainland China: Hereafter refers to as “Mainland”

中国内地:往后称为「内地」

Hong Kong SAR, China: Hereafter refers to as “Hong Kong”

中国香港特别行政区:往后称为「香港」

Macau SAR, China: Hereafter refers to as “Macau”

中国澳门特别行政区:往后称为「澳门」

DISTRIBUTION NETWORK IN MAINLAND

内地分销网络

Total No. of shops

店舖总数:

231 (+18)

城市总数

整体

整体

Remarks

注:

• The percentages refer to the contribution to the total no. of shops in

Mainland

百分比代表该店舖数目对内地店舖总数之占比

• Figures in brackets refer to the change betwen 31 March 2025 and

30 June 2024

括号内的数字为

日与

日之间的

变化

Tier I

一线

Northern China

华北区

Tier I

二线

Central China

华中区

Tier I

三线

Southern China

华南区

Tier IV & below

四线及以下

Eastern China

华东区

38%

23%

19%

20%

46%

15%

23%

16%

As at 31 March 2025


HK$MRevenueSegment LossSegment Loss MarginAdjusted Segment (Loss)/ Profit# 经调整分部 #Adjusted Segment (Loss)/Profit Margin# 经调整分部 (亏损)/ #
百万港元 Hong Kong, Macau & Overseas 香港、澳门及海外 Changes收入 150 +15%分部亏损 (41) loss increased by 382% 382%分部亏损率 -27% -22 p.p. -22(亏损)/溢利 (8) Turned from profit of HK$5m to loss 5 由溢利百万港元溢利率 -5% -9 p.p. -9
变化 Mainland 内地 Changes562 +18%亏损增加 (85) loss increased by 68% 68%个百分点 -15% -4 p.p. -4转为亏损 52 Turned around from loss of HK$10m 1 由亏损千万港元个百分点 9% +11 p.p. +11
变化 Overall 整体 Changes712 +18%亏损增加 (126) loss increased by 113% 113%个百分点 -18% -8 p.p. -8转为溢利 44 Turned around from loss of HK$5m 5 由亏损百万港元个百分点 6% +7 p.p. +7
HK$MRevenueSegment (Loss)/ Profit 分部(亏损)╱Segment (Loss)/Profit Margin 分部(亏损)Adjusted Segment Profit# #Adjusted Segment Profit/(Loss) Margin# 经调整 分部溢利/ #
百万港元 Retailing 零售 Changes收入 645 +21%溢利 (132) Loss increased by 93% 93%╱溢利率 -20% -8 p.p. -8经调整分部溢利 34 Turned around from loss of HK$15m 1 5 由亏损千百万港元(亏损)率 5% +8 p.p. +8
变化 Wholesaling 批发 Changes38 +16%亏损增加 (4) Loss decreased by 20% 20%个百分点 -11% +5 p.p. +5转为溢利 0 Loss decreased by 92% 92%个百分点 -1% +12 p.p. +12
变化 Licensing 品牌业务 Changes29 -26%亏损减少 10 -32%个百分点 34% -3 p.p. -3亏损减少 10 -32%个百分点 34% -3 p.p. -3
变化 Overall 整体 Changes712 +18%(126) Loss increased by 113% 113%个百分点 -18% -8 p.p. -844 Turned around from loss of HK$5m 5 由亏损百万港元个百分点 6% +7 p.p. +7

OPERATIONAL HIGHLIGHTS

营运摘要

21%

(22%)

33%

(14%)

67%

(86%)

79%

(78%)

Revenue

收入

Segment

Los

分部亏损

Hong Kong, Macau and

Overseas

香港、澳门及海外

Mainland

内地

4%

(7%)

5%

(5%)

91%

(88%)

Revenue

收入

Retailing

零售

Wholesaling

批发

Licensing

品牌业务

REVENUE AND PROFIT ANALYSIS

|

收入及溢利分析

Revenue and Segment Profit/(Los) by Market

按市场划分的收入及分部溢利╱(亏损)

Revenue and Segment Profit/(Los) by Busines

按业务划分的收入及分部溢利╱(亏损)

变化亏损增加个百分点转为溢利个百分点

变化亏损增加个百分点转为溢利个百分点

Remarks

注:• Comparative for the year ended 30 June 2024 (“

FY2024”) in the above doughnut charts are shown in brackets

以上环圈图括号内为截至

日止年度(「

财年」)之比较数字

  • /(Los) refers to segment profit/(los) excluding gold hedging loses

经调整分部溢利╱(亏损)指剔除黄金对冲亏损之分部溢利╱(亏损)# Represent a non-HKFRS financial measure

指非香港财务报告准则的财务计量


HK$MSalesGross ProfitGross Margin
百万港元 Gold & Platinum 黄金及铂金 Changes销售 572 +26%毛利 188 +78%毛利率 33% +10 p.p. +10
变化 Fixed Price Jewellery 定价首饰 Changes111 -0%47 +5%个百分点 42% +2 p.p. +2
变化 Overall 整体 Changes683 +21%235 +56%个百分点 34% +8 p.p. +8
For the Nine Months Ended 31 March 2025 2025 3 31
截至 年 月 SSS日止九个月 Y-o-Y Revenue Changes
Overall同店销售 -10%按年收入变化 +21%
整体 Gold & Platinum-7%+25%
黄金及铂金 Fixed Price Jewellery-25%+2%
定价首饰 Hong Kong & Macau-21%+24%
香港及澳门 Gold & Platinum-12%+30%
黄金及铂金 Fixed Price Jewellery-35%+11%
定价首饰 Mainland-7%+20%
内地 Gold & Platinum-5%+24%
黄金及铂金 Fixed Price Jewellery-17%-5%

OPERATIONAL HIGHLIGHTS

营运摘要

84%

(80%)

80%

(73%)

20%

(27%)16%

(20%)

Sales

销售

Gros Profit

毛利

Gold & Platinum

黄金及铂金

Fixed Price Jewelery

定价首饰

RETAIL SALES PERFORMANCE

|

零售销售表现

REVENUE AND PROFIT ANALYSIS (Continued)

|

收入及溢利分析

(续)

定价首饰

Same Store Sales (“S”) represented a comparison of sales of the same self-operated shop having ful day operations in the comparable periods and such data did not include

sales of licensed shops

同店销售(「同店销售」)为同一间自营店于可比较期内有完整日营运的销售额比较,有关数据并不包括品牌店的销售额

Sales

and Gros Profit

by Product

按产品划分的销售

及毛利

变化个百分点

Sales = Revenue – Licensing Income

销售

=

收入

品牌业务收入2

Gros Profit = Consolidated Gros Profit – Gros Profit of Licensing Busines

毛利

=

综合毛利

品牌业务毛利3

Gold & Platinum refers to gold & platinum products sold by weight basing on international market

price, i.e. at non-fixed price

黄金及铂金是指根据国际市场价格按重量出售的黄金及铂金产品(即非定价)

Remarks: Comparative figures for FY2024 in the above chart

are shown in brackets

注:

上图括号内为

财年之比较数字


HK$M 百万港元9 months ended 31 March 2025 2025 3 3截1 至 9 年 月 日止 个月FY2024 2024 年财年Y-o-Y Changes 按年变化
Revenue1 1712605+18%
收入 Gross Profit1 1249170+46%
毛利 Operating Loss1 1(164)(131)+25%
经营亏损 Adjusted Operating Loss (exclude Gold Hedging Loss)1, 2 1, 26(77)-108%
经调整经营亏损(若撇除黄金对冲亏损) Loss for the Period/Year(200)(209)-4%
期╱年内亏损 Loss Attributable to Equity Holders(95)(135)-30%
权益持有人应占亏损 Gross Margin1 135%28%+7 p.p.
毛利率 Operating Margin1 1-23%-22%个百分点 -1 p.p.
经营溢利率 Adjusted Operating Margin (exclude Gold Hedging Loss)1, 2 1, 21%-13%个百分点 +14 p.p.
经调整经营溢利率(若撇除黄金对冲亏损) Net Margin-28%-35%个百分点 +7 p.p.
净利率 EBITDA2 2(115)(94)个百分点 +23%
未计利息、税项、折旧及摊销前盈利 EBITDA Margin2 2-16%-15%-1 p.p.
未计利息、税项、折旧及摊销前盈利率 Adjusted EBITDA(145)(116)个百分点 +25%
经调整未计利息、税项、折旧及摊销前盈利 Adjusted EBITDA Margin-20%-19%-1 p.p.
经调整未计利息、税项、折旧及摊销前盈利率 Total Operating Expenses to Revenue Ratio2 237%43%个百分点 -6 p.p.
总经营开支占收入比率 Effective Tax Rate-1%2%个百分点 -3 p.p.
实际税率 Gold Hedging Loss17054个百分点 +214%
HK$M 百万港元As at 31 March 2025 2025 3 31 于 年 月 日As at 30 June 2024 2024 6 30 于 年 月 日Changes 变化
Inventories1,070728+47%
存货 Average Inventory Turnover Days1 1550554-4
平均存货周转日 Closing Inventory Turnover Days2 2654640+14
期末存货周转日 Cash and Bank Balances5332+67%
现金及银行结余 Bank Borrowings & Gold loans715498+44%
银行贷款及黄金借贷 Glod Loans694498+39%
黄金借贷 Net Cash/(Borrowings)3 3(662)(466)+42%
净现金╱(借贷) Adjusted Net Cash/(Borrowing)3232-1%
经调整净现金╱(贷款) Net Gearing Ratio4 4-156%-148%-8 p.p.
净债务比率 Debt-to-Equity Ratio5 5556%537%个百分点 +19 p.p.
负债权益比率 Return on Equity6 622%43%个百分点 -21 p.p.
股东权益回报率 Return on Total Assets7 7-6%-12%个百分点 +6 p.p.
总资产回报率 Current Ratio58%55%个百分点 +3 p.p.

FINANCIAL HIGHLIGHTS

财务摘要

FINANCIAL PERFORMANCE

|

财务表现

黄金对冲亏损

Including continuing operations only

仅包括持续经营业务2 Represent non-HKFRS measures

指非香港财务报告准则计量

KEY FINANCIAL INDICATORS

|

主要财务指标

流动比率个百分点

(Opening Inventory + Closing Inventory)

÷

2

÷

COGS * Number of Days for the Year

(期初存货

+

期末存货)÷

÷销货成本

*

年内日数2 Closing Inventory

÷

COGS* Number of Days for the Year

期末存货÷销货成本

*

年内日数3 Net Cash/(Borowings) = Cash and Bank Balances – Bank Borowing

净现金╱(贷款)

=

现金及银行结余-银行贷款4 Adjusted Net Cash/(Borowings) = Cash and Bank Balances – Bank Borowing – Gold Loans

净现金╱(贷款)

=

现金及银行结余-银行贷款-黄金借贷5 Net Cash/(Borowings)

÷

Capital and Reserves Atributable to Equity Holders of the Company

净现金╱(贷款)÷本公司权益持有人应占资本及储备6 (Long-term Liabilities + Short-term Liabilities)

÷

Capital and Reserves Atributable to Equity Holders of the Company

(长期负债

+

流动负债)÷

本公司权益持有人应占资本及储备7 Los Atributable to Equity Holders of the Company

÷

Capital and Reserves Atributable to Equity Holders of the Company

本公司权益持有人应占亏损

÷

本公司权益持有人应占资本及储备8 Los Atributable to Equity Holders of the Company

÷

(Long-term Asets + Curent Asets)

本公司权益持有人应占亏损

÷

(长期资产

+

流动资产)


Distribution Network

分销网络

Operational Highlights

营运摘要

Financial Highlights

财务摘要

1Corporate Profile

企业简介

2Chairman’s Statement

主席报告

6Management Discusion and Analysis

管理层讨论及分析

25Major Events

大事记

27Corporate Governance Report

企业管治报告

56Report of the Directors

董事会报告

87Independent Auditor’s Report

独立核数师报告

100Financial Statements

财务报表

211Corporate Information

公司资料

CONTENTS

目录


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE PROFILE

企业简介

3DG Jewelery is a jewelery retail brand in Hong

Kong, China. The brand is mainly engaged in

design, product development, trademark licensing

and retailing of gem-set jewelery products and

gold and platinum jewelery, it also provides

customized corporate gift services. Curently, 3DG

Jewelery has established a retail network in Hong

Kong, Mainland China and Thailand, with a total of

nearly 300 shops. With its unique product charm

and “3DG Prestige Service”, the brand has won

the recognition of consumers, and its brand image

is deply recognized and afirmed.

金至尊珠宝为中国香港珠宝零售品牌,主要从事

设计、研发、商标授权及销售名贵珠宝钻饰、足

铂金饰品,同时提供订制企业礼品服务。现时在

中国香港、中国内地及泰国建立零售网络,共开

设近

间零售点。品牌以其独特的产品魅力、

3DG

尊享服务获得大众消费者的青睐,品牌形象

深受认同和肯定。


23DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

WONG Ho Lung, Dany

黄浩龙

Chairman and Chief Executive Oficer

主席兼行政总裁


Dear Shareholders,

On behalf of 3DG Holdings (International) Limited (the

“Company”) and its subsidiaries (colectively refered to as the

“Group” or “We”), I hereby present the Group’s anual results

for the nine months ended 31 March 2025 (“FY2025” or the

“Period”).

Throughout the Period, the surge in multiple central banks’

gold reserves, alongside sustained geopolitical tensions and

trade disputes globaly, has contributed to elevating gold prices

to record levels. Despite facing various chalenges, including

macroeconomic uncertainties and cautious consumer sentiment,

the Group benefited from the implementation of its retail network

expansion strategies folowing the acquisition by Luk Fok

Holdings (International) Limited (“Luk Fok”) which tok place in

January 2024.

For the 9 months of FY2025, the Group’s revenue reached

HK$712 milion, reflecting a 18% increase compared to the 12

months of FY2024. Gros margin increased by 7 p.p. to 35%.

Operating los increased by 25% to HK$164 milion, mainly

atributed to hedging loses caused by the surge in gold price,

which impacted the fair values of the gold loans. Excluding

the impact of gold hedging loses, the operating los turned

around to an operating profit of HK$6 milion. Los for the period

decreased by 4% to HK$200 milion, while los for the period

atributable to equity holders reduced by 30% to HK$95 milion.

Excluding the impact of gold hedging loses, Mainland, including

retailing, licensing, e-comerce and its overal busines, turned

around from a los-making position to profitability.

As at 31 March 2025, the Group had a global network of 238

shops (30 June 2024: 219 shops), with busines spaning acros

Hong Kong, Macau, Mainland and Thailand.

OUTLOK

The growing reserves of gold in various central banks, combined

with ongoing geopolitical tensions and trade disputes globaly,

have pushed gold prices to unprecedented levels. Furthermore,

factors such as macroeconomic uncertainties, a sustained decline

in consumer sentiment, and weakened Renminbi have had a

notable impact on the Group’s sales performance during the

Period.

Anual Report 2024/25

年报

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

各位股东:

本人谨代表金至尊集团(国际)有限公司(「本

公司」)及其附属公司(统称「本集团」或「我

们」),谨此提呈本集团截至

日止

九个月(「

财年」或「本期间」)之全年业绩。

于本期间,多间央行黄金储备激增,加上地缘

政治局势持续紧张以及全球贸易争端,导致

黄金价格升至创纪录水平。尽管面对宏观经

济不明朗及消费意欲审慎等多种挑战,本集

团仍受惠于六福集团(国际)有限公司(「六福」)

月完成收购事项后实施的零售网络

扩展策略。

财年九个月,本集团收入达

7.12

亿港

元,较

财年十二个月增加

18%

。毛利率

增加

个百分点至

35%

。经营亏损增加

25%

1.64

亿港元,主要由于黄金价格急升,影响黄

金贷款的公平值,导致录得对冲亏损。倘不计

及黄金对冲亏损的影响,则经营亏损转亏为

盈至经营溢利

百万港元。本期间亏损减少

4%

亿港元,而权益持有人应占本期间亏损减

30%

9,500

万港元。

倘不计及黄金对冲亏损的影响,则内地包括

零售、品牌业务、电子商务及其整体业务皆从

亏损状况转为盈利。

日,本集团的全球网络共有

间(

日:

间)店舖,业务遍

及香港、澳门、内地及泰国。

前景

多间央行黄金储备不断增加,加上持续的地

缘政治紧张局势及全球贸易争端将黄金价格

推升至前所未有的水平。此外,宏观经济不明

朗、消费意欲持续下降及人民币贬值等因素,

均对本集团于本期间内的销售表现造成显著

影响。


43DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

尽管金价已攀升至历史最高水平,有迹象显

示,消费者正适应较高的金价,这应有助恢复

正常的销售水平。内地政府致力刺激内需,标

志著市场逐步复苏的正面趋势。随著宏观经

济环境及消费意欲的改善,在消费者信心重

拾的带动下,本集团于该地区的业务有望继

续保持增长势头。由于该等令人鼓舞的因素,

本集团对其中长期前景充满信心,并将继续

扩展其于内地市场的版图。

得益于六福雄厚的资金支持,本集团坚定不

移致力推动其企业策略、愿景、使命及价值

观,善用使六福取得商业成就的策略框架。本

集团将进一步扩展零售网络,在香港及内地

开设自营店。此外,亦将继续于内地重振品牌

业务及扩大电子商务业务规模。本集团对海

外市场的可观增长机遇持乐观态度,并会致

力拓展国际业务。

本集团的三年企业策略专注于三大重点领

域:市场拓展、品牌重塑及产品差异化。该策

略重点旨在帮助推动本集团未来业务取得稳

步增长。

本集团将继续透过自营店、品牌店及电子商

务等方式拓展其内地业务。凭借六福强大的

分销网络及稳固的品牌业务伙伴关系,本集

团正振兴其于内地的品牌业务。此外,本集团

亦会继续扩展其电子商务业务,并加强与不

同网上平台的合作。本集团深明年轻消费者

在网上平台的消费力强劲,因此将积极推广

轻奢珠宝首饰,以扩大其在年轻客群中的吸

引力。作为其更广泛市场拓展策略的一部分,

本集团正积极寻求内地及香港以外地区零售

及品牌业务的机遇,此举旨在透过在目标市

的业务扩展,利用区域增长促进品牌影响力。

Although gold prices have climbed to historic peaks, there are

signs that consumers are adjusting to higher gold prices, which

should facilitate a return to normal sales levels. The Mainland

government’s eforts to stimulate domestic demand signal

a positive trend for the gradual recovery of the market. As

macroeconomic conditions and consumer sentiment improve,

our busineses in the region are poised to kep building on their

growth momentum, bolstered by renewed consumer confidence.

Given these encouraging factors, the Group is confident in its mid-

to long-term prospects and wil continue to expand its fotprint in

the Mainland market.

Thanks to the robust financial backing from Luk Fok, the

Group is steadfast in its comitment to advancing its corporate

strategies, vision, mision, and values, leveraging a strategic

framework that has contributed to Luk Fok’s comercial

suces. The Group wil further expand its retail network by

opening self-operated stores in Hong Kong and Mainland.

Furthermore, it wil continue to revitalise its licensing eforts and

scale up the e-comerce busines in Mainland. The Group is

optimistic about the substantial growth oportunities in overseas

markets and remains comited to expand its international

presence.

The Group’s thre-year corporate strategy focuses on thre

key areas: Market Expansion, Brand Revamp, and Product

Diferentiation. This strategic focus aims to help driving steady

future busines growth of the Group.

The Group wil continue to expand its busines in Mainland

through a combination of self-operated and licensed shops, as

wel as e-comerce. By leveraging Luk Fok’s robust distribution

network and wel-established licensing partnerships, the Group is

revitalizing its licensing operations in the Mainland. Furthermore,

the Group is continuously enhancing its e-comerce presence

and strengthening colaborations with various online platforms.

Recognizing the significant spending power of young consumers

on these platforms, the Group wil actively promote afordable

luxury jewelery to broaden its apeal within this demographic.

As part of its broader market expansion strategy, the Group is

actively pursuing retailing and licensing oportunities in regions

beyond Mainland and Hong Kong. This initiative aims to promote

the brand’s influence by leveraging regional growth in targeted

markets.


Anual Report 2024/25

年报

CHAIRMAN’S STATEMENT

主席报告

本集团不断提升品牌形象及定位。本集团致

力改善产品质量保证、提高服务标准以及优

化对品牌商的支持,以更好地满足市场需求。

我们的店面形象已焕然一新,展现出充满活

力的新形象。重新设计的店舖和谐地融入了

温暖的桃红色、古铜色及浅米色,营造出舒适

愉悦的购物体验,同时为金至尊珠宝留下时

尚而难忘的印象。此外,品牌特意于装潢设计

中创意融入品牌全新「时尚女主」主题概念,展

现出一系列时尚、多元的女性风格,再配合个

人化的首饰,旨在为消费者提供时尚灵感,满

足彼等不同的购物偏好。

本公司正推行多方面产品差异化策略,旨在

提升品牌价值及扩大产品吸引力至更广泛的

受众。其包括探索先进及创新的工艺技术,并

与特定知识产权

(IP)

合作伙伴共同创造独家系

列。同时,我们正在重新评估定价策略,以更

贴合品牌定位及差异化产品组合。

为巩固竞争优势,本集团将利用六福的系统

及基础设施,包括供应链管理、流程自动化、

大数据管理及数据分析,透过协同效应提升

营运效益。此外,本集团亦会致力透过培育持

续改善及创新的文化,以助提升员工产能至

最高水平。

本集团全赖我们的员工、股东、顾客、业务伙

伴和其他持份者的鼎力支持和贡献,本人谨

此致以衷心谢意!来年,本集团将坚持稳健增

长措施,巩固竞争优势,进一步提升其市场地

位。

承董事会命

主席兼行政总裁

黄浩龙

香港,

The Group is continuously enhancing its brand image and

positioning. The Group is comited to improving product quality

asurance, elevating service standards, and optimizing suport

for our licenses to beter met market demands. Our store

image has ben refreshed to reflect a vibrant new identity. The

redesigned store features a harmonious blend of warm peach

fuz tones, bronze, and light beige, creating a comfortable

and enjoyable shoping experience while leaving a stylish and

memorable impresion of 3DG Jewelery. Aditionaly, the brand

has creatively integrated the new theme concept of “Stylish

Feme” into the decor, showcasing a range of fashionable and

diverse female styles. This is complemented by personalized

jewelery, aimed at providing consumers with fashion inspiration

and fulfiling their varied shoping preferences.

Our company is pursuing a multi-faceted product diferentiation

strategy aimed at enhancing brand value and expanding our

product apeal to a broader audience. This includes exploring

advanced and inovative craftsmanship techniques, as wel as

colaborating with selected intelectual property (IP) partners to co-

create exclusive colections. At the same time, we are reasesing

our pricing strategy to beter align with our brand positioning and

the diferentiated product oferings.

To strengthen its competitive advantage, the Group wil enhance

operational eficiency through synergy by utilizing Luk Fok’s

systems and infrastructure, including suply chain management,

proces automation, big data management, and data analytics.

Aditionaly, the Group is comited to maximizing employe

productivity by fostering a culture of continuous improvement and

inovation.

I would like to extend my heartfelt gratitude to al our staf

members, shareholders, customers, busines partners and other

stakeholders for their unfaltering suport and contributions to the

Group. Going forward, the Group wil adhere to steady growth

measures, strengthen its competitive advantages and further

enhance its position in the market.

By order of the Board

WONG Ho Lung, Dany

Chairman and Chief Executive Oficer

Hong Kong, 24 June 2025


18%
214%
25%
N/A
4%
�����期间�损
81%
30%
19

63DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

FINANCIAL PERFORMANCE

Revenue

收入

Los for the Period

期内亏损

百万港元

百万港元

Gold Hedging Loses

黄金对冲亏损

百万港元

Operating Los

经营亏损

百万港元

不适用

Adjusted Operating Profit

(exclude gold hedging loses)

�利

(若�金�冲�损)

H

百万港元

Los Atributable to Equity Holders

权益持有人应占亏损

百万港元

Total Number of Shops

店舖总数

Adjusted Los for the Period

(exclude gold hedging loses)

�期间�损

(若撇除黄金对冲亏损)

H

百万港元

– The change refers to comparison betwen 31 March 2025 and 30 June 2024

– Excluding gold hedging loses, the adjusted operating profit was HK$6m,

representing a turnaround from the adjusted operating los of HK$77m in

FY2024

– Busineses which turned around from los to profit (excluding gold hedging

loses) during the period: Mainland China retailing, e-comerce and licensing

busineses

Results

The surge in multiple central banks’ gold reserves, alongside

sustained geopolitical tensions and trade disputes globaly, has

contributed to elevating gold prices to record levels during the

nine months ended 31 March 2025 (the “Period”). Despite facing

various chalenges, including macroeconomic uncertainties and

cautious consumer sentiment, the Group benefited from the

implementation of its retail network expansion strategies folowing

the acquisition by Luk Fok Holdings (International) Limited (“Luk

Fok”) which tok place in January 2024. As a result, total

revenue for the period increased by 18% to HK$711,541,000

(year ended 30 June 2024: HK$604,517,000). Aditionaly, the

Group’s overal gros margin improved by 7 p.p. to 35% (year

ended 30 June 2024: 28%), leading to a 46% rise in gros profit,

which reached HK$248,612,000 (year ended 30 June 2024:

HK$170,277,000).

财务表现

- 变化指

日与

日之间的比较

- 若撇除黄金对冲亏损,经调整后经营溢利为

百万港

元,相对于

财年经调整后经营亏损

7,700

万港元,

实现转亏为盈

- 于期内转亏为盈的业务(若撇除黄金对冲亏损):中国

大陆零售、电子商务及品牌业务

业绩

多间央行黄金储备激增,加上地缘政治局势

持续紧张以及全球贸易争端,导致黄金价格

于截至

日止九个月(「本期间」)

内升至创纪录水平。尽管面对宏观经济不明

朗及消费意欲审慎等多种挑战,本集团仍受

惠于六福集团(国际)有限公司(「六福」)在

月完成收购事项后实施的零售网络

扩展策略。因此,本期间总收入增加

18%

711,541,000

港元(截至

日止年

度:

604,517,000

港元)。此外,本集团的整体

毛利率改善

个百分点至

35%

(截至

日止年度:

28%

),令毛利上升

46%

248,612,000

港元(截至

日止年

度:

170,277,000

港元)。


Countries and Regions31 March 2025 2025 年 3 3130 June 2024Y-o-Y Changes
2024
年 6 30
Self-operated Shops 自营店国家及地区 Mainland月 日 99月 日按年变化 +27
72
内地 Hong Kong65+1
香港 Macau01-1
澳门 Sub-total10578+27
Licensed Shops 品牌店小计 Mainland132-9
141
内地 Overseas1+1
0
海外 Sub-total133141-8
小计 Total238219+19

7Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

金价飙升导致本期间黄金对冲亏损

169,968,000

港元(截至

日止年

度:

54,128,000

港元)。因此,经营亏损大幅

上升

25%

164,110,000

港元(截至

日止年度:

131,025,000

港元),经营亏

损率轻微上升至

23%

(截至

日止

年度:

22%

)。另一方面,在六福的财务资助

安排下,本集团的财务费用大幅减少

63%

32,754,000

港元(截至

日止年度:

88,077,000

港元)。整体而言,本期间亏损减少

4%

199,686,000

港元(截至

止年度:

208,746,000

港元),而净亏损率则减

个百分点至

28%

(截至

日止年

度:

35%

)。撇除黄金对冲亏损的影响,经调

整经营溢利将为

5,858,000

港元(截至

日止年度:经调整经营亏损

76,897,000

港元),即由亏损状况转为盈利,而本期间的

经调整亏损将为

29,718,000

港元(截至

日止年度:

154,618,000

港元),减幅为

81%

。转亏为盈(撇除黄金对冲亏损)的业务

包括中国内地零售、电子商务及品牌业务。此

外,本集团权益持有人应占亏损减少

30%

94,864,000

港元(截至

日止年度:

135,316,000

港元)。

概览

日,本集团的全球网络共有

间(

年:

间)店舖,业务遍及香港、

澳门、内地及泰国。

分销网络

The surge in gold prices resulted in a gold hedging los of

HK$169,968,000 for the Period (year ended 30 June 2024:

$54,128,000). Consequently, the operating los rose significantly

by 25% to HK$164,110,000 (year ended 30 June 2024:

HK$131,025,000), with the operating los margin slightly

increased to 23% (year ended 30 June 2024: 22%). On the other

hand, the Group’s finance costs reduced substantialy by 63%

to HK$32,754,000 (year ended 30 June 2024: HK$88,077,000)

with the financial asistance arangements from Luk Fok. Overal,

los for the Period decreased by 4% to HK$199,686,000 (year

ended 30 June 2024: HK$208,746,000), while the net los

margin reduced by 7 p.p. to 28% (year ended 30 June 2024:

35%). Excluding the impact of gold hedging loses, the adjusted

operating profit would be HK$5,858,000 (year ended 30 June

2024: adjusted operating los of HK$76,897,000), representing

a turnaround from a los-making position to profitability, while

the adjusted los for the Period would be HK$29,718,000 (year

ended 30 June 2024: HK$154,618,000), reflecting a reduction

of 81%. The busineses which turned around from los-making

position to profitability (excluding gold hedging loses) included

Mainland China retailing, e-comerce and licensing. Furthermore,

los atributable to equity holders of the Group decreased by 30%

to HK$94,864,000 (year ended 30 June 2024: HK$135,316,000).

Overview

As at 31 March 2025, the Group had a global network of 238

shops (2024: 219 shops), with busines spaning acros Hong

Kong, Macau, Mainland and Thailand.

Distribution Network

总计


HK$MRevenueSegment (Loss)/ Profit 分部(亏损)╱Segment (Loss)/Profit Margin 分部(亏损)Adjusted Segment Profit/(Loss)1 经调整分部 1Adjusted Segment Profit/(Loss) Margin1 经调整 分部溢利/ 1
百万港元 Retailing 零售 Changes收入 645 +21%溢利 (132) Loss increased by 93% 93%╱溢利率 -20% -8 p.p. -8溢利/(亏损) 34 Turned around from loss of HK$15m 1 5 由亏损千百万港元(亏损)率 5% +8 p.p. +8
变化 Wholesaling 批发 Changes38 +16%亏损增加 (4) Loss decreased by 20% 20%个百分点 -11% +5 p.p. +5转为溢利 0 Loss decreased by 92% 92%个百分点 -1% +12 p.p. +12
变化 Licensing 品牌业务 Changes29 -26%亏损减少 10 -32%个百分点 34% -3 p.p. -3亏损减少 10 -32%个百分点 34% -3 p.p. -3
变化 Overall 整体 Changes712 +18%(126) Loss increased by 113% 113%个百分点 -18% -8 p.p. -844 Turned around from loss of HK$5m 5 由亏损百万港元个百分点 6% +7 p.p. +7

83DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

*

上图括号内为

财年之比较数字

经调整分部溢利/(亏损)指撇除黄金对冲亏损的分

部溢利/(亏损)

4%

(7%)

5%

(5%)

91%

(88%)

Revenue and Segment Los by Busines

按业务划分的收入及分部亏损

Revenue

收入

Retailing

零售

Wholesaling

批发

Licensing

品牌业务

*

Comparative figures for FY2024 in the above chart are shown in brackets

变化亏损增加个百分点转为溢利个百分点

Adjusted Segment Profit/(Los) refers to segment profit/(los) excluding gold

hedging loses


9Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

于本期间内,零售业务为本集团的主要

收入来源。本集团的零售收入增加

21%

644,359,000

港元(截至

日止年

度:

532,209,000

港元),占本集团总收入的

91%

(截至

日止年度:

88%

),而其分

部亏损扩大至

131,560,000

港元(截至

日止年度:

68,269,000

港元),分部亏损率

20%

(截至

日止年度:

13%

)。

倘不计及零售分部应占的黄金对冲亏损,则

其经调整分部业绩将转亏为盈至

34,613,000

港元(截至

日止年度经调整分部

亏损

#

15,130,000

港元),而经调整分部利润

率将为

5%

(截至

日止年度经调整

分部亏损率

#

3%

)。

本集团的批发收入增加

16%

38,067,000

元(

年:

32,894,000

港元),占本集团总

收入的

5%

年:

5%

),而其分部亏损为

4,109,000

港元(

年分部亏损:

5,119,000

港元),分部亏损率为

11%

年分部亏损

率:

16%

)。倘不计及批发分部应占的黄金

对冲亏损,则其经调整分部亏损将为

314,000

港元(

年经调整分部亏损:

4,130,000

元),而经调整分部亏损率将为

1%

年经

调整分部亏损率:

13%

)。

于本期间内,品牌业务收入减少

26%

29,115,000

港元(

年:

39,414,000

港元),

占本集团总收入的

4%

年:

7%

),而其分

部利润率为

34%

年:

36%

),其分部溢

利减少至

9,799,000

港元(

年分部溢利:

14,357,000

港元)。

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

During the Period, retailing busines was the main source of

revenue of the Group. The Group’s retailing revenue increased

by 21% to HK$644,359,000 (year ended 30 June 2024:

HK$532,209,000), acounting for 91% (year ended 30 June

2024: 88%) of the Group’s total revenue, while its segment los

was widened to HK$131,560,000 (year ended 30 June 2024:

HK$68,269,000) with segment los margin of 20% (year ended

30 June 2024: 13%). Excluding the gold hedging loses atributed

to the retail segment, its adjusted segment result turned around

from a los to a profit of HK$34,613,000 (year ended 30 June

2024 adjusted segment los

#

: HK$15,130,000) and the adjusted

segment profit margin

#

would be 5% (2024 adjusted segment los

margin

#

: 3%).

The Group’s wholesaling revenue increased by 16% to

HK$38,067,000 (2024: HK$32,894,000), acounting for 5%

(2024: 5%) of the Group’s total revenue, while its segment

los was HK$4,109,000 (2024 segment los: HK$5,119,000)

with segment los margin of 11% (2024 segment los margin:

16%). Excluding the gold hedging loses atributed to the

wholesaling busines, this adjusted segment los would amount

to HK$314,000, (2024 adjusted segment los: HK$4,130,000)

resulting in an adjusted segment los margin of 1% (2024

adjusted segment los margin: 13%).

During the Period, the licensing income decreased by 26% to

HK$29,115,000 (2024: HK$39,414,000), acounting for 4%

(2024: 7%) of the Group’s total revenue, while its segment profit

margin was 34% (2024: 36%), with its segment profit decreased

to HK$9,799,000 (2024 segment profit: HK$14,357,000).

#

Represent a non-HKFRS financial measure.


HK$MSalesGross ProfitGross Margin
百万港元 Gold & Platinum 黄金及铂金 Changes销售 572 +26%毛利 188 +78%毛利率 33% +10 p.p. +10
按年变化 Fixed Price Jewellery 定价首饰 Changes111 -0%47 +5%个百分点 42% +2 p.p. +2
按年变化 Overall 整体 Changes683 +21%235 +56%个百分点 34% +8 p.p. +8

103DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

*

上图括号内为

财年之比较数字

销售

=

收入

品牌业务收入

毛利

=

综合毛利

品牌业务毛利

黄金及铂金是指根据国际市场价格按重量出售的黄金

及铂金产品(即非定价)

84%

(80%)

80%

(73%)

20%

(27%)16%

(20%)

Sales

and Gros Profit

by Product

按产品划分的销售

及毛利

Sales

销售

Gros Profit

毛利

Gold & Platinum

黄金及铂金

Fixed Price Jewelery

定价首饰

*

Comparative figures for FY2024 in the above chart are shown in brackets

按年变化个百分点

Sales = Revenue – Licensing Income

Gros Profit = Consolidated Gros Profit – Gros Profit of Licensing Busines

Gold & Platinum refers to gold & platinum products sold by weight basing on

international market price, i.e. at non-fixed price


11Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

于本期间内,国际平均金价(每盎司兑美元)

上扬约

34%

。尽管如此,由于本集团采取策略

性措施扩大分销网络,黄金及铂金产品的销

售额增加

26%

571,908,000

港元(截至

日止年度:

454,420,000

港元),占整

体销售额(本集团收入减去品牌业务收入)的

84%

(截至

日止年度:

80%

)。其

毛利率增加

个百分点至

33%

(截至

日止年度:

23%

),主要原因为金价上

升。因此,黄金及铂金产品的毛利增加

78%

187,585,000

港元(截至

日止年

度:

105,439,000

港元),占整体毛利(本集团综

合毛利减去品牌业务毛利)的

80%

(截至

日止年度:

73%

)。

另一方面,定价首饰产品的销售额维持于

110,518,000

港元(截至

日止年

度:

110,683,000

港元)水平,占整体销售额(本

集团收入减去品牌业务收入)的

16%

(截至

日止年度:

20%

)。定价首饰产品

的毛利率增加

个百分点至

42%

(截至

日止年度:

40%

),其毛利则上升

5%

46,770,000

港元(截至

日止年度:

44,564,000

港元),占整体毛利(本集团毛利减

品牌业务毛利)的

20%

(截至

日止

年度:

27%

)。

于本期间内,本集团整体同店销售

-10%

(截至

日止年度:

-10%

)。黄金

及铂金产品的同店销售为

-7%

(截至

日止年度:

-7%

),而定价首饰产品的同

店销售则为

-25%

(截至

日止年

度:

-21%

)。

同店销售(「同店销售」)为同一间自营店于可比较期

内有完整日营运的销售额比较,有关数据并不包括

品牌店及内地的电子商务业务销售额。

During the Period, the average international gold price in USD per

ounce increased by around 34%. Nevertheles, as the Group has

expanded its distribution network as part of its strategic initiatives,

sales of gold and platinum products increased by 26% to

HK$571,908,000 (year ended 30 June 2024: HK$454,420,000),

acounting for 84% (year ended 30 June 2024: 80%) of the

overal sales amount (revenue of the Group minus licensing

income). Its gros margin increased by 10 p.p. to 33% (year

ended 30 June 2024: 23%) mainly because of the rise in gold

prices. Gros profit of gold and platinum products therefore

increased by 78% to HK$187,585,000 (year ended 30 June

2024: HK$105,439,000), acounting for 80% (year ended 30

June 2024: 73%) of the overal gros profit (gros profit of the

Group minus gros profit of licensing busines).

On the other hand, the sales of fixed price jewelery products

remained at HK$110,518,000 (year ended 30 June 2024:

HK$110,683,000), acounting for 16% (year ended 30 June

2024: 20%) of the overal sales amount (revenue of the Group

minus licensing income). Gros margin of fixed price jewelery

products increased by 2 p.p. to 42% (year ended 30 June 2024:

40%) with its gros profit increased by 5% to HK$46,770,000

(year ended 30 June 2024: HK$44,564,000), acounting for 20%

(year ended 30 June 2024: 27%) of the overal gros profit (gros

profit of the Group minus gros profit of licensing busines).

During the Period, the overal Same Store Sales

of the Group

was -10% (year ended 30 June 2024: -10%). S for gold and

platinum products was -7% (year ended 30 June 2024: -7%), and

-25% (year ended 30 June 2024: -21%) for fixed price jewelery

products.

Same Store Sales (“S”) represented a comparison of sales of the same

self-operated shop having ful day operations in the comparable periods

and such data did not include sales of licensed shops and Mainland’s

e-comerce busines.


HK$MRevenueSegment LossSegment Loss MarginAdjusted Segment (Loss)/Profit1 经调整分部 1#Adjusted Segment (Loss)/Profit Margin1 经调整分部 (亏损)/ 1#
百万港元 Hong Kong, Macau & Overseas 香港、澳门及海外 Changes收入 150 +15%分部亏损 (41) loss increased by 382% 382%分部亏损率 -27% -22 p.p. -22(亏损)/溢利 (8) Turned from profit of HK$5m to loss 5 由溢利百万港元溢利率 -5% -9 p.p. -9
变化 Mainland 内地 Changes562 +18%亏损增加 (85) loss increased by 68% 68%个百分点 -15% -4 p.p. -4转为亏损 52 Turned around from loss of HK$10m 1 由亏损千万港元个百分点 9% +11 p.p. +11
变化 Overall 整体 Changes712 +18%亏损增加 (126) loss increased by 113% 113%个百分点 -18% -8 p.p. -8转为溢利 44 Turned around from loss of HK$5m 5 由亏损百万港元个百分点 6% +7 p.p. +7

123DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

业务回顾

*

上图括号内为

财年之比较数字

经调整分部(亏损)/溢利指剔除黄金对冲亏损之分部

(亏损)/溢利

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

BUSINES REVIEW

21%

(22%)

33%

(14%)

67%

(86%)

79%

(78%)

Revenue and Segment Los by Market

按市场划分的收入及分部亏损

Revenue

收入

Segment

Los

分部亏损

Hong Kong, Macau,

Overseas

香港、澳门及海外

Mainland

内地

*

Comparative figures for FY2024 in the above chart are shown in brackets

变化亏损增加个百分点转为溢利个百分点

Adjusted Segment (Los)/Profit refers to segment (los)/profit excluding

gold hedging loses

#

Represent a non-HKFRS financial measure.


HK$MRevenueSegment (Loss)/ Profit 分部(亏损)╱Segment (Loss)/Profit Margin 分部 (亏损)╱Adjusted Segment (Loss)/Profit1# 经调整分部 1#Adjusted Segment (Loss)/Profit Margin1# 经调整分部 (亏损)/ 1#
百万港元 Retailing 零售 Changes收入 142 +24%溢利 (46) Loss increased by 91% 91%溢利率 -32% -11 p.p. -11(亏损)/溢利 (13) Loss increased by 27% 27%溢利率 -9% –
变化 Wholesaling 批发 Changes3 N/A亏损增加 0 N/A个百分点 3% N/A亏损增加 0 N/A3% N/A
变化 Licensing 品牌业务 Changes不适用 5 -67%不适用 5 -67%不适用 99% -1 p.p. -1不适用 5 -67%不适用 99% -1 p.p. -1
变化 Overall 整体 Changes150 +15%(41) Loss increased by 382% 382%个百分点 -27% -22 p.p. -22(8) Turned from profit of HK$5m to loss 5 由溢利百万港元个百分点 -6% -10 p.p. -10

13Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

*

上图括号内为

财年之比较数字

经调整分部(亏损)/溢利指撇除黄金对冲亏损的分

部(亏损)/溢利

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

Revenue

收入

Retailing

零售

Wholesaling

批发

Licensing

品牌业务

2%

(–)

3%

(12%)

95%

(88%)

Hong Kong, Macau and Overseas

香港、澳门及海外

*

Comparative figures for FY2024 in the above chart are shown in brackets

变化亏损增加个百分点转为亏损个百分点

Adjusted Segment (Los)/Profit refers to segment (los)/profit excluding gold

hedging loses

#

Represent a non-HKFRS financial measure.


143DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

香港、澳门及海外

香港及澳门

香港及澳门市场继续受到外游旅客及内地旅

客消费模式转变的影响。根据香港统计处发

表的零售数据,于

月至

月期

间,首饰、钟表及名贵礼物的销售额较去年同

期减少

15%

。尽管如此,由于本集团扩展其于

香港及澳门的零售网络,于本期间内的零售

收入增加

24%

141,932,000

港元(截至

日止年度:

114,602,000

港元)。于

日,本集团在香港经营

间自营店

日:

间自营店)及在澳门并无

经营自营店(

日:

间自营店)。

海外

于本期间内,本集团已于海外市场启动其网

络扩展举措。于

月,本集团于泰国开

设首间品牌店。

整体而言,于本期间内,来自香港、澳门及

海外市场的收入增加

15%

149,845,000

港元

(截至

日止年度:

130,304,000

港元),占本集团总收入的

21%

(截至

日止年度:

22%

)。其分部亏损为

40,891,000

港元(截至

日止年度

分部亏损:

8,484,000

港元),分部亏损率为

27%

(截至

日止年度:

5%

)。倘不计

及所产生的黄金对冲亏损,则其经调整分部

亏损

#

将为

8,080,000

港元(截至

止年度经调整分部溢利

#

5,182,000

港元),而

经调整分部亏损率

#

将为

6%

(截至

日止年度经调整分部利润率

#

4%

)。

香港及澳门市场的整体同店销售为

-21%

(截

日止年度:

-2%

),黄金及铂金

产品的同店销售为

-12%

(截至

止年度:

-2%

),而定价首饰产品的同店销售则

-35%

(截至

日止年度:

-1%

)。

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

Hong Kong, Macau and Overseas

Hong Kong and Macau

The Hong Kong and Macau markets continue to be afected by

changes in the consumption paterns of outbound travelers and

mainland tourists. Acording to the retail sales data released by

the Census and Statistics Department of Hong Kong, the sales

value of jewelery, watches and clocks, and valuable gifts from July

2024 to March 2025 decreased by 15% over the coresponding

period last year. Nevertheles, as the Group has expanded its

retail network in Hong Kong and Macau, the retailing revenue

increased 24% to HK$141,932,000 (year ended 30 June 2024:

HK$114,602,000) during the Period. As at 31 March 2025, the

Group operated 6 self-operated shops (30 June 2024: 5 self-

operated shops) in Hong Kong and none (30 June 2024: 1 self-

operated shop) in Macau.

Overseas

During the Period, the Group has started its network expansion

initiatives in overseas markets. In November 2024, the Group has

launched its first licensed shop in Thailand.

Overal speaking, revenue from the Hong Kong, Macau and

overseas markets increased by 15% to HK$149,845,000 (year

ended 30 June 2024: HK$130,304,000) during the Period,

acounting for 21% (year ended 30 June 2024: 22%) of the

Group’s total revenue. Its segment los was HK$40,891,000 (year

ended 30 June 2024 segment los: HK$8,484,000) with segment

los margin of 27% (year ended 30 June 2024: 5%). Excluding

the gold hedging loses incured, its adjusted segment los

#

would be HK$8,080,000 (year ended 30 June 2024 adjusted

segment profit

#

: HK$5,182,000), and the adjusted segment

los margin

#

would be 6% (year ended 30 June 2024: adjusted

segment profit margin

#

: 4%).

The overal S in the Hong Kong and Macau markets was -21%

(year ended 30 June 2024: -2%). S for gold and platinum

products was -12% (year ended 30 June 2024: -2%), and -35%

(year ended 30 June 2024: -1%) for fixed price jewelery products.

#

Represent a non-HKFRS financial measure.


HK$MRevenueSegment (Loss)/ProfitSegment (Loss)/Profit Margin 分部 (亏损)/Adjusted Segment Profit1# 1#Adjusted Segment Profit/(Loss) Margin1# 经调整分部 溢利/ 1#
百万港元 Retailing 零售 Changes收入 503 +20%分部(亏损)/溢利 (86) Loss increased by 94% 94%溢利率 -17% -6 p.p. -6经调整分部溢利 48 Turned around from loss of HK$5m 5 由亏损百万港元(亏损)率 10% +11 p.p. +11
变化 Wholesaling 批发 Changes35 +8%亏损增加 (4) Loss decreased by 18% 18%个百分点 -12% +4 p.p. +4转为溢利 0 Loss decreased by 90% 90%个百分点 -1% +12 p.p. +12
变化 Licensing 品牌业务 Changes24 +1%亏损减少 5 Turned around from loss of HK$1m 1 由亏损百万港元个百分点 19% +25 p.p. +25亏损减少 4 Turned around from loss of HK$1m 1 由亏损百万港元个百分点 19% +25 p.p. +25
变化 Overall 整体 Changes562 +18%转为溢利 (85) Loss increased by 68% 68%个百分点 -15% -4 p.p. -4转为溢利 52 Turned around from loss of HK$10m 1 由亏损千万港元个百分点 9% +11 p.p. +11

15Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

*

上图括号内为

财年之比较数字

经调整分部溢利/(亏损)指撇除黄金对冲亏损的分

部溢利/(亏损)

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

90%

(88%)

6%

(7%)

4%

(5%)

Mainland

内地

Revenue

收入

Retailing

零售

Wholesaling

批发

Licensing

品牌业务

*

Comparative figures for FY2024 in the above chart are shown in brackets

变化亏损增加个百分点转为溢利个百分点

Adjusted Segment Profit/(Los) refers to segment profit/(los) excluding gold

hedging loses

#

Represent a non-HKFRS financial measure.


163DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

内地

由于本集团已开始扩大其于内地的分销网

络,零售收入增加

20%

502,427,000

港元(截

日止年度:

417,607,000

元),占内地市场收入的

90%

(截至

日止年度:

88%

)及本集团本期间总收入的

71%

(截至

日止年度:

69%

)。其

分部亏损为

85,387,000

港元(截至

日止年度:

44,083,000

港元),分部亏损率

17%

(截至

日止年度:

11%

)。

内地的整体同店销售为

-7%

(截至

日止年度:

-8%

)。其黄金及铂金产品的同

店销售为

-5%

(截至

日止年度:

-4%

),而定价首饰产品的同店销售则为

-17%

(截至

日止年度:

-27%)

。倘不计

及应占黄金对冲亏损,则其经调整分部业绩#

将转亏为盈至

47,975,000

港元(截至

日止年度经调整分部亏损

#

4,610,000

港元),而经调整分部利润率

#

将为

10%

(截至

日止年度经调整分部亏损率

#

1%

)。

批发业务收入增加

8%

35,405,000

港元(截

日止年度:

32,894,000

港元),

占内地市场收入的

6%

(截至

日止

年度:

7%

)及本集团本期间总收入的

5%

(截

日止年度:

5%

)。其分部亏损

减少

18%

4,196,000

港元(截至

日止年度:

5,119,000

港元),分部亏损率为

12%

(截至

日止年度:

16%

)。

倘不计及批发业务应占的黄金对冲亏损,则

其经调整分部亏损

#

将减少至

401,000

港元(截

日止年度经调整分部亏损

#

4,130,000

港元),而经调整分部亏损率

#

将为

1%

(截至

日止年度经调整分部亏

损率

#

13%

)。

内地市场的品牌业务收入增加

1%

23,864,000

港元(截至

日止年度:

23,712,000

港元),占内地市场收入的

4%

(截

日止年度:

5%

)及本集团本

期间总收入的

3%

(截至

日止年

度:

4%

)。其分部业绩转亏为盈至

4,604,000

港元(截至

日止年度分部亏损:

1,345,000

港元),分部利润率为

19%

(截至

日止年度分部亏损率:

6%

)。

日,本集团于内地共有

店舖(

日:

间店舖),包括

间品牌店(

日:

间品牌店)及

间自营店(

日:

间自营店)。

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

Mainland

As the Group has started to broaden its distribution network

in Mainland, the retailing revenue increased by 20% to

HK$502,427,000 (year ended 30 June 2024: HK$417,607,000),

acounting for 90% (year ended 30 June 2024: 88%) of Mainland

market’s revenue and 71% (year ended 30 June 2024: 69%)

of the Group’s total. Its segment los was HK$85,387,000

(year ended 30 June 2024 segment los: HK$44,083,000)

with segment los margin of 17% (year ended 30 June 2024

segment los margin: 11%). The overal S in Mainland was

-7% (year ended 30 June 2024: -8%). The S for its gold and

platinum products was -5% (year ended 30 June 2024: -4%),

and -17% (year ended 30 June 2024: -27%) for its fixed price

jewelery products. Excluding the gold hedging loses atributed,

its adjusted segment result

#

turned around from a los to a profit

of HK$47,975,000 (year ended 30 June 2024 adjusted segment

los

#

: HK$4,610,000) and the adjusted segment profit margin

#

would be 10% (year ended 30 June 2024 adjusted segment los

margin

#

: 1%).

The revenue of the wholesaling busines increased by 8% to

HK$35,405,000 (year ended 30 June 2024: HK$32,894,000),

which acounted for 6% (year ended 30 June 2024: 7%) of

Mainland market’s revenue and 5% (year ended 30 June 2024:

5%) of the Group’s total. Its segment los decreased by 18%

to HK$4,196,000 (year ended 30 June 2024 segment los:

HK$5,119,000), with segment los margin at 12% (year ended 30

June 2024 segment los margin: 16%). Excluding gold hedging

loses atributed to the wholesaling busines, this adjusted

segment los

#

would reduce to HK$401,000 (year ended 30 June

2024 adjusted segment los

#

: HK$4,130,000), resulting in an

adjusted segment los margin

#

of 1% (year ended 30 June 2024

adjusted segment los margin

#

: 13%).

Licensing income in the Mainland market increased by 1% to

HK$23,864,000 (year ended 30 June 2024: HK$23,712,000),

which acounted for 4% (year ended 30 June 2024: 5%) of

Mainland market’s revenue and 3% (year ended 30 June 2024:

4%) of the Group’s total. Its segment result turned around from

a los to a profit of HK$4,604,000 (year ended 30 June 2024

segment los: HK$1,345,000), with segment profit margin was

19% (year ended 30 June 2024 segment los margin: 6%).

As at 31 March 2025, the Group had a total of 231 shops (30

June 2024: 213 shops) in Mainland, including 132 licensed shops

(30 June 2024: 141 licensed shops) and 99 self-operated shops

(30 June 2024: 72 self-operated shops).

#

Represent a non-HKFRS financial measure


Revenue
收入 HKD136 million 136+68% Changes
百万港元 RMB127 million 127变化 +68% Changes
人民币 百万元 变化 Average Selling Price2 2
平均售价 RMB3,293 3,293+32% Changes
人民币 元 变化 Contribution to Mainland Retailing Revenue1: 1
占内地零售收入: 27%+8 p.p.
个百分点 Contribution to Group’s Retailing Revenue1: 1
占集团零售收入: 21%+6 p.p.

17Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

*

上图括号内为

财年之比较数字

自营店及电子商务销售额

平均售价包含增值税

Sales by Product

按产品划分的销售

FY2025 Mainland E-comerce Busines Performance

财年内地电子商务表现

5%

(3%)

95%

(97%)

Gold & Platinum

黄金及铂金

Fixed Price Jewelery

定价首饰

* Comparative figures for FY2024 in the above chart

are shown in brackets

个百分点

Sales of self-operated shops and e-comerce

busines

ASP included value-aded tax (VAT)


183DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

于本期间内,内地电子商务业务收入增加

68%

136,279,000

港元(截至

日止

年度:

81,085,000

港元),占内地零售收入的

27%

(截至

日止年度:

19%

)及本

集团零售收入的

21%

(截至

日止

年度:

15%

)。黄金及铂金产品的销售占其销

售组合的

95%

(截至

日止年度:

97%

),其定价首饰产品则占

5%

(截至

日止年度:

3%

)。

整体而言,来自内地市场的收入增加

18%

561,696,000

港元(截至

日止年

度:

474,213,000

港元),占本集团总收入的

79%

(截至

日止年度:

78%

)。其

分部亏损增加至

84,979,000

港元(截至

日止年度分部亏损:

50,547,000

港元),

分部亏损率为

15%

(截至

日止年

度分部亏损率:

11%

)。倘不计及内地市场应

占的黄金对冲亏损,则其经调整分部业绩

#

转亏为盈至

52,178,000

港元(截至

日止年度经调整分部亏损

#

10,085,000

元),而经调整分部利润率

#

将为

9%

(截至

日止年度经调整分部亏损率

#

2%

)。

财务回顾

非香港财务报告准则财务计量

为补充本集团根据香港财务报告准则编制的

综合业绩,若干非香港财务报告准则会计准

则(「香港财务报告准则」)财务计量(即经调

整经营溢利/(亏损)、经调整期/年内亏损、

经调整分部溢利/(亏损)、经调整分部溢利

/(亏损)率、未计利息、税项、折旧及摊销前

盈利,未计利息、税项、折旧及摊销前盈利率

以及总经营开支占收入比率)已于本公告内呈

列。本集团管理层相信,该等非香港财务报告

准则财务计量为投资者提供更清晰的本集团

财务业绩,并提供有用的补充资料,可透过撇

除若干非现金项目的影响,评估本集团策略

经营的表现。然而,使用该等非香港财务报告

准则财务计量作为分析工具存在局限性。该

等未经审核非香港财务报告准则财务计量应

被视为根据香港财务报告准则编制的本集团

财务表现分析的补充,而非替代计量。此外,

该等非香港财务报告准则财务计量的定义可

能与其他公司所用的类似词汇有所不同。

#

指非香港财务报告准则的财务计量。

During the Period, revenue of e-comerce busines from

Mainland increased 68% to HK$136,279,000 (year ended 30

June 2024: HK$81,085,000), acounting for 27% (year ended 30

June 2024: 19%) of the retailing revenue in Mainland and 21%

(year ended 30 June 2024: 15%) of the Group’s retailing revenue.

Sales of gold and platinum products acounted for 95% (year

ended 30 June 2024: 97%) of its sales mix and 5% (year ended

30 June 2024: 3%) for its fixed price jewelery products.

Overal speaking, revenue from the Mainland market increased

18% to HK$561,696,000 (year ended 30 June 2024:

HK$474,213,000), acounting for 79% (year ended 30 June

2024: 78%) of the Group’s total revenue. Its segment los

increased to HK$84,979,000 (year ended 30 June 2024 segment

los: HK$50,547,000), with segment los margin of 15% (year

ended 30 June 2024 segment los margin: 11%). Excluding

the gold hedging loses atributed to the Mainland market, its

adjusted segment result

#

would turn around from a los to a profit

of HK$52,178,000 (year ended 30 June 2024 adjusted segment

los

#

: HK$10,085,000) and the adjusted segment profit margin

#

would be 9% (year ended 30 June 2024 adjusted segment los

margin

#

: 2%).

FINANCIAL REVIEW

Non-HKFRS Financial Measure

To suplement the consolidated results of the Group prepared

in acordance with HKFRS Acounting Standards (“HKFRS”),

certain non-HKFRS financial measures, adjusted operating profit/

(los), adjusted los for the period/year, adjusted segment profit/

(los), adjusted segment profit/(los) margin, EBITDA, EBITDA

margin and total operating expenses to revenue ratio have

ben presented in this anouncement. The management of the

Group believes that such non-HKFRS financial measures provide

investors with clearer view on the Group’s financial results, and

with useful suplementary information to ases the performance

of the Group’s strategic operations by excluding the impact of

certain non-cash items. Nevertheles, the use of this non-HKFRS

financial measure has limitations as an analytical tol. These

unaudited non-HKFRS financial measures should be considered in

adition to, not as a substitute for, analysis of the Group’s financial

performance prepared in acordance with HKFRS. In adition,

these non-HKFRS financial measures may be defined diferently

from similar terms used by other companies.

#

Represent a non-HKFRS financial measure.


(Turnover Days) (周转日数)Average Inventory 平均存货Closing Inventory 期末存货
9 mths ended 31 Mar 2025 2025 截至 年 3 31 9 月 日止 个月Changes 变化9 mths ended 31 Mar 2025 2025 截至 年 3 31 9 月 日止 个月Changes 变化
Gold & Platinum 黄金及铂金397+47500+69
Fixed Price Jewellery 定价首饰1,473-1591,586-160
Overall 整体550-4654+14

19Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

流动资金及财务资源

日,本集团的现金及银行

结余为

53,340,000

港元(

日:

31,918,000

港元)。撇除同系附属公司之贷款

及一间同系附属公司之黄金贷款,净现金为

31,533,000

港元(

日:

31,918,000

港元)。负债权益比率为

556%

日:

537%

),此乃按总负债

2,357,097,000

港元

日:

1,687,569,000

港元)相对

股东亏绌总额

423,872,000

港元(

日:

314,505,000

港元)之比例计算。于

日,本集团动用银行融资约

21,807,000

港元(

日:无)。本集团之收支项

目主要以人民币列值。

存货

日,本集团的存货增加

47%

1,069,901,000

港元(

日:

728,097,000

港元),而平均存货周转日数为

日(截至

日止年度:

日),

其中黄金及铂金产品之平均存货周转日数为

日(截至

日止年度:

日)。

定价首饰产品之平均存货周转日数则为

1,473

日(截至

日止年度:

1,632

日)。

以期末存货计算之存货周转日数为

日(截

日止年度:

日),其中黄金

及铂金产品的期末存货周转日数为

日(截

日止年度:

日),定价首饰

产品之期末存货周转日数则为

1,586

日(截至

日止年度:

1,746

日)。

Liquidity and Financial Resources

As at 31 March 2025, the Group’s cash and bank balances

amounted to HK$53,340,000 (30 June 2024: HK$31,918,000).

Excluded loans from felow subsidiaries and gold loans from

a felow subsidiary, net cash was HK$31,533,000 (30 June

2024: HK$31,918,000). The debt-to-equity ratio was 556%

(30 June 2024: 537%), being the ratio of total liabilities of

HK$2,357,097,000 (30 June 2024: HK$1,687,569,000) against

total shareholders’ deficit of HK$423,872,000 (30 June 2024:

HK$314,505,000). As at 31 March 2025, the Group utilised

banking facilities of aproximately HK$21,807,000 (30 June 2024:

Nil). The Group’s income and expenditure streams are mainly

denominated in Renminbi.

Inventory

整体

As at 31 March 2025, the Group’s inventory increased by 47%

to HK$1,069,901,000 (30 June 2024: HK$728,097,000). The

average inventory turnover days were 550 days (year ended

30 June 2024: 554 days), among which the average inventory

turnover days of gold and platinum products were 397 days (year

ended 30 June 2024: 350 days). The average inventory turnover

days of fixed price jewelery products were 1,473 days (year

ended 30 June 2024: 1,632 days).

The inventory turnover days calculated basing on closing inventory

were 654 days (year ended 30 June 2024: 640 days) with the

closing inventory turnover days of gold and platinum products

being 500 days (year ended 30 June 2024: 431 days) and 1,586

days (year ended 30 June 2024: 1,746 days) for fixed price

jewelery products.


203DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

资本开支

于本期间,本集团资本开支为约

30,645,000

元(截至

日止年度:

26,215,000

元),包括租赁物业装修、家私、装置及设备成

本。

资本承担

日,本集团的承担总额为

19,000

港元(

日:

509,000

港元)。

或然负债及担保

于二零二五年三月三十一日,本集团已就向

其中间控股公司授予之银行融资总额向银行

出具公司财务担保

400,000,000

港元。于二零

二四年六月三十日,本集团已就向其附属公

司授予之银行融资总额出具公司财务担保

550,000,000

港元。

日,根据预期信贷亏损模式,

于本公司财务状况表并无就该公司财务担保

确认亏损拨备(

日:无),对综合

财务报表并无财务影响。

日及

日,除上文

披露者外,本集团并无任何重大或然负债。

人力资本政策

日,本集团的员工人数为

1,158

人(

日:

人)。管理层定

期检讨及审核薪酬政策,以确保为员工提供

公平报酬及补偿。薪酬待遇乃经考虑相近市

场水平后厘定,而花红及其他奖赏则与本集

团及雇员表现挂钩。此政策旨在以金钱奖赏,

鼓励员工协力达成提升本集团业务表现的目

标。

Capital Expenditure

During the Period, the Group’s capital expenditures amounted

to aproximately HK$30,645,000 (year ended 30 June 2024:

HK$26,215,000), including the leasehold improvements, furniture,

fixtures and equipment.

Capital Comitments

As at 31 March 2025, the Group’s total comitments amounted

to HK$19,000 (30 June 2024: HK$509,000).

Contingent Liabilities and Guarante

As at 31 March 2025, the Group had provided corporate financial

guarantes of HK$400,000,000 to banks in respect of the

agregate banking facilities granted to its intermediate holding

company. As at 30 June 2024, the Group had provided corporate

financial guarantes of HK$550,000,000 in respect of the

agregate banking facilities granted to its subsidiaries.

As at 31 March 2025, no los alowance was recognised (30

June 2024: Nil) under the expected credit los model in respect of

such corporate financial guarante in the Company’s statement of

financial position whereas no financial impact on the consolidated

financial statements.

As at 31 March 2025 and 30 June 2024, save as disclosed

above, the Group had no significant contingent liabilities.

Human Capital Policy

As at 31 March 2025, the number of employes of the Group

was 1,158 (30 June 2024: 978). The management reviews

and examines the remuneration policies on a regular basis to

ensure that fair rewards and compensation are provided to

our employes. Remuneration packages are determined with

reference to comparable market rates whiles bonuses and other

rewards are linked to the performances of the Group and the

employes. This policy aims to motivate employes with monetary

incentives to work together to enhance the Group’s busines

performance.


21Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

前景

央行黄金储备不断增加,加上持续的地缘政

治紧张局势及全球贸易争端将黄金价格推升

至前所未有的水平。此外,宏观经济不明朗、

消费意欲持续下降及人民币贬值等因素,均

对本集团于本期间内的销售表现造成显著影

响。

尽管金价已攀升至历史最高水平。有迹象显

示,消费者正适应较高的金价,这应有助恢复

正常的销售水平。内地政府致力刺激内需,标

志著市场逐步复苏的正面趋势。随著宏观经

济环境及消费意欲的改善,在消费者信心重

拾的带动下,本集团于该地区的业务有望继

续保持增长势头。由于该等令人鼓舞的因素,

本集团对其中长期前景充满信心,并将继续

扩展其于内地市场的版图。

得益于六福雄厚的资金支持,本集团坚定不

移致力推动其企业策略、愿景、使命及价值

观,善用使六福取得商业成就的策略框架。本

集团将进一步扩展零售网络,在香港及内地

开设自营店。此外,其将继续于内地重振品牌

业务及扩大电子商务业务规模。本集团对海

外市场的可观增长机遇持乐观态度,并仍致

力拓展国际业务。

本集团的三年企业策略专注于三大重点领

域:拓展市场、品牌重塑及产品差异化。该策

略重点旨在推动本集团未来的业务增长。

OUTLOK

The growing reserves of gold in central banks, combined with

ongoing geopolitical tensions and trade disputes globaly, have

pushed gold prices to unprecedented levels. Furthermore, factors

such as macroeconomic uncertainties, a sustained decline in

consumer sentiment, and weakened Renminbi have had a notable

impact on the Group’s sales performance during the Period.

Although gold prices have climbed to historic peaks, there are

signs that consumers are adjusting to higher gold prices, which

should facilitate a return to normal sales levels. The Mainland

government’s eforts to stimulate domestic demand signal

a positive trend for the gradual recovery of the market. As

macroeconomic conditions and consumer sentiment improve,

our busineses in the region are poised to kep building on their

growth momentum, bolstered by renewed consumer confidence.

Given these encouraging factors, the Group is confident in its

mid– to long-term prospects and wil continue to expand its

fotprint in the Mainland market.

Thanks to the robust financial backing from Luk Fok, the

Group is steadfast in its comitment to advancing its corporate

strategies, vision, mision, and values, leveraging a strategic

framework that has contributed to Luk Fok’s comercial

suces. The Group wil further expand its retail network by

opening self-operated stores in Hong Kong and Mainland.

Furthermore, it wil continue to revitalise its licensing eforts and

scale up the e-comerce busines in Mainland. The Group is

optimistic about the substantial growth oportunities in overseas

markets and remains comited to expand its international

presence.

The Group’s thre-year corporate strategy focuses on thre

key areas: Market Expansion, Brand Revamp, and Product

Diferentiation. This strategic focus aims to drive future busines

growth of the Group.


223DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

拓展市场

Market Expansion

专注于品牌重塑

FOCUS ON

BRAND REVAMP

专注于产品差异化

FOCUS ON PRODUCT

DIFERENTIATION

专注于市场拓展

FOCUS ON MARKET

EXPANSION稳步求进

STEADY GROWTH


23Anual Report 2024/25

年报

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

拓展内地市场

本集团将继续透过自营店、品牌店及电子商

务等方式拓展其内地业务。凭借六福强大的

分销网络及稳固的品牌业务伙伴关系,本集

团正振兴其于内地的品牌业务。此外,本集团

继续扩展其电子商务业务,并加强与不同网

上平台的合作。本集团深明年轻消费者在网

上平台的消费力强劲,因此将积极推广轻奢

珠宝首饰,以扩大其在年轻客群中的吸引力。

作为其更广泛市场拓展策略的一部分,本集

团正积极寻求中国及香港以外地区的品牌业

务机遇。此举旨在透过在目标市场建立品牌

业务联盟,促进品牌影响力的区域增长。

品牌重塑

本集团不断提升品牌形象及定位。本集团致

力改善产品质量保证、提高服务标准以及优

化对品牌商的支持,以更好地满足市场需求。

我们的店面形象已焕然一新,展现出充满活

力的新形象。重新设计的店舖和谐地融入了

温暖的桃红色、古铜色及浅米色,营造出舒适

愉悦的购物体验,同时为金至尊珠宝留下时

尚而难忘的印象。此外,品牌特意于装潢设计

中创意融入品牌全新「时尚女主」主题概念,展

现出一系列时尚、多元的女性风格,再配合个

人化的首饰,旨在为消费者提供时尚灵感,满

足彼等不同的购物偏好。

产品差异化

本公司正推行多方面产品差异化策略,旨在

提升品牌价值及扩大产品吸引力至更广泛的

受众。其包括探索先进及创新的工艺技术,并

与特定知识产权

(IP)

合作伙伴共同创造独家系

列。同时,我们正在重新评估定价策略,以更

贴合品牌定位及差异化产品组合。

Mainland Market Expansion

The Group wil continue to expand its busines in Mainland

through a combination of self-operated and licensed shops, as

wel as e-comerce. By leveraging Luk Fok’s robust distribution

network and wel-established licensing partnerships, the Group is

revitalizing its licensing operations in the Mainland. Furthermore,

the Group is continuously enhancing its e-comerce presence

and strengthen colaborations with various online platforms.

Recognizing the significant spending power of young consumers

on these platforms, the Group wil actively promote afordable

luxury jewelery to broaden its apeal within this demographic.

As part of its broader market expansion strategy, the Group is

actively pursuing licensing oportunities in regions beyond China

and Hong Kong. This initiative aims to facilitate the regional growth

of its brand presence by forming licensing aliance in targeted

markets.

Brand Revamp

The Group is continuously enhancing its brand image and

positioning. The Group is comited to improving product quality

asurance, elevating service standards, and optimising suport

for our licenses to beter met market demands. Our store

image has ben refreshed to reflect a vibrant new identity. The

redesigned store features a harmonious blend of warm peach

fuz tones, bronze, and light beige, creating a comfortable

and enjoyable shoping experience while leaving a stylish and

memorable impresion of 3DG Jewelery. Aditionaly, the brand

has creatively integrated the new theme concept of “Stylish

Feme” into the decor, showcasing a range of fashionable and

diverse female styles. This is complemented by personalized

jewelery, aimed at providing consumers with fashion inspiration

and fulfiling their varied shoping preferences.

Product Diferentiation

Our company is pursuing a multi-faceted product diferentiation

strategy aimed at enhancing brand value and expanding our

product apeal to a broader audience. This includes exploring

advanced and inovative craftsmanship techniques, as wel as

colaborating with select intelectual property (IP) partners to co-

create exclusive colections. At the same time, we are reasesing

our pricing strategy to beter align with our brand positioning and

the diferentiated product oferings.


243DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MANAGEMENT DISCUSION AND ANALYSIS

管理层讨论及分析

营运效益

为巩固竞争优势,本集团将利用六福的系统

及基础设施,包括供应链管理、流程自动化、

大数据管理及数据分析,透过协同效应提升

营运效益。此外,本集团亦会致力透过培育持

续改善及创新的文化,以助提升员工产能至

最高水平。

奖项及成就

本集团亦取得多项业内奖项,肯定其卓越的

品牌及其对珠宝零售业推广优质服务所作之

努力。

Capital

资本杂志》-「珠宝品牌服务大

《商法》-「企业法务大奖-优秀法务团

(雇佣及劳动)」

《东周刊》-「杰出企业策略大奖

《明报周刊》-「

星级珠宝钻饰品牌

大奖」

香港优质标志局-「香港

Q

唛优质服务计

划」认证

CAPITAL

资本杂志》-「环境社会及企

业管治大奖

《香港零售管理协会》-「香港开心

购物节-「有礼」店舖(顶流全热搜组

别)」

《香港零售管理协会》-「

最佳优质

服务零售商(旗舰店)铜奖」

Operational Eficiency

To strengthen its competitive advantage, the Group wil enhance

operational eficiency through synergy by utilizing Luk Fok’s

systems and infrastructure, including suply chain management,

proces automation, big data management, and data analytics.

Aditionaly, the Group is comited to maximizing employe

productivity by fostering a culture of continuous improvement and

inovation.

AWARDS AND ACHIEVEMENTS

The Group has also achieved industry awards as recognition for

brand excelence and for its eforts in promoting service excelence

in the jewelery retail sector.

– “CAPITAL – Services Awards 2024 – Jewelery”

– “In-house Counsel Awards – Winer (Employment and

Labor)” by China Busines Law Journal

– “The Outstanding Corporate Strategy Awards 2024” by East

Wek

– “MPW Elite Award 2023”

– “Hong Kong Q-Mark Service Scheme” by the Hong Kong

Q-Mark Council

– “CAPITAL – ESG Awards 2024”

– “Hong Kong Hapy Shoping Festival – Courtesy Store

(World-wide Top Trend)” by Hong Kong Retail Management

Asociation

– “2024 Quality Service Retailer of the Year of Flagship

Stores – Bronze Award” by Hong Kong Retail Management

Asociation


Anual Report 2024/25

年报

MAJOR EVENTS

大事记

July 7

2024

Awarded the “Services Awards 2024 – Jewelery“ by Capital.

金至尊珠宝获《

CAPITAL

资本杂志》颁发「珠宝品牌服务大奖

」。

September 9

2024

Awarded the “MPW Elite Award 2023” by Ming Pao Wekly.

金至尊珠宝获《明报周刊》颁发「

星级珠宝钻饰品牌大奖」。

October 10

2024

Organized a new shop opening and “Love Lane” Colection” Roadshow at

New-Mart Shoping Plaza in Dalian of PRC

金至尊珠宝于中国大连新玛特举办金至尊珠宝大连新玛特店开业庆典暨

「路爱」系列巡展。

September 9

2024

Awarded “The Outstanding Corporate Strategy Awards 2024” by East Wek.

金至尊珠宝获《东周刊》颁发「杰出企业策略大奖

」。

September 9

2024

Organized “The Gilded Seal: Golden Cariage Glorious Parade” at Kingbuy

Center in Foshan, The Central in Nanjing and InTime Department Store in

Lu’an of PRC.

金至尊珠宝于中国佛山桂城金銆中心、南京中央商场及六安银泰百货举行

「鎏金印记」金马车璀璨巡礼。


263DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

MAJOR EVENTS

大事记

December 12

2024

Awarded the “2024 Quality Service Retailer of the Year of Flagship Stores –

Bronze Award” by Hong Kong Retail Management Asociation.

金至尊珠宝获《香港零售管理协会》

最佳优质服务零售商

(

旗舰店

)

铜奖」。

October 10

2024

Awarded the “ESG Awards 2024” by CAPITAL.

金至尊珠宝获《

CAPITAL

资本杂志》颁发「环境社会及企业管治大奖

」。

January 1

2025

Organized a “Style by You, KELY Al Around” Shop Opening Ceremony and

Met-and-Gret at Central Emporium in Nanjing of PRC.

金至尊珠宝于中国南京中央商场举行「时尚由你

• KELY

全场」金至尊珠宝南京

中央店开业庆典暨陈慧琳明星见面会。

October 10

2024

Awarded the “Hong Kong Q-Mark Service Scheme” by the Hong Kong

Q-Mark Council.

金至尊珠宝获香港优质标志局颁发「香港

Q

唛优质服务计划」认证。

December 12

2024

Awarded the “Hong Kong Hapy Shoping Festival – Courtesy Store

(World-wide Top Trend)” by Hong Kong Retail Management Asociation.

金至尊珠宝获《香港零售管理协会》颁发「香港开心购物节

2024 –

「有礼」店

(

顶流全热搜组别

)

」。


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

COMPOSITION OF THE BOARD

AND BOARD COMITES

董事会及董事委员会的架构

As at 31 March 2025

Nomination Comite

提名委员会

Dr. LAM Ki Wai, Liane

(Chairman)

林奇慧博士

(主席)

Mr. WONG Ho Lung, Dany

黄浩龙先生

Ms. CHEUNG Irene

张雅玲女士

Mr. SZE Yeung Kuen

施养权先生

Mr. CHAN Raymond

陈励文先生

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

Remuneration Comite

薪酬委员会

Mr. CHAN Raymond

(Chairman)

陈励文先生

(主席)

Mr. SZE Yeung Kuen

施养权先生

Dr. LAM Ki Wai, Liane

林奇慧博士

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

Audit Comite

审核委员会

Mr. SZE Yeung Kuen

(Chairman)

施养权先生

(主席)

Mr. CHAN Raymond

陈励文先生

Dr. LAM Ki Wai, Liane

林奇慧博士

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

Board of Directors

董事会

Mr. WONG Ho Lung, Dany

(Chairman & Chief Executive Oficer)

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

Ms. CHEUNG Irene

张雅玲女士

Ms. WONG Hau Yeung

王巧阳女士

Dr. CHAN So Kuen

陈素娟博士

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

杨宝玲女士

Mr. SZE Yeung Kuen

施养权先生

Mr. CHAN Raymond

陈励文先生

Dr. LAM Ki Wai, Liane

林奇慧博士

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

Remarks

备注:

1 Executive Director

执行董事

2 Non-executive Director

非执行董事

3 Independent Non-executive Director

独立非执行董事


Directors
董事

283DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

本公司的董事会深明,在强调完整性、透明

度、问责性及独立性之情况下,稳健及有效之

企业管治常规及程序对提升股东价值及保障

股东权益极为重要。本公司承诺维持良好企

业管治标准,并致力确保按照所有适用规则

及规例进行业务。

企业管治架构

The Board of the Company recognises that sound and

efective corporate governance practices and procedures,

with an emphasis on integrity, transparency, acountability and

independence, are esential to enhance the shareholders’ value

and safeguard the shareholders’ interests. The Company is

comited to maintaining a god corporate governance standard

and endeavours to ensure that its busineses are conducted in

acordance with al aplicable rules and regulations.

CORPORATE GOVERNANCE FRAMEWORK

Internal Audit

内部审计

Risk Management and

Sustainability Comite

风险管理及可持续

发展委员会

Company

Secretary

公司秘书

Management

管理层

Nomination

Comite

提名委员会

Remuneration

Comite

薪酬委员会

Audit

Comite

审核委员会

External Auditor

外聘核数师

Shareholders

股东


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

企业及管治文化

本集团坚信如要达成「将集团品牌推广至家喻

户晓,深入民心」的企业愿景,必须以诚信、透

明和负责任的态度行事。董事会作为本集团

管治架构的核心,承担制定本集团宗旨和策

略方向的领导角色,从而为员工的行为提供

指引,确保本公司的愿景、价值观及业务策略

与企业文化保持一致。

企业价值观

态度:以人为本,以礼待人

创新:创新开发、不断求变、追求完美

团结:汇聚精英、互信互勉、众志成金

董事会确保这些价值观融入整个集团,塑造

我们的企业文化。同时,我们相信强而有力的

管治,是达致长远稳定发展的基础。因此,我

们建立了稳健的管治架构、严谨的风险管理

及有效的内部监控系统,以推动业务的可持

续发展,并规划集团业务策略,从而为所有持

份者创造长远价值。

CORPORATE AND GOVERNANCE CULTURE

The Group firmly believes that to achieve its corporate vision

of “promoting the Group’s brand to become widely recognized

and ingrained in the hearts of the public”, it must act with

integrity, transparency, and a sense of responsibility. The Board

of Directors, as the core of the Group’s governance structure,

takes on a leadership role in formulating the Group’s mision and

strategic direction, thereby providing guidance for the conduct of

employes and ensuring that the Company’s vision, values, and

busines strategies are aligned with its corporate culture.

Corporate Values

Atitude: People-oriented, treating others with respect

Inovation: Inovative development, continuous improvement,

pursuit of excelence

Unity: Gathering elite talent, fostering mutual trust and

encouragement, achieving suces through colective efort

The Board of Directors ensures that these values are integrated

throughout the Group, shaping our corporate culture. At the

same time, we believe that strong governance is the foundation

for achieving long-term and stable development. Therefore, we

have established a robust governance framework, stringent risk

management practices, and an efective internal control system

to promote sustainable busines development and to plan the

Group’s busines strategies, thereby creating long-term value for

al stakeholders.


303DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

企业管治常规

于本期间内,本公司已采用香港联合交易所

有限公司证券上市规则(「上市规则」)附录

C1

所载之《企业管治守则》(「企业管治守则」)的

原则,并已遵守所有守则条文,惟下列偏离者

除外:

守则条文第

C.2.1

条规定主席与行政总裁的角

色应有区分,并不应由一人同时兼任,使董事

会管理与本集团日常业务管理之职责清楚划

分,以确保权力和授权之平衡。

由于内地市场带动业务增长,基于其对「对等

阶级」之观念,相信由黄浩龙先生担任本公司

主席兼行政总裁,可望于未来在内地进行商

务磋商时,进一步提升本集团在内地市场的

业务发展。此外,董事会成员亦包括合资格专

业人士及社会上杰出及富经验之个别人士。

董事会认为,于董事会辖下委员会之协助下,

现有董事会之组成可确保权力和授权之平

衡。尽管如此,董事会将不时检讨此架构,并

于适当时候,考虑将两职分开。

除上文披露者外,董事概不知悉有任何信息

可合理显示本公司现时或于本期间内任何时

间曾经违反企业管治守则。

董事进行证券交易

本公司已采纳上市规则附录

C3

所载之《上市发

行人董事进行证券交易的标准守则》(「标准守

则」),作为董事进行证券交易之操守准则。经

向全体董事作出具体查询后,彼等确认于本

期间内一直遵守标准守则所载之必守标准。

CORPORATE GOVERNANCE PRACTICES

The Company has aplied the principles and complied with al

code provisions of the Corporate Governance Code (the “CG

Code”) as set out in the Apendix C1 to the Rules Governing

the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong

Limited (the “Listing Rules”) during the Period, except for the

folowing deviation:

Code Provision C.2.1 provides that the roles of chairman and

chief executive should be separate and should not be performed

by the same individual, so that there is a clear division of

responsibilities for the management of the Board and the day-to-

day management of the Group’s busines to ensure a balance of

power and authority.

In view of the increasing trend of busines deriving from the

Mainland market, it is believed that Mr. WONG Ho Lung, Dany

being the Chairman and Chief Executive Oficer of the Company

wil further enhance the busines development of the Group in

the Mainland market due to its norms on “status parity” when

future busines negotiations are conducted in Mainland. Besides,

members of the Board also include qualified profesionals and

other prominent and experienced individuals from the comunity.

The Board considers that the existing Board composition, with

the suport of Board Comites, can ensure a balance of power

and authority. The Board wil nevertheles review this structure

from time to time and wil consider the segregation of the two

roles at when apropriate.

Save as disclosed above, none of the directors is aware of any

information that would reasonably indicate that the Company is

not, or was not for any part of the Period in compliance with the

CG Code.

DIRECTORS’ SECURITIES TRANSACTIONS

The Company has adopted the Model Code for Securities

Transactions by Directors of Listed Isuers set out in Apendix

C3 to the Listing Rules (the “Model Code”) as a code of conduct

regarding directors’ securities transactions. Having made specific

enquiry of al directors, they confirmed that they had complied

with the required standard set out in the Model Code during the

Period.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会

(i)

董事会之组成

董事会现时由四名执行董事、一名非执

行董事及四名独立非执行董事组成,

当中包括于珠宝行业、会计专业、法律

专业、证券行业及可持续发展具广泛实

务经验之人士。董事会具备符合本公司

业务所需之均衡技能、经验及多样的

角度。董事会之组成符合上市规则第

3.10(1)

(2)

条及第

3.10A

条。现时董事会

成员载列如下:

执行董事

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

张雅玲女士

王巧阳女士

陈素娟博士

非执行董事

杨宝玲女士

独立非执行董事

施养权先生

陈励文先生

林奇慧博士

周冠豪博士

董事履历详情载于本年报第

页至第

页「董事及高级管理人员之履历详情」一

节。

BOARD OF DIRECTORS

(i) Board Composition

The Board curently comprises four executive directors,

one non-executive director and four independent non-

executive directors. They include persons with a wealth of

practical experiences in the jewelery industry, acountancy

profesion, legal profesion, securities industry and

sustainable development. The Board poseses a

balance of skils, experiences and diversity of perspectives

apropriate to the requirements of the Company’s busines.

The composition of our Board complies with Rules

3.10(1) and (2) and 3.10A of the Listing Rules. The curent

members of the Board are set out as folows:

Executive Directors

Mr. WONG Ho Lung, Dany

(Chairman & Chief Executive Oficer)

Ms. CHEUNG Irene

Ms. WONG Hau Yeung

Dr. CHAN So Kuen

Non-executive Director

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

Independent Non-executive Directors

Mr. SZE Yeung Kuen

Mr. CHAN Raymond

Dr. LAM Ki Wai, Liane

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

The biographical details of the directors are set out in the

section of “Biographical Details of Directors and Senior

Management” on pages 66 to 71 of this Anual Report.


323DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会(续)

(i)

董事会议、董事委员会议及股

东大会之出席记录

个别董事于本期间内举行之董事会

议、审核委员会议、提名委员会议、

薪酬委员会议及股东大会之出席记录

载列如下:

于本期间内,主席在其他董事并无出席的情

况下与独立非执行董事举行一次会议。

(i)

董事会责任及权力的转授

董事会之职责为以企业精神,肩负领导

本公司之角色,于审慎有效之企业架构

内评估及管理风险。董事会监控业务,

而日常业务运作则交由执行管理层负

责。董事会制订本公司之策略目标、价

值及标准,确保董事会成员了解及履行

对股东及其他持分者之责任。

本公司已正式表列指定留待董事会决定

之事宜。董事会已就须经董事会批准方

可代表本公司作出决定之事宜,向管理

层发出清楚指示。

BOARD OF DIRECTORS (Continued)

(i) Atendance Records at the Board, Board

Comites and General Metings

The atendance records of the individual directors at

the Board, Audit Comite, Nomination Comite,

Remuneration Comite and general metings during the

Period are set out as folows:

No. of Metings Atended/Held

出席╱举行会议次数

Board

Audit

Comite

Nomination

Comite

Remuneration

Comite

Anual

General

Meting

Directors

董事董事会审核委员会提名委员会薪酬委员会股东周年大会

Executive Directors

执行董事

Mr. WONG Ho Lung, Dany (Chairman

& Chief Executive Oficer)

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

3/3N/A

不适用

1/1N/A

不适用

1/1

Ms. CHEUNG Irene

张雅玲女士

3/3N/A

不适用

1/1N/A

不适用

1/1

Ms. WONG Hau Yeung

王巧阳女士

3/3N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

1/1

Dr. CHAN So Kuen

陈素娟博士

3/3N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

1/1

Non-executive Director

非执行董事

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

杨宝玲女士

3/3N/A

不适用

N/A

不适用

N/A

不适用

1/1

Independent Non-executive

Directors

独立非执行董事

Mr. SZE Yeung Kuen

施养权先生

3/33/31/11/11/1

Mr. CHAN Raymond

陈励文先生

3/33/31/11/11/1

Dr. LAM Ki Wai, Liane

林奇慧博士

3/33/31/11/11/1

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

3/33/31/11/11/1

During the Period, the Chairman held a meting with the

Independent Non-executive Directors without presence of other

directors.

(i) Board Responsibilities and Delegation

The Board’s role is to provide entrepreneurial leadership of

the Company within a framework of prudent and efective

controls which enables risks to be asesed and managed.

The Board controls the busines but delegates day-to-day

responsibilities to the executive management. The Board

sets the Company’s strategic aims, values and standards

and ensures that its obligations to its shareholders and other

stakeholders are understod and fulfiled by the members of

the Board.

The Company has a formal schedule of maters specificaly

reserved to the Board for its decision. The Board gives clear

directions to the management as to the maters that must

be aproved by the Board before decisions are made on

behalf of the Company.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会(续)

(i)

董事会责任及权力的转授(续)

本公司全体董事均可全面及适时查阅所

有相关信息及获取本公司公司秘书之意

见及服务,务求确保已依循所有恰当之

董事会程序以及遵守所有适用规则及

规例。全体董事(包括独立非执行董事)

于履行职务时,可于向董事会提出要求

后,在适当情况下寻求独立专业意见,

有关开支由本公司承担。

本公司已为董事安排适当责任保险,以

保障彼等因企业活动所产生之责任赔

偿,并定期检讨保险之保障范围。

(iv)

独立非执行董事之独立性

本公司确认董事会已接获各独立非执

行董事,即施养权先生、陈励文先生、

林奇慧博士及周冠豪博士根据上市规则

3.13

条作出有关其独立身份之年度确

认,且经参考根据上市规则第

3.13

条有

关评估独立非执行董事独立性的因素

后,本公司认为全体独立非执行董事具

独立身份。

于本期间内及截至本年报日期,董事会

于任何时间均符合

(i)

上市规则第

3.10

有关委任最少三名独立非执行董事之规

定,当中最少一名须具备适当专业资格

或具备会计或相关财务管理专长;及

(i)

上市规则第

3.10A

条,规定独立非执行董

事必须占董事会成员人数至少三分之一

之规定。

BOARD OF DIRECTORS (Continued)

(i) Board Responsibilities and Delegation

(Continued)

Al the directors of the Company have ful and timely aces

to al relevant information and have aces to the advice

and services of the company secretary of the Company,

with a view to ensuring that al proper Board procedures,

aplicable rules and regulations are folowed. Al the

directors including the independent non-executive directors

may sek independent profesional advice in apropriate

circumstances at the Company’s expense in carying out

their functions, upon making request to the Board.

The Company has aranged apropriate liability insurance

to indemnify the directors for their liabilities arising out of

corporate activities. The insurance coverage is reviewed

regularly.

(iv) Independence of the Independent Non-executive

Directors

The Company confirms that the Board has received from

each of the independent non-executive directors, namely,

Mr. SZE Yeung Kuen, Mr. CHAN Raymond, Dr. LAM Ki

Wai, Liane, and Dr. CHOW Kwon Ho, Simon, an anual

confirmation of his/her independence pursuant to Rule

3.13 of the Listing Rules, and, having taken into acount

the factors as set out in Rule 3.13 of the Listing Rules in

asesing the independence of independent non-executive

directors, the Company considers that al independent non-

executive directors are independent.

During the Period and up to the date of this Anual Report,

the Board had at al times met the requirements under (i)

Rule 3.10 of the Listing Rules relating to the apointment

of at least thre independent non-executive directors with

at least one of them posesing apropriate profesional

qualifications or acounting or related financial management

expertise; and (i) Rule 3.10A of the Listing Rules which

requires that the independent non-executive directors

represent at least one-third of the board.


343DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

BOARD OF DIRECTORS (Continued)

(v) Mechanism for the Board to Obtain Independent

Views and Opinions

The Company has established the folowing mechanisms

to ensure independent views and input are available to the

Board:–

(i) The Company adopts a vigorous selection proces for

independent non-executive directors. The Nomination

Comite comprehensively evaluates candidates’

backgrounds, external apointments, skils, potential

conflicts of interest, to ensure their independence and

objectivity in decision-making.

(i) At least one-third of the Board must be represented

by independent non-executive directors. Each director

remains comited to dedicating suficient time and

contribution to the Company.

(i) The board structure is efective and apropriate taking

into consideration the proportion of independent

non-executive directors, anual independence

confirmations, and their non-involvement in daily

operations.

(iv) The independent non-executive directors met with

the Chairman in a closed dor-meting at least once

anualy and they can interact with the management

and other Directors including the Chairman through

formal and informal means.

(v) Independent profesional advice is also available to

al Directors whenever necesary at the Company’s

expense.

(vi) With strong capabilities, extensive experience,

diverse backgrounds, and profesional knowledge,

independent non-executive directors share valuable

insights with the Board to ensure optimal corporate

governance and protect shareholder interests.

The Board has reviewed the implementation of these

mechanisms and determined that they remain efective.

董事会(续)

(v)

董事会可获得独立观点和意见的机

本公司已设立以下机制确保向董事会提

供独立意见及观点:-

(i)

本公司就独立非执行董事采取严

谨遴选程序。提名委员会全面评

估候选人之背景、外部委任、技能

及潜在利益冲突,以确保其在决策

过程中独立客观。

(i)

董事会至少三分之一成员须为独

立非执行董事。各董事均维持承诺

致力投入足够时间及贡献予本公

司。

(i)

董事会架构属有效且适当,当中已

考虑独立非执行董事比例、年度独

立性确认以及彼等不参与日常营

运。

(iv)

独立非执行董事每年至少与主席

举行一次闭门会议,并可透过正式

及非正式方式与管理层及包括主

席在内之其他董事互动。

(v)

所有董事亦可在有需要时取得独

立专业意见,开支由本公司承担。

(vi)

凭借卓越能力、丰富经验、多元背

景及专业知识,独立非执行董事与

董事会分享宝贵见解,以确保达致

最佳企业管治并保障股东权益。

董事会已审阅该等机制之实施情况,并

厘定其仍属有效。


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会(续)

(vi)

董事关系

除本年报所披露者外,董事会成员之间

不存在任何包括财务、业务、家属或其

他重大或关连关系。

(vi)

重选董事

全体董事须根据本公司之公司细则,于

本公司股东周年大会(「股东周年大会」)

上轮值告退及重选连任。

(vi)

董事的持续发展

所有董事在任期内均有机会获得本公

司为其安排的专业培训,主题涵盖企业

管治、上市规则最新动向及其他监管发

展,费用由本公司承担。本公司鼓励董

事参与相关持续专业培训以发展及更新

彼等之知识及技能。本公司亦已专门聘

请顾问为董事提供培训。

于本期间,本公司曾举行两次研讨会,

内容涵盖网路安全及生成人工智能议

题。于本期间内,现任董事的培训记录

概述如下:

BOARD OF DIRECTORS (Continued)

(vi) Directors’ Relationship

Save as disclosed in this Anual Report, there is no

financial, busines, family or other material or conected

relationship betwen members of the Board.

(vi) Re-election of Directors

Al directors are subject to retirement by rotation and re-

election at the Company’s anual general meting(s)

(“AGM(s)”) in acordance with the Company’s Bye-laws.

(vi) Directors’ Ongoing Development

Al directors have the oportunities to receive profesional

training programes aranged by the Company during their

terms of apointment which cover the topics of corporate

governance, updates on the Listing Rules and other

regulatory developments at the expense of the Company.

Directors are encouraged by the Company to participate in

the relevant continuous profesional training to develop and

refresh their knowledge and skils. The Company has also

engaged consultants to provide the training programes.

During the Period, the Company aranged two seminars

covering the topics of cyber security and generative AI.

The curent directors’ training records during the Period are

sumarised as folows:

Training on regulatory development,

directors profesion or duties,

or other relevant topics

Directors

董事

有关监管发展、董事专业或职责

或其他相关议题的培训

Executive Directors

执行董事

Mr. WONG Ho Lung, Dany

(Chairman & Chief Executive Oficer)

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

Ms. CHEUNG Irene

张雅玲女士

Ms. WONG Hau Yeung

王巧阳女士

Dr. CHAN So Kuen

陈素娟博士

Non-executive Director

非执行董事

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

杨宝玲女士

Independent Non-executive

Directors

独立非执行董事

Mr. SZE Yeung Kuen

施养权先生

Mr. CHAN Raymond

陈励文先生

Dr. LAM Ki Wai, Liane

林奇慧博士

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

周冠豪博士


363DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

主席及行政总裁

主席领导董事会制定策略及达成目标,并确

保全体董事对董事会议上的事项获适当的

简介,并及时获得足够、完整及可靠的信息。

行政总裁获授权力,负责本公司业务营运、推

行本公司之策略,以实践业务目标。主席及行

政总裁两者的职务现时均由执行董事黄浩龙

先生出任。董事会相信,以现时的管治架构而

言(由一人兼任主席及行政总裁,董事会大部

分为非执行董事)足以有效使本公司管理层达

致均衡权责,符合本公司现时的最佳利益。

非执行董事

所有非执行董事之任期为不超过三年,而其

任期可不时重续,惟须于股东周年大会上轮

值告退。

董事委员会

董事会辖下设有三个董事委员会,包括审核

委员会、提名委员会及薪酬委员会,以监督本

集团各有关范畴事务。

董事会辖下委员会均获提供充裕资源以履行

其职责,并可于提出合理要求后,在适当情况

下寻求独立专业意见,费用由本公司承担。

(i)

审核委员会

审核委员会之主席为施养权先生,其他

三名成员为陈励文先生、林奇慧博士及

周冠豪博士。该委员会全部成员为独立

非执行董事,超过上市规则有关大部分

成员须为独立非执行董事的规定。遵照

上市规则第

3.10(2)

条及

3.21

条之规定,

大部分成员具备合适专业资格或具备会

计或相关财务管理专长。审核委员会的

书面职权范围可于本公司及联交所网站

查阅。

CHAIRMAN AND CHIEF EXECUTIVE OFICER

The Chairman leads the Board in the formulation of strategies and

in the achievement of objectives and ensures that al directors

are properly briefed on isues arising at the Board metings

and receive adequate, complete and reliable information in a

timely maner. The Chief Executive Oficer is delegated with the

authority and responsible for runing the Company’s busines,

implementing the Company’s strategies in achieving busines

objectives. Both the Chairman and the Chief Executive Oficer

positions are curently held by Mr. WONG Ho Lung, Dany, an

executive director. The Board believes that the curent governance

structure, with one person serving as both the Chairman and the

Chief Executive Oficer and the majority of the Board being non-

executive directors, provides an efective balance of power and

authority for the management of the Company and is in the best

interest of the Company at the present stage.

NON-EXECUTIVE DIRECTORS

Al the non-executive directors are apointed for a term of not

more than thre years, and the apointments are renewable from

time to time, subject to retirement by rotation at AGMs.

BOARD COMITES

The Board has established thre Board comites, including

the Audit Comite, the Nomination Comite and the

Remuneration Comite, for overseing the respective aspects

of the Group’s afairs.

The Board comites are provided with suficient resources to

discharge their duties and, upon reasonable request, are able to

sek independent profesional advice at the Company’s expense

in apropriate circumstances.

(i) Audit Comite

The Audit Comite is chaired by Mr. SZE Yeung Kuen,

with thre other members namely Mr. CHAN Raymond,

Dr. LAM Ki Wai, Liane, and Dr. CHOW Kwon Ho, Simon.

Al Comite members are independent non-executive

directors, exceding the requirement of a majority of

independent non-executive directors by the Listing Rules. In

compliance with the requirements of Rules 3.10(2) and 3.21

of the Listing Rules, the majority of the members poses

apropriate profesional qualifications or acounting or

related financial management expertise. The writen terms

of reference of the Audit Comite are available on the

websites of the Company and the Stock Exchange.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事委员会(续)

(i)

审核委员会(续)

审核委员会于本期间内举行三次会议。

于本期间,审核委员会的主要工作包括

(a)

审阅(其中包括)中期及年度财务报

表、中期及年度报告、可持续发展报告、

本集团风险管理及内部监控系统的成

效、企业管治报告的披露事项、企业管

治守则的企业管治及合规状况、本集团

内部审核计划及职能以及本集团持续关

连交易;及

(b)

就委任新外聘核数师向董

事会作出建议。

本集团于本期间的综合财务报表已经由

审核委员会审阅。审核委员会认为本集

团于本期间的综合财务报表符合适用会

计准则及上市规则且已作出充分披露。

本公司相信,管理层、外聘核数师及审

核委员会成员应各自具有清晰的职份,

使审核委员会能有效地运作。董事会负

责选定适当的会计政策及编制财务报

表。外聘核数师负责审核及核证本集团

的财务报表及在配合审核报告的范围内

评估本集团的风险管理及内部监控系

统。审核委员会负责监督整个过程。

审核委员会之主要职能及职责包括:

于提交董事会批准前审阅本集团

中期及全年财务报表、中期及年度

报告及可持续发展报告;

BOARD COMITES (Continued)

(i) Audit Comite (Continued)

The Audit Comite held thre metings during the Period.

The major work performed by the Audit Comite during

the Period included (a) reviewing of, inter alia, the interim

and anual financial statements, the interim and anual

reports, the Sustainability Report, the efectivenes of the

risk management and internal control systems of the Group,

the disclosures in the Corporate Governance Report, the

corporate governance and compliance status of the CG

Code, the internal audit plan and functions of the Group and

the continuing conected transactions of the Group; and (b)

making recomendation to the Board for the apointment

of the new external auditor.

The consolidated financial statements of the Group for

the Period have ben reviewed by the Audit Comite.

The Audit Comite is of the view that the consolidated

financial statements of the Group for the Period comply with

the aplicable acounting standards and the Listing Rules,

and that suficient disclosures have ben made.

The Company believes that a clear apreciation of the

separate roles of the management, the external auditor

and Audit Comite members is crucial to the efective

functioning of an audit comite. The Board is responsible

for selecting apropriate acounting policies and the

preparation of the financial statements. The external auditor

is responsible for auditing and atesting to the Group’s

financial statements and evaluating the Group’s risk

management and internal control systems, to the extent

that they consider necesary to suport their audit report.

The Audit Comite is responsible for overseing the entire

proces.

The major functions and duties of the Audit Comite

include:

  • ’s interim and anual financial

statements, the interim and anual reports and the

Sustainability Report before submision to the Board

for aproval;


383DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事委员会(续)

(i)

审核委员会(续)

检讨财务申报责任,并考虑任何由

本集团属下会计及财务汇报职员、

监察主任或外聘核数师提出之事

宜;

按适用的标准检讨及监察外聘核

数师是否独立客观,以及核数程序

是否有效;

批准外聘核数师之薪酬及聘用条

款,并就委任、重新委任或罢免外

聘核数师提供建议;

检讨内部审核计划及确保内部审

核职能具有足够资源及有效地运

作,并考虑风险管理及内部监控事

宜之任何主要调查结果;

检讨本集团之财务监控、风险管理

及内部监控制度,并确保管理层已

履行职责建立及维持有效之风险

管理及内部监控系统,尤其是有关

本公司在会计、内部审核及财务汇

报职能方面以及与发行人环境、社

会及管治(「环境、社会及管治」)表

现和汇报相关的资源、员工资历及

经验,以及员工所接受的培训课程

及有关预算是否充足;及

检讨本公司之企业管治政策及常

规,以及本公司遵守法律及监管规

定之情况。

日,本公司已设有制度

让本集团雇员及持份者可就关于财务汇

报、风险管理、内部监控或其他方面可

能发生的不当事宜提出关注及举报程

序。

BOARD COMITES (Continued)

(i) Audit Comite (Continued)

• reviewing the financial reporting obligations and

considering any maters raised by the Group’s staf

responsible for the acounting and financial reporting

function, compliance oficer or external auditor;

• reviewing and monitoring the independence and

objectivity of the external auditor, and the efectivenes

of the audit proces in acordance with aplicable

standards;

• aproving the remuneration and terms of engagement

of external auditor and making recomendations

on the apointment, re-apointment or removal of

external auditor;

• reviewing the internal audit programe and ensuring

that the internal audit function is adequately resourced

and efective, and considering any major findings of

risk management and internal control maters;

  • , risk management and

internal control systems of the Group and ensuring

that the management has discharged its duty to

establish and maintain efective risk management

and internal control systems, and particularly, the

adequacy of resources, staf qualifications and

experience, training programes and budget of the

Company’s acounting, internal audit and financial

reporting functions as wel as those relating to the

isuer’s Environmental, Social and Governance

(“ESG”) performance and reporting; and

  • ’s policies and practices on

corporate governance and the Company’s compliance

with legal and regulatory requirements.

As at 31 March 2025, the arangements for employes and

stakeholders of the Group to raise concerns about posible

improprieties in financial reporting, risk management,

internal control or other maters and the whistleblowing

procedures are in place.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事委员会(续)

(i)

提名委员会

提名委员会之主席为独立非执行董事

林奇慧博士,其他五名成员为黄浩龙先

生、张雅玲女士、施养权先生、陈励文先

生及周冠豪博士。该委员会主席及六分

之三的成员为独立非执行董事,符合上

市规则有关大部分成员须为独立非执行

董事的规定。提名委员会的书面职权范

围可于本公司及联交所网站查阅。

于本期间内,提名委员会曾举行一次

会议,以

(a)

评估独立非执行董事之独立

性;

(b)

审阅董事会之架构、人数、组成及

多元化情况、董事会多元化政策及提名

政策;及

(c)

就董事退任及轮值告退计划

向董事会提供建议。

提名委员会之主要角色及职责主要包括

对董事及高级管理人员之继任计划作出

全面考虑、物色具备合适资格可担任董

事的人士,并评估独立非执行董事之独

立性。为令董事会资历平衡及恰宜,提

名委员会亦须负责检讨董事会之架构、

人数及组成(包括技能、知识、多元化及

经验方面),并就任何需作出的变动向董

事会提出建议。董事会已授权提名委员

会,于必要时可就挑选及推荐董事人选

之事宜寻求外部专业意见,以符合有关

任何建议人选之专业知识及业界经验之

要求。

BOARD COMITES (Continued)

(i) Nomination Comite

The Nomination Comite is chaired by Dr. Lam Ki Wai,

Liane, being an independent non-executive director, with

five other members namely Mr. WONG Ho Lung, Dany,

Ms. CHEUNG Irene, Mr. SZE Yeung Kuen, Mr. CHAN

Raymond, and Dr. CHOW Kwon Ho, Simon. The Chairman

of this Comite and thre out of six members are

independent non-executive directors, which is in compliance

with the requirement of the Listing Rules that a majority

of the members should be independent non-executive

directors. The writen terms of reference of the Nomination

Comite are available on the websites of the Company

and the Stock Exchange.

During the Period, the Nomination Comite held

one meting to (a) ases the independence of the

independent non-executive directors; (b) review the

structure, size, composition and diversity of the Board,

Board Diversity Policy and Nomination Policy; and (c) make

recomendation to the Board on the retirement and rotation

plan of the directors.

The principal role and responsibilities of the Nomination

Comite mainly include giving ful consideration to

sucesion planing for directors and senior management,

identifying individuals suitably qualified to become Board

members and asesing the independence of the

independent non-executive directors. In order to achieve a

balanced and apropriately qualified Board, the Nomination

Comite is also responsible for reviewing the structure,

size and composition, including the skils, knowledge,

diversity and experience of the Board, and advising the

Board as to any changes that may be required. The

Nomination Comite has the authority given by the

Board to sek external profesional advice in the selection

and recomendation for directorship, if necesary, to fulfil

the requirements for profesional knowledge and industry

experience of any proposed candidates.


403DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事委员会(续)

(i)

提名委员会(续)

提名政策

提名政策列载考虑本公司董事候选人的

委任或重新委任本公司董事时将采纳之

准则、程序及过程。提名委员会将根据

客观标准挑选候选人,包括但不限于资

历、才能、经验、独立性、年龄、文化、种

族及性别。提名委员会亦会考虑候选人

是否具备有关职位所需的承担、能力及

正直品格。倘为膺选独立非执行董事,

则还包括上市规则所载之独立性规定及

彼等可为本公司分配的时间。提名委员

会将监察提名政策之实施情况,而为提

升其成效,亦将检讨并于必要时提出任

何修订建议,以供董事会考虑及批准。

董事会成员多元化

本公司认同和接纳拥有一个多元化董事

会的裨益并认为董事会层面的多元化乃

保持竞争优势的必要元素。因此,本公

司于本期间内继续采纳董事会成员多元

化政策。为达致真正的董事会成员多元

化,具备不同才能、技能、知识、服务任

期及专业经验、文化及学术背景、年龄、

性别及其他资格的董事候选人可获选为

董事会成员,甄选董事会人选将按一系

列多元化范畴为基准。最终乃按照假设

候选人获选为董事,其将为董事会带来

的优势及贡献而作出决定。提名委员会

认为现时的董事会之组成已达致上述董

事会成员多元化政策所载之目标。

BOARD COMITES (Continued)

(i) Nomination Comite (Continued)

Nomination Policy

The Nomination Policy sets out the criteria, procedures and

proceses to be adopted when considering candidates to

be apointed or re-apointed as directors of the Company.

The Nomination Comite would select the candidates

based on the objective criteria, including but not limited to

qualifications, skils, experience, independence, age, culture,

ethnicity and gender. The Nomination Comite would also

take into acount whether the candidate can demonstrate

his/her comitment, competence and integrity required

for the position, and in case of independent non-executive

directors, the independence requirements under the Listing

Rules and their time comitment to the Company. The

Nomination Comite monitors the implementation of the

Nomination Policy and would review and recomend any

revisions to the Board for consideration and aproval, when

necesary, to enhance efectivenes.

Board Diversity

The Company recognises and embraces the benefits of

having a diverse Board, and ses diversity at Board level as

an esential element in maintaining a competitive advantage.

As such, the Company continued to adopt the board

diversity policy during the Period. In achieving a truly diverse

Board, candidates with diferent talents, skils, knowledge,

length of service and profesional experience, cultural and

educational background, age, gender and other qualities

may be selected as members of the Board. Selection of

candidates is based on a range of diversity criteria. The

ultimate decision is based on merit and contribution which

would be brought by the candidates to the Board if he/

she is selected as a director. The Nomination Comite is

of the view that the curent composition of the Board has

achieved the objectives set out in the above board diversity

policy.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事委员会(续)

(i)

提名委员会(续)

董事会成员多元化(续)

董事会由来自多元化背景的成员组成。

其包括一名执行董事及一名独立非执行

董事,彼等均为合资格会计师,以及另

一名执行董事及另一名独立非执行董

事,彼等均为合资格事务律师。董事拥

有珠宝零售业务、金融及会计、法律、业

务策略、证券及投资、公共关系及市场

推广、品牌策略的丰富经验,及在包括

内地等多个国家任职的经验。彼等为多

个行业机构或公共服务的成员、委员会

或小组成员。董事为董事会带来各种多

元化经验,有利本公司的业务发展及增

长。

在董事会成员性别多元化方面,本公司

董事会成员过半数均为女性董事,可见

其在性别平等方面表现优越。董事会认

为目前无需就董事会性别多元化订立数

值目标及时限。然而,董事会致力保持

适当的女性成员比例,确保其任何时候

不低于百分之三十。董事会亦非常重视

集团各层面之多元化(包括性别多元化)

并致力保持雇员男女比例均衡。有关本

公司多元化人才团队(包括雇员性别多

元化)的详情载于本公司「可持续发展报

告」内。

BOARD COMITES (Continued)

(i) Nomination Comite (Continued)

Board Diversity (Continued)

The Board is composed of members from a diverse

background. It includes an executive director and an

independent non-executive director who are qualified

acountants, as wel as another executive director and

another independent non-executive director who are

qualified solicitors. The directors have extensive experience

in the retail jewelery busines, finance and acounting,

legal, busines strategy, securities and investment,

public relation and marketing, branding, and exposure or

experience in various countries including Mainland, etc.

They are members, or comite or panel members of

various industry bodies or public service. The Directors

bring a wealth of diverse experience to the Board, which is

conducive to the busines development and growth of the

Company.

In terms of board gender diversity, the Company excels

in gender equality as more than half of the Board of

Directors are women. The Board is of the view that it is not

necesary to set numerical targets and timeline for board

gender diversity for the time being. However, the Board

is comited to maintaining an apropriate percentage of

female members, which shal be no les than 30% at al

times. The Board also places tremendous emphasis on

diversity (including gender diversity) acros al levels of the

Group and maintain a workforce with balance of male and

female staf members. Details of the diversified talent team

including gender diversity in the workforce are disclosed in

our Sustainability Report.


423DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事会成员组合及多元化范畴

Board Composition & Areas of Diversity

Age Group

年龄组别

Designation

职衔

Gender

性别

Length of Services of Non-executive Directors

非执行董事的服务年期

11.2%

44.4%

44.4%

44.4%

100%

11.2%

44.4%

55.6%

44.4%

40-49

50-59

≥60

岁或以上

Executive

Director

执行董事

Non-executive

Director

非执行董事

Independent

Non-executive

Director

独立非执行董事

Male

男性

Female

女性

<2 year

<2


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

董事委员会(续)

(i)

薪酬委员会

薪酬委员会之主席为独立非执行董事

陈励文先生,其他三名成员为施养权先

生、林奇慧博士及周冠豪博士。该委员

会主席及所有成员为独立非执行董事,

符合上市规则有关大部分成员须为独立

非执行董事的规定。薪酬委员会的书面

职权范围已获董事会采纳,并刊发于本

公司及联交所网站。

薪酬委员会之主要角色及职责主要包括

就本公司全体董事及高级管理人员之

薪酬政策、结构及待遇向董事会作出建

议、检讨及审批与绩效表现挂钩之薪酬

及董事及高级管理人员服务合约条款、

检讨及审核与离职或终止受聘或委任董

事及高级管理人员有关之应付补偿、监

管本公司或本集团雇员福利结构之任何

重大变动;以及持续检讨薪酬政策是否

合适。董事或高级管理人员概无厘定彼

等本身薪酬待遇。

于本期间内,薪酬委员会举行一次会

议,以审阅薪酬政策,并就批准一般员

历年的年度薪金增幅及

历年

的酌情年终花红向董事会提出建议。

于本期间内,董事酬金、五名最高薪酬

人士以及高级管理层成员之薪酬范围之

详情载于本年报第

页之综合财

务报表附注

BOARD COMITES (Continued)

(i) Remuneration Comite

The Remuneration Comite is chaired by Mr. CHAN

Raymond, being an independent non-executive director,

with thre other members namely, Mr. SZE Yeung Kuen,

Dr. LAM Ki Wai, Liane and Dr. CHOW Kwon Ho,

Simon. The Chairman of this Comite and al members

are independent non-executive directors, meting the

requirement of a majority of independent non-executive

directors stipulated in the Listing Rules. The writen terms

of reference of the Remuneration Comite have ben

adopted by the Board and are posted on the websites of

the Company and the Stock Exchange.

The principal role and responsibilities of the Remuneration

Comite mainly include making recomendations

to the Board on the Company’s policy, structure and

packages for al remuneration of directors and senior

management; reviewing and aproving performance-

based remuneration and the terms of service contracts

of the directors and senior management, reviewing and

aproving the compensation payable in conection with

any los or termination of ofice or apointment of directors

and senior management, overseing any major changes

in employe benefits structures throughout the Company

or the Group; and reviewing the on-going apropriatenes

of the remuneration policy. No director or member of the

senior management determined his/her own remuneration

package.

The Remuneration Comite held one meting during

the Period to review the remuneration policies and make

recomendation for the Board’s aproval of the anual

salary increments for the calendar year of 2025 and the

discretionary year-end bonus for the calendar year of 2024

for general staf.

Details of directors’ emoluments, five highest paid

individuals and remuneration of the members of the senior

management by band during the Period are set out in Note

14 to the consolidated financial statements on pages 147 to

152 of this Anual Report.


443DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

核数师酬金

有关外聘核数师罗兵咸永道会计师事务所提

供审计及非审计服务之酬金分析如下:

外聘核数师于财务报告方面之职责,载于独

立核数师报告内。

*

非审计服务主要包括就中期财务报表及持续关连交

易提供的专业服务。

董事对财务报表承担之责任

董事深明彼等有责任编制各财政期间之财务

报表,以真实公平反映本集团于财政期间结

束时之状况,以及本集团于本期间之业绩及

现金流量。于本公司在上市规则所规定时限

内刊发之中期报告及年报内,董事会对本公

司之表现、状况及前景作出持平、清晰及全面

之评估。所刊发综合财务报表采纳及贯彻应

用符合香港财务报告准则之会计政策。

董事会确保本公司维持健全及有效率之风险

管理及内部监控,以保障股东之权益及本公

司之资产。审核委员会在本集团的内部审计

职能(「集团内部审计」)之协助下,定期检讨本

公司风险管理及内部监控制度之成效。集团

内部审计直接向审核委员会报告。

董事会就如何应用财务报告及内部监控原则

以及与本公司之外聘核数师维持适当关系,

制定监管及程序指引。本公司根据上市规则

成立之审核委员会具清晰职权范围。

AUDITOR’S REMUNERATION

Analysis of remuneration in respect of audit and non-audit services

provided by the external auditor, PricewaterhouseCopers, was

as folows:

HK$’000

千港元

Audit services

审计服务

1,780

Non-audit services*

非审计服务

*220

Total

总计

2,000

The responsibilities of the external auditor with respect to financial

reporting are stated in the Independent Auditor’s Report.

* The non-audit services mainly include the profesional services rendered

in conection with interim financial statements and continuing conected

transactions.

DIRECTORS’ RESPONSIBILITY FOR THE

FINANCIAL STATEMENTS

The directors acknowledged their responsibility for preparing the

financial statements of each financial period, which give a true and

fair view of the state of afairs of the Group as at the end of the

financial period and of the results and cash flows of the Group for

the Period. In the Company’s interim and anual reports which are

isued within the time limits stipulated by the Listing Rules, the

Board presents a balanced, clear and comprehensive asesment

of the Company’s performance, position and prospects.

The published consolidated financial statements adopt, and

consistently aply, suitable acounting policies complying with

Hong Kong Financial Reporting Standards.

The Board ensures that the Company maintains sound and

efective risk management and internal control to safeguard the

shareholders’ interests and the Company’s asets. The Audit

Comite, with the asistance of the Group’s Internal Audit

function (the “Group IA”), regularly reviews the efectivenes of

the Company’s risk management and internal control systems.

The Group IA directly reports to the Audit Comite.

The Board establishes monitoring and procedural guidelines for

considering how it wil aply the financial reporting and internal

control principles and for maintaining an apropriate relationship

with the Company’s external auditor. The Audit Comite

established by the Company pursuant to the Listing Rules has

clear terms of reference.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

企业管治职能

为达致加强本公司之企业管治,董事会已承

担并授予审核委员会权力定期检讨本公司之

企业管治政策及常规、董事及高级管理人员

之培训及持续专业发展、本公司在遵守法律

及监管规定方面之政策及常规、适用于雇员

及董事之操守则及合规手册以及本公司遵

守企业管治守则之情况及在本企业管治报告

内之披露。于本期间内,审核委员会如上文所

述履行与企业管治事宜相关的职责。

公司秘书

于本期间内,本公司之公司秘书接受超过

个小时的专业培训,以更新其技能及知识,超

过上市规则规定。

风险管理及内部监控

董事会负责本公司风险管理及内部监控制

度,并透过审核委员会每年检讨其成效。

风险管理及内部监控系统与

Comite of

Sponsoring Organisations of the Treadway

Comision

(「

COSO

」)制定的内部控制综合

框架一致,该框架在

个组成部分下涵盖

原则,包括控制环境、风险评估、控制活动、

资讯与沟通及监管活动。

风险管理及内部监控制度旨在管理而非消除

未能达成业务目标的风险,而且只能就不会

有重大的失实陈述或损失作出合理而非绝对

的保证。

审核委员会已接获集团内部审计呈交之风险

管理及内部监控评估报告。该等报告概述下

列工作之详情:

对本公司内部监控程序、资产及财务记

录之抽样调查结果;

本公司所采纳风险管理及内部监控制度

之一般评估;及

列出本期间内注意到之任何重大监控问

题(如有)。

CORPORATE GOVERNANCE FUNCTION

In order to achieve enhancement of corporate governance of

the Company, the Board has undertaken and delegated to the

Audit Comite to constantly review the Company’s policies and

practices on corporate governance, the training and continuous

profesional development of directors and senior management,

the Company’s policies and practices on compliance with legal

and regulatory requirements, the code of conduct and compliance

manual aplicable to employes and the directors, and the

Company’s compliance with the CG Code and disclosure in

this Corporate Governance Report. During the Period, the Audit

Comite performed the duties relating to corporate governance

maters as aforementioned.

COMPANY SECRETARY

During the Period, the company secretary of the Company

undertok over 15 hours of profesional training to update his

skils and knowledge, which exceded the requirements of the

Listing Rules.

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

The Board is responsible for the Company’s systems of risk

management and internal control and for reviewing their

efectivenes anualy through the Audit Comite.

The risk management and internal control systems are aligned

with the Internal Control Integrated Framework of the Comite

of Sponsoring Organisations of the Treadway Comision

(“COSO”), which comprises 17 principles under 5 components,

including Control Environment, Risk Asesment, Control

Activities, Information and Comunication and Monitoring

Activities.

The risk management and internal control systems are designed

to manage rather than eliminate the risk of failure to achieve

busines objectives and can only provide reasonable but not

absolute asurance against material mistatement or los.

The Audit Comite has received the risk management and

internal control evaluation reports submited by Group IA. The

reports sumarised information relating to the work caried out in

the folowing areas:

  • ,

asets, and financial records of the Company;

• a general evaluation of risk management and internal control

systems instaled by the Company; and

  • , if any, noticed during the

Period.


463DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

审核委员会已审阅上述报告并与管理层进行

讨论。

审核委员会确认,于本期间内,集团内部审计

已充分地进行每年的风险管理制度及内部监

控制度检测。审核委员会确认,管理层已逐步

落实充分有效的风险管理及内部监控系统,

以确保本公司业务营运的有效运作。

风险管理及可持续发展委员会

本集团于

月设立风险管理及可持续发

展委员会,由本集团主席兼行政总裁、三名执

行董事(包括:张雅玲女士、王巧阳女士和陈

素娟博士)及一名高级行政人员组成。风险管

理及可持续发展委员会的目标是为本集团建

立及改良风险管理系统,并确保及时识别及

管理风险,以达致企业目标及就本集团可持

续发展的策略和实施,以及评估相关风险事

宜向董事会提供意见及协助。

风险管理及可持续发展委员会负责(包括但

不限于):

(i)

检讨本公司遵守企业管治守则中

有关风险管理的规定;

(i)

统筹员工培训,包括

风险管理的原则、评估方式及实践;

(i)

于需要

时,委派人员协助各部门就新设业务或项目

进行风险评估;

(iv)

制订可持续发展策略及方

针;

(v)

监督及评估可持续发展政策及措施的实

施情况;及

(vi)

识别可持续发展风险。此委员会

直接向审核委员会汇报。

于本期间内,风险管理及可持续发展委员会

举行一次会议,以讨论及审阅(其中包括)风险

管理流程的成效报告、部门风险评估报告、本

集团企业策略及关键绩效指标目标的实施进

度,以及可持续发展工作报告。

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

The Audit Comite has reviewed the aforementioned reports

and discused with the management.

The Audit Comite recognised that an evaluation of the risk

management system and an examination of the internal control

system on an anual basis have ben adequately executed by

Group IA during the Period. The Audit Comite acknowledged

that the management has ben progresively implementing

adequate and efective risk management and internal control

systems in order to ensure the efective functioning of the

Company’s operations.

Risk Management and Sustainability Comite

The Group set up the Risk Management and Sustainability

Comite in September 2024, which comprises the Chairman

and Chief Executive Oficer, thre executive directors (including

Ms. CHEUNG Irene, Ms. WONG Hau Yeung and Dr. CHAN So

Kuen) and a senior executive of the Group. The aim of Risk

Management and Sustainability Comite include establishing

and improving the risk management system, ensuring timely

identification and management of risks for the achievement of

corporate objectives, so as to advise and asist the Board on the

strategies and implementation of the Group’s sustainability, and

the asesment of the asociated risks.

The Risk Management and Sustainability Comite is

responsible for (including but not limited to): (i) reviewing the

Company’s compliance with the CG Code regarding risk

management requirements; (i) cordinating staf training, which

includes risk management principles, asesment methodology

and its implementation; (i) asigning personel to suport

departments to perform risk asesment for newly established

busines or projects, if necesary; (iv) formulating sustainable

development strategy and aproach; (v) monitoring and evaluating

the implementation of sustainable development policies and

measures; and (vi) identifying sustainability risks. This comite

reports directly to the Audit Comite.

During the Period, the Risk Management and Sustainability

Comite held one meting to discus and review, inter alia,

reports on the efectivenes of risk management proceses,

reports on departmental risk asesment, the implementation

progres of the Group’s corporate strategies and KPI targets and

sustainability working report.


Audit Committee 审核委员会
Risk Management and Sustainability Committee 风险管理�可����委员会
Departments & Management 部门及管理层

Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

风险管理架构

本公司的风险管理架构为风险管理程序提供

系统化及规范化的方法,而有关程序内嵌于

内部监控制度,是企业管治中不可或缺的重

要一环。透过风险管理架构前瞻性地识别、

应对及管理本集团内主要风险来保持业务成

功,为持份者创造价值及支援董事会履行其

企业管治责任。部门及管理层作为风险负责

人须直接承担风险管理责任并向风险管理及

可持续发展委员会汇报。

本公司的风险管理架构简介如下列所示:

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

Risk Management Framework

The Company’s risk management framework provides a

systematic and disciplined aproach to risk management proces,

which is embeded in the system of internal controls as an

integral part of corporate governance. The risk management

framework helps sustain busines suces, creates value for

stakeholders and suports the Board in discharging its corporate

governance responsibilities by proactively identifying, adresing

and managing key risks within the Group. Departments &

Management as risk owners take direct risk management

responsibilities and reports to the Risk Management and

Sustainability Comite.

A sumary of the risk management framework of the Company is

shown as below:

RISK MANAGEMENT FRAMEWORK

风险管理架构

Report

汇报

Report

汇报

Report

汇报

Board of Directors

董事会

Policy

政策

Control

监控

Procedures &

Standards

程序及基准

Objective Seting

and Categorisation

目标设定及归类

Risk

Identification

风险识别

Risk

Analysis

风险分析

Risk

Treatment

风险处理

Efectivenes of

Monitoring and Reporting

监察及汇报成效


483DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

风险管理架构(续)

董事会

建立本集团风险管理制度的基调及文

化;

审批风险评估准则;

审批对本集团风险状况或风险承担有重

大影响的决策;

审批风险管理流程上关键部份的改变;

审批本集团风险管理及可持续发展政

策;及

监察重大风险

审核委员会

检讨本集团的风险管理及内部监控系

统;及

确保管理层已履行职责建立有效的风险

管理及内部监控系统

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

Risk Management Framework (Continued)

Board of Directors

• Seting the basic tone and culture of risk management

acros the Group;

  • ;
  • ’s risk profile

or exposure;

• Aproving changes to key elements of the risk management

procedures;

  • ’s risk management and sustainability

policy; and

• Monitoring significant risks

Audit Comite

• Reviewing the risk management and internal control

systems of the Group; and

• Ensuring that efective systems of risk management and

internal control are established by the management


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

风险管理架构(续)

风险管理及可持续发展委员会

建议本集团的风险承受水平及风险准

则;

审批用作风险管理的标准化范本,包括

表格及工具;

审批风险登记册;

检讨本集团遵守企业管治守则中有关风

险管理的规定;

委任风险负责人;

委派人员协助各部门就新设业务及项目

进行风险评估;

检讨风险管理流程及政策;

及时向审核委员会汇报重大风险(如

有);

统筹员工培训;

就本集团可持续发展之目标、策略、政

策及框架提出建议;

监督及监察本集团的环境、社会及管治

汇报及相关政策及措施的实施情况;

检讨及评估本集团采取有关环境、社会

及管治的措施的足够性及有效性;

监督本集团可持续发展策略目标的制定

及达标进程;及

识别及评估本集团有关环境、社会及管

治的风险及机遇

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

Risk Management Framework (Continued)

Risk Management and Sustainability Comite

  • ’s risk tolerance level and risk

criteria;

• Aproving standard risk management templates including

forms and tols;

  • ;
  • ’s compliance with the CG Code

regarding risk management requirements;

  • ;

• Apointing staf to suport departments to conduct risk

asesments on new busines and projects;

• Conducting review on procedures and policies of risk

management;

  • , if any, significant risks to Audit Comite in a

timely maner;

  • ;
  • ’s sustainability

objectives, strategies, policies and framework;

  • ’s ESG reporting and

the implementation of the Group’s ESG-related policies and

initiatives;

• Reviewing and evaluating the adequacy and efectivenes of

the measures relating to the Group’s ESG;

• Overseing the seting and achievement of targets under

the Group’s sustainability strategies; and

  • ’s ESG related risks and

oportunities


503DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

风险管理架构(续)

部门及管理层

部门及管理层负责其职责范围内的风险识别

及评估:

目标设立及归类

策略;

营运;

财务汇报;及

合规

风险识别

本集团提供风险因素范例;及

风险须与策略及目标有关联

风险分析

考虑现有监控措施;

采用统一风险评分准则;及

评估剩余风险

风险处理

选择风险应对策略;

订立应对计划;及

委任风险负责人

监察及汇报成效

定期监察及汇报风险;及

设立突发风险汇报制度

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

Risk Management Framework (Continued)

Departments & Management

Departments and the management are responsible for the

identification and asesment of risks within their areas of

responsibility:

Objective Seting and Categorisation

  • ;
  • ;
  • ; and

• Compliance

Risk Identification

  • ; and

• Risks should be relevant to strategies and objectives

Risk Analysis

  • ;
  • ; and

• Asesing the residual risks

Risk Treatment

  • ;
  • ; and

• Apointing risk owners

Efectivenes of Monitoring and Reporting

  • ; and

• Seting up an emergent risk reporting mechanism


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

风险管理及内部监控系统成效检讨程序

管理层及风险管理及可持续发展委员会检讨

风险管理及内部监控系统的成效。集团内部

审计亦对该等系统的成效进行独立审核。独

立报告会提交予审核委员会,以供审阅及评

估。最终报告会提交予董事会,以评估该等系

统的成效。

倘发现任何重大内部监控缺陷,则审核委员

会将与管理层进行讨论。集团内部审计将会

跟进,而管理层将在风险管理系统中将该等

缺陷分类为「严重」风险(如适用),制定进一步

措施,以解决或防止该等缺陷。

发布内幕消息

本公司知悉其于香港法例第

章《证券及期

货条例》(「证券及期货条例」)第

XIVA

部及上市

规则项下责任及内幕消息须及时公布的首要

原则。本公司已参照证券及期货事务监察委

员会颁布的内幕消息披露指引就披露内幕消

息制定政策(「内幕消息披露政策」)。内幕消息

披露政策包括(其中包括):

(a)

只有指定人士获

授权与投资者、分析师、媒体或投资界别其他

成员交流本公司的企业事宜;

(b)

董事或高级

管理人员须于实际可行情况下尽快向行政总

裁汇报任何潜在╱涉嫌内幕消息以供其随后

咨询(如适用)董事会以厘定发展的性质,及

如需要,作出适当披露;

(c)

披露内幕消息须以

可为获取所披露内幕消息之公众人士提供平

等、及时及有效途径之方式作出;及

(d)

内幕消

息须严格保密,直至作出公开公告为止,并须

于透过其他途径刊发前根据上市规则规定发

布。

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

Review Proceses of the Efectivenes of the Risk

Management and Internal Control Systems

The management and the Risk Management and Sustainability

Comite review the efectivenes of the risk management and

internal control systems. Group IA also conducts independent

audit of the efectivenes of these systems. Separate reports are

submited to the Audit Comite for its review and apraisal.

A final report wil be submited to the Board for asesing the

efectivenes of the systems.

If any material internal control defects are found, the Audit

Comite wil discus them with the management. Group IA wil

folow up and the management wil clasify the defects as “severe”

risk, where apropriate, in the risk management system and

formulate further measures to resolve or prevent such defects.

Disemination of Inside Information

The Company acknowledges its responsibilities under Part XIVA

of the Securities and Futures Ordinance (“SFO”), Chapter 571 of

the Laws of Hong Kong and the Listing Rules and the overiding

principle that inside information should be anounced promptly.

The Company has established a policy for the disclosure of inside

information (the “Inside Information Disclosure Policy”) with

close regard to the Guidelines on Disclosure of Inside Information

isued by the Securities and Futures Comisions. The Inside

Information Disclosure Policy includes, among other things: (a)

only designated persons are authorised to comunicate the

Company’s corporate maters with investors, analysts, the media

or other members of the investment comunity; (b) directors or

senior management shal report to the Chief Executive Oficer any

potential/suspected inside information as son as practicable for

him to consult (if apropriate) the Board thereafter for determining

the nature of developments and, if required, making apropriate

disclosure; (c) disclosure of inside information must be made

in a maner that can provide for equal, timely and efective

aces by the public to the disclosed inside information; and (d)

inside information must be kept strictly confidential until a public

anouncement is made and shal be diseminated in acordance

with the requirements of the Listing Rules before it is released via

other means.


523DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

风险管理及内部监控(续)

反贪污及举报政策

本集团素来以廉洁、公平及公正为营运三大

宗旨,并将商业道德与诚信视为核心价值。我

们设立了完善的反贪污体系,并严格遵从各

区有关反贿赂及反贪污的适用法律及规例,

以及行业守则,防范贪污、贿赂、勒索、欺诈、

洗黑钱及其他违法违规行为。在举报政策方

面,我们积极鼓励员工、客户、供应商和合作

伙伴举报任何怀疑违反商业道德和违法行

为,并将对所有举报个案采取严谨和及时的

调查行动。有关反贪污及举报政策的详情载

列于本公司的可持续发展报告内。

内部审计

内部审计为独立职能,由集团内部审计承担,

其在行政层面向本公司管理层汇报,在职能

层面则向审核委员会汇报。集团内部审计获

授权可取得履行内部审计工作所需的所有资

料。

董事会已进行年度审查,以确保本公司在会

计、内部审计、财务报告职能,以及有关本公

司环境、社会及管治表现与汇报方面的资源、

员工资格及经验、培训计划及预算均属充分。

集团内部审计已采纳风险为本的审计方法。

内部控制审阅会定期进行,以密切监察任何

业务或营运变动。其亦会进行定期审计测试,

以确保主要控制措施运作正常。集团内部审

计亦会按需要展开其他项目及调查工作。

任何重大内部审计结果均会与相关部门主管

讨论,以就后续跟进之行动达成共识,以确保

令人满意的控制水平。

于每份半年度工作计划中,会向审核委员会

报告集团内部审计的人手水平。内部审计活

动概要及审计结果亦会每年两次向审核委员

会提交。审核委员会将予以审阅,并确保内部

审计团队的资源充足。

RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL

(Continued)

Anti-Coruption and Whistleblowing Policies

Integrity, fairnes and justice are the thre pilars of the operation

of our Group, and busines ethics and integrity are regarded as

our core values. We have developed a robust anti-coruption

system, strictly complying with aplicable laws and regulations

regarding anti-bribery and coruption in every regions, as wel

as industrial standards, in order to prevent coruption, bribery,

extortion, fraud, money laundering and other ilegal behaviours. In

terms of whistleblowing policy, we actively encourage employes,

customers, supliers and partners to report any suspected

behaviours that are against busines ethics and ilegal behaviours,

with al reported cases being investigated in a rigorous and timely

maner. Details of the anti-coruption and whistleblowing policies

are disclosed in the Company’s Sustainability Report.

INTERNAL AUDIT

The internal audit is an independent function undertaken by Group

IA which reports administratively to the Company’s management

and functionaly to the Audit Comite. Group IA is authorised to

obtain al information necesary to acomplish internal audit work.

The Board has conducted an anual review to ensure the

adequacy of resources, staf qualifications and experience, training

programes and budget of the Company’s acounting, internal

audit, financial reporting functions as wel as in relation to the

Company’s ESG performance and reporting.

A risk-based audit aproach has ben adopted by Group IA.

Internal control reviews are conducted regularly to closely monitor

any busines or operation changes. Regular audit tests are

caried out to ensure key controls are in operation. Group IA also

conducts other projects and investigative work as required.

Any significant internal audit findings are discused with respective

department heads to reach a consensus on the next steps,

which would be subsequently folowed up, in order to ensure a

satisfactory level of control.

In each semi-anual work plan, maning levels of Group IA are

reported to the Audit Comite. A sumary of the internal

audit activities and audit results are also submited to the Audit

Comite twice a year. The Audit Comite wil review and

asure the adequacy of resources of the internal audit team.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

股东权利

股东召开股东特别大会

(「股东特别大会」)之程序

根据百慕达《

年公司法》第

条,于递呈

请求董事会召开股东特别大会的书面请求日

期持有本公司已缴足股本不少于十分之一,

并可于本公司股东大会上投票之一名或多名

股东将有权递交书面请求,以请求董事会召

开股东特别大会。书面请求

(i)

须列明股东特别

大会的目的;及

(i)

须由呈请人签署并送交本公

司之注册办事处,并可由数份同样格式的文

件组成,而每份由一名或多名呈请人签署。

倘董事会在请求书递呈日期起计

日内未有

召开股东特别大会,则该等呈请人或占全体

呈请人总投票权一半以上之任何呈请人,可

自行召开股东特别大会,惟任何如此召开之

股东特别大会不得在上述请求书递呈日期起

计三个月届满后举行。由呈请人召开之股东

特别大会须尽可能以接近由董事会召开任何

股东特别大会之方式召开。

于股东大会上提呈动议之程序

根据百慕达《

年公司法》第

条,持

有所有股东总表决权不少于二十分之一之任

何数目股东,或不少于

名股东,可向本公

司提交书面要求:

(i)

向有权接收下一届股东周

年大会通告之股东发出通知,以告知任何可

能于该大会上正式动议及拟于会上动议之决

议案;及

(i)

向有权获发送任何股东大会通告之

股东传阅不超过

1,000

字之任何陈述书,以告

知于该大会上任何提呈之决议案所述事宜或

将处理之事项。

由所有呈请人签署之呈请须送交本公司注册

办事处(详细联络信息于「企业资料」一节中披

露),并须在(倘为须发送决议案通知之呈请)

大会举行前至少六星期或(倘为任何其他呈

请)大会举行前至少一星期递交及须支付足以

合理弥补本公司相关开支之款项。

本公司股东提名候选董事之程序已刊登于本

公司网站。

SHAREHOLDERS’ RIGHTS

Procedures for shareholders to convene a Special

General Meting (“SGM”)

Pursuant to Section 74 of the Bermuda Companies Act 1981,

shareholder(s) holding at the date of the deposit of the requisition

not les than one-tenth of the paid-up capital of the Company

carying the right of voting at general metings of the Company

shal have the right to submit a writen requisition requiring a SGM

to be caled by the Board. The writen requisition (i) must state the

purposes of the SGM; and (i) must be signed by the requisitionists

and deposited at the registered ofice of the Company, and may

consist of several documents in like form, each signed by one or

more requisitionists.

If the Board does not within 21 days from the date of the

deposit of the requisition proced duly to convene a SGM, the

requisitionists or any of them representing more than one-half

of the total voting rights of al of them may convene a SGM, but

any SGM so convened shal not be held after expiration of thre

months from the said date of deposit of the requisition. A SGM

convened by the requisitionists shal be convened in the same

maner, as nearly as posible, as that in any SGM to be convened

by the Board.

Procedures for puting forward proposals at a general

meting

Pursuant to Sections 79 and 80 of the Bermuda Companies Act

1981, either any number of shareholders representing not les

than one-twentieth of the total voting rights of al shareholders,

or not les than 100 shareholders, can request the Company in

writing to (i) give to shareholders entitled to receive notice of the

next AGM notice of any resolution which may properly be moved

and is intended to be moved at that meting; and (i) circulate

to shareholders entitled to have notice of any general meting

sent to them any statement of not more than 1,000 words with

respect to the mater refered to in any proposed resolution or the

busines to be dealt with at that meting.

The requisition signed by al the requisitionists must be deposited

at the registered ofice of the Company (contact details are

disclosed in the section headed “Corporate Information”) with

a sum reasonably suficient to met the Company’s relevant

expenses and not les than six weks before the meting in case

of a requisition requiring notice of a resolution or not les than one

wek before the meting in case of any other requisition.

The procedures for shareholders of the Company to propose for

election as a director have ben posted on the website of the

Company.


543DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

投资者关系及与股东之沟通

本公司致力促进及维持与股东的有效沟通。

股东沟通政策经已采纳,以确保本公司股东及

(如适用)投资社群能够随时、公平及时地

获得平衡且易于理解的本公司资料,以令本

公司股东能够在知情的情况下行使权利,让

彼等及投资社群能够积极与本公司互动。股

东沟通政策会每年进行审阅,以确保其成效。

鉴于已设立以下多种与股东及持份者沟通的

渠道,董事会信纳股东沟通政策仍属适当及

有效:-

(a)

本公司的中期及年度业绩、中期报告及

年报以及其他公司通讯(统称「公司通

讯」)

附注

,均按照《上市规则》规定,适时

于联交所及本公司的网站登载;

(b)

召开股东大会旨在促进本公司与股东之

间有建设性的沟通;

(c)

董事会成员(包括主席及董事委员会主

席)、主要高级管理人员及外聘核数师均

会出席股东周年大会,以回答股东提问;

(d)

股东及投资社群亦可透过本公司网站不

时取得本公司最新消息;及

(e)

本公司的投资者关系部及股份过户登记

处获指派处理股东及投资社群的查询。

附注:

「公司通讯」指本公司已经或将向任何持有本公司证券的人

士寄发以供参阅或采取行动的任何文件,包括(但不限于)

本公司的年度及中期报告、会议通告、通函或其他刊物(包

括《上市规则》所指的「公司通讯」)。

INVESTOR RELATIONS AND COMUNICATION

WITH SHAREHOLDERS

The Company is comited to promoting and maintaining

efective comunication with the shareholders. A Shareholder

Comunication Policy has ben adopted to ensure that the

shareholders of the Company and, where apropriate, the

investment comunity are provided with readily available, equal

and timely aces to balanced and comprehensible information

about the Company in order to enable the shareholders of the

Company to exercise their rights in an informed maner, and to

alow them and the investment comunity to engage actively with

the Company. The Shareholder Comunication Policy is reviewed

anualy to ensure its efectivenes.

With the folowing multiple chanels for comunications with

shareholders and stakeholders in place, the Board is satisfied that

the Shareholders Comunication Policy is stil apropriate and

efective:–

(a) Interim and anual results, interim and anual reports

and other corporate comunications of the Company

(“Corporate Comunications”)

Note

are published in a

timely maner on the websites of the Stock Exchange and

the Company in acordance with the Listing Rules;

(b) General metings are convened to facilitate constructive

comunication betwen the Company and the

Shareholders;

(c) Board members, including the Chairman and the chairmen

of Board comites, key senior executives and the

external auditors are available to atend AGMs to answer

Shareholders’ question;

(d) Shareholders and investment comunity can aces the

Company’s latest news from time to time via the Company’s

website; and

(e) The Investor Relations Department and the share registrar of

the Company are asigned to atend to the enquiries from

Shareholders and the investing comunity.

Note:

“Corporate Comunications” refers to any document isued or to be isued

by the Company for the information or action of holders of the Company’s

securities including, but not limited to, anual and interim reports, notices of

metings, circulars, or other publications of the Company (including any “corporate

comunication” as defined in the Listing Rules).


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE GOVERNANCE REPORT

企业管治报告

投资者关系及与股东之沟通(续)

股东如欲向董事会作出特定查询,可

以书面形式致函公司秘书,寄往本公

司的香港营业地址-新界沙田安耀街

号新都广场

06-11

室或发送电邮至

comsec@3dg-group.com

。另外,股东可在股

东大会提出建议。

宪章文件

第二次经修订及重订之公司细则已于

日的股东特别大会上获采纳,并自

日起生效。最新版本的公司细则可于

本公司及联交所网站查阅。除上文披露者外,

本期间内本公司的公司细则并无变更。

股息政策

股息政策列载本公司就宣派、派付或分发其

纯利予本公司股东作为股息时拟应用的原则

及指引。

董事会尽力维持可用资金及任何未来盈利,

以营运及扩展我们的业务。尽管派息比率并

非预先厘定,惟在建议或宣派任何股息时,董

事会应考虑本集团的财务业绩;现金流状况;

业务状况及策略;未来营运及盈利;资本需求

及开支计划;股东的利益;任何派付股息的限

制;及董事会可能视为相关的任何其他因素。

INVESTOR RELATIONS AND COMUNICATION

WITH SHAREHOLDERS (Continued)

Specific enquiries by shareholders requiring the Board’s atention

can be sent in writing to the company secretary at the Company’s

busines adres in Hong Kong at Units 06-11, 15/F, Metropole

Square, 2 On Yiu Stret, Shatin, New Teritories or by email to

comsec@3dg-group.com. Shareholders may also make proposals

at the general metings.

CONSTITUTIONAL DOCUMENTS

The Second Amended and Restated Bye-Laws was adopted at

the special general meting on 28 June 2024 and efective from

9 July 2024. The latest version of the Bye-laws is available on

the websites of the Company and the Stock Exchange. Save as

disclosed above, there was no change in the Bye-laws of the

Company during the Period.

DIVIDEND POLICY

The Dividend Policy sets out the principles and guidelines that the

Company intends to aply in relation to the declaration, payment

or distribution of its net profits as dividends to the shareholders of

the Company.

The Board endeavours to maintain available funds and any future

earnings to operate and expand our busines. While the dividend

payout ratio is not pre-determined, in proposing or declaring any

dividend payout, the Board shal take into acount the Group’s

financial results; cash flow situation; busines conditions and

strategies; future operations and earnings; capital requirements

and expenditure plans; interests of shareholders; any restrictions

on payment of dividends; and any other factors that the Board

may consider relevant.


563DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事谨此提呈彼等之董事会报告连同本期间

的经审核综合财务报表。

主要业务及业务分部之分析

本公司为一间投资控股公司。本集团主要于

香港、澳门及中国内地从事黄金首饰及珠宝

首饰之零售、批发及特许经营业务。

本集团按营运分部划分之期内业绩分析载于

综合财务报表附注

业务回顾

有关本集团业务的中肯审视、本集团于本期

间内的表现、其业绩及财务状况的重要因素,

及对本集团的业务发展及日后发展的重要因

素的探讨及分析,已于本年报不同部份披露,

于以下个别章节尤其详尽:

(a)

本集团业务回顾-第

页的「主席报

告」及第

页的「管理层讨论及分

析」;

(b)

本集团正面对的主要风险及不明朗因

素-第

页的「董事会报告」;

(c)

本集团日后的业务发展-第

页的

「主席报告」及第

页的「管理层讨论

及分析」;

(d)

运用财务关键绩效指标进行的分析-

「财务摘要」及第

页的「管理层讨

论及分析」;

(e)

有关本集团环境、社会及管治政策及表

现的信息-载于本公司及联交所网站的

「可持续发展报告」和本年报第

页的「董事会报告」;

The directors submit their report together with the audited

consolidated financial statements for the Period.

PRINCIPAL ACTIVITIES AND SEGMENTAL

ANALYSIS OF OPERATIONS

The Company is an investment holding Company. The Group

is principaly engaged in retailing, wholesaling and franchising

operations for gold and jewelery products in Hong Kong, Macau,

and Mainland China.

An analysis of the performance of the Group for the period

by operating segment is set out in Note 5 to the consolidated

financial statements.

BUSINES REVIEW

A fair review of the busines of the Group and a discusion

and analysis of the Group’s performance during the Period, the

material factors underlying its results and financial position and

material atributable factors of the development and likely future

developments of the Group’s busines, are provided throughout

this Anual Report, particularly in the folowing separate sections:

(a) Review of the Group’s busines – “Chairman’s Statement”

on pages 2 to 5 and “Management Discusion and

Analysis” on pages 6 to 24;

(b) The principal risks and uncertainties the Group is facing –

“Report of the Directors” on pages 56 to 86;

(c) Future development in the Group’s busines – “Chairman’s

Statement” on pages 2 to 5 and “Management Discusion

and Analysis” on pages 6 to 24;

(d) Analysis using financial key performance indicators –

“Financial Highlights” and “Management Discusion and

Analysis” on pages 6 to 24;

(e) Information about the Group’s ESG policies and

performance – “Sustainability Report” posted on the

websites of the Company and the Stock Exchange and

“Report of the Directors” on pages 56 to 86 of this Anual

Report;


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

业务回顾(续)

(f)

讨论本集团对有关法律及规例的遵守情

况-第

页的「企业管治报告」及第

页的「董事会报告」;及

(g)

叙述本集团与其雇员、客户、供应商及

其他人士的重要关系-载于本公司及联

交所网站的「可持续发展报告」及本年报

页的「董事会报告」。

主要风险及不明朗因素

董事会最终负责确保本集团的风险管理实践

能充份而有效地减低业务及营运中的风险。

董事会将部份职责委派予各个部门。

本集团的财务状况、营运、业务及前景会受以

下已识别风险及不确定因素影响。本集团采

用风险管理政策、措施及监控系统,防范及控

制所面临的相应已识别风险。

经济风险

全球经济状况

如全球或内地经济放缓或持续低迷可能影响

整体零售市场气氛。

旅游目的地

其他旅游目的地兴起,削弱内地旅客于香港

及澳门的消费意欲。

政治风险

国际地缘政治

全球地缘政治局势持续紧张,包括中美贸易

摩擦升温、地区冲突及制裁政策,可能对本集

团供应链、资金流动及市场信心构成不利影

响。

贸易政策

美国关税政策的调整,可能对本集团跨境物

流及成本结构造成压力。香港作为转口贸易

枢纽,若商品原产地被重新界定为内地,将无

法享受原有优惠待遇,或影响本集团出口安

排及价格策略。贸易政策不确定性可能影响

消费情绪、资本市场表现及投资者意欲。

BUSINES REVIEW (Continued)

(f) Discusion on the Group’s compliance with the relevant laws

and regulations – “Corporate Governance Report” on pages

27 to 55 and “Report of the Directors” on pages 56 to 86;

and

(g) An acount of the Group’s key relationships with its

employes, customers and supliers and others –

“Sustainability Report” posted on the websites of the

Company and the Stock Exchange and “Report of the

Directors” on pages 56 to 86 of this Anual Report.

Principal Risks and Uncertainties

The Board is ultimately responsible for ensuring that the risk

management practices of the Group are suficient to mitigate

the risks present in our busineses and operations as eficiently

and efectively as posible. The Board delegates some of such

responsibilities to various departments.

The Group’s financial position, operations, busines and

prospects may be afected by the folowing identified risks and

uncertainties. The Group adopts risk management policies,

measures and monitoring systems to pre-empt and contain

exposures asociated with the identified risks.

Economic Risks

Global Economic Condition

Posible economic slowdown or prolonged downturn of the global

or Mainland’s economy may afect the retail market sentiment as a

whole.

Tourist Destinations

The increase in popularity of other tourist destinations weakens

the sentiment of Mainland tourists in Hong Kong and Macau.

Political Risks

Geopolitics

Global geopolitical tensions remain elevated, including escalating

China-U.S. trade frictions, regional clashes, and sanction policies,

which may adversely afect the Group’s suply chain, capital

flows, and market confidence.

Trade Policy

Adjustments to U.S. tarif policies may exert presure on the

Group’s cros-border logistics and cost structure. As Hong Kong

serves as a hub for re-export trade, any reclasification of product

origin as Mainland may result in the los of preferential tarif

treatments, which may afect the Group’s export arangements

and pricing strategies. Uncertainty surounding trade policies may

also have an adverse impact on consumer sentiment, capital

market performance, and investors’ apetite.


583DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

业务回顾(续)

经营风险

租金

作为零售商,租金占本集团的开支比重不少,

零售商舖的租金上升直接影响本集团之盈

利。本集团在店舖扩张与增加盈利之间取得

一个良好平衡。本集团积极透过与业主商讨

减租、关闭盈利能力较低的店舖,并于其他地

段寻求合适位置开设新店。

原材料价格

原材料价格波动对我们的盈利能力或有不良

影响。我们致力改善采购程序,务求将原材料

成本维持在合理水平。另一方面,本集团的黄

金对冲政策为约

70%

的比率,旨在于金价出现

显著波动时,减低对毛利率及整体财务表现

之潜在影响。管理层将定期检视对冲策略之

成效及覆盖范围,并视乎市场情况作出适当

调整。

剧烈竞争

全国及当地珠宝行业的竞争对手众多,竞争

十分剧烈。本集团制定了一连串品牌策略以

提升品牌形象及知名度。

存货周转

受到亚洲尤其是内地宏观经济波动影响,我

们的存货周转有放慢的风险。

品牌店管理

品牌店对于提升本集团品牌知名度扮演一个

重要的角色。维持一个良好品牌形象及声誉

对本集团及品牌店是一个双赢局面。因此,本

集团尽最大努力确保品牌店的营运符合本集

团形象及营运准则。我们与品牌店维持紧密

合作关系并向其提供一站式支援,例如开店

培训、营运指引和定期营运检讨会议。

我们还采用一个严格的监管系统密切监控品

牌店,该系统由

个监控领域组成,包括营运

监管、货品质监管、分销网络监管、价格监

管、品牌形象监管和服务品质监管。有关系统

详情可参考第

页。

BUSINES REVIEW (Continued)

Operational Risks

Rent

As a retailer, rent acounts for a considerable portion of the

Group’s expenses. Rental increment on retail shops directly

afects the profit of the Group. The Group strikes a god balance

betwen shop expansion and profit increment. The Group strives

to lower rent via negotiations with landlords, closure of branches

with low profitability and searching for suitable locations in other

areas for new shops.

Prices of Raw Materials

Fluctuations in prices of raw materials may adversely afect our

profitability. We strive to improve our purchasing procedures in

order to maintain reasonable raw materials costs. On the other

hand, the Group has a gold hedging policy with a ratio of around

70% which mitigates the potential adverse impacts on gros

profit margins and overal financial performance arising from

pronounced volatility in gold prices. Management regularly reviews

the efectivenes and coverage of the hedging strategy and wil

make apropriate adjustments in response to market dynamics.

Fierce Competition

There is strong competition from national and local competitors

in jewelery industry. The Group has formulated a set of branding

strategies to enhance brand image and awarenes.

Inventory Turnover

Owing to the impact of volatile macro-economic environment in

Asia especialy Mainland, our inventory turnover bears the risk of

slowing down.

Management of Licensed Shops

Licensed shops play an important role in raising the brand

awarenes of the Group. Maintaining a god brand image and

reputation is a win-win situation for both the Group and the

licensed shops. Therefore, the Group uses best endeavours to

ensure their operations are consistent with the Group’s image and

operation standard. We maintain a close working relationship with

our licensed shops and provide one-stop suport to them, such

as shop-opening training, provision of operation manuals and

regular operation review metings.

We also closely monitor the licensed shops through a stringent

control system which consists of 6 areas of control, including

Operational Control, Product Quality Control, Distribution Network

Control, Pricing Control, Brand Image Control, and Service Quality

Control. Details of such system are set out on page 59.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

Control System on Licensed Shops

品牌店监管系统

• Whistle-blowing System and Reward Scheme

举报系统及奖励计划

• Anti-Coruption System

反贪污体系

• Sales and Inventory System Aces

销售及存货系统登入

• DVR System

录像系统

• Operational Compliance Audit Team

营运合规性审查小组

• Anual Contract Renewal Basis

每年续约机制

Operational Control

营运监管

• Authorised supliers on jewelery products

珠宝产品由指定供应商供应

  • /GTC for quality

asurance

国检╱省检证书作为质量保证

Product Quality Control

货品质监管

• Prior aproval on retail locations

预先批核零售点位置

Distribution Network Control

分销网络监管

• Standardised retail price for products through

centralised labeling proces

透过统一标签流程,以划一产品零售价

• Centralised control on discount policy

中央控制折扣政策

Pricing Control

价格监管

• Authorised renovation contractors

指定装修承包商

  • & promotion

预先审批所有广告和宣传

• Standardised operational materials

(e.g. uniform, packaging) in al shops

所有店舖统一营运物资(例如:制服、包装)

Brand Image Control

品牌形象监管

• Centralised Staf Training

统一员工培训

• Regional training centres

区域培训中心

• E-Learning programes

网上学习课程

• On-site training

实地培训

Service Quality Control

服务品质监管


603DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

业务回顾(续)

监管风险

法律及规例之变动

本集团须持续遵守香港及其他司法管辖区之

最新法律法规,包括反洗钱、进出口管理、消

费者保障、反竞争及制裁合规等多个范畴。如

本集团未能适时回应相关监管规定的修订,

或未能在各营运地区有效推行防止清洗黑钱

及恐怖主义融资的措施,甚至在不知情况

下涉及违规行为,将可能引致法律责任、声誉

损害及业务中断风险等重大风险。

本集团已建立健全的反贪污及反洗钱合规制

度,并严格遵守各司法管辖区就反贿赂、反贪

污及金融犯罪所订之适用法规及行业守则。

管理层持续密切留意相关法律及规例之最新

发展,并适时调整本集团营运策略,以确保营

运持续符合法律及道德标准,维持企业诚信、

声誉及在市场上的竞争力。

知识产权

我们深明建立良好声誉及保护知识产权的重

要性。若我们的商标品牌被盗用于伪冒产品,

可能会损害我们的品牌形象与声誉,从而对

我们的业务、财务状况、经营业绩及前景造成

重大不利影响。

有见及此,本集团法务部于香港及内地深圳

均设有小组负责处理知识产权工作(如商标、

外观设计专利、打击侵权等)。

本集团于设有我们品牌的分店地区(如香港、

澳门及内地)均已成功注册相关商标;而法务

部与产品拓展部、市场推广部及设计部已有

共识:当本集团有新产品、系列、陈列道具及

装修设计,须尽快按合适性转交法务部安排

主力于内地、香港及澳门申请外观设计专利

╱版权,为本集团争取最大保障。

BUSINES REVIEW (Continued)

Regulatory Risks

Changes in Laws and Regulations

The Group is required to comply on an ongoing basis with the

latest laws and regulations aplicable in Hong Kong and other

jurisdictions in several areas including anti-money laundering,

import and export regulations, consumer protection, anti-

competition, and sanctions compliance. Failure to respond

promptly to changes in regulatory requirements, or to implement

efective measures acros operating regions for preventing money

laundering and terorist financing, may result in inadvertent non-

compliance. Such incidents could expose the Group to significant

risks, including legal liability, reputational damage, and busines

disruption.

The Group has established a robust anti-coruption and anti-

money laundering compliance system and strictly adheres to

aplicable laws and industry codes related to anti-bribery, anti-

coruption, and financial crime acros al jurisdictions. The

management continues to closely monitor the latest developments

in relevant laws and regulations and make timely adjustments to

the Group’s operating strategies to ensure ongoing compliance

with legal and ethical standards, maintaining corporate integrity,

reputation, and competitivenes in the markets.

Intelectual Property

We recognise the importance of building a god reputation and

protecting our intelectual property. Any unauthorised use of our

trademarks in counterfeit products could harm our brand image

and reputation, which could have a material adverse efect on our

busines, financial condition, results of operations and prospects.

In view of this, the Group’s legal department has set up teams

in both Hong Kong and Shenzhen in Mainland to handle tasks

in respect of intelectual properties (such as trademarks, design

patents and fighting against infringement).

The Group has sucesfuly registered the relevant trademarks

in the regions where our brands have a presence (such as Hong

Kong, Macau and Mainland). Our legal department has reached a

consensus with our product development department, marketing

department and design department that any new product,

colection, display prop and fiting out design should be forwarded

as son as practicable to the legal department as apropriate

for the aplication of design patent/copyright in Mainland, Hong

Kong and Macau so as to ensure the maximum protection for the

Group.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

业务回顾(续)

知识产权(续)

本集团法务部与业务部持续跟进外间傍名品

牌于内地各地的侵权情况,并与执法机关配

合打击侵权工作。本集团亦时刻鼓励各部门

同事于出差期间多加留意及向法务部举报任

何侵权情况,尽力打击一切侵犯本集团知识

产权的行为。

财务风险

财务风险详情载于综合财务报表附注

网络安全风险

随着网络攻击手法日益复杂,尤其人工智能

技术被广泛应用于网络犯罪活动,本集团高

度关注资讯科技系统之安全性。若未能有效

防范钓鱼电邮、勒索软件、身份盗窃及系统入

侵等风险,可能导致敏感资料外泄、业务中

断、财务损失,甚至未能符合日益严格之数据

私隐法规,从而引发监管罚则、法律争议及本

集团声誉受损等后果。管理层已推行多项网

络安全措施,包括加强员工培训、定期进行渗

透测试、采用多重认证机制及强化云端平台

防御能力,以提升整体资讯保安水平。

BUSINES REVIEW (Continued)

Intelectual Property (Continued)

The Group’s legal department and busines department

constantly monitor any infringement by fre-riding brands acros

Mainland and coperate with the law enforcement agencies

to fight against infringement. The Group always encourages

coleagues to monitor any infringement during their busines

trips and report the infringement to the legal department, and

endeavours to fight against infringement of the Group’s intelectual

properties.

Financial Risks

Details of financial risks are set out in Note 3 to the consolidated

financial statements.

Cybersecurity Risks

With the increasing sophistication of cyber-atacks, especialy

the widespread aplication of artificial inteligence technology in

cyber-crime activities, the Group places great emphasis on the

security of its information technology systems. Failure to efectively

guard against risks such as phishing emails, ransomware, identity

theft, and system intrusions may result in the leakage of sensitive

data, busines disruption, financial loses, and non-compliance

with increasingly stringent data privacy regulations. These

consequences could lead to regulatory penalties, legal disputes,

and damage to the Group’s reputation. The management has

implemented various cybersecurity measures, including enhanced

employe training, regular penetration testing, adoption of multi-

factor authentication mechanisms, and reinforcement of cloud

platform defenses to improve overal information security.


623DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

业务回顾(续)

法律及规例的遵守

本集团深明符合法规要求的重要性,不符合

该等要求可导致终止经营许可证的风险。本

集团已分配系统及人力资源,确保持续符合

规则及规例,并通过有效沟通与监管部门保

持良好工作关系。于本期间内,据本集团所

知,其已于各重大方面遵循对本集团之业务

及营运构成重大影响的有关法律及规例。

环境政策及表现

本集团非常重视环境保护,并致力推动可持

续发展。本集团将相关环保策略融入其业务

的各个方面,将节能及废物管理等措施应用

于生产、行政及日常零售业务中,以减低对环

境的影响。

与主要持份者的关系

本集团深明雇员、客户及供应商均为其可持

续发展之关键因素。本集团致力与雇员建立

紧密及关切的关系、为客户提供优质服务,并

加强与业务伙伴合作。本集团提供公平而安

全之工作环境,提倡员工多元化,根据各自之

长处及表现提供具竞争力的薪酬及福利以及

职业发展机会。本集团亦持续致力为雇员提

供充足培训及资源,以使彼等可紧贴市场及

行业的最新发展,与此同时改善其于职位上

的表现及帮助其实现自我价值。

BUSINES REVIEW (Continued)

Compliance with Laws and Regulations

The Group recognises the importance of compliance with

regulatory requirements, and the non-compliance with such

requirements could lead to the risk of termination of operating

licences. The Group has ben alocating systems and human

resources to ensure ongoing compliance with rules and

regulations, and to maintain cordial working relationships with

regulators through efective comunications. During the Period,

as far as the Group is aware, it has complied in material respects

with the relevant laws and regulations that have a significant

impact on the busines and operations of the Group.

Environmental Policies and Performance

The Group places great importance on environmental protection

and endeavours to promote sustainable development. It

incorporates relevant environmental strategies in every aspect of

its busines, and implements initiatives in areas such as energy

saving and waste management in manufacturing, administration

and daily retail operations to mitigate the impact on the

environment.

Relationships with Key Stakeholders

The Group recognises that employes, customers and supliers

are keys to its sustainable development. The Group is comited

to establishing a close and caring relationship with its employes,

providing quality services to its customers and enhancing

coperation with its busines partners. The Group provides a fair

and safe work environment, promotes staf diversity, provides

competitive remuneration and benefits and carer development

oportunities based on their merits and performance. The Group

also puts ongoing eforts to provide adequate training and

resources to the employes so that they can kep abreast of the

latest development of the market and the industry, while improving

their performance in their positions and helping them to realize

their self-worth.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

业务回顾(续)

与主要持份者的关系(续)

本集团明白与客户保持良好关系及提供能满

足其需要及要求之产品的重要性。本集团透

过与客户持续互动促进关系,以了解各种产

品不断变化之市场需求,从而主动作出回应。

本集团亦已设立程序处理客户反馈及投诉,

确保客户意见可妥为及时处理。

本集团与供应商及服务供应商保持稳健的业

务伙伴关系。为了更有效及密切监察供应商

表现,本集团管理层定期检讨本集团主要供

应商及服务供应商之表现,并与彼等沟通以

期作出纠正及改善。

业绩及分派

本集团于本期间内之业绩载于第

之综合损益表及综合全面收益表内。

董事会并不建议就本期间向本公司普通股持

有人宣派任何末期股息(

年:无)。

捐款

本集团于本期间内作出之捐款约为

28,000

港元

年:

28,000

港元)。

股本

本公司股本于本期间内之变动详情载于综合

财务报表附注

股票挂钩协议

本公司之购股权计划详情载于综合财务报表

附注

除购股权计划外,于本期间内或本期间结束

时,本公司概无订立其他股票挂钩协议。

BUSINES REVIEW (Continued)

Relationships with Key Stakeholders (Continued)

The Group understands the importance of maintaining god

relationship with customers and providing products which

satisfy their neds and requirements. The Group enhances the

relationship by continuous interaction with customers to gain

insight into the changing market demand for diferent products

so that the Group can respond proactively. The Group has also

established procedures in handling customers’ fedbacks and

complaints to ensure that customers’ opinions are dealt with in a

prompt and timely maner.

The Group maintains stable busines relationships with its

supliers and service providers. In order to have a beter

and close monitoring of supliers’ performance, the Group’s

management regularly conducts performance reviews targeting

the Group’s major supliers and service providers, and

comunicates with them for rectification and improvements.

RESULTS AND APROPRIATIONS

The results of the Group for the Period are set out in the

consolidated income statement and consolidated statement of

comprehensive income on page 100 to 101.

The Board does not recomend any final dividend in respect

of the Period to the holders of ordinary shares of the Company

(2024: Nil).

DONATIONS

Donations made by the Group during the Period amounted to

aproximately HK$28,000 (2024: HK$28,000).

SHARES CAPITAL

Details of movement during the Period in share capital of the

Company are set out in Note 23 to the consolidated financial

statements.

EQUITY-LINKED AGREMENTS

Particulars of the Company’s share option scheme are set out in

Note 25 to the consolidated financial statements.

Save for the share option scheme, no other equity-linked

agrements were entered into by the Company during the Period

or subsisting at the end of the Period.


千港元
711,541
(109,367)
千港元
1,569,599
2,357,097
(423,872)

643DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

可供分派储备

日,本公司并无可供向股东分

派的储备(

年:无)。

五年财务摘要

本集团对上五个财政年度之业绩、资产及负

债如下:

业绩

购买、出售或赎回证券

本公司及其附属公司于本期间内均无购买、

出售或赎回任何本公司之上市证券(包括出售

库存股份)。

日,本公司并无于中央结算及

交收系统或以其他方式持有任何库存股份。

DISTRIBUTABLE RESERVES

As at 31 March 2025, the Company did not have distributable

reserves to shareholders (2024: Nil).

FIVE-YEAR FINANCIAL SUMARY

The results, asets and liabilities of the Group for the last five

financial years are as folows:

RESULTS

Period

ended

31 Mar

截至

止期间

Year ended 30 June

截至

日止年度

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

Revenue

收入

604,517618,514717,881839,469

Total comprehensive los for

the period/year atributable to

owners of the Company

本公司拥有人

应占期/年内全面

亏损总额

(134,245)(110,792)(71,639)(14,997)

As at

31 Mar

As at 30 June

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

Total asets

总资产

1,114,0341,780,2931,786,2581,828,079

Total liabilities

总负债

1,687,5692,151,0321,965,2981,949,698

Deficit atributable to owners

of the Company

本公司拥有人

应占亏绌

(314,505)(191,723)(80,931)(66,792)

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF

SECURITIES

Neither the Company nor its subsidiaries purchased, sold or

redemed any of the Company’s listed securities (including sale of

treasury shares) during the Period.

As at 31 March 2025, the Company did not hold any treasury

shares whether in the Central Clearing and Setlement System, or

otherwise.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事

截至

日止期间及直至本年报日期

在任之董事如下:

执行董事

黄浩龙先生(主席兼行政总裁)

张雅玲女士(营运总裁)

王巧阳女士

陈素娟博士

非执行董事

杨宝玲女士

独立非执行董事

施养权先生

陈励文先生

林奇慧博士

周冠豪博士

根据公司细则第

条,于本公司每届股东周

年大会上,为数三分之一的董事须轮席退任。

因此,陈素娟博士、杨宝玲女士及施养权先生

将于应届股东周年大会上轮席退任。所有退

任董事均符合资格并将于应届股东周年大会

上接受重选。

有关拟重选董事之详情载于随本年报寄发之

通函内。

DIRECTORS

The directors who held ofice during the period ended 31 March

2025 and up to the date of this Anual Report are as folows:

Executive Directors

Mr. WONG Ho Lung, Dany (Chairman & Chief Executive Oficer)

Ms. CHEUNG Irene (Chief Operating Oficer)

Ms. WONG Hau Yeung

Dr. CHAN So Kuen

Non-executive Director

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

Independent Non-executive Directors

Mr. SZE Yeung Kuen

Mr. CHAN Raymond

Dr. LAM Ki Wai, Liane

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

Pursuant to Bye-law 84 of the Bye-laws, one-third of the directors

shal retire from ofice by rotation at each AGM of the Company.

Acordingly, Dr. CHAN So Kuen, Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

and Mr. SZE Yeung Kuen, shal retire from ofice by rotation at the

forthcoming AGM. Al the retiring directors, being eligible, wil ofer

themselves for re-election at the forthcoming AGM.

Details of the proposed directors to be re-elected are set out in

the circular sent together with this Anual Report.


663DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及高级管理人员之履历详情

执行董事

黄浩龙先生,

岁,自

年起出任本公司之

主席、行政总裁兼执行董事。彼亦为本公司提

名委员会之成员。彼于

年加入中国金银

集团有限公司(「中国金银」,为本公司之附属

公司)为行政总裁兼董事,负责中国金银的整

体策略规划、执行及管理。此外,彼为本公司

之控股东六福集团(国际)有限公司(「六福」)

(股份代号:

)之副主席兼执行董事,该公

司于联交所主板上市。黄先生积极参与社区

活动,彼现时为中国人民政治协商会议四会

市委员会委员、香港广东各级政协委员联谊

会有限公司会员、香港会宁同乡会有限公司

永远会长、香港四会大沙同乡会长、香港钻

石总会有限公司常务委员、香港珠石玉器金

银首饰业商会审查主任、九龙珠石玉器金银

首饰业商会理事、香港深水埗狮子会员、香

港珠宝首饰业商会有限公司理事及广东省黄

金协会黄金珠宝产业国际协作发展中心高级

顾问。于

月,黄先生获

GIA Diamond

Graduate

衔头,并于

年获

Capital CEO

颁发

「年度

CEO

大奖」。彼为本公司执行董事兼营

运总裁张雅玲女士之配偶。彼亦为六福主席、

行政总裁兼执行董事黄伟常先生之儿子及六

福执行董事兼副行政总裁黄兰诗女士之胞

兄。

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT

Executive Directors

Mr. WONG Ho Lung, Dany, aged 48, has ben the Chairman,

Chief Executive Oficer and Executive Director of the Company

since 2024. He is also a member of the Nomination Comite

of the Company. He joined China Gold Silver Group Company

Limited (“CGS”, a subsidiary of the Company) as the Chief

Executive Oficer and Director in 2014, and is responsible for

the overal strategic planing, execution, and the management

of CGS. Besides, he is also the Deputy Chairman and Executive

Director of Luk Fok Holdings (International) Limited (“Luk Fok”)

(Stock Code: 590), a controling shareholder of the Company,

which is listed on the Main Board of the Stock Exchange. Mr.

WONG is an active participant in the comunity and is curently

a Member of Sihui Municipal Comite of the Chinese People’s

Political Consultative Conference, a Member of The Asociation

of the Hong Kong Members of Guangdong’s Chinese People’s

Political Consultative Conference Comites Limited, a

Permanent President of Sze Wui and Kwong Ning Clansman’s

Asociation (Hong Kong) Limited, a President of Sihui Dasha Town

Clansman’s Asociation (Hong Kong), an Executive Comite

Member of Diamond Federation of Hong Kong, China Limited, a

Director of Examination of Hong Kong Jewelers’ & Goldsmiths’

Asociation, an Executive Comite Member of The Kowlon

Pearls, Precious Stones, Jade, Gold and Silver Ornament

Merchants Asociation, a Member of Lions Club of Sham Shui Po

Hong Kong, an Executive Comite Member of The Jewelers

& Goldsmiths’ Asociation of Hong Kong Limited and Senior

Adviser of International Colaboration and Development Centre for

the Gold and Jewelery Industry, Gold Asociation of Guangdong

Province. In December 2008, Mr. WONG received the GIA

Diamond Graduate title, and awarded the “CEO of the Year” by

Capital CEO in 2017. He is the spouse of Ms. CHEUNG Irene, the

Executive Director and Chief Operating Oficer of the Company.

He is also the son of Mr. WONG Wai Sheung, Chairman, Chief

Executive Oficer and Executive Director of Luk Fok, and the

elder brother of Ms. WONG Lan Sze Nancy, Executive Director

and Deputy Chief Executive Oficer of Luk Fok.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及高级管理人员之履历详情(续)

执行董事(续)

张雅玲女士,

岁,自

年起出任本公司之

执行董事兼营运总裁。彼亦为本公司提名委

员会之成员。彼于

年加入中国金银为常

务董事,并负责中国金银之零售和批发业务、

及执行中国金银之业务策略。张女士毕业于

多伦多大学获得文学士资格,及持有加拿大

Osgode Hal

法律学位,并于加拿大安大略省

获得事务律师、讼务律师及公证人资格。彼亦

为加拿大安大略省律师公会员。此外,张女

士于

年加入六福,目前担任六福高级法

务顾问一职。张女士曾荣获女性时尚杂志《旭

JESICA

》颁发「卓越成就女性大奖

Women

of Excelence 2019

」,国际时尚杂志《

InStyle

优家画报》颁发「时代女性大奖

The Awards of

Women of Times 2019

」及香港中小型企业联

合会及《新城财经台》联合颁发的「

年大湾

区杰出女企业家奖」,以表彰其整体优秀领导

才能及卓越事业成就。在法律专业领域,张女

士于

年连续五年荣获国际知名法

律杂志《商法》颁发的多项企业法务大奖,包括

「消费品及零售-年度卓越法务奖」、「环境、

社会和治理-优秀法务奖」、「知识产权-优秀

法务奖」等,是对张女士企业法务管理及法律

专业知识的高度评价及广泛认同。张女士为

本公司之主席、行政总裁兼执行董事黄浩龙

先生之配偶。

王巧阳女士,

岁,自

年起出任本公司之

执行董事。彼于

年加入中国金银为董事,

并负责中国金银之业务拓展。彼亦为本公司

之控股东六福之执行董事兼营运总裁,该

公司于联交所主板上市。王女士持有澳洲南

昆士兰大学工商管理硕士学位。彼为中国人

民政治协商会议广州市番禺区委员会委员、

葵青区扑灭罪行委员会委员、香港广东各级

政协委员联谊会有限公司会员、香港番禺工

商联谊会永远荣誉会长及第二十届副主席、

广州市番禺海外联谊会第六届理事会常务理

事、广州市番禺区海外交流协会理事会理事、

番港慈善基金会副会长、香港资历架构珠宝

业行业培训咨询委员会主席、雇员再培训局

钟表及珠宝业行业咨询网络委员、香港宝石

学协会翡翠标准业界顾问及大湾区香港女企

业家总会员。于

年,王女士获香港中小

型企业联合会与新城财经台颁发「大湾区杰出

女企业家奖」。彼具备逾

年珠宝业经验。

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT (Continued)

Executive Directors (Continued)

Ms. CHEUNG Irene, aged 48, has ben an Executive Director

and the Chief Operating Oficer of the Company since 2024.

She is also a member of the Nomination Comite of the

Company. She joined CGS as Managing Director in 2014, and

is responsible for CGS’s retail and wholesale operations and

implementation of CGS’s busines strategies. Ms. CHEUNG

received a Bachelor’s Degre of Arts from the University of Toronto

and a L.B. from Osgode Hal Law Schol and was qualified

as a solicitor, barister and notary public in Ontario, Canada. She

is also a member of the Law Society of Ontario. In adition, Ms.

CHEUNG joined Luk Fok in 2005 and is curently the Senior

Legal Counsel of Luk Fok. Ms. CHEUNG was awarded the

“Women of Excelence 2019” by “JESICA”, a leading women’s

magazine, “The Awards of Women of Times 2019” by “InStyle”,

an international fashion magazine and “GBA Outstanding

Women Entrepreneur Awards 2023” by HK Smal and Medium

Enterprises Asociation and “Metro Finance”, in recognition of

Ms. CHEUNG’s overal outstanding leadership skils and excelent

carer achievements. In the realm of legal expertise, Ms. Cheung

received individual recognition by awarded with the “Winer in

the category of Consumer & Retail”, the “Highly Comended

– Environment, Social & Governance (ESG)”, and the “Highly

Comended – Intelectual Property” from the “CBLJ In-house

Counsel Awards” for five consecutive years from 2020 to 2025.

These honours reflect a high regard for Ms. Cheung’s outstanding

corporate legal governance and legal expertise. Ms. CHEUNG is

the spouse of Mr. WONG Ho Lung, Dany, the Chairman, Chief

Executive Oficer and Executive Director of the Company.

Ms. WONG Hau Yeung, aged 52, has ben an Executive

Director of the Company since 2024. She joined CGS as director

in 2014, and is responsible for busines development of the

CGS. She is also the Executive Director and Chief Operating

Oficer of Luk Fok, a controling shareholder of the Company,

which is listed on the Main Board of the Stock Exchange. Ms.

WONG holds a Master’s Degre in Busines Administration

from University of Southern Quensland. She is a Member of

Guangzhou Panyu District Comite of the Chinese People’s

Political Consultative Conference, a Member of District Fight

Crime Comite (Kwai Tsing District), a Member of The

Asociation of the Hong Kong Members of Guangdong’s Chinese

People’s Political Consultative Conference Comites Limited,

an Honorary Life President and the 20th Term Vice-Chairman

of Hong Kong Pun Yue Industrial and Comercial Felowship

Asociation, the 6th Term Standing Director of Guangzhou Panyu

Overseas Friendship Asociation, a Director of Guangzhou Panyu

Overseas Exchange Asociation, a Vice-President of Panyu

Hong Kong Charity Fund Limited, a Chairperson of The Jewelery

Industry Training Advisory Comite of Hong Kong Qualifications

Framework, a Member of Watch & Jewelery Industry Consultative

Networks of Employes Retraining Board, an Industry Advisor

of Fei Cui Standard Project of The Gemological Asociation of

Hong Kong Limited and a Member of Greater Bay Area Hong

Kong Women Entrepreneurs Asociation. In 2021, Ms. WONG

was awarded the “Greater Bay Area Outstanding Women

Entrepreneur Awards” by the Hong Kong Smal and Medium

Enterprises Asociation and Metro Finance. She has over 31

years of experience in the jewelery industry.


683DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及高级管理人员之履历详情(续)

执行董事(续)

陈素娟博士,

岁,自

年起出任本公司之

执行董事。彼亦为本公司之控股东六福之

执行董事、财务总裁兼公司秘书,该公司于联

交所主板上市。陈博士毕业于香港理工大学

及美国奥克拉荷马城大学,分别持有工商管

理博士及硕士学位。彼亦为英国特许公认会

计师公会及香港会计师公会之资深会员。陈

博士于多类型业务已积累逾

年之丰富财务

及管理经验。加入六福前,陈博士曾于本港国

际专业会计师行任职并负责审核工作。另外,

彼亦于本港多间不同行业的上市及私人公司

担任财务董事、首席财务总监或行政总裁等

重要职位。

非执行董事

杨宝玲女士,

岁,自

年起出任本公司

之非执行董事。彼为本公司之控股东六福

之共同创办人,该公司于联交所主板上市。彼

曾担任六福集团之非执行董事直至

年。

杨女士具备逾

年公关工作经验。杨女士为

年度香港小姐冠军及国际亲善大使,亦

年环球小姐第四名兼亚洲皇后。杨女

士曾任

1995-1996

年度慧妍雅集主席。彼于

年获取

GIA Diamonds Graduate

衔头。

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT (Continued)

Executive Directors (Continued)

Dr. CHAN So Kuen, aged 65, has ben an Executive Director

of the Company since 2024. She is also the Executive Director,

Chief Financial Oficer and Company Secretary of Luk Fok,

a controling shareholder of the Company, which is listed on

the Main Board of the Stock Exchange. Dr. CHAN graduated

from The Hong Kong Polytechnic University and Oklahoma City

University (the United States of America), with a Doctorate Degre

and a Master’s Degre in Busines Administration, respectively.

She is also a Felow Member of the Asociation of Chartered

Certified Acountants and the Hong Kong Institute of Certified

Public Acountants. Dr. CHAN has substantial financial and

management experiences in vast varieties of busineses for

more than 38 years. Prior to joining Luk Fok, Dr. CHAN worked

in international profesional acounting firms in Hong Kong for

auditing duties. She also served in various Hong Kong listed and

private companies acros diferent industries in a senior capacity,

such as finance director, chief financial oficer or chief executive

oficer.

Non-executive Director

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline, aged 58, has ben a Non-

executive Director of the Company since 2024. She is the

co-founder of the Luk Fok, a controling shareholder of the

Company, which is listed on the Main Board of the Stock

Exchange. She was the Non-executive Director of Luk Fok until

2020. Ms. YEUNG has over 36 years of experience in public

relations. Ms. YEUNG was the winer of Mis Hong Kong and

Mis International of Godwil in 1987, and also the 4th runer-up

of Mis Universe and Quen of Asia in 1988. Ms. YEUNG was the

president of the Wai Yin Asociation for the year 1995-1996. She

received the GIA Diamonds Graduate title in 2005.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及高级管理人员之履历详情(续)

独立非执行董事

施养权先生,

岁,自

年起出任本公司之

独立非执行董事。彼亦为本公司审核委员会

之主席及薪酬委员会与提名委员会之成员。

施先生是一位于投资管理、证券研究及鉴证

服务等领域拥有丰富经验的专业人士。彼为

奥陆资本有限公司(「奥陆资本」)的共同创办

人,该公司为一家持有证监会颁发的第

及第

类牌照的投资管理及咨询公司。目前,

彼担任奥陆资本的合伙人兼高级投资组合经

理,并负责监督各种投资策略。施先生持有香

港中文大学工商管理学士学位,主修专业会

计。彼为英国特许公认会计师公会的会员及

特许金融分析师。彼曾担任花旗集团全球资

本亚洲之董事,在证券研究方面屡获殊荣,尤

其是在中国╱香港房地产行业。在从事金融

工作之前,施先生曾任职于罗兵咸永道会计

师事务所,专门从事审计及尽职调查工作。

陈励文先生,

岁,自

年起出任本公司

之独立非执行董事。彼亦为本公司薪酬委员

会之主席、审核委员会及提名委员会之成员。

陈先生是一名律师,自

年起在香港执业

及获认许,并于

年于英格兰和威尔士获

认许。彼于

年成立陈励文律师事务所并

为独资经营律师。陈先生于独资经营前曾于

多间律师事务所任职顾问及律师。陈先生毕

业于香港大学及香港城市大学,分别取得法

律学深造文凭及法律学荣誉学士学位。陈先

生为多个专业组织的会员,包括香港律师会、

英格兰和威尔士律师协会、英国特许仲裁员

学会、香港中律协及香港家庭法律协会。陈先

生出任葵青工商业联会及全港各区工商联会

之会董。陈先生亦为香港泰国商会创会员、

香港广东社团总会、及广东外商公会之会员,

以及葵青区消防安全大使及葵青区少年警讯

之名誉会长。其他社会公职包括建筑物条例

上诉审裁小组主席,香港工商总会、荃湾各界

协会及荃湾葵青区妇女会之法律顾问。陈先

生先前曾担任香港特别行政区入境事务审裁

处仲裁员及香港会计师公会纪律审裁小组成

员。

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT (Continued)

Independent Non-executive Directors

Mr. SZE Yeung Kuen, aged 44, has ben an Independent

Non-executive Director of the Company since 2024. He is the

Chairman of the Audit Comite and a member of Remuneration

Comite and Nomination Comite of the Company. Mr. SZE

is an acomplished profesional with a diverse background

in investment management, equity research, and asurance

services. He is a co-founder of Oscar and Partners Capital

Limited (“OP Capital”), an investment management and advisory

company with an SFC license for Type 4 and Type 9. Curently,

he overses various investment strategies at OP Capital as a

partner and senior portfolio manager. Mr. SZE holds a Bachelor

of Busines Administration Degre with a major in Profesional

Acountancy from The Chinese University of Hong Kong. He is

an asociate member of the Asociation of Chartered Certified

Acountants as wel as a Chartered Financial Analyst. He was the

director of Citigroup Global Capital Asia, where he had an award-

wining track record in equity research, particularly within the

China/Hong Kong property industries. Prior to working in finance,

Mr. SZE worked at PricewaterhouseCopers, specializing in audits

and due diligence asignments.

Mr. CHAN Raymond, aged 53, has ben an Independent

Non-executive Director of the Company since 2024. He is also

the Chairman of the Remuneration Comite and a member of

Audit Comite and Nomination Comite of the Company.

Mr. CHAN is a solicitor and he was admited in Hong Kong in

2001 and England and Wales in 2002. He is curently practicing

in Hong Kong as principal of his own firm “Raymond Chan

Solicitors” which was established in 2007. Before establishing his

own firm, Mr. CHAN has ben working as consultant and solicitor

in various law firms. Mr. CHAN graduated from the University

of Hong Kong and City University of Hong Kong, with P.C.L.

and L.B. (Hons) respectively. Mr. CHAN holds memberships in

several profesional organizations, including Law Society of Hong

Kong, Law Society of England and Wales, Chartered Institute of

Arbitrators, Smal and Medium Law Firms Asociation of Hong

Kong and Hong Kong Family Law Asociation. Mr. CHAN is a

director of Federation of Industries & Comerce in Kwai Chung

& Tsing Yi Limited and Hong Kong Comerce and Industry

Asociations Limited, in adition to being a founder member of

Hong Kong Thailand Busines Council, a member of Federation

of Hong Kong Guangdong Comunity Organizations, and

Guangdong Chamber of Foreign Investors. Mr. CHAN is also an

honorary president of Kwai Tsing District Fire Safety Ambasador

Honorary Presidents’ Asociation and Kwai Tsing District Junior

Police Cal. Mr. CHAN’s other comunity services include acting

as chairman of Apeal Tribunal, Buildings Ordinance, legal advisor

of Hong Kong Industrial & Comercial Asociation Limited, The

Federation of Al Sectors of Tsuen Wan Comunity Limited, and

Tsuen Wan Kwai Tsing District Women’s Asociation. Mr. CHAN

also previously served as adjudicator of Imigration Tribunal,

Hong Kong SAR and member of Disciplinary Tribunal of the Hong

Kong Institute of Certified Public Acountants.


703DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT (Continued)

Independent Non-executive Directors (Continued)

Mr. CHAN’s firm was the recipient of Gold Award of Pro Bono and

Comunity Work Recognition Programe of the Law Society of

Hong Kong in 2024.

Dr. LAM Ki Wai, Liane, aged 57, has ben an Independent

Non-executive Director of the Company since 2024. She is also

the Chairman of the Nomination Comite and a member of

Audit Comite and Remuneration Comite of the Company.

She has a diverse profesional background spaning academia,

entrepreneurship, and management. Dr. LAM is curently the

profesor of practice at the Hong Kong Polytechnic University.

Aditionaly, she serves as a Visiting Profesor at Guangdong

University of Science and Technology in Donguan, China, as

wel as at the Hunan University of Finance and Economics and

the Hunan International Economics University in Hunan, China.

Dr. Lam holds a Doctorate Degre of Busines Administration at

the Hong Kong Polytechnic University focusing in Environmental

Education. She also holds an Executive Master of Busines

Administration Degre and a Bachelor of Law Degre both from

the Peking University and a Bachelor Degre in Actuarial Science

from the University of Toronto. She is the Chief Executive Oficer

of the Hong Kong Sustainability Society, a non-profit organization

dedicated to foster positive thinking so as to promote sustainable

development in Hong Kong. Dr. LAM has ben a partner and

asociate director of Cogitoimage International Co., Limited

since 2003, where she has acumulated extensive experience

in strategic marketing and planing. Dr. LAM has ben serving

as a member of Smart Mobility Award Asesors Panel for the

HKICT Awards 2022 to present. She also acts as an advisor for

the Leadership Institute on Narcotics of the Hong Kong Police

Force and the Children Psychoecology Foundation and the Vice-

Chairlady of the SAP User Group Hong Kong. Furthermore, Dr.

Lam holds key positions within academic and alumni asociations,

including the Chairlady of the Hong Kong Polytechnic University

Doctor of Busines Administration Alumni Asociation and a

member of the Board of Directors for the Federation of Hong

Kong Polytechnic University Alumni Asociation.

董事及高级管理人员之履历详情(续)

独立非执行董事(续)

陈先生之律师事务所于

年曾荣获香港律

师会公益法律服务及社区嘉许计划金奖。

林奇慧博士,

岁,自

年起出任本公司之

独立非执行董事。彼亦为本公司提名委员会

之主席、审核委员会及薪酬委员会之成员。彼

拥有丰富多样的专业背景,涵盖了学术界、创

业及管理领域。林博士目前担任香港理工大

学实务教授。此外,彼亦担任中国东莞市广东

科技学院、湖南财政经济学院及湖南涉外经

济学院的客座教授。林博士持有香港理工大

学工商管理博士学位,主修环境教育。彼亦拥

有北京大学的工商管理硕士学位及法学士

学位及多伦多大学精算科学士学位。彼为

香港可持续发展协会的行政总裁,该协会为

致力于培养积极思维以促进香港可持续发展

的非牟利组织。林博士自

年起出任为卡

尔吉特国际股份有限公司的合伙人兼联席董

事,在策略性市场积累了丰富的推广及策划

经验。林博士自

年担任香港资讯及通讯

科技奖智慧出行奖审核委员会成员。彼亦担

任香港警务处禁毒领袖学院及儿童心理环保

基金会的顾问及

SAP

用户组香港之副主席。此

外,林博士于若干学术及校友协会中担任重

要职务,包括香港理工大学工商管理博士旧

生会之主席及香港理工大学校友会联会的理

事会成员。


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及高级管理人员之履历详情(续)

独立非执行董事(续)

周冠豪博士,

岁,自

年起出任本公司

之独立非执行董事。彼亦为本公司审核委员

会、薪酬委员会与提名委员会之成员。彼是一

位擅长于肌肉骨骼的科学家。目前,彼为美国

加州斯坦福大学医学院的资深科学家。此外,

彼曾于

年任职香港中文大学矫形

外科及创伤学系的研究助理教授,及香港中

文大学组织工程及再生医学研究所的附属成

员。周博士毕业于多伦多大学科学士学位,

人类生物学专业。彼亦分别在香港中文大学

医学院及工程学院获得矫形外科及创伤学博

士学位及生物医学工程硕士学位。周博士曾

在多间著名机构任职,于生物医学领域拥有

丰富的专业经验。

周博士在若干骨科及肌肉骨骼研究机构担

任多个重要职位及持有会员资格。彼曾担任

国际脆性骨折网(香港分会)的首席科学主

任,现任美国《

Scientific Reports

》、英国《

BMC

Musculoskeletal Disorder

》及美国《

Journal of

Orthopaedic Research

》的编辑委员会成员。

彼为香港骨科医学会的会员,亦为若干国际

科学专业协会的成员,包括德国的

Society on

Sarcopenia, Cachexia and Wasting Disorders

国际骨质疏松症基金会、国际华人肌肉骨骼

研究协会、美国

Orthopaedics Research Society

及国际骨折修复协会。

高级管理层

陈卓谦先生,

岁,自

年起出任本公司之

财务总裁兼公司秘书。彼毕业于多伦多大学

及香港科技大学,分别持有商业学士学位及

工商管理硕士学位。彼亦为美国会计师公会

会员及香港会计师公会之资深会员。彼于审

计师楼及香港多家上市公司,拥有约

年审

计及财务管理经验。彼于

月至

月期间担任堡狮龙国际集团有限公司(前股

份代号:

)之执行董事及首席财务官。

BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND

SENIOR MANAGEMENT (Continued)

Independent Non-executive Directors (Continued)

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon, aged 47, has ben an

Independent Non-executive Director of the Company since 2024.

He is also the member of the Audit Comite, Remuneration

Comite and Nomination Comite of the Company. Dr.

CHOW is a scientist who expertises in the field of musculoskeletal

biology. He curently serves as a Senior Research Scientist

at the Schol of Medicine, the Stanford University, California,

USA. Aditionaly, he served as a Research Asistant Profesor

in the Department of Orthopaedics and Traumatology at the

Chinese University of Hong Kong, and an afiliated member of

the Institute of Tisue Enginering and Regenerative Medicine

at the Chinese University of Hong Kong from 2016 to 2022. Dr.

CHOW graduated from the University of Toronto with a Bachelor

of Science (BSc) in Human Biology. He also holds a Doctorate

Degre in Orthopaedics and Traumatology and Master’s Degre

in Biomedical Enginering from the Faculty of Medicine and

Faculty of Enginering at the Chinese University of Hong Kong,

respectively. Dr. CHOW has an impresive profesional experience

in biomedical research that spans various prestigious institutions.

Dr. CHOW holds several notable positions and memberships in

certain orthopaedics and musculoskeletal research organisations.

He served as the Scientific Chair of the Fragility Fracture Network

Hong Kong (FN-HK) and holds editorial roles as a board member

for Scientific Reports (USA), BMC Musculoskeletal Disorder

(UK), and the Journal of Orthopaedic Research (USA). He is an

asociate member of the Hong Kong Orthopaedics Asociation,

and a number of profesional international scientific societies

including the Society on Sarcopenia, Cachexia and Wasting

Disorders (Germany), the International Osteoporosis Foundation,

the International Chinese Musculoskeletal Research Society

(ICMRS), the Orthopaedics Research Society (ORS, USA), and the

International Society of Fracture Repair (ISFR).

Senior Management

Mr. CHAN Cheuk Him, Paul, aged 54, has ben the Chief

Financial Oficer and Company Secretary of the Company since

2024. He graduated from the University of Toronto and the Hong

Kong University of Science and Technology, with a Bachelor’s

Degre in Comerce and a Master’s Degre in Busines

Administration, respectively. He is also a Member of the American

Institute of Certified Public Acountants and a Felow of the Hong

Kong Institute of Certified Public Acountants. He has about 31

years’ experience in auditing and financial management with audit

firm and various listed companies in Hong Kong. He was the

executive director and chief financial oficer from August 2010 to

April 2022 of Bosini International Holdings Limited (former Stock

Code: 0592).


723DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

退休计划

本集团推行之退休计划详情载于综合财务报

表附注

董事服务合约

拟于应届股东周年大会上重选连任之董事概

无与本公司或其任何附属公司订立本集团不

可于一年内终止而毋须作出赔偿(法定补偿除

外)之服务合约。

董事袍金及其他酬金乃参考行业惯例及市况

厘定,执行董事另可按表现获发酌情花红。

管理合约

于本期间内,本集团概无订立或订有任何与

本集团整体或任何主要部分业务有关之管理

及行政合约。

RETIREMENT SCHEME

Details of the retirement scheme operated by the Group are set

out in Note 35 to the consolidated financial statements.

DIRECTORS’ SERVICE CONTRACTS

None of the Directors who are proposed for re-election at the

forthcoming AGM have service contracts with the Company or

any of its subsidiaries which are not determinable by the Group

within one year without payment of compensation, other than

statutory compensation.

The fes and other emoluments of directors are determined

by reference to industry norm and market conditions, with

discretionary bonus on performance awarded to executive

directors.

MANAGEMENT CONTRACTS

No contracts concerning the management and administration of

the whole or any substantial part of the busines of the Group

were entered into or existed during the Period.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及最高行政人员于证券之权益及

淡仓

日,除下文所披露者外,本公

司董事及最高行政人员概无于本公司或任何

相联法团(定义见证券及期货条例第

XV

部)之

股份、相关股份及债权证中,拥有

(a)

根据证券

及期货条例第

条规定须记录于该条所述登

记册;或

(b)

根据联交所上市规则附录

C3

所载

的标准守则须知会本公司及联交所之权益及

淡仓:

(1)

本公司

本公司股份及相关股份之好仓

附注

(a)

百分比乃根据

日之本公司已发行股份总数(即

269,671,601

股份)计算。

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’

INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN

SECURITIES

As at 31 March 2025, save as disclosed below, none of the

directors and chief executives of the Company had interests and

short positions in the shares, underlying shares and debentures of

the Company or any asociated corporation (within the meaning

of Part XV of the SFO) which (a) were required, pursuant to

section 352 of the SFO, to be entered in the register refered to

therein; or (b) were required, pursuant to the Model Code set out

in Apendix C3 to the Listing Rules on the Stock Exchange, to

notify the Company and the Stock Exchange:

(1) THE COMPANY

Long positions in shares and underlying shares

of the Company

Number of Ordinary Shares

普通股数目

Name of Director

Beneficial

OwnerSpouse

Controled

Corporation

Beneficiary

of a Trust

Other

Interests

Total

Interests

% of

Shares

董事姓名实益拥有人配偶受控制法团信托受益人其他权益权益总额占股份百分比

Note (a)

附注

(a)

Mr. WONG Ho Lung, Dany14,760–201,722,511–201,737,311 (L)74.81%

黄浩龙先生

Note (b)

附注

(b)

Ms. CHEUNG Irene–201,737,311 (L)–201,737,311 (L)74.81%

张雅玲女士

Note (c)

附注

(c)

Ms. WONG Hau Yeung20,500–20,500 (L) 0.01%

王巧阳女士

Dr. CHAN So Kuen32,380205–32,585 (L)0.01%

陈素娟博士

Note (d)

附注

(d)

(L) Long position

好仓

Note (a)

The percentage is based on the total number of isued shares of the

Company as at 31 March 2025 (i.e. 269,671,601 shares).


743DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及最高行政人员于证券之权益及

淡仓(续)

(1)

本公司(续)

本公司股份及相关股份之好仓(续)

附注

(b)

六福为本公司之控股东,六福由六福(控股)有限公司

持有约

40.39%

权益,而六福(控股)有限公司则由

The WS

WONG Family Trust

(「该信托」)透过

LF Holdings Services

Limited

间接持有,黄浩龙先生为该信托之酌情受益人之

一。

LF Holding Services Limited

持有

LF Enterprises Limited

100%

已发行股本及六福(控股)有限公司之

46.29%

已发

行股本,而

LF Enterprises Limited

及六福(控股)有限公司

则分别拥有

61,953

股及

201,660,598

股本公司股份之权益。

因此,黄浩龙先生被视为于

(i)

六福透过其附属公司持有之

191,943,981

股本公司股份;

(i)

六福(控股)有限公司持有之

9,716,617

股本公司股份;及

(i) LF Enterprises Limited

持有

61,953

股本公司股份中拥有权益。

附注

(c)

张雅玲女士为黄浩龙先生之配偶,彼被视为于黄浩龙先生

被视作拥有权益之

201,737,311

股本公司股份中拥有权益。

附注

(d)

陈素娟博士之配偶卢炯志先生持有

股本公司股份。

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’

INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN

SECURITIES (Continued)

(1) THE COMPANY (Continued)

Long positions in shares and underlying shares

of the Company (Continued)

Note (b)

Luk Fok is the controling shareholder of the Company and Luk Fok is

held as to aproximately 40.39% by Luk Fok (Control) Limited, which in

turn is indirectly held by The WS WONG Family Trust (the “Trust”) via LF

Holdings Services Limited where Mr. WONG Ho Lung, Dany is one of the

discretionary beneficiaries under the Trust. LF Holdings Services Limited held

100% of the isued share capital of LF Enterprises Limited and 46.29% of the

isued share capital of Luk Fok (Control) Limited, which are in turn interested

in 61,953 shares and 201,660,598 shares of the Company respectively.

Therefore, Mr. WONG Ho Lung, Dany is demed to be interested in

(i) 191,943,981 shares in the Company held by Luk Fok through its

subsidiaries; (i) 9,716,617 shares in the Company held by Luk Fok (Control)

Limited; and (i) 61,953 shares in the Company held by LF Enterprises

Limited.

Note (c)

Ms. CHEUNG Irene is the spouse of Mr. WONG Ho Lung, Dany and she is

demed to be interested in the 201,737,311 shares in the Company which

Mr. WONG Ho Lung, Dany is demed to be interested in.

Note (d)

Dr. CHAN So Kuen’s spouse, Mr. LO Kwing Chi, held 205 shares of the

Company.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事及最高行政人员于证券之权益及

淡仓(续)

(2)

相联法团

六福股份及相关股份(「六福股份」)

之好仓

附注

(a)

百分比乃根据

日之已发行六福股份总

数(即

587,107,850

股六福股份)计算。

附注

(b)

黄浩龙先生为该信托之全权受益人之一,而该信托

238,651,722

股六福股份中拥有权益。

附注

(c)

张雅玲女士为黄浩龙先生之配偶,彼被视为于黄浩

龙先生被视作拥有权益之

239,011,722

股六福股份

中拥有权益。

附注

(d)

陈素娟博士之配偶卢炯志先生持有

5,000

股六福股

份。

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’

INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN

SECURITIES (Continued)

(2) ASOCIATED CORPORATION

Long positions in shares and underlying shares

of Luk Fok (“Luk Fok Shares”)

Number of Ordinary Shares

普通股数目

Name of Director

董事姓名

Beneficial

Owner

实益拥有人

Spouse

配偶

Controled

Corporation

受控制法团

Beneficiary

of a Trust

信托受益人

Other

Interests

其他权益

Total

Interests

权益总额

% of

Luk Fok

Shares

占六福股份

百分比Note (a)

附注

(a)

Mr. WONG Ho Lung, Dany360,000–238,651,722–239,011,722 (L)40.71%

黄浩龙先生

Note (b)

附注

(b)

Ms. CHEUNG Irene–239,011,722–239,011,722 (L)40.71%

张雅玲女士

Note (c)

附注

(c)

Dr. CHAN So Kuen250,0005,000–255,000 (L)0.04%

陈素娟博士

Note (d)

附注

(d)

(L) Long position

好仓

Note (a)

The percentage is based on the total number of isued Luk Fok Shares as

at 31 March 2025 (i.e. 587,107,850 Luk Fok Shares).

Note (b)

Mr. WONG Ho Lung, Dany is one of the discretionary beneficiaries under the

Trust, which is interested in 238,651,722 of Luk Fok Shares.

Note (c)

Ms. CHEUNG Irene is the spouse of Mr. WONG Ho Lung, Dany and she is

demed to be interested in the 239,011,722 in Luk Fok Shares which Mr.

WONG Ho Lung, Dany is demed to be interested in.

Note (d)

Dr. CHAN So Kuen’s spouse, Mr. LO Kwing Chi, held 5,000 Luk Fok Shares.


763DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

主要股东于股份及相关股份之权益

日,除下文所披露者外,据本

公司董事及最高行政人员所悉,概无其他非

本公司董事或最高行政人员之人士于本公司

股份及相关股份中,拥有根据证券及期货条

例第

XV

部第

及第

分部条文须向本公司披露

之权益或淡仓。

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS IN

SHARES AND UNDERLYING SHARES

So far as known to the directors and chief executive of the

Company, as at 31 March 2025, save as disclosed below, no

person, other than a director or chief executive of the Company,

had an interest or short position in the shares and underlying

shares of the Company which are required to be disclosed to the

Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of

the SFO.

Name of substantial

shareholder

主要股东名称

Number of isued

ordinary shares held

持有已发行普通股数目

Capacity

身份

Total Interests

总权益

% of isued

ordinary shares

占已发行普通股

之百分比

(Note a)

(附注

a

Mr. WONG Wai Sheung 514,972 (L) Beneficial owner 202,557,589 (L)75.11%

黄伟常先生实益拥有人

18,614 (L)

Note (b)

Interest of spouse

配偶权益

附注

(b)

301,452 (L)Interest in controled

corporation

受控法团权益

201,722,551 (L)

Note (c)

Beneficiary of a trust

信托受益人

附注

(c)

Ms. LUK Chui Ye 18,614 (L)Beneficial owner202,557,589 (L)75.11%

陆翠儿女士实益拥有人

816,424 (L)

Note (d)

Interest of spouse

配偶权益

附注

(d)

201,722,551 (L)

Note (c)

Beneficiary of a trust

信托受益人

附注

(c)

Ms. WONG Lan Sze, Nancy 29,643 (L)Beneficial owner 201,752,194 (L)74.81%

黄兰诗女士实益拥有人

201,722,551 (L)

Note (c)

Beneficiary of a trust

信托受益人

附注

(c)

LF Holding Services Limited201,722,551 (L)

Note (c)

Interest in controled

corporation

201,722,551 (L)74.80%

附注

(c)

受控法团权益


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS IN

SHARES AND UNDERLYING SHARES (Continued)

Name of substantial

shareholder

主要股东名称

Number of isued

ordinary shares held

持有已发行普通股数目

Capacity

身份

Total Interests

总权益

% of isued

ordinary shares

占已发行普通股

之百分比

(Note a)

(附注

a

Luk Fok (Control) Limited 9,716,617 (L)Beneficial owner201,660,598 (L)74.78%

六福(控股)有限公司实益拥有人

191,943,981 (L)

Note (c)

Interest in controled

corporation

附注

(c)

受控法团权益

Luk Fok

六福

191,943,981 (L)

Note (c)

Interest in controled

corporation

191,943,981 (L)71.18%

附注

(c)

受控法团权益

Luk Fok 3D Investment Holding

Company Limited

190,021,482 (L)Beneficial owner

实益拥有人

190,021,482 (L)70.46%

六福至尊投资集团有限公司

BOS Truste Limited as truste

BOS Truste Limited

(作为受托人)

201,725,626 (L)

Note (e)

Truste

受托人

201,725,626 (L)74.80%

附注

(e)

Mr. ZHENG Yuewen

郑跃文先生

25,105,561 (L)

Note (f)

Interest in controled

corporation

25,105,561 (L)9.31%

附注

(f)

受控法团权益

Mr. WEN Jialong141,548 (L)Beneficial owner25,247,109 (L)9.36%

温家珑先生实益拥有人

25,105,561 (L)

Note (f)

Interest in controled

corporation

附注

(f)

受控法团权益

Halow King Global Investments

Limited

25,105,561 (L)

Note (f)

Interest in controled

corporation

25,105,561 (L)9.31%

皇尊环球控股有限公司附注

(f)

受控法团权益

Kerui Jinrong Co., Limited

科瑞金融有限公司

25,105,561 (L)

Note (f)

Interest in controled

corporation

25,105,561 (L)9.31%

附注

(f)

受控法团权益

Weltrade Group Limited 25,105,561 (L)

Note (f)

Beneficial owner

实益拥有人

25,105,561 (L)9.31%

附注

(f)

(L) Long position

好仓

主要股东于股份及相关股份之权益

(续)


783DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

主要股东于股份及相关股份之权益

(续)

附注

(a)

百分比乃根据

日之本公司已发行股份总数(即

269,671,601

股份)计算。

附注

(b)

黄伟常先生为陆翠儿女士之配偶,彼被视为于陆翠儿女士

(作为实益拥有人)直接持有之

18,614

股本公司股份中拥

有权益。

附注

(c)

六福由六福(控股)有限公司持有约

40.39%

权益,

而六福

(控股)有限公司由该信托(

BOS Truste Limited

作为该信

托的受托人)透过

LF Holding Services Limited

间接持有约

46.29%

,而黄伟常先生及其配偶陆翠儿女士为该信托的创

办人及委托人,且黄伟常先生、陆翠儿女士、黄浩龙先生

及黄兰诗女士为该信托的全权受益人。

LF Holding Services

Limited

持有

LF Enterprises Limited

100%

已发行股本及六

福(控股)有限公司之

46.29%

已发行股本,而

LF Enterprises

Limited

及六福(控股)有限公司则分别拥有

61,953

股及

201,660,598

股本公司股份之权益。因此,

LF Holding

Services Limited

被视为于

201,722,551

股本公司股份中拥有

权益。根据证券及期货条例,黄伟常先生、陆翠儿女士、黄

浩龙先生及黄兰诗女士因此被视为于

LF Holding Services

Limited

间接持有的

201,722,551

股本公司股份中拥有权益。

附注

(d)

陆翠儿女士为黄伟常先生之配偶,彼被视为于

(i)

黄伟常先生

(作为实益拥有人)直接持有之

514,972

股本公司股份;及

(i)

黄伟常先生透过其受控法团持有之

301,452

股本公司股

份中拥有权益。

附注

(e)

BOS Truste Limited

拥有

LF Holding Services Limited

100%

已发行股本,并被视为以该信托受托人的身份于

201,722,551

股本公司股份中拥有权益。

另外,作为另一信托的受托人,

BOS Truste Limited

被视为

拥有该信托于本公司持有之

3,075

股份之权益。

附注

(f)

该等股份由

Weltrade Group Limited

(「

Weltrade

」)

持有。

Weltrade

为由科瑞金融有限公司全资拥有之公司。科瑞金

融有限公司则由郑跃文先生、向宏先生及皇尊环球控股有

限公司分别拥有

40%

20%

40%

。皇尊环球控股有限公司

为由温家珑先生全资拥有之实体。因此,郑跃文先生及温

家珑先生被视为于

Weltrade

持有的所有股份中拥有权益。

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS IN

SHARES AND UNDERLYING SHARES (Continued)

Note (a)

The percentage is calculated based on the total number of isued shares of the

Company as at 31 March 2025 (i.e. 269,671,601 shares).

Note (b)

Mr. WONG Wai Sheung is the spouse of Ms. Luk Chui Ye and he is demed to be

interested in the 18,614 shares in the Company directly held by Ms. LUK Chui Ye as

a beneficial owner.

Note (c)

Luk Fok is held as to aproximately 40.39% by Luk Fok (Control) Limited, which

in turn is indirectly held as to aproximately 46.29% by the Trust (BOS Truste

Limited acts as truste of the Trust) via LF Holding Services Limited where Mr. WONG

Wai Sheung and his spouse, Ms. LUK Chui Ye, are the founders and setlors

and Mr. WONG Wai Sheung, Ms. LUK Chui Ye, Mr. WONG Ho Lung, Dany, and

Ms. WONG Lan Sze, Nancy are the discretionary beneficiaries. LF Holding Services

Limited held 100% of the isued share capital of LF Enterprises Limited and 46.29%

of the isued share capital of Luk Fok (Control) Limited, which are in turn interested

in 61,953 shares and 201,660,598 shares of the Company respectively. Hence, LF

Holding Services Limited was demed to be interested in 201,722,551 shares in the

Company. By virtue of the SFO, each of Mr. WONG Wai Sheung, Ms. LUK Chui Ye,

Mr. WONG Ho Lung, Dany, and Ms. WONG Lan Sze, Nancy was therefore demed

to be interested in 201,722,551 shares in the Company indirectly held by LF Holding

Services Limited.

Note (d)

Ms. LUK Chui Ye is the spouse of Mr. WONG Wai Sheung and she is demed to

be interested in the (i) 514,972 shares in the Company directly held by Mr. WONG

Wai Sheung as a beneficial owner; and (i) 301,452 shares in the Company held by

Mr. WONG Wai Sheung through his controled corporations.

Note (e)

BOS Truste Limited owned 100% of the isued share capital of LF Holding Services

Limited and was demed to be interested in 201,722,551 shares in the Company in

the capacity of the truste of the Trust.

In adition, BOS Truste Limited, as truste of another trust, was demed to be

interested in the 3,075 shares in the Company held by the Trust.

Note (f)

The shares are held by Weltrade Group Limited (“Weltrade”). Weltrade is a company

wholy-owned by Kerui Jinrong Co., Limited. Keru Jinrong Co., Limited is in turn

owned by Mr. ZHENG Yuewen, Mr. XIANG Hong and Halow King Global Investments

Limited as to 40%, 20% and 40% respectively. Halow King Global Investments

Limited is an entity wholy-owned by Mr. WEN Jialong. As such, Mr. ZHENG Yuewen

and Mr. WEN Jialong are demed to be interested in al the shares held by Weltrade.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

购股权计划

本公司已采纳购股权计划。购股权计划的详

情载于综合财务报表附注

董事于重大交易、安排、合约及关连交

易之权益

于本期间,本集团与本公司关连人士(定义见

上市规则)进行下列交易,而若干董事于该等

交易中直接或间接拥有重大权益:

持续关连交易

(1)

供应协议

日,中国金银集团有限

公司(「中国金银」,本公司之附属公司)

与万利佳企业有限公司(「万利佳」)(六

福的间接全资附属公司)订立供应协议

(「供应协议」),据此,中国金银(就其

自身及作为其各附属公司的代理及代

表)将向万利佳(就其自身及作为六福

各附属公司的代理及代表)供应各类黄

铂金首饰、黄金饰品、钻石首饰、翡翠、

宝石及其他配饰的原材料及╱或制成品

(「原材料」),自

日至

日为期三年。

截至

年、

年及

日止三个年度各年,根据供应协议,中

国金银向万利佳收取的应收代价的年

度上限应分别不超过

33,000,000

港元、

33,000,000

港元及

33,000,000

港元。截至

日止九个月,中国金银及

其附属公司(「中国金银集团」)于供应协

议项下应收的总额约为

483,000

港元。

SHARE OPTION SCHEME

Particulars of the Share Option Scheme are set out in note 25 to

the consolidated financial statements.

DIRECTORS’ MATERIAL INTERESTS

IN TRANSACTIONS, ARANGEMENTS,

CONTRACTS AND CONECTED

TRANSACTIONS

During the Period, the Group had the folowing transactions

with conected persons (as defined in the Listing Rules) of the

Company and certain Directors had material interests, directly or

indirectly, in such transactions:

CONTINUING CONECTED TRANSACTIONS

(1) The Suply Agrement

On 8 May 2024, China Gold Silver Group Company Limited

(“CGS”, a subsidiary of the Company) and Maxigod

Enterprises Limited (“Maxigod”), an indirect wholy-owned

subsidiary of Luk Fok, entered into a suply agrement

(“Suply Agrement”) pursuant to which CGS (for itself

and as an agent for and on behalf of each of its subsidiaries)

shal suply to Maxigod (for itself and as an agent for

and on behalf of each of the subsidiaries of Luk Fok) raw

materials and/or finished gods in respect of platinum and

gold jeweleries and gold ornaments, gem-set jeweleries,

jadeites, gemstones and other acesory items (the “Raw

Materials”) for a term of thre years from 1 July 2024 to 30

June 2027.

The maximum anual amount of consideration receivable

by CGS from Maxigod under the Suply Agrement shal

be no more than HK$33,000,000, HK$33,000,000 and

HK$33,000,000 for each of the thre years ending 30 June

2025, 2026, and 2027, respectively. For the nine months

ended 31 March 2025, the agregate amount receivable by

CGS and its subsidiaries (“CSG Group”) under the Suply

Agrement was aproximately HK$483,000.


803DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

持续关连交易(续)

(2)

购买协议

日,中国金银与万利佳订

立购买协议(「购买协议」),据此,中国

金银(就其自身及作为其各附属公司的

代理及代表)须向万利佳(就其自身及作

为六福各附属公司的代理及代表)购买

原材料,自

日至

日为期三年。

截至

年、

年及

止三个年度各年,根据购买协议,中国

金银集团将向万利佳支付的代价的年

度上限应分别不超过

210,000,000

港元、

270,000,000

港元及

340,000,000

港元。

截至

日止九个月,中国金

银集团于购买协议项下应付的总额约为

24,277,000

港元。

(3)

特许经营协议

日,尊福珠宝(重庆)有限

公司(「尊福重庆」,本公司间接非全资附

属公司)与博远金星软件(重庆)有限公

司(「重庆博远」)订立特许经营协议(「特

许经营协议」),内容有关重庆博远向中

国金银集团授出许可,以供中国金银集

团于其零售店舖及╱或总部使用电脑

程式(「电脑程式」),自

日至

日为期三年。

截至

年、

年及

日止三个年度各年,根据特许经营协

议,尊福重庆将向重庆博远应付的最高

许可证费分别不超过

2,000,000

港元、

2,000,000

港元及

2,000,000

港元。截至

日止九个月,尊福重庆

于特许经营协议项下应付的总额约为

538,000

港元。

CONTINUING CONECTED TRANSACTIONS

(Continued)

(2) The Purchase Agrement

On 8 May 2024, CGS and Maxigod entered into a

purchase agrement (“Purchase Agrement”) pursuant

to which CGS (for itself and as an agent for and on behalf

of each of its subsidiaries) shal purchase from Maxigod

(for itself and as an agent for and on behalf of each of its

subsidiaries of Luk Fok) the Raw Materials for a term of

thre years from 1 July 2024 to 30 June 2027.

The maximum anual amount of consideration payable by

CGS to Maxigod under the Purchase Agrement shal

be no more than HK$210,000,000, HK$270,000,000 and

HK$340,000,000 for each of the thre years ending 30

June 2025, 2026, and 2027, respectively. For the nine

months ended 31 March 2025, the agregate amount

payable by CGS Group under the Purchase Agrement was

aproximately HK$24,277,000.

(3) The Franchise Agrement

On 8 May 2024,

尊福珠宝(重庆)有限公司

(transliterated

as Zun Fu Jewelery (Chongqing) Co., Ltd.) (“Zun Fu

Chongqing”), an indirect non wholy-owned subsidiary

of the Company, entered into a franchise agrement

(“Franchise Agrement”) with

博远金星软件(重庆)有

限公司

(transliterated as Bo Yuan Gold Star Software

(Chongqing) Company Limited) (“Chongqing Bo-yuan”)

in respect of the grant of the licence by Chongqing Bo-

yuan to CGS Group for the use of the computer programs

at the CGS Group’s retail outlets and/or head ofices (the

“Computer Programs”) for a term of thre years from 1

July 2024 to 30 June 2027.

The maximum licence fes payable by Zun Fu Chongqing to

Chongqing Bo-yuan pursuant to the Franchise Agrement

shal be no more than HK$2,000,000, HK$2,000,000 and

HK$2,000,000 for each of the thre years ending 30 June

2025, 2026 and 2027, respectively. For the nine months

ended 31 March 2025, the agregate amount of licence

fe payable by Zun Fu Chongqing under the Franchise

Agrement was aproximately HK$538,000.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

持续关连交易(续)

(4)

服务协议

日,尊福重庆与重庆博远

订立服务协议(「服务协议」),内容有关

重庆博远向中国金银集团提供电脑程

式的若干维护服务,自

日至

日为期三年。

截至

年、

年及

止三个年度各年,根据服务协议,尊福

重庆将向重庆博远应付的最高年度维护

费分别不超过

5,000,000

港元、

6,000,000

港元及

7,000,000

港元。截至

日止九个月,尊福重庆于服务协议项

下应付的总额约为

2,252,000

港元。

(5)

资讯科技系统协议

日,中国金银与六福就六

福多间附属公司向中国金银集团提供若

干与资讯科技有关的服务订立资讯科技

系统协议,自

日至

日为期三年。

截至

年、

年及

止三个年度各年,根据资讯科技系统协

议,中国金银集团将向六福集团支付的

最高服务费分别不超过

5,000,000

港元、

12,000,000

港元及

5,000,000

港元。截至

日止九个月,中国金银集

团于资讯科技系统协议项下应付的服务

费总额约为

144,000

港元。

CONTINUING CONECTED TRANSACTIONS

(Continued)

(4) The Service Agrement

On 8 May 2024, Zun Fu Chongqing entered into a service

agrement (“Service Agrement”) with Chongqing Bo-

yuan in respect of the provision of certain maintenance

services for the Computer Programs by Chongqing Bo-yuan

to the CGS Group for a term of thre years from 1 July 2024

to 30 June 2027.

The maximum anual maintenance fes payable by Zun

Fu Chongqing to Chongqing Bo-yuan pursuant to the

Service Agrement shal be no more than HK$5,000,000,

HK$6,000,000 and HK$7,000,000 for each of the thre

years ending 30 June 2025, 2026 and 2027, respectively.

For the nine months ended 31 March 2025, the agregate

amount of maintenance fe payable by Zun Fu Chongqing

under the Service Agrement was aproximately to

HK$2,252,000.

(5) IT System Agrement

On 8 May 2024, CGS and Luk Fok entered into the IT

System Agrement in respect of the provision of certain

information technology-related services by various

subsidiaries of Luk Fok to the CGS Group for a term of

thre years from 1 July 2024 to 30 June 2027.

The maximum service fes payable by CGS Group to Luk

Fok Group pursuant to the IT System Agrement shal

be no more than HK$5,000,000, HK$12,000,000 and

HK$5,000,000 for each of the thre years ending 30 June

2025, 2026 and 2027, respectively. For the nine months

ended 31 March 2025, the agregate amount of service fe

payable by CGS Group under the IT System Agrement was

aproximately to HK$144,000.


823DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

持续关连交易(续)

由于

(i)

六福为本公司的主要股东;

(i)

万利佳为

六福的间接全资附属公司;及

(i)

黄浩龙先生

为本公司、六福及中国金银的执行董事以及

该信托(其间接拥有重庆博远

92%

权益)的其

中一名全权受益人;六福、万利佳及重庆博远

各自为本公司的关连人士,供应协议、购买协

议、特许经营协议、服务协议及资讯科技系统

协议项下的交易为上市规则第

14A

章项下本

公司的持续关连交易。

上文所述详情披露于本公司日期为

日的公告。供应协议、购买协议及资讯科技

系统协议项下拟进行之交易其后已于

日举行之本公司股东特别大会上获独立

股东批准。

就本集团持续关连交易出具之独立核数

师函件

本公司的独立核数师已获聘根据香港会计师

公会颁布之香港核证委聘准则第

号(经

修订)「审核或审阅历史财务资料以外之核证

委聘」及参照实务说明第

号(经修订)「关于

香港上市规则所述持续关连交易之核数师函

件」(「核数师函件」)报告本集团的持续关连交

易。独立核数师已根据上市规则第

14A.56

就本集团之持续关连交易出具载有其调查结

果及结论之无保留意见之函件。

CONTINUING CONECTED TRANSACTIONS

(Continued)

As (i) Luk Fok is a substantial shareholder of the Company, (i)

Maxigod is an indirect wholy-owned subsidiary of Luk Fok,

and (i) Mr. WONG Ho Lung, Dany is an executive director of

the Company, Luk Fok and CGS and one of the discretionary

beneficiaries of the Trust which indirectly owns 92% of Chongqing

Bo-yuan, hence, each of Luk Fok, Maxigod and Chongqing Bo-

yuan is a conected person of the Company and the transactions

under the Suply Agrement, the Purchase Agrement, the

Franchise Agrement, the Service Agrement and the IT System

Agrement are continuing conected transactions of the

Company under Chapter 14A of the Listing Rules.

Particulars of the above were disclosed in the anouncement of

the Company dated 8 May 2024. The transaction contemplated

under the Suply Agrement, Purchase Agrement and IT System

Agrement were subsequently aproved by the independent

shareholders at the special general meting of the Company held

on 28 June 2024.

Independent Auditor’s Leter on the Group’s

continuing conected transactions

The Company’s independent auditor was engaged to report on

the Group’s continuing conected transactions in acordance

with Hong Kong Standard on Asurance Engagements 3000

(Revised) “Asurance Engagements Other Than Audits or Reviews

of Historical Financial Information” and with reference to Practice

Note 740 (Revised) “Auditor’s Leter on Continuing Conected

Transactions under the Hong Kong Listing Rules” (“Auditor’s

Leter”) isued by the Hong Kong Institute of Certified Public

Acountants. The independent auditor had isued an unqualified

leter containing its findings and conclusions in respect of the

continuing conected transactions of the Group in acordance

with Rule 14A.56 of the Listing Rules.


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

持续关连交易(续)

独立非执行董事的确认

根据上市规则第

14A.55

条,独立非执行董事

已审阅持续关连交易及核数师函件,并确认

该等交易乃由本集团按以下情况订立:

(1)

于本集团日常及一般业务过程中订立;

(2)

按正常或较佳商业条款订立;及

(3)

根据规管该等交易的有关协议,条款公

平合理,并符合本公司股东的整体利

益。

除上文所披露者外,于本期间任何时间,本公

司或其任何控股公司、附属公司或同系附属

公司概无签订董事或其关连实体直接或间接

在其中拥有重大权益之重大交易、安排或合

约。

关连方交易

本集团于本期间内订立的重大关连方交易载

于综合财务报表附注

,包括已遵守上市规

则第

14A

章项下披露规定之构成关连交易及

持续关连交易的交易。

董事收购股份或债券的权利

除上文所披露的购股权外,于本期间内任何

时间,本公司或其任何控股公司、附属公司、

同系附属公司或相联法团概无订立任何安

排,致使本公司的董事及最高行政人员(包括

其配偶及

岁以下子女)能够持有本公司或其

特定企业或其他相联法团的股份或相关股份

或债权证的任何权益或淡仓。

CONTINUING CONECTED TRANSACTIONS

(Continued)

Confirmation of Independent Non-executive Directors

Pursuant to Rule 14A.55 of the Listing Rules, the Independent

Non-executive Directors had reviewed the continuing conected

transactions and the Auditor’s Leter and had confirmed that these

transactions had ben entered into by the Group:

  • ;
  • ; and

(3) acording to the respective agrements governing them on

terms that are fair and reasonable and in the interests of the

shareholders of the Company as a whole.

Save as disclosed above, there was no transaction, arangement

or contract which was significant in relation to the Group’s

busines to which the Company or any of its holding companies,

subsidiaries or felow subsidiaries was a party and in which

a Director or his/her conected entity had a material interest,

whether directly or indirectly, subsisted at any time during the

Period.

RELATED PARTY TRANSACTIONS

The significant related party transactions entered into by the

Group during the Period set out in note 32 to the consolidated

financial statements include transactions that constitute

conected transactions and continuing conected transactions

for which the disclosure requirements under Chapter 14A of the

Listing Rules have ben complied with.

DIRECTORS’ RIGHTS TO ACQUIRE SHARES OR

DEBENTURES

Save for the share options disclosed above, at no time during

the Period was the Company, or any of its holding company,

subsidiaries, felow subsidiaries or asociated corporations a party

to any arangement to enable the directors and the chief executive

of the Company (including their spouse and children under 18

years of age) to hold any interests or short positions in the shares

or underlying shares in, or debentures of, the Company or its

specified undertakings or other asociated corporations.


千港元
5.4%
12.5%
千港元
53%
71.2%

843DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

获准许弥偿条文

于本期间内及截至本报告日期为止,本公司

按有关法规的允许,备有以本公司或其联营

公司董事(包括前董事)为受益人的弥偿条文。

获准许弥偿条文的规定载于本公司之公司细

则,以及于本集团为董事及高级职员购买的

责任保险内,有关保险就董事的责任和其可

能面对法律诉讼而产生相关费用而作出赔

偿。

主要客户

于本期间内,本集团主要客户所占年内销售

额之百分比如下:

本集团五名最大客户的收入占比合计少于

30%

各董事、彼等之联系人士或据董事所知拥有

本公司

5%

以上股本(不包括库存股份)之任何

股东,概无拥有上述主要客户之权益。

主要供应商

于本期间内,本集团主要供应商所占购货额

之百分比如下:

PERMITED INDEMNITY PROVISIONS

During the Period and up to the date of this report, the Company

has in force indemnity provisions as permited under the relevant

statutes for the benefit of the Directors (including former Directors)

of the Company or its asociated companies. The permited

indemnity provisions are provided for in the Company’s Bye-laws

and in the directors and oficers liability insurance maintained for

the Group in respect of potential liability and costs asociated with

legal procedings that may be brought against such Directors.

MAJOR CUSTOMERS

During the Period, the percentages of sales for the year

atributable to the Group’s major customers are as folows:

HK$’000HK$’000

千港元千港元

The largest customer

最大客户

7.4%

Five largest customers combined

五名最大客户合计

20.4%

The percentage of revenue atributable to the Group’s five largest

customers combined is les than 30%.

None of the directors, their asociates or any shareholders (which

to the knowledge of the directors owns more than 5% of the

Company’s share capital (excluding treasury shares) had interest

in the major customers noted above.

MAJOR SUPLIERS

The percentages of purchases for the Period atributable to the

Group’s major supliers are as folows:

HK$’000HK$’000

千港元千港元

The largest suplier

最大供应商

39.1%

Five largest supliers combined

五名最大供应商合计

69.4%


Anual Report 2024/25

年报

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

主要供应商(续)

各董事、彼等之联系人士或据董事所知拥有

本公司

5%

以上股本(不包括库存股份)之任何

股东,概无拥有上述主要供应商之权益。

银行贷款、透支及其他借贷

本集团于

日之银行贷款、透支及

其他借贷详情载于综合财务报表附注

优先购买权

本公司之公司细则并无载列有关优先购买权

之规定,且百慕达法例对该等权利并无限制。

暂停办理股份过户登记

就应届股东周年大会而言,本公司将于

日至

日(首尾两天包括

在内)暂停办理股份过户登记手续。为符合资

格出席将于

日举行之股东周年

大会,所有过户文件连同有关股票最迟须于

日下午

分前送达本公司之

香港股份过户登记分处香港中央证券登记有

限公司,地址为香港湾仔皇后大道东

号合

和中心

1712-1716

号舖,以办理登记手

续。

薪酬政策

本集团雇员之薪酬政策乃基于雇员之表现、

资历及能力。董事之薪酬由薪酬委员会经参

考本公司之营运业绩、个别雇员表现及可资

比较市场数据而检讨及厘定。概无任何董事

或其任何联系人士参与厘定其本身之薪酬。

MAJOR SUPLIERS (Continued)

None of the directors, their asociates or any shareholders (which

to the knowledge of the directors owns more than 5% of the

Company’s share capital (excluding treasury shares) had interest

in the major supliers noted above.

BANK LOANS, OVERDRAFTS AND OTHER

BOROWINGS

Particulars of bank loans, overdrafts and other borowings of

the Group as at 31 March 2025 are set out in Note 27 to the

consolidated financial statements.

PRE-EMPTIVE RIGHTS

There are no provisions for pre-emptive rights under the

Company’s Bye-laws and there are no restrictions against such

rights under the laws of Bermuda.

CLOSURE OF REGISTER OF MEMBERS

The register of members of the Company for the forthcoming

AGM wil be closed from 15 August 2025 to 20 August 2025,

both days inclusive, during which period no transfer of shares

wil be registered. In order to qualify for atendance at the AGM

to be held on 20 August 2025, al transfers acompanied by the

relevant share certificates must be lodged with the Company’s

share registrar and transfer ofice in Hong Kong, Computershare

Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17th

Flor, Hopewel Centre, 183 Quen’s Road East, Wanchai, Hong

Kong for registration not later than 4:30 p.m. on 14 August 2025.

EMOLUMENT POLICY

The emolument policy regarding the employes of the Group

is based on their merit, qualifications and competence. The

emoluments of the directors are reviewed and determined by

the Remuneration Comite, having regard to the Company’s

operating results, individual performance and comparable market

statistics. No director, or any of his or her asociates involved in

deciding his or her own remuneration.


863DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

REPORT OF THE DIRECTORS

董事会报告

董事在竞争业务中之权益

概无董事或彼等之联系人士于直接或间接与

本集团竞争或可能竞争之业务中拥有任何须

根据上市规则第

8.10

条予以披露之权益。

税务宽减及豁免

本公司概不知悉有任何因股东持有本公司证

券而向彼等提供之税务宽减及豁免。

充裕公众持股量

根据于本年报日期之公开可得资料及据本公

司董事所知,本公司已维持上市规则所规定

之公众持股量。

核数师

国富浩华(香港)会计师事务所有限公司已辞

任本公司核数师,自

日起生效,

而罗兵咸永道会计师事务所已获委任为本公

司核数师,自

日起生效,以填补

临时空缺。

本集团有关本期间内之综合财务报表已由罗

兵咸永道会计师事务所审核,该核数师将于

应届股东周年大会任满告退,惟合资格并表

示愿意应聘连任。

除上文披露者外,本公司核数师于过去三年

并无其他变动。

承董事会命

主席兼行政总裁

黄浩龙

香港,

DIRECTORS’ INTERESTS IN COMPETING

BUSINES

None of the Directors or their asociates has any interests in the

busineses which compete or are likely to compete, directly or

indirectly, with our Group as required to be disclosed pursuant to

Rule 8.10 of the Listing Rules.

TAX RELIEF AND EXEMPTION

The Company is not aware of any tax relief and exemption

available to shareholders by reason of their holdings of the

Company’s securities.

SUFICIENCY OF PUBLIC FLOAT

Based on information publicly available and within the knowledge

of the directors of the Company as at the date of this Anual

Report, the Company has maintained the prescribed public float

under the Listing Rules.

AUDITOR

Crowe (HK) CPA Limited has resigned as the auditor of

the Company with efect from 20 December 2024, and

PricewaterhouseCopers was apointed as the auditor of the

Company with efect from 20 December 2024 to fil the casual

vacancy.

The consolidated financial statements of the Group for the Period

have ben audited by PricewaterhouseCopers, who wil retire

and, being eligible, ofer themselves for reapointment at the

forthcoming AGM.

Save as disclosed above, there were no other changes in auditor

of the Company during the past thre years.

By order of the Board,

WONG Ho Lung, Dany

Chairman & Chief Executive Oficer

Hong Kong, 24 June 2025


87Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

致金至尊集团(国际)有限公司股东

(于百慕达注册成立的有限公司)

意见

我们已审计的内容

金至尊集团(国际)有限公司(以下简称「贵公

司」)及其附属公司(以下统称「贵集团」)列载

于第

页的综合财务报表,包括:

于二零二五年三月三十一日的综合资产

负债表;

二零二四年七月一日至二零二五年三月

三十一日期间(「期内」)的综合损益表;

二零二四年七月一日至二零二五年三月

三十一日期间的综合全面收益表;

二零二四年七月一日至二零二五年三月

三十一日期间的综合权益变动表;

二零二四年七月一日至二零二五年三月

三十一日期间的综合现金流量表;及

综合财务报表附注,包括重大会计政策

及其他解释信息。

我们的意见

我们认为,该等综合财务报表已根据香港会

计师公会颁布的《香港财务报告会计准则》真

实而中肯地反映了 贵集团于二零二五年三

月三十一日的综合财务状况及其于二零二四

年七月一日至二零二五年三月三十一日期间

的综合财务表现及综合现金流量,并已遵照

香港《公司条例》的披露规定妥为拟备。

TO THE SHAREHOLDERS OF 3DG HOLDINGS

(INTERNATIONAL) LIMITED

(incorporated in Bermuda with limited liability)

OPINION

What we have audited

The consolidated financial statements of 3DG Holdings

(International) Limited (the “Company”) and its subsidiaries (the

“Group”), which are set out on pages 100 to 210, comprise:

  • ;

• the consolidated income statement for the period from 1

July 2024 to 31 March 2025 (the “period”);

• the consolidated statement of comprehensive income for

the period from 1 July 2024 to 31 March 2025;

• the consolidated statement of changes in equity for the

period from 1 July 2024 to 31 March 2025;

• the consolidated statement of cash flows for the period from

1 July 2024 to 31 March 2025; and

  • ,

comprising material acounting policy information and other

explanatory information.

Our opinion

In our opinion, the consolidated financial statements give a true

and fair view of the consolidated financial position of the Group as

at 31 March 2025, and of its consolidated financial performance

and its consolidated cash flows for the period from 1 July 2024

to 31 March 2025 in acordance with HKFRS Acounting

Standards as isued by the Hong Kong Institute of Certified Public

Acountants (“HKICPA”) and have ben properly prepared in

compliance with the disclosure requirements of the Hong Kong

Companies Ordinance.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

意见的基础

我们已根据香港会计师公会颁布的《香港审计

准则》(「《香港审计准则》」)进行审计。我们在

该等准则下承担的责任已在本报告「核数师就

审计综合财务报表承担的责任」部分中作进一

步阐述。

我们相信,我们所获得的审计凭证能充足及

适当地为我们的审计意见提供基础。

独立性

根据香港会计师公会颁布的《专业会计师道

德守则》(以下简称「守则」),我们独立于贵集

团,并已履行守则中的其他专业道德责任。

关键审计事项

关键审计事项是根据我们的专业判断,认为

对本期综合财务报表的审计最为重要的事

项。这些事项是在我们审计整体综合财务报

表及出具意见时进行处理的。我们不会对这

些事项提供单独的意见。

我们在审计中识别的关键审计事项概述如下:

存货的存在性价值

商标的减值评估

BASIS FOR OPINION

We conducted our audit in acordance with Hong Kong

Standards on Auditing (“HKSAs”) as isued by the HKICPA. Our

responsibilities under those standards are further described in

the Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Consolidated

Financial Statements section of our report.

We believe that the audit evidence we have obtained is suficient

and apropriate to provide a basis for our opinion.

Independence

We are independent of the Group in acordance with the

HKICPA’s Code of Ethics for Profesional Acountants (“the

Code”), and we have fulfiled our other ethical responsibilities in

acordance with the Code.

KEY AUDIT MATERS

Key audit maters are those maters that, in our profesional

judgment, were of most significance in our audit of the

consolidated financial statements of the curent period. These

maters were adresed in the context of our audit of the

consolidated financial statements as a whole, and in forming our

opinion thereon, and we do not provide a separate opinion on

these maters.

The key audit maters identified in our audit are sumarised as

folows:

• Existence and valuation of inventories

• Impairment asesment of trademark


89Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

关键审计事项(续)

KEY AUDIT MATERS (Continued)

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Existence and valuation of inventories

存货的存在性及其价值

Refer to Note 4(a) and 19 to the consolidated financial

statements.

请参阅综合财务报表附注

4(a)

The carying value of inventories of the Group is HK$1,070

milion as at 31 March 2025. The Group’s inventories

mainly comprised gold, platinum and gem-set jewelery

products in the retail stores and warehouses. Valuation of

inventories is at lower of cost and net realisable value. Net

realisable value of inventories is the estimated seling price

in the ordinary course of busines, les estimated costs

of completion and seling expenses. Significant portion of

the carying value of the inventories represented cost of

precious metals and gems which are subject to the risk of

changes in market value. The asesment of net realisable

value of inventories is based on estimates and judgements

by management in respect of, amongst others, authenticity

and valuation of gold, platinum and gem-set jewelery

products, historical sales performances of gem-set

jewelery products and the estimated seling price of

precious metals and gems for gold, platinum and gem-

set jewelery products. Management engaged independent

gemologists to asist them in evaluating the authenticity

and valuation of selected gem-set jewelery products.

Furthermore, there is a higher inherent risk of theft and

pilferage given the high intrinsic value and portable nature

of individual inventory item.

于二零二五年三月三十一日, 贵集团存货的账面值为

1,070

百万港元。 贵集团存货主要包括零售店舖及仓库

的黄金、铂金及珠宝首饰产品。存货乃按成本值与可变

现净值两者之较低者估值。存货的可变现净值为日常业

务过程中的估计售价减去完成的估计成本及销售开支。

所列示存货账面值的绝大部分为贵金属及珠宝成本,而

该等成本承受市值变动风险。存货的可变现净值按管理

层就(其中包括)黄金、铂金以及珠宝首饰产品的真实性

及估值、珠宝首饰产品的过往销售表现及黄金及铂金以

及珠宝首饰产品的贵金属及珠宝估计售价的估计及判断

进行评估。管理层委聘独立宝石鉴定师协助评估选定宝

石首饰产品之真伪及估值。此外,个别存货的内在价值

高昂兼具便携性质,令其存在较高的遭偷盗风险。

Our procedures in relation to existence and valuation of

inventories included:

我们就存货的存在性及其价值已作出的程序如下:

1) We obtained an understanding of the

management’s internal control and asesment

proces of existence and valuation of inventories

and asesed the inherent risk of material

mistatement by considering the degre of

estimation uncertainty and level of other inherent

risk factors such as complexity, subjectivity,

changes and susceptibility to management bias

or fraud;

1)

我们已了解管理层对存货的存在性及其价值的

内部控制及评估过程,并通过考虑估计不确定

性的程度及其他内在风险因素的水平,如复杂

性、主观性、变化及对管理层偏见或欺诈的敏

感性,以评估重大错误陈述的内在风险;

2) We evaluated and validated management’s key

controls over the existence of inventories;

2)

我们已评估及验证管理层对存货存在性的关键

控制;


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Existence and valuation of inventories (Continued)

存货的存在性及其价值(续)

We focused on auditing the existence and valuation of

inventories because the existence of inventories is a

heightened risk given the high value and portable nature

of individual item, which are susceptible to potential

misapropriation or theft while the asesment of net

realisable value of inventories involved estimates and

significant management judgements.

我们著重审核存货的存在性及估值,原因在于个别存货

项目价值高且易于搬运,存在被挪用或盗窃的风险,故

其存在性属较高风险范畴;而厘定存货之可变现净值则

涉及估计及管理层重大判断。

3) We evaluated and validated management’s key

controls over the authenticity of gold, platinum

and gem-set jewelery products;

3)

我们评估及验证管理层对黄金、铂金及珠宝首

饰产品真实性的关键控制;

4) We atended the anual physical inventory

counts close to year-end date in selected

retail stores and warehouses of the Group

and performed sample count procedures. We

compared our sample count results with the

counts performed by the Group and the records

in the inventory system. We also selected

samples and tested the authenticity of gold,

platinum and gem-set jewelery products using

electronic testers. We performed rol backward

testing on the inventory movements betwen the

anual physical inventory count dates and the

year-end date on a sample basis by checking

relevant suporting evidence;

4)

我们已于接近年结日参与 贵集团部分零售店

舖及仓库的年度实物存货盘点及进行抽样盘

点。我们将我们的抽样点算结果与 贵集团的

点算结果及其存货系统记录作对比。我们亦抽

取样本并使用电子测试仪对黄金、铂金及珠宝

首饰产品的真实性进行检测。我们以抽样方式

就年内实物盘点日与年结日之间之存货流动进

行回溯测试,方式为查核相关证明文件;

KEY AUDIT MATERS (Continued)

关键审计事项(续)


91Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Existence and valuation of inventories (Continued)

存货的存在性及其价值(续)

In evaluating management’s asesment of net

realisable values and provision of inventories:

在评估管理层对存货可变现净值及拨备所作评估的

过程中:

5) We evaluated the net realisable values of gold

and platinum inventories with reference to the

estimated seling price of precious metals and

other suporting documents;

5)

我们已参考贵金属估计售价及其他证明文件,

评估黄金及铂金存货的可变现净值;

6) We obtained an understanding of management’s

proceses for the identification of slow-moving

gem-set jewelery products;

6)

我们了解管理层识别滞销珠宝首饰产品的流

程;

7) We evaluated the reasonablenes of

management’s inventory provision by considering

key estimates including cost to re-work of gem-

set jewelery products and the historical sales

patern of these products and checking related

suporting documents;

7)

我们评估管理层存货拨备之合理性,方式为考

虑主要估计因素,包括宝石首饰产品之重新制

作成本、该等产品之历史销售模式,以及查核

相关证明文件;

KEY AUDIT MATERS (Continued)

关键审计事项(续)


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Existence and valuation of inventories (Continued)

存货的存在性及其价值(续)

8) We obtained and reviewed gemological apraisal

reports for selected samples of gem-set

jewelery products performed by the independent

gemologists to verify the authenticity and

valuation of the selected samples. We also

chalenged and further evaluated the basis and

technique used in the gemological apraisal

reports; and

8)

我们就选定宝石首饰产品样本取得并审阅由独

立宝石鉴定师发出之宝石鉴定报告,以核实所

选样本之真伪及估值。我们亦就宝石鉴定报告

所采用之基础及技术提出质疑并作进一步评

估;及

9) We evaluated the competence, capabilities and

objectivity of the independent gemologists and

obtained an understanding of their scope of work

and the terms of engagement.

9)

我们已评估独立宝石鉴定师的才能、能力及客

观性,并了解彼等的工作范围及聘用条款。

Based on the procedures performed, we found that

the existence of inventories, as wel as the estimates

and judgement made by management in respect of

the valuation of inventories, are suportable by the

available evidence.

根据已进行的程序,我们发现存货之存在,且管理层

就存货之价值作出之估计及判断获所得凭证支持。

KEY AUDIT MATERS (Continued)

关键审计事项(续)


93Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Impairment asesment of trademark

商誉及商标减值评估

Refer to Note 4(c), and Note 17 to the consolidated

financial statements.

参阅综合财务报表附注

4(c)

及附注

The Group caried HK$155 milion trademark with definite

useful live on the consolidated balance shet as at 31

March 2025.

于二零二五年三月三十一日, 贵集团于综合资产负债

表上拥有

百万港元具有明确可使用年期的商标。

In consideration of the Group was los-making during the

period, management considered there was impairment

indicator of trademark and performed impairment

asesment on the Group level which comprised of

group of cash-generating units (CGUs). In performing

the impairment asesment, management compared the

carying amount of the CGUs with its recoverable amount

based on discounted cash flow forecasts projections to

determine if any impairment provision was required.

鉴于本集团于期内录得亏损,故管理层认为商标存在减

值迹象,并于本集团层面(由现金产生单位组别组成)进

行减值评估。于进行减值评估时,管理层根据贴现金

流量预测比较现金产生单位之账面值及其可回收金额,

以判断是否须作出任何减值拨备。

Management engaged an independent external valuer to

asist them for the impairment asesment of trademark.

Based on management’s impairment asesment,

management concluded that there was no impairment in

respect of the Group’s trademark as at 31 March 2025.

管理层聘请独立外部评估师协助其进行商标的减值评

估。根据管理层的减值评估,管理层得出结论,于二零

二五年三月三十一日, 贵集团的商标并无减值。

Our procedures in relation to impairment asesment

of trademark included:

我们就商标的减值评估已作出的程序如下:

1) We obtained an understanding of the

management’s internal control and proces

of impairment asesment of trademark

and asesed the inherent risk of material

mistatement by considering the degre of

estimation uncertainty and level of other inherent

risk factors such as complexity, subjectivity,

changes and susceptibility to management bias

or fraud;

1)

我们已了解管理层的内部控制及对商标的减值

评估过程,并通过考虑估计不确定性的程度及

其他内在风险因素的水平,如复杂性、主观性、

变化及对管理层偏见或欺诈的敏感性,以评估

重大错误陈述的内在风险;

KEY AUDIT MATERS (Continued)

关键审计事项(续)


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Impairment asesment of trademark (Continued)

商誉及商标减值评估(续)

We focused on auditing the impairment of trademark

because the estimation of recoverable amount is subject

to heightened inherent risk and significant management

asumptions used in determining the discounted cash

flows under the value in use calculations. The key

asumptions used are as folows:

我们重点审计商标的减值评估,原因在于估计可收回金

额涉及较高固有风险及使用价值计算项下用于厘定贴现

现金流量的重大管理层假设。所用的关键假设如下:

  • ;

年的平均收入增长率;

  • ;

平均毛利率;

  • ; and

贴现率;及

• Revenue growth rate for 6th to 15.5th year

15.5

年的收入增长率

2) We asesed the reliability of management’s

cash flow forecasts by comparing budgeted

results in prior period’s forecasts with actual

performance of the curent period;

2)

我们已将上一期间预测的预算结果与本期间的

实际业绩进行比较,评估管理层现金流量预测

的可靠性;

3) We evaluated the key asumptions adopted

in the cash flow forecasts, including average

revenue growth rates for 1st to 5th year, average

gros profit margin rates, discount rates and the

revenue growth rate for 6th to 15.5th year by

considering aproved budgets, historical data,

actual performance as wel as industry data,

with the involvement of our internal valuation

specialists;

3)

我们已于内部评估专家的参与下,通过考虑已

审批的预算、历史数据、实际业绩以及行业数

据,评估现金流量预测中采用的关键假设,包

括第

年的平均收入增长率、平均毛利率、

贴现率及第

15.5

年的收入增长率;

关键审计事项(续)

KEY AUDIT MATERS (Continued)


95Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

Key Audit Maters

How our audit adresed

the Key Audit Maters

关键审计事项我们的审计如何处理关键审计事项

Impairment asesment of trademark (Continued)

商誉及商标减值评估(续)

4) We evaluated the competence, capabilities and

objectivity of the independent external valuer

engaged by management and obtained an

understanding of their scope of work and the

terms of engagement; and

4)

我们已评估管理层聘请的独立外部评估师的才

能、能力及客观性,并了解其工作范围及委聘

条款;及

5) We evaluated sensitivity analyses performed

by management over key asumptions in the

model in order to ascertain the extent of change

in those asumptions would be required for the

trademark to be impaired.

5)

我们已评估管理层对模型中关键假设的敏感度

分析,以确定会导致商标减值的该等假设所需

的变化程度。

Based on the procedures performed, we found that

management’s judgements and asumptions used

in the impairment asesment of trademark, are

suportable by the available evidence.

根据已进行的程序,我们认为管理层于商标减值评

估所用的判断及假设获可得凭证支持。

关键审计事项(续)

KEY AUDIT MATERS (Continued)


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

其他信息

贵公司董事须对其他信息负责。其他信息包

括金至尊集团(国际)有限公司

2024/25

年报

(「年报」)内除综合财务报表及我们的核数师

报告外的所有信息。我们在本核数师报告日

前已取得部份其他信息,包括管理层讨论及

分析。余下的其他信息,包括企业简介、主席

报告、大事记、企业管治报告、董事会报告、

公司资料及

2024/25

可持续发展报告及将包括

在年报内的其他部分,预期将会在本核数师

报告日后取得。

我们对综合财务报表的意见并不涵盖其他信

息,我们既不也将不对该等其他信息发表任

何形式的鉴证结论。

结合我们对综合财务报表的审计,我们的责

任是阅读上述的其他信息,在此过程中,考虑

其他信息是否与综合财务报表或我们在审计

过程中所了解的情况存在重大抵触或者似乎

存在重大错误陈述的情况。

基于我们对在本核数师报告日前取得的其他

信息所执行的工作,如果我们认为其他信息

存在重大错误陈述,我们需要报告该事实。在

这方面,我们没有任何报告。

当我们阅读该等将包括在年报内余下的其他

信息后,如果我们认为其中存在重大错误陈

述,我们需要将有关事项与审核委员会沟通,

并考虑我们的法律权利和义务后采取适当行

动。

OTHER INFORMATION

The directors of the Company are responsible for the other

information. The other information comprises al of the information

included in 3DG Holdings (International) Limited Anual Report

2024/25 (the “anual report”) other than the consolidated

financial statements and our auditor’s report thereon. We have

obtained some of the other information including management

discusion and analysis prior to the date of this auditor’s report.

The remaining other information, including Corporate Profile,

Chairman’s Statement, Major Events, Corporate Governance

Report, Report of the Directors, Corporate Information and

the Sustainability Report 2024/25 and the other sections to be

included in the anual report, is expected to be made available to

us after that date.

Our opinion on the consolidated financial statements does not

cover the other information and we do not and wil not expres

any form of asurance conclusion thereon.

In conection with our audit of the consolidated financial

statements, our responsibility is to read the other information

identified above and, in doing so, consider whether the other

information is materialy inconsistent with the consolidated

financial statements or our knowledge obtained in the audit, or

otherwise apears to be materialy mistated.

If, based on the work we have performed on the other information

that we obtained prior to the date of this auditor’s report, we

conclude that there is a material mistatement of this other

information, we are required to report that fact. We have nothing

to report in this regard.

When we read the remaining other information to be included

in the anual report, if we conclude that there is a material

mistatement therein, we are required to comunicate the mater

to Audit Comite and take apropriate action considering our

legal rights and obligations.


97Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

董事及审核委员会就综合财务报表须

承担的责任

贵公司董事须负责根据香港会计师公会颁布

的《香港财务报告会计准则》及香港《公司条

例》的披露规定拟备真实而中肯的综合财务报

表,并对其认为使综合财务报表的拟备不

存在由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述

所需的内部控制负责。

在拟备综合财务报表时,董事负责评估贵集

团持续经营的能力,并在适用情况下披露与

持续经营有关的事项,以及使用持续经营为

会计基础,除非董事有意将贵集团清盘或停

止经营,或别无其他实际的替代方案。

审核委员会须负责监督贵集团的财务报告过

程。

核数师就审计综合财务报表承担的责

我们的目标,是对综合财务报表整体是否不

存在由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述

取得合理保证,并出具包括我们意见的核数

师报告。我们仅按照百慕达一九八一年《公司

法》第

条向阁下(作为整体)报告我们的意

见,除此之外本报告别无其他目的。我们不会

就本报告的内容向任何其他人士负上或承担

任何责任。合理保证是高水平的保证,但不能

保证按照《香港审计准则》进行的审计,在某一

重大错误陈述存在时总能发现。错误陈述可

以由欺诈或错误引起,如果合理预期它们单

独或汇总起来可能影响综合财务报表使用者

依赖综合财务报表所作出的经济决定,则有

关的错误陈述可被视作重大。

RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND THE

AUDIT COMITE FOR THE CONSOLIDATED

FINANCIAL STATEMENTS

The directors of the Company are responsible for the preparation

of the consolidated financial statements that give a true and fair

view in acordance with HKFRS Acounting Standards as isued

by the HKICPA and the disclosure requirements of the Hong

Kong Companies Ordinance, and for such internal control as

the directors determine is necesary to enable the preparation

of consolidated financial statements that are fre from material

mistatement, whether due to fraud or eror.

In preparing the consolidated financial statements, the directors

are responsible for asesing the Group’s ability to continue as a

going concern, disclosing, as aplicable, maters related to going

concern and using the going concern basis of acounting unles

the directors either intend to liquidate the Group or to cease

operations, or have no realistic alternative but to do so.

The Audit Comite is responsible for overseing the Group’s

financial reporting proces.

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS

Our objectives are to obtain reasonable asurance about whether

the consolidated financial statements as a whole are fre from

material mistatement, whether due to fraud or eror, and to

isue an auditor’s report that includes our opinion. We report our

opinion solely to you, as a body, in acordance with Section 90 of

the Companies Act 1981 of Bermuda, and for no other purpose.

We do not asume responsibility towards or acept liability to

any other person for the contents of this report. Reasonable

asurance is a high level of asurance, but is not a guarante that

an audit conducted in acordance with HKSAs wil always detect

a material mistatement when it exists. Mistatements can arise

from fraud or eror and are considered material if, individualy or

in the agregate, they could reasonably be expected to influence

the economic decisions of users taken on the basis of these

consolidated financial statements.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS (Continued)

As part of an audit in acordance with HKSAs, we exercise

profesional judgment and maintain profesional scepticism

throughout the audit. We also:

• Identify and ases the risks of material mistatement of the

consolidated financial statements, whether due to fraud or

eror, design and perform audit procedures responsive to

those risks, and obtain audit evidence that is suficient and

apropriate to provide a basis for our opinion. The risk of

not detecting a material mistatement resulting from fraud is

higher than for one resulting from eror, as fraud may involve

colusion, forgery, intentional omisions, misrepresentations,

or the overide of internal control.

• Obtain an understanding of internal control relevant to

the audit in order to design audit procedures that are

apropriate in the circumstances, but not for the purpose

of expresing an opinion on the efectivenes of the Group’s

internal control.

• Evaluate the apropriatenes of acounting policies used

and the reasonablenes of acounting estimates and related

disclosures made by the directors.

  • ’ use of the

going concern basis of acounting and, based on the audit

evidence obtained, whether a material uncertainty exists

related to events or conditions that may cast significant

doubt on the Group’s ability to continue as a going concern.

If we conclude that a material uncertainty exists, we are

required to draw atention in our auditor’s report to the

related disclosures in the consolidated financial statements

or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion.

Our conclusions are based on the audit evidence obtained

up to the date of our auditor’s report. However, future events

or conditions may cause the Group to cease to continue as

a going concern.

  • , structure and content

of the consolidated financial statements, including the

disclosures, and whether the consolidated financial

statements represent the underlying transactions and events

in a maner that achieves fair presentation.

核数师就审计综合财务报表承担的责

任(续)

在根据《香港审计准则》进行审计的过程中,我

们运用了专业判断,保持了专业怀疑态度。我

们亦:

识别和评估由于欺诈或错误而导致综

合财务报表存在重大错误陈述的风险,

设计及执行审计程序以应对这些风险,

以及获取充足和适当的审计凭证,作为

我们意见的基础。由于欺诈可能涉及串

谋、伪造、蓄意遗漏、虚假陈述,或凌驾

于内部控制之上,因此未能发现因欺诈

而导致的重大错误陈述的风险高于未能

发现因错误而导致的重大错误陈述的风

险。

了解与审计相关的内部控制,以设计适

当的审计程序,但目的并非对 贵集团

内部控制的有效性发表意见。

评价董事所采用会计政策的恰当性及作

出会计估计和相关披露的合理性。

对董事采用持续经营会计基础的恰当性

作出结论。根据所获取的审计凭证,确

定是否存在与事项或情况有关的重大不

确定性,从而可能导致对 贵集团的持

续经营能力产生重大疑虑。如果我们认

为存在重大不确定性,则有必要在核数

师报告中提请使用者注意综合财务报表

中的相关披露。假若有关的披露不足,

则我们应当发表非无保留意见。我们的

结论是基于核数师报告日止所取得的审

计凭证。然而,未来事项或情况可能导

致 贵集团不能持续经营。

评价综合财务报表的整体列报方式、结

构和内容,包括披露,以及综合财务报

表是否中肯反映交易和事项。


99Anual Report 2024/25

年报

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

独立核数师报告

AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE

AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL

STATEMENTS (Continued)

• Plan and perform the group audit to obtain suficient

apropriate audit evidence regarding the financial

information of the entities or busines units within the Group

as a basis for forming an opinion on the consolidated

financial statements. We are responsible for the direction,

supervision and review of the audit work performed for

purposes of the group audit. We remain solely responsible

for our audit opinion.

We comunicate with the Audit Comite regarding, among

other maters, the planed scope and timing of the audit and

significant audit findings, including any significant deficiencies in

internal control that we identify during our audit.

We also provide the Audit Comite with a statement that

we have complied with relevant ethical requirements regarding

independence, and to comunicate with them al relationships

and other maters that may reasonably be thought to bear on our

independence, and where aplicable, actions taken to eliminate

threats or safeguards aplied.

From the maters comunicated with the Audit Comite,

we determine those maters that were of most significance in

the audit of the consolidated financial statements of the curent

period and are therefore the key audit maters. We describe these

maters in our auditor’s report unles law or regulation precludes

public disclosure about the mater or when, in extremely rare

circumstances, we determine that a mater should not be

comunicated in our report because the adverse consequences

of doing so would reasonably be expected to outweigh the public

interest benefits of such comunication.

The engagement partner on the audit resulting in this independent

auditor’s report is LAI, Pui Ling, Sandra (practising certificate

number: P05146).

PricewaterhouseCopers

Certified Public Acountants

Hong Kong, 24 June 2025

核数师就审计综合财务报表承担的责

任(续)

计划和执行集团审计,以获取关于 贵

集团内实体或业务单位财务信息的充

足和适当的审计凭证,以对综合财务报

表形成审计意见提供基础。我们负责指

导、监督和覆核为集团审计而执行的审

计工作。我们为审计意见承担总体责

任。

除其他事项外,我们与审核委员会沟通了计

划的审计范围、时间安排、重大审计发现等,

包括我们在审计中识别出内部控制的任何重

大缺陷。

我们还向审核委员会提交声明,说明我们已

符合有关独立性的相关专业道德要求,并与

他们沟通有可能合理地被认为会影响我们独

立性的所有关系和其他事项,以及在适用的

情况下,用以消除对独立性产生威胁的行动

或采取的防范措施。

从与审核委员会沟通的事项中,我们确定哪

些事项对本期综合财务报表的审计最为重

要,因而构成关键审计事项。我们在核数师报

告中描述这些事项,除非法律法规不允许公

开披露这些事项,或在极端罕见的情况下,如

果合理预期在我们报告中沟通某事项造成的

负面后果超过产生的公众利益,我们决定不

应在报告中沟通该事项。

出具本独立核数师报告的审计项目合伙人是

赖佩玲(执业证书编号:

P05146

)。

罗兵咸永道会计师事务所

执业会计师

香港,二零二五年六月二十四日


千港元
711,541
(462,929)
248,612
3,913
12,493
(451)
(191,504)
(67,205)
(169,968)
(164,110)
80
(32,754)
(32,674)
(196,784)
(2,902)
(199,686)
(199,686)
(94,864)
(104,822)
(199,686)
HK$0.352
HK$0.352

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CONSOLIDATED INCOME STATEMENT

综合损益表

For the nine months ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止九个月

Period ended

31 March

Year ended

30 June

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日止

年度

NoteHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

Continuing operations

持续经营业务

Revenue

收入

5604,517

Cost of sales

销售成本

7(434,240)

Gros profit

毛利

170,277

Other income

其他收入

61,841

Other gains/(loses), net

其他收益/(亏损),净额

8(5,655)

Provisions for impairment loses

on financial asets

金融资产减值亏损拨备

Seling and distribution costs

销售及分销费用

(171,342)

Administrative expenses

行政费用

(72,018)

Net unrealised loses on gold loans

from a felow subsidiary

一间同系附属公司之黄金

贷款之未变现亏损净额

(54,128)

Operating los

经营亏损

7(131,025)

Change in fair value of derivatives

embeded in convertible bonds

可换股债券嵌入式衍生

工具之公平值变动

Finance income

财务收入

3,006

Finance costs

财务费用

(88,077)

Finance costs, net

财务费用净额

9(85,071)

Los before taxation from

continuing operations

来自持续经营业务的

除所得税前亏损

(215,683)

Income tax (expenses)/credit

所得税(开支)/抵免

104,230

Los from continuing operations

来自持续经营业务的亏损

(211,453)

Discontinued operation

已终止经营业务

Profit from discontinued operation

来自已终止经营业务的溢利

2,707

Los for the period/year

期/年内亏损

(208,746)

Los atributable to:

应占亏损:

Equity holders of the Company

本公司权益持有人

(135,316)

Non-controling interests

非控股权益

(73,430)

(208,746)

Los per share for los atributable

to equity holders of the Company

arising from continuing and

discontinued operations during

the period/year

期/年内持续经营业务及

已终止经营业务产生之

本公司权益持有人应占

亏损之每股亏损

Basic and diluted

基本及摊薄

12HK$0.502

Los per share arising from

continuing operations

持续经营业务产生之

每股亏损

Basic and diluted

基本及摊薄

HK$0.520

The above consolidated income statement should be read in

conjunction with the acompanying notes.

上述综合损益表应与随附注一并阅览。


千港元 (199,686)
(28,407)
(28,407)
14,130
(14,277)
(213,963)
(109,367)
(104,596)
(213,963)

101Anual Report 2024/25

年报

CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME

综合全面收益表

For the nine months ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止九个月

Period ended

31 March

Year ended

30 June

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

NoteHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

Los for the period/year

期/年内亏损

(208,746)

Other comprehensive (los)/

income:

其他全面(亏损)╱收入:

Items that may be reclasified to

profit or los

可能会重新分类至损益

之项目

Exchange diferences on translation

of foreign operations from

换算海外业务的

汇兑差额:

– Continuing operations

-持续经营业务

6,938

– Discontinued operations

-已终止经营业务

(412)

6,526

Item that wil not be reclasified to

profit or los

将不会重新分类至损益

之项目

Exchange diference arising on

translation of functional curency

of the Company

换算本公司功能货币产生

之汇兑差额

(10,299)

Other comprehensive los for the

period/year, net of tax

期/年内其他全面亏损,

扣除税项

(3,773)

Total comprehensive los

for the period/year

期/年内全面亏损总额

(212,519)

Atributable to:

下列人士应占:

– Equity holders of the Company

-本公司权益持有人

(134,245)

– Non-controling interests

-非控股权益

(78,274)

Total comprehensive los

for the period/year

期/年内全面亏损额

(212,519)

The above consolidated statement of comprehensive income

should be read in conjunction with the acompanying notes.

上述综合全面收入报表应与随附注一并阅

览。


千港元
41,583
79,526
155,337
9,863
22,923
309,232
1,069,901
2,644
68,516
65,966
53,340
1,260,367
1,569,599
270
845,033
(1,269,175)
(423,872)
(363,626)
(787,498)

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CONSOLIDATED BALANCE SHET

综合资产负债表

As at 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

As at

31 March

As at

30 June

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

NoteHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

ASETS

资产

Non-curent asets

非流动资产

Property, plant and equipment

物业、厂房及设备

1531,579

Right-of-use asets

使用权资产

1657,368

Intangible aset

无形资产

17162,976

Deposits

按金

187,956

Defered income tax asets

递延税项资产

2625,906

285,785

Curent asets

流动资产

Inventories

存货

19728,097

Right of return asets

退回权资产

3,127

Trade receivables

贸易应收账项

2040,865

Deposits, prepayments and other

receivables

按金、预付账项及其他应

收账项

1824,242

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

2131,918

828,249

Total asets

总资产

1,114,034

EQUITY

权益

Capital and reserves atributable

to the equity holders of the

Company

本公司权益持有人

应占资本及储备

Share capital

股本

23(a)270

Share premium

股份溢价

23(b)845,033

Reserves

储备

24(1,159,808)

(314,505)

Non-controling interests

非控股权益

(259,030)

Total deficit

亏绌总额

(573,535)


千港元
38,836
45,016
100,000
1,739
185,591
123,985
1,273,846
6,843
42,190
8,685
21,807
693,651
499
2,171,506
2,357,097
1,569,599

103Anual Report 2024/25

年报

CONSOLIDATED BALANCE SHET

综合资产负债表

As at 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

As at

31 March

As at

30 June

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

NoteHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

LIABILITIES

负债

Non-curent liabilities

非流动负债

Defered income tax liabilities

递延所得税负债

2640,746

Lease liabilities

租赁负债

1635,929

Loan from a felow subsidiary

一间同系附属公司之贷款

29(a)100,000

Employe benefit obligations

雇员福利责任

1,252

177,927

Curent liabilities

流动负债

Trade payables, other payables,

acruals and deposits received

贸易应付账项、其他应付

账项、应计款项及已收

按金

22156,726

Loans from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

29(a)812,591

Contract liabilities

合约负债

7,642

Lease liabilities

租赁负债

1623,883

Refund liabilities

退款负债

10,713

Bank borowings

银行贷款

27–

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款

29(b)498,087

Curent income tax liabilities

即期所得税负债

1,509,642

Total liabilities

总负债

1,687,569

Total deficit and liabilities

亏绌及负债总额

1,114,034

The above consolidated balance shet should be read in

conjunction with the acompanying notes.

The consolidated financial statements were aproved by the

Board of Directors on 24 June 2025 and were signed on its behalf

by the folowing directors:

Mr. Wong Ho Lung, DanyMs. Cheung Irene

黄浩龙张雅玲女士

DirectorDirector

董事董事

上述综合资产负债表应与随附注一并阅

览。

综合财务报表乃由董事会于二零二五年六月

二十四日批准并经由下列董事代表签署:


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

For the nine months ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止九个月

Atributable to equity holders of the Company

本公司权益持有人应占

Share

capital

Share

premiumReservesSubtotal

Non-

controling

interests

Total

equity

股本股份溢价储备小计非控股权益权益总额

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

(Note 24)

(附注

For the year ended

30 June 2024

截至二零二四年六月三十日

止年度

As at 1 July 2023

于二零二三年七月一日

270845,033(1,037,026)(191,723)(179,016)(370,739)

Comprehensive los

全面亏损

Los for the year

年内亏损

–(135,316)(135,316)(73,430)(208,746)

Other comprehensive

income/(los)

其他全面收入/(亏损)

Exchange diferences on translation

换算产生之汇兑差额

–1,0711,071(4,844)(3,773)

Total other comprehensive

income/(los)

其他全面收入/(亏损)

总额

–1,0711,071(4,844)(3,773)

Total comprehensive los

全面亏损总额

–(134,245)(134,245)(78,274)(212,519)

Transactions with owners

与拥有人之交易

Disposal of subsidiaries

出售附属公司

–(555)(555)(1,740)(2,295)

Capital contribution by a shareholder

一名股东之出资

–12,01812,018–12,018

–11,46311,463(1,740)9,723

At 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

270845,033(1,159,808)(314,505)(259,030)(573,535)


(附注 )
270845,033(1,159,808)(314,505)(259,030)(573,535)
(94,864)(94,864)(104,822)(199,686)
(14,503)(14,503)226(14,277)
(14,503)(14,503)226(14,277)
(109,367)(109,367)(104,596)(213,963)
270845,033(1,269,175)(423,872)(363,626)(787,498)

105Anual Report 2024/25

年报

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

综合权益变动表

For the nine months ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止九个月

Atributable to equity holders of the Company

本公司权益持有人应占

Share

capital

Share

premiumReservesSubtotal

Non-

controling

interests

Total

equity

股本股份溢价储备小计非控股权益权益总额

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

(Note 24)

(附注

For the nine months ended

31 March 2025

截至二零二五年三月

三十一日止九个月

As at 1 July 2024

于二零二四年七月一日

Comprehensive los

全面亏损

Los for the period

期内亏损

Other comprehensive

(los)/income

其他全面(亏损)╱

收入

Exchange diferences on translation

换算产生之汇兑差额

Total other

comprehensive los

其他全面亏损总额

Total comprehensive los

全面亏损总额

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

The above consolidated statement of changes in equity should be

read in conjunction with the acompanying notes.

上述综合权益变动表应与随附注一并阅

览。


千港元
(378,214)
(976)
(379,190)
(30,645)
80
594
(29,971)
21,806
19,779
(31,629)
(2,872)
423,434
430,518
21,357
31,918
65
53,340

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

综合现金流量表

For the nine months ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止九个月

Period ended

31 March

Year ended

30 June

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

NoteHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

Cash flows from operating activities

营运活动之现金流量

Net cash used in operations

营运所用之现金净额

30(a)(261,274)

Mainland income taxes refunded

已退内地所得税

1,330

Mainland income taxes paid

已付内地所得税

(226)

Net cash outflow from operating

activities

营运活动之现金流出净额

(260,170)

Cash flows from investing activities

投资活动之现金流量

Purchases of property, plant and

equipment

购置物业、厂房及设备

(26,215)

Cash outflows from disposal of

subsidiaries

出售附属公司的现金

流出

(3,449)

Interest received

已收利息

5,037

Proceds from disposal of property,

plant and equipment

出售物业、厂房及设备之

所得款项

Placement of pledged bank deposits

with maturities over 3 months

存入到期日超过三个月

的已抵押银行存款

(21,361)

Withdraw of pledged bank deposits

提取已抵押银行存款

884,211

Net cash (outflow)/inflow from investing

activities

投资活动之现金(流出)/

流入净额

838,223

Cash flows from financing activities

融资活动之现金流量

Proceds from bank borowings

银行贷款所得款项

30(c)51,500

Repayment of bank borowings

偿还银行贷款

30(c)(1,840,500)

Proceds from gold loans from a felow

subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款之所得款项

30(c)443,959

Repayment of lease liabilities (including

interest)

偿还租赁负债(包括利息)

30(c)(23,375)

Interest paid

已付利息

30(c)(67,090)

Advances from a director

一名董事垫款

30(c)2,055

Proceds from loans from felow

subsidiaries

同系附属公司之贷款

所得款项

30(c)814,966

Net cash inflow/(outflow)

financing activities

融资活动之现金流入/

(流出)净额

(618,485)

Net increase/(decrease) in cash and

cash equivalents

现金及现金等价物之增加/

(减少)净额

(40,432)

Cash and cash equivalents at begining

of period/year

于期/年初之现金及现金

等价物

71,229

Exchange diferences

汇兑差额

1,121

Cash and cash equivalents at end of

period/year

于期/年末之现金及现金

等价物

2131,918

The above consolidated statement of cash flows should be read in

conjunction with the acompanying notes.

上述综合现金流量表应与随附注一并阅

览。


107Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

一般资料

金至尊集团(国际)有限公司(「本公

司」)于二零二年七月二十九日在百

慕达根据百慕达公司法注册成立为有

限公司,其注册办事处地址为

Clarendon

House, 2 Church Stret, Hamilton HM11,

Bermuda

本公司为投资控股公司。本公司及其附

属公司(统称「本集团」)主要从事各类黄

铂金首饰及珠宝首饰之零售、批发及授

权业务。

本公司股份于二零三年六月三十日在

香港联合交易所有限公司(「联交所」)主

板上市。

除另有说明者外,此等综合财务报表均

以港元(「港元」)呈列,并已于二零二五

年六月二十四日获董事会(「董事会」)批

准刊发。

编制基准

(a)

更改财政年度结算日

于二零二五年二月二十七日,董事

会宣布本公司之财政年度结算日

已自二零二五年三月三十一日止

财政期间起由六月三十日更改为

三月三十一日,以与本公司控股

东的财政年度结算日一致。因此,

随附的本财政期间综合财务报表

涵盖二零二四年七月一日至二零

二五年三月三十一日止九个月期

间。然而,综合损益表、综合全面

收益表、综合权益变动表、综合现

金流量表及相关附注的比较数字

涵盖二零二三年七月一日至二零

二四年六月三十日止十二个月期

间,因此不可直接比较。

1 GENERAL INFORMATION

3DG Holdings (International) Limited (the “Company”) was

incorporated in Bermuda on 29 July 2002 as a company

with limited liability under the Companies Act of Bermuda.

The adres of its registered ofice is Clarendon House, 2

Church Stret, Hamilton HM11, Bermuda.

The Company is an investment holding company. The

Company and its subsidiaries (together, the “Group”) are

principaly engaged in the retailing, wholesaling and licensing

operations of a variety of gold and platinum jewelery, and

gem-set jewelery.

The Company’s shares were listed on the main board of

The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock

Exchange”) on 30 June 2003.

These consolidated financial statements are presented in

Hong Kong dolars (“HK$”), unles otherwise stated, and

have ben aproved for isue by the Board of Directors (the

“Board”) on 24 June 2025.

2 BASIS OF PREPARATION

(a) Change of financial year end date

On 27 February 2025, the Board anounced that

financial year end date of the Company has ben

changed from 30 June to 31 March comencing

from the financial period ended 31 March 2025 in

order to align its financial year end date with the

controling shareholder of the Company. Acordingly,

the acompanying consolidated financial statements

of the curent financial period cover a period of

nine months from 1 July 2024 to 31 March 2025.

The comparative figures for the consolidated

income statement, the consolidated statement of

comprehensive income, consolidated statement of

changes in equity, consolidated statement of cash

flows and related notes, however, cover a period of

twelve months from 1 July 2023 to 30 June 2024,

and hence are not directly comparable.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

编制基准(续)(b)

遵守香港财务报告准则及香港

公司条例

本集团之综合财务报表乃根据香

港会计师公会(「香港会计师公会」)

颁布的香港财务报告准则会计准

则及香港公司条例第

章之披露

规定编制。

除如附注

所解释,除一间同系附

属公司之黄金贷款为按公允值计

量外,综合财务报表按历史成本惯

例编制。

编制与香港财务报告准则会计准

则贯彻一致之综合财务报表需要

使用若干关键会计估算,同时亦需

要管理层在应用本集团会计政策

时作出判断。涉及高度判断或高度

复杂性的范畴,或涉及对综合财务

报表属重大假设和估算的范畴,在

附注

中披露。

(c)

持续经营基准

本集团于截至二零二五年三月

三十一日止九个月产生亏损净

额约

199,686,000

港元及于该日,

本集团流动负债净额及负债净

额分别约为

911,139,000

港元及

787,498,000

港元。于二零二五年

三月三十一日,其流动负债包括免

息贷款约

13,275,000

港元、计息贷

款约

1,260,571,000

港元及黄金贷

款约

693,651,000

港元。所有关

贷款均由六福集团(国际)有限公司

(「六福」)控制的本集团同系附属

公司提供。

鉴于上述情况,董事会在评估本

集团是否有足够财务资源持续经

营时,已审慎考虑本集团营运所

需的流动资金、本集团的表现及

可用的融资来源。于二零二五年

三月三十一日,若干六福附属公司

(「同系附属公司」)已透过免息贷

款、计息贷款及黄金贷款分别约

113,275,000

港元、

1,260,571,000

港元及

693,651,000

港元向本集团

提供融资。同系附属公司已确认其

无意要求偿还该等贷款,以令本集

团能够于该等综合财务报表获批

准起计十二个月内履行其到期债

务并继续营运,而毋须大幅缩减营

运,直至本集团具有足够资源以自

行持续经营为止。此外,本集团拥

有充足营运资金及未动用之银行

融资,以应付其流动资金需要。因

此,董事已按持续经营基准编制综

合财务报表。

2 BASIS OF PREPARATION (Continued)

(b) Compliance with HKFRS and Hong Kong

Companies Ordinance

The consolidated financial statements of the Group

have ben prepared in acordance with HKFRS

Acounting Standards as isued by the Hong Kong

Institute of Certified Public Acountants (“HKICPA”)

and the disclosure requirements of Hong Kong

Companies Ordinance Cap.622.

The consolidated financial statements have ben

prepared under the historical cost convention except

for gold loans from a felow subsidiary which are

measured at fair value, as explained in Note 3.

The preparation of consolidated financial statements

in conformity with HKFRS Acounting Standards

requires the use of certain critical acounting

estimates. It also requires management to exercise

its judgement in the proces of aplying the Group’s

acounting policies. The areas involving a higher

degre of judgement or complexity, or areas where

asumptions and estimates are significant to the

consolidated financial statements are disclosed in

Note 4.

(c) Basis of going concern

The Group incured a net los of aproximately

HK$199,686,000 during the nine months ended 31

March 2025 and as at that date, the Group had net

curent liabilities and net liabilities of aproximately

HK$911,139,000 and HK$787,498,000 respectively.

Among its curent liabilities as of 31 March 2025 were

interest-fre loans of aproximately HK$13,275,000,

interest-bearing loans of aproximately

HK$1,260,571,000 and gold loans of aproximately

HK$693,651,000. Al such loans were provided by

the Group’s felow subsidiaries, which are controled

by Luk Fok Holdings (International) Limited (“Luk

Fok”).

In view of these circumstances, the Board has given

careful consideration to the liquidity requirements for

the Group’s operations, the Group’s performance,

and available sources of financing in asesing

whether the Group has suficient financial resources

to continue as a going concern. As at 31 March

2025, certain subsidiaries of Luk Fok (the “Felow

Subsidiaries”) have provided financing to the Group

through interest-fre loans, interest-bearing loans

and gold loans of aproximately HK$113,275,000,

HK$1,260,571,000 and HK$693,651,000 respectively.

Felow Subsidiaries have confirmed their intention to

not demand for repayment of these loans to enable

the Group to met its liabilities as they fal due and

cary on its busines without a significant curtailment

of operations in the twelve months from the aproval

of these consolidated financial statement and until

the Group has suficient resource in self-sustaining

its operations. Also, the Group has suficient working

capital and unutilised banking facilities for its liquidity

neds. Consequently, the directors have prepared the

consolidated financial statements on a going concern

basis.


109Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

编制基准(续)

(d)

本集团所采纳新订及经修订

准则

本集团已于二零二四年七月一日

起财政期间首次采用下列生效之

现有准则之修订本及诠释:

香港会计

准则第

(修订本)

负债分类为流动或

非流动

香港会计准则

(修订本)

附有契诺的非流动

负债

香港财务报告

准则第

(修订本)

销售及售后租回之

租赁负债

香港诠释第

(修订本)

财务报表的呈列-

借款人对包含可

随时要求偿还条

款的定期贷款的

分类

香港会计准则

号及

香港财务

报告准则

(修订本)

供应商融资安排

采用现有准则之修订本及诠释对

本集团综合财务报表编制并无任

何重大影响。

2 BASIS OF PREPARATION (Continued)

(d) New and amended standards adopted by

the Group

The Group has aplied the folowing amendments to

existing standards and interpretation that are efective

for the first time for the financial period begining 1

July 2024:

HKAS 1

(Amendments)

Clasification of Liabilities as

Curent or Non-curent

HKAS 1

(Amendments)

Non-curent Liabilities

with Covenants

HKFRS 16

(Amendments)

Lease Liabilities in a Sale

and Leaseback

Hong Kong

Interpretation 5

(Revised)

Presentation of

Financial Statements

– Clasification by the

Borower of a Term Loan

that Contains a Repayment

on Demand Clause

HKAS 7 and

HKFRS 7

(Amendments)

Suplier Finance Arangements

The adoption of amendments to existing standards

and interpretation did not have any material impact

on the preparation of the consolidated financial

statements of the Group.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

编制基准(续)(e)

本集团尚未采纳之新订准则、

现有准则之修订本及诠释

若干新订准则、现有准则之修订本

及诠释经已颁布但于二零二四年

七月一日开始的财政期间尚未生

效,亦未获提早采纳:

香港会计准则第

号及香港财务报

告准则第

(修订本)

缺乏可交换性

(1)

香港财务报告准则

号及香港财

务报告准则第

(修订本)

金融工具分类

及计量的

修订本

(2)

香港财务报告准则

号及香港财

务报告准则第

(修订本)

依赖自然电力的

合约

(2)

香港财务报告准则

号、香港财务

报告准则第

号、

香港财务报告准

则第

号、香港财

务报告准则第

号及香港会计准

则第

香港财务报告

准则会计准

则-第

册之

年度改进

(2)

香港财务报告准则

财务报表的呈列

及披露

(3)

香港财务报告准则

非公共受托责任

附属公司:

披露

(3)

香港诠释第

(修订本)

香港诠释第

财务报表的

呈列-借款人

对载有按要求

偿还条款的

定期贷款进行

分类

(3)

香港财务报告准则

号及香港会

计准则第

(修订本)

投资者与其联营

公司或合营公

司间资产出售

或注资

(4)

(1)

于二零二五年一月一日或之后开始

之年度期间生效

(2)

于二零二六年一月一日或之后开始

之年度期间生效

(3)

于二零二七年一月一日或之后开始

之年度期间生效

(4)

待香港会计师公会公布

2 BASIS OF PREPARATION (Continued)

(e) New standards, amendments to existing

standards and interpretation not yet

adopted by the Group

Certain new standards, amendments to existing

standards and interpretation have ben isued but are

not yet efective for the financial period begining 1

July 2024 and have not ben early adopted:

HKAS 21 and HKFRS 1

(Amendments)

Lack of Exchangeability

(1)

HKFRS 9 and HKFRS 7

(Amendments)

Clasification and Measurement

of Financial Instruments

(2)

HKFRS 9 and HKFRS 7

(Amendments)

Contracts Referencing Nature

Dependent Electricity

(2)

HKFRS 1, HKFRS 7,

HKFRS 9, HKFRS 10

and HKAS 7

Anual Improvements to HKFRS

Acounting Standards –

Volume 11

(2)

HKFRS 18Presentation and Disclosure in

Financial Statements

(3)

HKFRS 19Subsidiaries without Public

Acountability: Disclosures

(3)

HK-Interpretation 5

(Amendments)

Presentation of Financial

Statements – Clasification

by the Borower of a Term

Loan that Contains a

Repayment on Demand

Clause

(3)

HKFRS 10 and HKAS 28

(Amendments)

Sale or Contribution of Asets

betwen an Investor and its

Asociate or Joint Venture

(4)

(1) Efective for anual period begining on or after 1 January

(2) Efective for anual period begining on or after 1 January

(3) Efective for anual period begining on or after 1 January

(4) To be anounced by HKICPA


111Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

2 BASIS OF PREPARATION (Continued)

(e) New standards, amendments to existing

standards and interpretation not yet

adopted by the Group (Continued)

HKFRS 18 wil replace HKAS 1 Presentation of

financial statements, introducing new requirements

that wil help to achieve comparability of the financial

performance of similar entities and provide more

relevant information and transparency to users. Even

though HKFRS 18 wil not impact the recognition

or measurement of items in the consolidated

financial statements, its impacts on presentation and

disclosure are expected to be pervasive, in particular

those related to the consolidated income statement

and providing management-defined performance

measures within the consolidated financial statements.

Management is curently asesing the detailed

implications of aplying the new standard on the

Group’s consolidated financial statements.

The Group expects to aply the new standard

from its mandatory efective date of 1 April 2027.

Retrospective aplication is required, and so the

comparative information for the financial year ending

31 March 2026 wil be restated in acordance with

HKFRS 18. Management is curently asesing the

detailed implications of aplying the new standard on

the Group’s consolidated financial statements.

The directors of the Group wil adopt the above new

standards, amendments and improvements to existing

standards and intrepretation when they become

efective. Except for the above disclosed impact, the

directors of the Group are in the proces of asesing

the financial impact of the adoption of the above

new standards, amendments to existing standards

and intrepretation, none of which is expected

to have a significant efect on the consolidated

financial statements of the Group in the curent or

future reporting periods and on foreseable future

transactions.

(f) Change of acounting estimate

In previous years, intangible aset was considered

by the directors of the Company as having indefinite

useful life. The intangible aset was not amortised.

Since the completion of the acquisition by Luk Fok in

February 2024, intangible aset has ben amortised

over the estimated useful life of 16.5 years.

This change in the useful life of intangible aset

has increased the amortisation charge for the

period ended 31 March 2025 of aproximately

HK$7,639,000 (year ended 30 June 2024:

HK$5,090,000) (Note 17).

The board of directors of the Company are of the

opinion that the financial impact on the change of

acounting estimate is not material to the Group as a

whole.

编制基准(续)(e)

本集团尚未采纳之新订准则、

现有准则之修订本及诠释(续)

香港财务报告准则第

号将取代

香港会计准则第

号财务报表列

报,引入新要求,将有助实现类似

实体财务业绩的可比性及向使用

者提供更多相关资料和透明度。虽

然香港财务报告准则第

号将不

会影响项目于综合财务报表中的

确认或计量,但其对财务报表列报

及披露之影响预期将具广泛性,尤

其涉及综合损益表之呈列方式及

于综合财务报表中提供管理层界

定之表现指标。管理层目前正在评

估应用该新准则对本集团综合财

务报表之具体影响。

本集团预期将自二零二七年四月

一日之强制生效日期起应用该新

准则。由于须追溯应用,故截至二

零二六年三月三十一日止财政年

度之比较资料将根据香港财务报

告准则第

号重列。管理层目前正

在评估应用该新准则对本集团综

合财务报表之具体影响。

本集团董事将于上述新准则、现行

准则之修订及改进以及诠释生效

时采纳有关准则。除上述已披露之

影响外,本集团董事现正评估采纳

该等新准则、现行准则之修订及诠

释对本集团综合财务报表之财务

影响,惟预期不会对本集团于当前

或未来报告期之综合财务报表及

可预见之未来交易构成重大影响。

(f)

会计估计变动

于过往年度,本公司董事认为无形

资产具有不确定可使用寿命年期。

无形资产并无摊销。由于六福于二

零二四年二月完成收购,无形资产

已按估计可使用年期

16.5

年摊销。

无形资产的此项可使用年期变动

令截至二零二五年三月三十一

日止期间的摊销开支增加约

7,639,000

港元(截至二零二四年六

月三十日止年度:

5,090,000

港元)

(附注

)。

本公司董事会认为,会计估计变动

的财务影响对本集团整体而言并

不重大。


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理

(a)

财务风险因素

本集团业务承受各种财务风险,包

括外汇风险、现金流量及公允值利

率风险、商品价格风险、信贷风险

及流动资金风险。

本集团的整体风险管理计划专注

于金融市场难以预测之特性,并寻

求尽量减低对本集团财务表现之

潜在不利影响。董事会提供整体风

险管理原则。

(i)

外汇风险

本集团主要于中华人民共和

国(「中国」或「内地」)经营业

务,且大部分交易以人民币

(「人民币」)结算。本集团香

港亦有零售及批发业务。外

汇风险来自以非实体功能货

币的货币计值之未来商业交

易及已确认资产或负债。本

集团面对多种货币的外汇风

险,主要与港元及人民币有

关。本集团以外币计值的货

币项目大部分为以港元计值

的同系附属公司之贷款,其

由功能货币并非港元的集团

公司持有。

本集团透过定期检讨本集团

的外汇风险净额管理其外汇

风险。

本集团的资产及负债,以及

其经营业务产生的交易并无

导致本集团承受重大外汇风

险。本集团的资产及负债主

要以有关集团公司的功能货

币计值。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(a) Financial risk factors

The Group’s activities expose it to a variety of financial

risks, including foreign exchange risk, cash flow and

fair value interest rate risks, comodity price risk,

credit risk and liquidity risk.

The Group’s overal risk management programe

focuses on the unpredictability of financial markets

and seks to minimise potential adverse efects on

the Group’s financial performance. The board provides

principles for overal risk management.

(i) Foreign exchange risk

The Group mainly operates in the People’s

Republic of China (the “PRC” or “Mainland”)

with most of the transactions setled in Renminbi

(“RMB”). The Group also has retail and

wholesale operations in Hong Kong. Foreign

exchange risk arises from future comercial

transactions and recognised asets or liabilities

denominated in a curency that is not the entity’s

functional curency. The Group is exposed to

foreign exchange risk from various curency

exposures, primarily with respect to HK$ and

RMB. The majority of the Group’s foreign

curency denominated monetary items are loans

from the felow subsidiaries denominated in

HK$, which are held by group companies whose

functional curency is not HK$.

The Group manages its foreign exchange risk

by performing regular reviews of the Group’s net

foreign exchange exposures.

The Group’s asets and liabilities, and

transactions arising from its operations primarily

do not expose the Group to material foreign

exchange risk. The Group’s asets and liabilities

are primarily denominated in the respective

group companies’ functional curency.


113Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(i)

外汇风险(续)

于二零二五年三月三十一

日,倘人民币兑港元升值╱

贬值

5%

,而所有其他参数保

持不变,除税后期内亏损将

相应减少╱增加约

5,876,000

港元(截至二零二四年六月

三十日止年度之除税后亏

损:

69,265,000

港元),主要

由于换算功能货币并非港元

的实体中以港元计值的货币

项目的汇兑收益╱亏损。

(i)

现金流量及公允值利率风险

本集团的收入及经营现金流

量大致上不受市场利率变动

影响,原因为本集团并无计

息资产。本集团的利率风险

一间同系附属公司之黄金贷

款、同系附属公司之贷款及

银行贷款。定息的一间同系

附属公司之黄金贷款及银

行贷款令本集团承受公允值

利率风险。浮息同系附属公

司之贷款令本集团承受现金

流量利率风险。本集团并无

订立衍生工具以应付该等风

险。

于二零二五年三月三十一

日,倘同系附属公司之贷款

利率上升╱下降

个基点,

而所有其他参数保持不变,

则除税后期内亏损将相应

增加╱减少约

6,098,000

港元

(截至二零二四年六月三十

日止年度:

4,084,000

港元)。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(i) Foreign exchange risk (Continued)

As at 31 March 2025, if RMB had strengthened/

weakened by 5% against HK$, with al other

variables held constant, post-tax los for

the period would have ben aproximately

HK$5,876,000 (post-tax los for the year

ended 30 June 2024: HK$69,265,000) lower/

higher respectively, mainly as a result of foreign

exchange gains/loses on translation of HK$

denominated monetary items in entities whose

functional curency is not HK$.

(i) Cash flow and fair value interest rate risks

The Group’s income and operating cash flows

are substantialy independent of changes in

market interest rates as the Group has no

interest-bearing aset. The Group’s interest

rate risk arises from gold loans from a felow

subsidiary, loans from felow subsidiaries and

bank borowings. Gold loans from a felow

subsidiary and bank borowings at fixed rates

expose the Group to fair value interest-rate

risk. Loans from felow subsidiaries at variable

interest rates expose the Group to cash flow

interest-rate risk. The Group does not enter into

derivatives to adres these risks.

As at 31 March 2025 if interest rates on

loans from felow subsidiaries had increased/

decreased by 50 basis points with al other

variables held constant, the impact on post-

tax los for the period would have ben

aproximately HK$6,098,000 (for the year

ended 30 June 2024: HK$4,084,000) higher/

lower respectively.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(i)

商品价格风险(续)

本集团主要从事黄金珠宝

销售之业务。黄金市场受全

球以及地区供求状况影响。

黄金价格大幅变动可能对本

集团之财务表现造成不利影

响。

为降低商品价格风险,本集

团密切监控商品价格及可能

考虑采用黄金贷款及衍生金

融工具(如透过融资账户及

金条远期合约之黄金合约)

降低其于黄金存货之黄金价

格波动风险(倘有需要)。

一间同系附属公司之黄金贷

款(附注

29(b)

)在到期(通常

为开始日期后

个月(二

零二四年六月三十日止年

度:相同)到期)时结算,公

平值变动即时于综合损益表

中确认。于二零二五年三月

三十一日,一间同系附属公

司之黄金贷款约

693,651,000

港元(二零二四年六月三十

日:

498,087,000

港元)乃涉

及现金交割之黄金贷款。

于二零二五年三月三十一

日,倘黄金之市场价格上升

╱下跌

5%

,则因一间同系

附属公司之黄金贷款之公

允值变动导致截至二零二五

年三月三十一日止期间之除

税后亏损分别增加╱减少约

34,392,000

港元(截至二零

二四年六月三十日止年度:

24,904,000

港元)。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(i) Comodity price risk

The Group mainly engaged in the sales of gold

jewelery. The gold markets are influenced by

global as wel as regional suply and demand

conditions. A significant change in the prices of

gold could adversely afect the Group’s financial

performance.

In order to reduce the comodity price risk,

the Group closely monitor the comodity price

and may consider to use gold loans as wel as

financial derivatives instruments, such as gold

bulion contracts through margin acount and

bulion forward contracts to reduce its exposure

to fluctuations in the gold price on gold inventory

when neded.

The gold loans from a felow subsidiary (Note

29 (b) are setled at maturity which usualy

mature in 1 to 3 months (year ended 30 June

2024: same) from date of inception and the fair

value changes are imediately recognised in

the consolidated income statement. As at 31

March 2025, gold loans from a felow subsidiary

of aproximately HK$693,651,000 (30 June

2024: HK$498,087,000) represents gold loans

involved cash setlement.

As at 31 March 2025, if the market price of

gold had increased/decreased by 5%, post-

tax los for the period ended 31 March 2025,

due to changes in fair values of gold loans

from a felow subsidiary, would have ben

aproximately HK$34,392,000 (for the year

ended 30 June 2024: HK$24,904,000) higher/

lower respectively.


115Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(iv)

信贷风险

信贷风险指对手方将未能履

行其合约责任而导致本集团

蒙受财务亏损的风险。

本集团的信贷风险主要来自

现金及现金等价物、贸易应

收账项以及按金及其他应收

账项。信贷风险按集团基准

管理。管理层有既定政策,

按持续基准监察该等信贷风

险。

风险管理

银行结余存置于具有良好信

贷评级之金融机构,且本集

团对任何单一金融机构设定

可承受之风险上限。涉及金

融资产之交易亦与有良好信

贷评级之对手方进行。鉴于

其高信贷评级,管理层预期

该等金融机构将不会无法履

行其责任。

管理层对贸易及其他应收账

项进行定期可收回性审阅并

积极跟进贸易及其他应收

账项的逾期结余,以最大程

度地降低信贷风险。就零售

销售相关的贸易应收账项而

言,零售客户通常以现金或

具有低信贷风险的主要银行

发出的信用卡结算,以减轻

信贷风险。本集团的百货商

场特许销售及网上销售平台

通常可于发票日期后

日内

收到货款,而信贷销售之信

贷期一般为

日内。本集团

通常不要求贸易债务人提供

抵押品。本集团计及客户的

财务状况、违约记录及其他

因素对其客户进行定期信贷

评估。信贷限额的使用情况

乃定期检讨。于报告期间,

并无超出重大信贷限额,而

管理层预期不会因该等对手

方不履约而产生任何重大损

失。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(iv) Credit risk

Credit risk refers to the risk that a counterparty

wil default on its contractual obligations resulting

in a financial los to the Group.

The Group’s credit risk is primarily atributable

to cash and cash equivalents, trade receivables

and deposits and other receivables. Credit risk

is managed on a group basis. Management has

policies in place to monitor the exposures to

these credit risks on an on-going basis.

Risk management

Bank balance is deposited with financial

institutions with sound credit ratings and the

Group has exposure limit to any single financial

institution. Transactions involving financial

asets are also executed with counterparties of

sound credit standing. Given their high credit

ratings, management does not expect any of

these financial institutions wil fail to met their

obligations.

Management has performed recoverability

reviews on trade and other receivables regularly

and actively folowed up the overdue balance

of trade and other receivables in order to

minimise the exposure to credit risk. In relation

to trade receivables related to retail sales,

retail customers normaly setle in cash or

credit cards isued by major banks with low

credit risk, mitigating credit risk. The Group’s

concesionaire sales through department

stores and online sales platforms are generaly

colectible within 30 days from the invoice date

while credit sales are generaly on credit terms

within 60 days. Normaly the Group does not

require colaterals from trade debtors. The

Group performs periodic credit evaluations of

its customers, taking into acount their financial

position, history of default and other factors. The

utilisation of credit limits is regularly reviewed.

No material credit limits were exceded during

the reporting period, and management does

not expect any material loses from non-

performance by these counterparties.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(iv)

信贷风险(续)

金融资产减值

鉴于客户数目众多,本集团

并无信贷风险集中情况。最

高信贷风险为于综合资产负

债表内的各项金融资产的账

面值。本集团并无提供任何

其他将令本集团面临信贷风

险的担保。

预期信贷亏损为对信贷亏损

的无偏概率加权估计,乃透

过评估一系列可能的结果并

计及过往事件、现时及未来

状况对本集团客户及债权

人偿还债务能力的影响后厘

定。

本集团已透过参考过往付款

情况、信贷评级分析及外部

违约数据,厘定其金融资产

的违约概率,并计及前瞻性

资料(包括宏观经济因素的

重大变动),以得出预期亏损

率,当中涉及重大估计及判

断。

本集团以下类型的金融资产

乃涉及预期信贷亏损模型:

现金及现金等价物;

贸易应收账项;及

按金及其他应收账项。

所有银行结余均存置于具有

良好信用评级的信誉良好的

金融机构。并无於单一对手

方的重大集中风险,该等对

手方亦无违约记录。于二零

二五年三月三十一日及二零

二四年六月三十日,预期信

贷亏损接近零。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(iv) Credit risk (Continued)

Impairment of financial asets

The Group has no concentrations of credit risk

in view of its large number of customers. The

maximum exposure to credit risk is represented

by the carying amount of each financial aset

in the consolidated balance shet. The Group

does not provide any other guarante which

would expose the Group to credit risk.

Expected credit loses are unbiased probability-

weighted estimates of credit loses which are

determined by evaluating a range of posible

outcomes and taking into acount past events,

curent and future conditions, on the ability of

the Group’s customers and creditors to repay

the debts.

The Group has derived the expected los rate

by referencing to historical payment profiles,

credit rating analysis and external default data to

determine the probability of default of its financial

asets and incorporated forward loking

information, including significant changes

in macroeconomic factors which involved

significant estimates and judgements.

The Group has the folowing types of financial

asets that are subject to the expected credit

los model:

  • ;
  • ; and

• Deposits and other receivables.

Al bank balances are held at reputable financial

institutions with sound credit ratings. There

is no significant concentration risk to a single

counterparty and there is no history of defaults

from these counterparties. The expected credit

loses are close to zero as at 31 March 2025

and 30 June 2024.


117Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(iv)

信贷风险(续)

金融资产减值(续)

(i)

贸易应收账项

本集团应用香港财务

报告准则第

号指定的

简化法计提预期信贷

亏损,其准许就贸易应

收账项使用全期预期

亏损拨备。贸易应收账

项的预期信贷亏损拨

备率乃根据历史付款

情况及历史信贷亏损

经验,并于相关及适当

的情况下进行调整,

以反映现时及债务人

的特定资料、未来经济

及市场状况以及影响

债务人清偿应收款项

能力的有关宏观经济

因素的前瞻性资料(本

集团认为属合理及适

当)。

按共同基准计量预期

信贷亏损

预期信贷亏损按具有

类似信贷风险特征的

客户账户之性质分类

对贸易应收账项进行

估计。其中包括来自电

子支付服务供应商、内

地百货商场、内地网上

销售平台及个别品牌

商的应收账项。贸易应

收账项已按逾期日作

进一步分组。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(iv) Credit risk (Continued)

Impairment of financial asets (Continued)

(i) Trade receivables

The Group aplies the simplified aproach

to provide for expected credit loses

prescribed by HKFRS 9, which permits

the use of the lifetime expected credit

los provision for trade receivables. The

expected credit los provision rates for

trade receivables are based on historical

payment profiles and historical credit

los experience, adjusted to reflect,

where relevant and apropriate, curent

and information specific to the debtors,

future economic and market conditions

and forward-loking information on

macroeconomic factors afecting the ability

of the debtors to setle the receivables that

the Group considers are reasonable and

apropriate.

Measurement of expected credit los on

colective basis

Expected credit loses are estimated

by categorising the trade receivables

based on the nature of customer

acounts sharing the similar credit risk

characteristics. These include receivables

from electronic payment service providers,

department stores in Mainland, online

sales platforms in Mainland and individual

licenses. Trade receivables have ben

further grouped based on the days past

due.


即期 52,152天 7,389天 4,752天 691天以上 4,032总计 69,016
(21)(15)(2)(462)(500)

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(iv)

信贷风险(续)

金融资产减值(续)

(i)

贸易应收账项(续)

按共同基准计量预期

信贷亏损(续)

下表呈列于二零二五

年三月三十一日及二

零二四年六月三十日

的贸易应收账项的账

面总值及按账龄范围

分析的亏损拨备:

于二零二五年三月三十一日,账龄为

逾期

天的贸易应收账项的预期

信贷亏损率为

0.30%

(二零二四年六月

三十日:

0.31%

),而账龄为逾期

以上的贸易应收账项的预期信贷亏损

率为

11.5%

(二零二四年六月三十日:

13.2%

)。由于近期违约记录有限,账龄

为即期的贸易应收账项的预期信贷亏损

率为接近零。

贸易应收账项于并无合理收回款项之预

期时撇销。指标为并无合理收回款项之

预期包括(其中包括)债务人未能与本集

团订立还款计划。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(iv) Credit risk (Continued)

Impairment of financial asets (Continued)

(i) Trade receivables (Continued)

Measurement of expected credit los on

colective basis (Continued)

The folowing table presents gros carying

amount of the trade receivables and the

los alowance provision analysed by

ageing band as at 31 March 2025 and 30

June 2024:

Curent

1-30 days

past due

31-60 days

past due

61-90 days

past due

Over

90 days

past dueTotal

As at 31 March 2025

于二零二五年

三月三十一日即期

逾期

1-30

逾期

31-60

逾期

61-90

逾期

天以上总计

Gros carying amount

(HK$’000)

账面总值(千港元)

Lifetime expected credit los

alowance (HK$’000)

全期预期信贷亏损

拨备(千港元)

Curent

1-30 days

past due

31-60 days

past due

61-90 days

past due

Over

90 days

past dueTotal

As at 30 June 2024

于二零二四年

六月三十日即期

逾期

1-30

逾期

31-60

逾期

61-90

逾期

天以上总计

Gros carying amount

(HK$’000)

账面总值(千港元)

35,0021,6962,3331,62126540,917

Lifetime expected credit los

alowance (HK$’000)

全期预期信贷亏损拨备

(千港元)

–(5)(7)(5)(35)(52)

As at 31 March 2025, the expected credit

los rate is 0.30% (30 June 2024: 0.31%)

for trade receivables aged 1 to 90 days

past due, and 11.5% (30 June 2024:

13.2%) for those aged over 90 days past

due, respectively. Expected credit los

is close to zero for the trade receivables

aged curent as there is limited recent

history of default.

Trade receivables are writen of when

there is no reasonable expectation of

recovery. Indicators that there is no

reasonable expectation of recovery

includes, amongst other, the failure of a

debtor to engage in a repayment plan

within the Group.


千港元 52
451
(3)
500

119Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(iv)

信贷风险(续)

金融资产减值(续)

(i)

贸易应收账项(续)

按共同基准计量预期

信贷亏损(续)

贸易应收账项的减值

亏损呈列为经营亏损

内的减值亏损净额。其

后收回的先前撇销金

额计入相同项目。

贸易应收账项的亏损

拨备于二零二五年三

月三十一日及二零

二四年六月三十日的

变动如下:

贸易应收账项的减值

亏损拨备约为

451,000

港元(截至二零二四年

六月三十日止年度:

无)计入截至二零二五

年三月三十一日止期

间度的综合损益表。

(i)

按摊销成本计量的其

他金融资产

按摊销成本计量的其

他金融资产包括按金

及其他应收账项,均受

预期信贷亏损模型所

影响。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(iv) Credit risk (Continued)

Impairment of financial asets (Continued)

(i) Trade receivables (Continued)

Measurement of expected credit los on

colective basis (Continued)

Impairment loses on trade receivables are

presented as net impairment loses within

operating los. Subsequent recoveries of

amounts previously writen of are credited

against the same line item.

The movement of los alowance for trade

receivables as at 31 March 2025 and 30

June 2024 is as folows:

Period ended

31 March

Year ended

30 June

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Opening los alowance

as at the begining of

period/year

于期/年初之期/年初

亏损拨备

Provision for impairment

loses

减值亏损拨备

Exchange diference

汇兑差额

(2)

Closing los alowance

as at the end of period/

year

于期/年末之期/年末

亏损拨备

A provision for impairment loses on trade

receivables amounted to aproximately

HK$451,000 (for the year ended 30

June 2024: Nil) was included in the

consolidated income statement for the

period ended 31 March 2025.

(i) Other financial asets at amortised cost

Other financial asets at amortised cost,

including deposits and other receivables,

are subject to the expected credit los

model.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(iv)

信贷风险(续)

金融资产减值(续)

(i)

按摊销成本计量的其

他金融资产(续)

按金主要为租赁按金

及公用事业及管理费

按金。该等按金主要存

置于香港及内地的各

业主及物业管理公司,

并须于租赁协议届满

及交出租赁物业时退

还。于二零二五年三月

三十一日,管理层认为

该等按金的违约风险

自初始确认后并未显

著增加。因此根据

月预期信贷亏损确定

之减值准备评估为接

近零(二零二四年六月

三十日:相同)。

(v)

流动资金风险

审慎之流动资金风险管理指

维持充足现金及现金等价

物,以及透过充裕之已承诺

信贷融资以维持可供动用资

金。

本集团之基本现金需求为

添置及提升物业、厂房及设

备,偿还债务以及购货及经

营开支。本集团透过结合内

部资源、来自同系附属公司

之资金及银行贷款(如需要)

拨付其营运资金需求。

本集团之政策为定期监控目

前及预期流动资金需求,以

确保维持足够之现金及现金

等价物及透过足够之已承诺

信贷融资取得备用资金,以

应付其营运资金需要。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(iv) Credit risk (Continued)

Impairment of financial asets (Continued)

(i) Other financial asets at amortised cost

(Continued)

Deposits were mainly rental deposits and

utilities and management fe deposits.

These deposits are mainly placed

with various landlords and property

management companies in Hong Kong

and Mainland, which are due to refund

upon the expiry of the tenancy agrements

and handover of the leased premises.

As at 31 March 2025, management

considered that the risk of default for such

deposits has not increased significantly

since initial recognition. Therefore, the

impairment provision, which is determined

based on the 12-month expected credit

los, is asesed to be close to zero (30

June 2024: same).

(v) Liquidity risk

Prudent liquidity risk management implies

maintaining suficient cash and cash equivalents

and the availability of funding through an

adequate amount of comited credit facilities.

The Group’s primary cash requirements

have ben for aditions of and upgrades on

property, plant and equipment, payment on

debts, purchases and operating expenses. The

Group finances its working capital requirements

through a combination of internal resources,

funding from felow subsidiaries and bank

borowings, as necesary.

The Group’s policy is to regularly monitor curent

and expected liquidity requirements to ensure it

maintains suficient cash and cash equivalents

and has available funding through adequate

amount of comited credit facilities to met its

working capital requirements.


千港元千港元千港元千港元千港元
51,23151,231
24,09824,098
46,08535,76610,93192,782
693,651693,651
21,80721,807
1,273,846100,0001,373,846
1,989,304121,414135,76610,9312,257,415

121Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)(a)

财务风险因素(续)

(v)

流动资金风险(续)

下表将本集团金融负债根据

于资产负债表日期至合约到

期日之余下期间进行分析,

分至有关到期日组别。表内

披露之款项乃根据本集团

可能被要求付款之最早日期

计算之合约未贴现金流量

(包括采用合约利率计算的

利息付款)。

到期日分析-未贴现金流

出量

于二零二五年三月三十一

日,本集团概无向任何独

立第三方提供公司财务担保

(二零二四年六月三十日:

相同)。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(v) Liquidity risk (Continued)

The table below analyses the Group’s financial

liabilities into relevant maturity groupings

based on the remaining period at the balance

shet date to the contractual maturity date.

The amounts disclosed in the table are the

contractual undiscounted cash flows, including

interest payments computed using contractual

rates, based on the earliest date on which the

Group can be required to pay.

Maturity Analysis – Undiscounted cash outflows

Repayable

on demand

Within

1 year

More than

1 year

but les than

2 years

More than

2 years

but les than

5 years

Total

undiscounted

cash

outflows

须按要求偿还一年内

超过一年

但少于两年

超过两年

但少于五年

未贴现金

流出量总计

HK$000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

As at 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

Trade payables and other payables

贸易应付账项及其他

应付账项

Franchise guarante deposits

特许经营商担保按金

Lease liabilities with interest payables

附有应付利息的租赁负债

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款

Bank borowings

银行贷款

Loan from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

Repayable

on demand

Within

1 year

More than

1 year

but les than

2 years

More than

2 years

but les than

5 years

Total

undiscounted

cash outflows

须按要求偿还一年内

超过一年

但少于两年

超过两年

但少于五年

未贴现金

流出量总计

HK$000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元

As at 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

Trade payables and other payables

贸易应付账项及

其他应付账项

–79,820–79,820

Franchise guarante deposits

特许经营商担保按金

–27,341–27,341

Lease liabilities with interest payables

附有应付利息的租赁负债

–27,65023,13015,52466,304

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款

498,087–498,087

Loans from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

812,591–100,000–912,591

1,310,678134,811123,13015,5241,584,143

As at 31 March 2025, there was no corporate

financial guarante isued by the Group to any

independent third parties (30 June 2024: same).


千港元千港元千港元千港元
21,80721,807
703,900703,900
1,309,3721,309,372
2,035,0792,035,079

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(a)

财务风险因素(续)

(v)

流动资金风险(续)

到期日分析-根据预定还款

计划受按要求偿还条款规限

之银行贷款、同系附属公司

之贷款及一间同系附属公

司之黄金贷款(包括应付利

息)。

(b)

公允值估计

本集团金融资产(包括现金及现金

等价物、贸易应收账项及按金以及

其他应收款项)以及本集团金融负

债(包括贸易及其他应付账项、同

系附属公司及银行之贷款)因各自

的期限较短,其账面值与公允值相

若。

于活跃市场买卖的金融工具的公

允值,按于结算日的市场报价计

算。就本集团所持金融资产采用的

市场报价为当前买入价。

未于活跃市场买卖的金融资产及

负债之公允值乃按本集团就类似

金融工具可获得之现时市场利率

贴现未来合约现金流量而估计。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(a) Financial risk factors (Continued)

(v) Liquidity risk (Continued)

Maturity Analysis – Bank borowings, loans from

felow subsidiaries and gold loans from a felow

subsidiary subject to repayment on demand

clauses based on scheduled repayments

including interest payables.

Within

1 year

More than

1 year

but les than

2 years

More than

2 years

but les than

5 years

Total

undiscounted

cash outflows

一年内

超过一年

但少于两年

超过两年

但少于五年

未贴现金

流出量总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

As at 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

Bank borowings

银行贷款

Gold loans from a felow

subsidiary and interest payables

一间同系附属公司

之黄金贷款及应付利息

Loans from felow subsidiaries and

interest payables (Notes 29(a)

同系附属公司之贷款

及应付利息(附注

29(a)

As at 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

Gold loans from a felow

subsidiary and interest payables

一间同系附属公司

之黄金贷款及应付利息

498,294–498,294

Loans from felow subsidiaries

and interest payables (Notes 29(a)

同系附属公司之贷款

及应付利息(附注

29(a)

815,869–815,869

1,314,163–1,314,163

(b) Fair value estimation

The carying amounts of the Group’s financial asets,

including cash and cash equivalents, trade receivables

and deposits and other receivables and the Group’s

financial liabilities, including trade and other payables,

loans from felow subsidiaries and bank borowings

aproximate their fair values due to their short

maturities.

The fair values of financial instruments traded in active

markets are based on quoted market prices at the

balance shet date. The quoted market price used for

financial asets held by the Group is the curent bid

price.

The fair values of financial asets and liabilities not

traded in active markets are estimated by discounting

the future contractual cash flows at the curent market

interest rate that is available to the Group for similar

financial instruments.


千港元千港元千港元千港元
693,651693,651

123Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(b)

公允值估计(续)

下表为采用估值法对按公允值列

账的金融工具的分析。已界定的不

同级别如下:

同类资产或负债在活跃市场

上的报价(未经调整)(第一

级)。

除第一级所包括的报价外,

资产或负债的可直接(即价

格)或间接(即从价格得出)观

察所得输入值(第二级)。

并非根据可观察市场数据厘

定的资产或负债输入值(即

不可观察输入值)(第三级)。

下表呈列本集团于二零二五年三

月三十一日及二零二四年六月

三十日按公允值计量的金融资产

及金融负债。

本集团的政策是于导致转拨之事

件发生或情况改变之日确认有关

公允值层次转入和转出。

截至二零二五年三月三十一日及

二零二四年六月三十日止期间/

年度内,第一级、第二级与第三级

之间并无任何转拨。

期/年内之估值技术并无重大变

动。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(b) Fair value estimation (Continued)

The table below analyses financial instruments caried

at fair values, by valuation method. The diferent levels

have ben defined as folows:

• Quoted prices (unadjusted) in active markets for

identical asets or liabilities (level 1).

• Inputs other than quoted prices included

within level 1 that are observable for the aset

or liability, either directly (that is, as prices) or

indirectly (that is, derived from prices) (level 2).

• Inputs for the aset or liability that are not

based on observable market data (that is,

unobservable inputs) (level 3).

The folowing table presents the Group’s financial

liabilities that are measured at fair values as at 31

March 2025 and 30 June 2024.

Level 1Level 2Level 3Total

第一级第二级第三级总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

As at 31 March 2025

于二零二五年

三月三十一日

Liabilities

负债

Gold loans from a felow subsidiary

来自一间同系附属公司

之黄金贷款

As at 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

Liabilities

负债

Gold loans from a felow subsidiary

来自一间同系附属公司

之黄金贷款

–498,087–498,087

The Group’s policy is to recognise transfer into and

transfer out of fair value hierarchy levels as of the date

of the event or change in circumstances that caused

the transfer.

There were no transfer betwen levels 1, 2 and 3

during the period/year ended 31 March 2025 and 30

June 2024.

There were no significant changes in valuation

techniques during the period/year.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)

(b)

公允值估计(续)

第二级内之金融工具

并非于活跃市场买卖之金融工具

(如场外衍生工具)之公允值乃采

用估值技术厘定。该等估值技术尽

量利用可取得的可观察市场数据,

尽量少依赖实体的特定估计。倘计

算工具公允值所需之所有重大输

入数据均可观察,则该工具被列入

第二级。

倘一项或多项重大输入值并非依

据可观察之市场数据,则该等工具

被列入第三级。

用于估量金融工具的特定估值技

术包括:

类似工具的市场报价或交易

商报价。

外汇远期合约的公允值按结

算日之远期汇率厘定,所产

生之价值将贴现计回现值。

其他技术,例如贴现金流

量分析,用以确定其余财务

工具的公允值。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(b) Fair value estimation (Continued)

Financial instruments in level 2

The fair value of financial instruments that are not

traded in an active market (for example, over-the-

counter derivatives) is determined by using valuation

techniques. These valuation techniques maximise the

use of observable market data where it is available

and rely as litle as posible on entity specific

estimates. If al significant inputs required to fair

value an instrument are observable, the instrument is

included in level 2.

If one or more of the significant inputs is not based on

observable market data, the instrument is included in

level 3.

Specific valuation techniques used to value financial

instruments include:

• Quoted market prices or dealer quotes for

similar instruments.

• The fair value of foreign exchange forward

contracts is determined using forward exchange

rates at the balance shet date, with the

resulting value discounted back to present

value.

  • , such as discounted cash flow

analysis, are used to determine fair value for the

remaining financial instruments.


千港元 21,807
693,651
1,373,846
(53,340)
2,035,964
(787,498)
1,248,466
163.08%

125Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务风险管理(续)(b)

公允值估计(续)

第二级内之金融工具(续)

黄金贷款的公允值乃使用贴现

金流量估值技术厘定,并参考于活

跃流动市场买卖之黄金之市场买

入报价作为主要输入数据。

(c)

资本风险管理

本集团管理资本的目标为保障本

集团持续运作的能力,从而为股东

提供回报、为其他利益相关者提供

利益以及保持理想的资本架构以

减低资本成本。

本集团管理资本架构,并因应经济

环境的变动作出调整。为保持或调

整资本架构,本集团可调整支付予

股东的股息、发行新股或获得新的

银行贷款。

本集团亦以负债资产比率监察其

资本。负债资产比率是以净债项除

以总资本计算。净债项乃按贷款总

额(包括银行贷款、一间同系附属

公司之黄金贷款及同系附属公司

之贷款)减现金及现金等价物计算

得出。总资本乃以「权益」(如综合

资产负债表所示)加净债项计算得

出。

本集团于二零二五年三月三十一

日及二零二四年六月三十日之资

本架构分析如下:

本集团的策略为维持稳定的资本基础,

以为其营运及业务发展提供长期支持。

3 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(b) Fair value estimation (Continued)

Financial instruments in level 2 (Continued)

The fair value of gold loans is determined using

discounted cash flow valuation technique with

reference to quoted market bid price of gold traded in

active liquid markets as a key input.

(c) Capital risk management

The Group’s objectives when managing capital are to

safeguard the Group’s ability to continue as a going

concern in order to provide returns for shareholders

and benefits for other stakeholders and to maintain an

optimal capital structure to reduce the cost of capital.

The Group manages the capital structure and makes

adjustments to it in the light of changes in economic

conditions. In order to maintain or adjust the capital

structure, the Group may adjust the dividend

payments to shareholders, isue of new shares or

obtain new bank borowings.

The Group also monitors capital on the basis of

gearing ratio. The gearing ratio is calculated as net

debt divided by total capital. Net debt is calculated

as total borowings (including bank borowings, gold

loans from a felow subsidiary and loans from felow

subsidiaries) les cash and cash equivalents. Total

capital is calculated as “cash”, as shown in the

consolidated balance shet, plus net debt.

The table below analyses the Group’s capital structure

as at 31 March 2025 and 30 June 2024:

As of

31 March

As of

30 June

截至三月三十一日截至六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Bank borowings

银行贷款

Gold loans from a felow subsidiary

(Note 29(b)

一间同系附属公司之

黄金贷款(附注

29(b)

498,087

Loans from felow subsidiaries

(Note 29(a)

同系附属公司之贷款

(附注

29(a)

912,591

Les: Cash and cash equivalents

(Note 21)

减:现金及现金等价物

(附注

(31,918)

Net debt

净债务

1,378,760

Total deficit

亏绌总额

(573,535)

Total capital

总资本

805,225

Gearing ratio

负债资产比率

171.23%

The Group’s strategy is to maintain a solid capital

base to suport the operations and development of its

busines in the long term.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

关键会计估计及判断

在编制综合财务报表时所采用之估计及

判断,乃按过往经验及其他因素(包括

根据不同情况对未来事件作出之合理预

计)不断作出评估。所得会计估算按其定

义,甚少会与相关实际结果相等。下文

讨论有重大风险导致下一财政年度资产

及负债之账面值须作出重大调整之估计

及假设。

(a)

存货可变现净值

存货可变现净值为日常业务中的

估计售价扣除估计完工成本及销

售开支后的数额。此等估计乃根据

现时市况及生产与出售类似性质

产品的过往经验而作出,并可因顾

客喜好的转变及竞争对手应对严

峻的行业周期所作的行动而有重

大差异。管理层于各结算日重新评

估此等估计。

(b)

物业、厂房及设备以及无形资

产的使用年期以及折旧及摊销

本集团管理层厘定其物业、厂房及

设备以及无形资产的预期可使用

年期、相关折旧或摊销费用。该估

算乃基于对具有类似性质及功能

的物业、厂房及设备以及无形资产

的实际可使用年期的过往经验。倘

可使用年期少于之前估计的年期,

管理层将增加折旧或摊销费用。管

理层将撇销或撇减已报废或售出

的技术过时或非策略性资产。实际

经济年期可能有别于估计可使用

年期。定期检讨可能会导致可折旧

或可摊销年期发生变化,导致未来

期间折旧及摊销费用发生变化。

4 CRITICAL ACOUNTING ESTIMATES AND

JUDGEMENTS

Estimates and judgements used in preparing the

consolidated financial statements are continualy evaluated

and are based on historical experience and other factors,

including expectations of future events that are believed

to be reasonable under the circumstances. The resulting

acounting estimates wil, by definition, seldom equal the

related actual results. The estimates and asumptions that

have a significant risk of causing a material adjustment to

the carying amounts of asets and liabilities within the next

financial year are set out below.

(a) Net realisable value of inventories

Net realisable value of inventories is the estimated

seling price in the ordinary course of busines,

les estimated costs of completion and seling

expenses. These estimates are based on the curent

market condition and the historical experience of

manufacturing and seling products of similar nature.

It could change significantly as a result of changes in

customer taste and competitor actions in response to

severe industry cycle. Management reaseses these

estimates at each balance shet date

(b) Useful lives and depreciation and

amortisation of property, plant and

equipment and intangible aset

The Group’s management determines the estimated

useful lives, related depreciation or amortisation

charges for its property, plant and equipment and

intangible aset. This estimate is based on the

historical experience of the actual useful lives of

property, plant and equipment and intangible aset

of similar nature and functions. Management wil

increase the depreciation or amortisation charges

where useful lives are les than previously estimated

lives. It wil write of or write down technicaly obsolete

or nonstrategic asets that have ben abandoned or

sold. Actual economic lives may difer from estimated

useful lives. Periodic review could result in a change

in depreciable or amortisable lives and therefore

depreciation and amortisation expense in future

periods.


127Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

关键会计估计及判断(续)

(c)

非金融资产的减值

厘定资产减值须运用管理层判断,

尤其为评估:

(i)

是否已出现显示有

关资产值可能无法收回的事件;

(i)

其可收回数额(即公允值减出售成

本后的数额及估计继续在业务中

使用资产所带来的未来现金流量

现值净额两者的较高者)可否支持

资产账面值;及

(i)

现金流量预测

所用的适当关键假设,包括此等现

金流量预测是否以适当利率贴现。

管理层所挑选用作评估减值的假设

(包括折现率或现金流量预测所

用的增长率假设)若有变动,可能

会对减值检测所用现值净额带来

重大影响,从而影响本集团所呈报

的财务状况及经营业绩。倘预计表

现及有关未来现金流量预测出现

重大不利变动,则可能须在综合损

益表中扣除减值开支。

截至二零二五年三月三十一日止

期间,经审阅有关业务环境及本

集团之策略以及其现金产生单位

之过往表现,管理层得出结论,物

业、厂房及设备及使用权资产已

分别计提减值拨备

5,590,000

港元

(截至二零二四年六月三十日止

年度:无)及

4,889,000

港元(截至

二零二四年六月三十日止年度:

无)。此外,截至二零二五年三月

三十一日止期间,无形资产概无确

认减值(截至二零二四年六月三十

日止年度:无)。管理层相信,减值

检讨所使用之假设之任何合理可

能变动将不会影响管理层对于二

零二五年三月三十一日减值之意见

(二零二四年六月三十日:相同)。

4 CRITICAL ACOUNTING ESTIMATES AND

JUDGEMENTS (Continued)

(c) Impairment of non-financial asets

Management judgement is required in the area of

aset impairment particularly in asesing: (i) whether

an event has ocured that may indicate that the

related aset values may not be recoverable; (i)

whether the carying value of aset can be suported

by its recoverable amount, being the higher of fair

value les costs to sel and the net present value of

future cash flows which are estimated based upon

the continued use of the aset in the busines; and

(i) the apropriate key asumptions to be aplied

in preparing cash flow projections including whether

these cash flow projections are discounted using an

apropriate rate. Changing the asumptions selected

by management in asesing impairment, including

the discount rates or the growth rate asumptions in

the cash flow projections, could materialy afect the

net present value used in the impairment test and as

a result afect the Group’s reported financial condition

and results of operations. If there is a significant

adverse change in the projected performance and

resulting future cash flow projections, it may be

necesary to take an impairment charge to the

consolidated income statement.

During the period ended 31 March 2025, after

reviewing the busines environment as wel as the

Group’s strategies and past performance of its

cash generating units, management concluded

that there was provision of impairment of property,

plant and equipment of HK$5,590,000 (for the year

ended 30 June 2024: Nil) and right-of-use asets of

HK$4,889,000 (for the year ended 30 June 2024:

Nil). Also, no impairment has ben recognised

for intangible aset during the period ended 31

March 2025 (for the year ended 30 June 2024: Nil).

Management believes that any reasonably posible

changes in the asumptions used in the impairment

reviews would not afect management’s view on

impairment at 31 March 2025 (30 June 2024: Same).


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

关键会计估计及判断(续)

(d)

贸易及其他应收款项减值拨备

本集团根据香港财务报告准则第

号之指引厘定贸易及其他应收款

项是否已出现减值。有关厘定涉及

重大专业判断及估计,并须根据

违约风险及预期亏损率等假设作

出。在作出有关判断及估计时,本

集团会评估多项因素,包括应收款

项期限、个别债务人的财务状况及

收款纪录,以及信贷风险的预期未

来变化,包括考虑整体经济措施、

宏观经济指标变动等因素。所采用

的假设及输入数据详情载于附注

3(a)(iv)

(e)

即期及递延所得税

本集团须缴纳香港及内地以及其

他司法权区的所得税。厘定各司法

权区的所得税拨备时,需作出判

断。在日常业务中有若干未能确定

最终税项的交易及计算。倘此等事

宜的最终税务结果有别于最初记

录的数额,则有关差额会影响厘定

有关数额期间的所得税及递延所

得税拨备。

与暂时差异及税项亏损有关之递

延所得税资产,按管理层认为未来

有可能出现应课税溢利可用作抵

销该等暂时差异或税项亏损而确

认。当预期之金额与原定估计有差

异时,则该差异将会于估计发生变

动之期间内,影响递延所得税资产

及所得税开支之确认。

4 CRITICAL ACOUNTING ESTIMATES AND

JUDGEMENTS (Continued)

(d) Provision for impairment of trade and other

receivables

The Group folows the guidance of HKFRS 9 to

determine when trade and other receivables are

impaired. This determination requires significant

judgement and estimation based on asumptions

about risk of default and expected los rates. In

making this judgement and estimation, the Group

evaluates, among other factors, the duration of

receivables and the financial health and colection

history of individual debtors and expected future

change of credit risks, including the consideration of

factors such as general economy measure, changes

in macroeconomic indicators etc. Details of the

asumptions and inputs used are discused in Note

3(a)(iv).

(e) Curent and defered income taxes

The Group is subject to income taxes in Hong Kong

and Mainland and other jurisdictions. Judgement is

required in determining the provision for income taxes

in each of these jurisdictions. There are transactions

and calculations during the ordinary course of

busines for which the ultimate tax determination

is uncertain. Where the final tax outcome of these

maters is diferent from the amounts that were initialy

recorded, such as diferences wil impact the income

tax and defered income tax provisions in the period in

which such determination is made.

Defered income tax asets relating to temporary

diferences and tax loses are recognised when

management considers it is likely that future taxable

profits wil be available against which the temporary

diferences or tax loses can be utilised. When the

expectations are diference from the original estimates,

such diferences wil impact the recognition of defered

income tax asets and income tax charges in the

period in which such estimates have ben changed.


129Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料

执行董事及高级管理层获指定为共同最

高营运决策者(「最高营运决策者」)。最

高营运决策者通过审阅本集团之内部报

告评估业绩表现及分配资源。本集团根

据最高营运决策者审阅之内部报告汇报

经营分部。

最高营运决策者按业务活动性质研究业

务发展及评估下列经营分部之表现:

i.

零售-香港及澳门

i.

零售-内地

i.

批发-香港

iv.

批发-内地

v.

品牌业务

最高营运决策者根据分部业绩评估经营

分部表现。最高营运决策者审阅之各经

营分部业绩并未包括财务收入及费用、

公司收入及开支以及所得税开支及抵

免。向最高营运决策者提供之其他资料

所采用计量方法与综合财务报表所载者

一致。

可呈报分部资产不包括于无形资产、现

金及现金等价物、递延所得税资产以及

公司资产,全部均为集中管理。可呈报

分部负债不包括递延所得税负债、即期

所得税负债、银行贷款、一间同系附属

公司之黄金贷款、同系附属公司之贷款

及公司负债,全部均为集中管理。此等

资产及负债组成综合资产负债表内总资

产及负债的对账部分。

对外客户销售于对销分部间销售后列

账。分部间销售按相互协定条款进行。

向最高营运决策者呈报之外来客户收入

以及资产与负债所采纳计量方法与综合

损益表及综合资产负债表所载者一致。

5 SEGMENT INFORMATION

The executive directors and senior management

colectively are identified as the chief operating decision-

makers (“CODM”). The CODM reviews the Group’s

internal reporting in order to ases performance and

alocate resources. The operating segments are reported

in acordance with the internal reporting reviewed by the

CODM.

The CODM considers the busines by nature of busines

activities and aseses the performance of the folowing

operating segments:

  • – Hong Kong and Macau

i. Retailing – Mainland

i. Wholesaling – Hong Kong

iv. Wholesaling – Mainland

v. Licensing

CODM aseses the performance of the operating

segments based on segment results. Finance income and

costs, corporate income and expenses and income tax

expenses and credit are not included in the results for each

operating segment that is reviewed by the CODM. Other

information provided to the CODM is measured in a maner

consistent with that in the consolidated financial statements.

Asets of reportable segments exclude intangible aset,

cash and cash equivalents, defered income tax asets and

corporate asets, al of which are managed on a central

basis. Liabilities of reportable segments exclude defered

income tax liabilities, curent income tax liabilities, bank

borowings, gold loans from a felow subsidiary, loans

from felow subsidiaries, and corporate liabilities, al of

which are managed on a central basis. These form part

of the reconciliation to total asets and liabilities on the

consolidated balance shet.

Sales to external customers are stated after elimination

of inter-segment sales. Sales betwen segments are

caried out at mutualy agred terms. The revenue from

external parties, asets and liabilities, reported to the

CODM is measured in a maner consistent with that in the

consolidated income statement and consolidated balance

shet.


千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元
141,932502,4272,66235,405682,426
8,442243,30341,892(293,637)
150,374745,7302,66277,297(293,637)682,426
24,40924,409
4,7064,706
150,374745,7302,66277,29729,115(293,637)711,541
(46,173)(85,387)87(4,196)9,799(125,870)
(125,870)
3,913
(42,153)
(164,110)
80
(32,754)
(196,784)
(2,902)
(199,686)
104,822
(94,864)

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

Period ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止期间

Retailing –

Hong Kong

and Macau

Retailing –

Mainland

Wholesaling –

Hong Kong

Wholesaling –

Mainland Licensing

Inter-

segment

elimination

Reportable

segments

total

零售-香港

及澳门零售-内地批发-香港批发-内地品牌业务分部间对销

可呈报

分部总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Revenue- at a point of time

收入-于某时点

Sales to external customers

对外客户销售

Inter-segment sales

分部间销售

Sales of merchandise

销售商品

Revenue- over time

收入-于一段时间

Royalty and service income

品牌及服务费收入

Consultancy fe income

顾问费收入

Total

总计

Results of reportable segments

可呈报分部业绩

A reconciliation of results of reportable

segments to los for the period is

as folows:

可呈报分部业绩与期内亏损

对账如下:

Results of reportable segments

可呈报分部业绩

Unalocated income

未分配收入

Unalocated expenses

未分配开支

Operating los

经营亏损

Finance income

财务收入

Finance costs

财务费用

Los before income tax

除所得税前亏损

Income tax expenses

所得税开支

Los for the period

期内亏损

Ad: Los atributable to

non-controling interests

加:非控股权益应占亏损

Los atributable to equity holders

of the Company

本公司权益持有人应占亏损


千港元 32,811千港元 133,362千港元 –千港元 3,795千港元 –千港元 –千港元 169,968
21,51549,0283,76313,63616,632104,574
2,0268,6232110780911,586
15,1837,3436,98829,514
7,6397,639
6824,9085,590
3,4771,4124,889
451451
19(1)(210)(192)
2,948803,028
32,75432,754
3,34226,3481094530,645
26,40617,12025,32568,851
千港元 318,449千港元 920,008千港元 –千港元 82,632千港元 2,414千港元千港元 1,323,503
155,337155,337
22,92322,923
53,34053,340
14,49614,496
1,569,599
63,103124,40617,03311,883216,425
38,83638,836
499499
21,80721,807
693,651693,651
1,373,8461,373,846
12,03312,033
2,357,097

131Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

Period ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止期间

Retailing –

Hong Kong

and Macau

Retailing –

Mainland

Wholesaling –

HongKong

Wholesaling –

MainlandLicensingUnalocatedTotal

零售-香港

及澳门零售-内地批发-香港批发-内地品牌业务未分配总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Net unrealised loses on gold loans

黄金贷款未变现亏损净额

Staf costs

员工成本

Depreciation of property, plant and

equipment

物业、厂房及设备折旧

Depreciation of right-of-use asets

使用权资产折旧

Amortisation of intangible aset

无形资产摊销

Provision for impairment loses on

property, plant and equipment

物业、厂房及设备减值亏损

拨备

Provision for impairment loses on

right-of-use asets

使用权资产减值亏损拨备

Provision for impairment loses on

financial asets

金融资产减值亏损拨备

Los/(gain) on disposal of property,

plants and equipment

出售物业、厂房及设备之

亏损╱(收益)

Writen of of property, plant and

equipment

撇销物业、厂房及设备

Finance cost

财务费用

Aditions of property, plant and

equipment

物业、厂房及设备添置

Aditions of right-of-use asets

使用权资产添置

As at 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

Retailing –

Hong Kong

and Macau

Retailing –

Mainland

Wholesaling –

Hong Kong

Wholesaling –

MainlandLicensingUnalocatedTotal

零售-香港

及澳门零售-内地批发-香港批发-内地品牌业务未分配总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Segment asets

分部资产

Intangible aset

无形资产

Defered income tax asets

递延所得税资产

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

Other unalocated asets

其他未分配资产

Total asets

总资产

Segment liabilities

分部负债

Defered income tax liabilities

递延所得税负债

Curent income tax liabilities

即期所得税负债

Bank borowings

银行贷款

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款

Loans from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

Other unalocated liabilities

其他未分配负债

Total liabilities

总负债


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

Year ended 30 June 2024

截至二零二四年六月三十日止年度

Retailing –

Hong Kong

and Macau

Retailing –

Mainland

Wholesaling –

MainlandLicensing

Inter-

segment

elimination

Reportable

segments

total

零售-香港

及澳门零售-内地批发-内地品牌业务分部间对销

可呈报

分部总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Revenue- at a point of time

收入-于某时点

Sales to external customers

对外客户销售

114,602417,60732,894–565,103

Inter-segment sales

分部间销售

9,516140,70921,171–(171,396)–

124,118558,31654,065–(171,396)565,103

Revenue- over time

收入-于一段时间

Royalty and service income

品牌及服务费收入

–21,793–21,793

Consultancy fe income

顾问费收入

–17,621–17,621

Total

总计

124,118558,31654,06539,414(171,396)604,517

Results of reportable segments

可呈报分部业绩

(24,186)(44,083)(5,119)14,357–(59,031)

A reconciliation of results of

reportable segments to les

for the year is as folows:

可呈报分部业绩与年内亏损

对账如下:

Results of reportable segments

可呈报分部业绩

(59,031)

Unalocated income

未分配收入

1,344

Unalocated expenses

未分配开支

(73,338)

Operating los

经营亏损

(131,025)

Change in fair value of derivatives

embeded in convertible bonds

可换股债券嵌入式衍生工具之

公平值变动

Finance income

财务收入

3,006

Finance costs

财务费用

(88,077)

Los before income tax from

continuing operations

来自持续经营业务之

除所得税前亏损

(215,683)

Income tax credit

所得税抵免

4,230

Los for the year from

continuing operations

来自持续经营业务之年内亏损

(211,453)

Ad: Profit from discontinued operation

加:已终止经营业务溢利

2,707

Los for the year

年内亏损

(208,746)

Ad: Los atributable to Non-controling

interest

加:非控股权益应占亏损

73,430

Los atributable to equity holds

of the company

本公司权益持有人应占亏损

(135,316)


133Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

Year ended 30 June 2024

截至二零二四年六月三十日止年度

Retailing –

Hong Kong,

Macau and

overseas

Retailing –

Mainland

Wholesaling –

MainlandLicensingUnalocatedTotal

零售-香港、

澳门及海外零售-内地批发-内地品牌业务未分配总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Net unrealised loses on gold loans

黄金贷款未变现亏损净额

13,66639,472990–54,128

Staf costs

员工成本

18,72850,7924,8201,03352,411127,784

Depreciation of property,

plant and equipment

物业、厂房及设备折旧

1,1106,6931622759469,186

Depreciation of right-of-use asets

使用权资产折旧

9,6204,141–9,03922,800

Amortisation of intangible aset

无形资产摊销

–5,0905,090

Los on disposal of property,

plant and equipment

出售物业、厂房及设备之亏损

–80–80

Writen of of property,

plant and equipment

撇销物业、厂房及设备

1433–3885

Finance cost

融资成本

2,175–85,90288,077

Aditions of other non-curent asets

其他非流动资产添置

12,06613,338–81126,215

Aditions of right-of-use asets

使用权资产添置

56,29610,327–36166,984

As at 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

Retailing –

Hong Kong

and Macau

Retailing –

Mainland

Wholesaling –

MainlandLicensingUnalocatedTotal

零售-香港

及澳门

零售-

内地

批发-

内地品牌业务未分配总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Segment asets

分部资产

291,321528,14869,2231,012889,704

Intangible asets

无形资产

162,976162,976

Defered income tax asets

递延所得税资产

25,90625,906

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

31,91831,918

Other unalocated asets

其他未分配资产

3,5303,530

Total asets

总资产

1,114,034

Segment liabilities

分部负债

67,227109,28616,32317,492210,328

Defered income tax liabilities

递延所得税负债

40,74640,746

Loans from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

912,591912,591

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之黄金贷款

498,087498,087

Other unalocated liabilities

其他未分配负债

25,81725,817

Total liabilities

总负债

1,687,569


千港元
138,633
561,696
11,212
711,541
88,683
366,476
7,770
462,929
千港元 10,225千港元 31,358千港元 41,583
49,49630,03079,526
155,337155,337
59,721216,725276,446

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

按交易进行之地点划分之本集团收入及

销售成本分析如下:

截至二零二五年三月三十一日止期间,

已确认之收入

5,385,000

港元已计入期

初合约负债结余(截至二零二四年六月

三十日止年度:

5,837,000

港元)。

本公司位于百慕达,而本集团主要于

香港、内地及澳门经营业务。截至二零

二五年三月三十一日止期间,并无于百

慕达产生收入,亦无资产位于百慕达(截

至二零二四年六月三十日止年度:无)。

按资产所在地划分之本集团非流动资产

(不包括递延所得税资产及若干按金)

及其他应收账项及于一家联营公司之权

益)分析如下:

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

An analysis of the Group’s revenue and cost of sales by

location in which the transactions tok place is as folows:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Revenue

收入

Hong Kong

香港

117,843

Mainland

内地

474,213

Macau

澳门

12,461

604,517

Cost of sales

销售成本

Hong Kong

香港

85,283

Mainland

内地

339,437

Macau

澳门

9,520

434,240

During the period ended 31 March 2025, revenue

recognised of HK$5,385,000 was included in the contract

liabilities balance as at begining of the year (year ended 30

June 2024: HK$5,837,000).

The Company is domiciled in the Bermuda while the Group

operates its busines primarily in Hong Kong, Mainland and

Macau. For the period ended 31 March 2025, no revenue

was generated from the Bermuda and no asets were

located in the Bermuda (year ended 30 June 2024: Nil).

An analysis of the Group’s non-curent asets (other than

defered income tax asets, and certain deposits) by

location of asets is as folows:

As at 31 March 2025As at 30 June 2024

于二零二五年三月三十一日于二零二四年六月三十日

Hong Kong

and MacauMainland Total

Hong Kong

and MacauMainlandTotal

香港及澳门内地总计香港及澳门内地总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

Property, plant and equipment

物业、厂房及设备

12,35319,22631,579

Right-of-use asets

使用权资产

47,17310,19557,368

Intangible aset

无形资产

–162,976162,976

59,526192,397251,923


135Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

收益确认的会计政策

收益指本集团于日常业务中出售货物及

提供服务而实收或应收代价之公允值。

收益于扣除增值税、退货及折扣,并对

销本集团内部之销售额后列账。

(a)

销售货品-批发

本集团于批发市场上销售一系列

黄金首饰及珠宝首饰产品。当产品

控制权已转移时(即当产品交付予

品牌商,品牌商对销售产品的渠道

及价格拥有全面酌情权,且并无未

履行责任可能影响对产品的接收

时),销售额乃予以确认。当产品

已付运至指定地点,废弃及损失风

险已转让予品牌商,而品牌商已根

据销售合约接收产品、接收条款已

作废,或本集团有客观证据显示所

有接收条款已经履行后,方始计作

已交付货品。

销售退货权的销售退款负债及资

产乃于综合资产负债表中确认。本

集团采用预期价值法估计信贷退

款或退货,其为本集团有权获得的

可变代价金额之最佳预测。

当品牌商于本集团将产品的控制

权转移予品牌商前支付按金时,亦

会确认合约负债。

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

Acounting policy for revenue recognition

Revenue comprises the fair value of the consideration

received or receivable for the sales of gods and services

in the ordinary course of the Group’s activities. Revenue is

shown net of value-aded tax, sales returns and discounts,

after eliminated sales within the Group.

(a) Sales of gods – wholesale

The Group sels a range of gold jewelery and gem-

set of jewelery products in the wholesale market.

Sales are recognised when control of the products

has transfered, being when the products are delivered

to the licenses, the licenses have ful discretion

over the chanel and price to sel the products and

there is no unfulfiled obligation that could afect

the aceptance of the products. Delivery does not

ocur until the products have ben delivered to the

specified location, the risks of obsolescence and los

have ben transfered to the licenses, and either the

licenses have acepted the products in acordance

with sales contract, the aceptance provisions have

lapsed, or the Group has objective evidence that al

criteria for aceptance have ben satisfied.

A sales refund liability and an aset for the right of

return gods are recognised in the consolidated

balance shet. The Group uses the expected value

method to estimate the credit refund or return which

best predicts the amount of variable consideration to

which the Group entitled.

A contract liability is also recognised when the

licenses pay deposits before the Group transfers

control of the products to the licenses.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

分部资料(续)

收益确认的会计政策(续)

(b)

销售货品-零售

本集团经营连锁零售店,售卖各类

黄铂金首饰及珠宝首饰产品。当产

品转移至客户(其于店舖内取货)

时确认为销售货品收入。

客户购买黄铂金首饰及珠宝首饰

产品时须即时支付交易价格。本集

团的政策是向终端客户销售其产

品,并附有可于一年内以原售价的

协定折扣的退货权。退货权的销售

退款负债及资产于综合资产负债

表确认。本集团利用预期价值法估

计销售退款或退货,其为本集团有

权获得的可靠代价金额的最佳预

测。

(c)

品牌及服务费收入

有关使用本集团商标之品牌及服

务费收入乃根据相关协议的内容

按累计基准随时间确认。当符合若

干信贷退款标准时,退予品牌商之

信贷款项被视为可变代价。本集团

采用预期价值法估计信贷退款,其

为本集团有权获得的可变代价金

额之最佳预测。

(d)

顾问费收入

有关提供技术支援及顾问服务之

顾问费收入,于提供服务之期间确

认。

(e)

融资部分

本集团预期并无承诺货品或服务

转让予客户与客户付款之期间超

过一年的任何合约。因此,本集团

并无就货币时间价值调整任何交

易价格。

5 SEGMENT INFORMATION (Continued)

Acounting policy for revenue recognition

(Continued)

(b) Sales of gods – retail

The Group operates a chain of retail stores seling a

variety of gold and platinum jewelery and gem-set

jewelery products. Revenue from the sales of gods

is recognised when the product is transfered to the

customer who takes delivery in store.

Payment of the transaction price is due imediately

when the customer purchases the gold and platinum

jewelery and gem-set jewelery products. It is the

Group’s policy to sel its products to the end customer

with a right of return within one year at an agred

discount on the original seling price. A sales refund

liability and an aset for the right of return gods are

recognised in the consolidated balance shet. The

Group uses the expected value method to estimate

the sales refund or return which best predicts the

amount of reliable consideration to which the Group

entitled.

(c) Royalty and services income

Royalty and services income in respect of the use of

the Group’s trademarks is recognised over time on

an acrual basis in acordance with the substance

of the relevant agrements. The refund of credit to

licenses when certain credit refund criteria is met

are considered as variable consideration. The Group

uses expected value method to estimate the credit

refund which best predicts the amount of variable

consideration to which the Group entitled.

(d) Consultancy fe income

Consultancy fe income in respect of technical

suport and consultancy services are recognised over

the period in which the services are rendered.

(e) Financing components

The Group does not expect to have any contracts

where the period betwen the transfer of the promised

gods or services to the customer and payment by

the customer exceds one year. As a consequence,

the Group does not adjust any of the transaction

prices for the time value of money.


千港元
92
14
724
916
1,131
1,036
3,913

137Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他收入

其他收入确认的会计政策

(a)

租金收入

租金收入于租期内以直线法确认。

(b)

政府补助

当有合理保证将收取补助,且本集

团将遵守一切附带条件时,政府补

助按其公允值确认。

6 OTHER INCOME

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Government subsidies

政府补贴

– Value-aded tax refund

-增值税退款

– Other government subsidies

-其他政府补贴

Interest income from rental deposit

按金利息收入

Gain on lease termination

租赁终止收益

Rental income from sub-lease

to a felow subsidiary (note 32)

向一间同系附属公司分租之

租金收入(附注

Others

其他

1,841

Acounting policies for other income recognition

(a) Rental income

Rental income is recognised on a straight-line basis

over the lease period.

(b) Government grants

Grants from the government are recognised at their

fair value where there is a reasonable asurance that

the grant wil be received and the Group wil comply

with al atached conditions.


千港元
448,030
14,899
462,929
119,491
27,904
11,586
29,514
7,639
5,590
4,889
1,274
29,317
3,672
1,783
220

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

经营亏损

经营溢利经扣除下列项目后列账:

7 OPERATING LOS

The operating profit is stated after charging the folowing:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Cost of sales (Note (i)

销售成本(附注

(i)

– cost of inventories sold

-已售存货成本

416,654

– cost of licensing busines

-品牌业务成本

17,586

434,240

Staf costs (including the directors’

emoluments) (Note (i)

员工成本(包括董事酬金)

(附注

(i)

139,328

Expenses relating to short-term leases and

variable lease payments

短期租赁及可变租赁付款

相关开支

31,488

Depreciation of property, plant and equipment

(Note 15)

物业、厂房及设备折旧

(附注

9,186

Depreciation of right-of-use asets

(Note 16)

使用权资产折旧(附注

22,800

Amortisation of intangible aset

(Note 17)

无形资产摊销(附注

5,090

Provision for impairment loses on property,

plant and equipment

(Note 15)

物业、厂房及设备减值亏损

拨备(附注

Provision for impairment loses on

right-of-use asets (Note 16)

使用权资产减值亏损拨备

(附注

Provision for slow moving inventories

(Note 19)

滞销存货拨备(附注

1,306

Advertising and promotion expenses

广告及宣传开支

21,824

Legal and profesional fes

法律及专业费用

4,753

Auditor’s remuneration

核数师酬金

– Audit services

-审核服务

1,740

– Non-audit services

-非审核服务


千港元 105,429
13,630
432
119,491
千港元 192
(3,028)
15,329
12,493

139Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

经营亏损(续)

附注:

(i)

除下文披露者外,截至二零二五年三月

三十一日止期间,员工成本

14,917,000

元(截至二零二四年六月三十日止年度:

9,434,000

港元)已计入销售成本。

(i)

员工成本总额细分如下:

其他收益/(亏损),净额

7 OPERATING LOS (Continued)

Notes:

(i) Save as disclosed below, staf costs of HK$14,917,000 (year ended

30 June 2024: HK$9,434,000) are included in cost of sales during the

period ended 31 March 2025.

(i) Breakdown of total staf costs are as folows:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Basic salaries, wages, bonus and alowance

基本薪金、薪资、花红及津贴

124,294

Pension costs – defined contribution plans

(Note 13)

退休金成本-定额供款计划

(附注

13,636

Long service payment

长期服务金

1,398

139,328

8 OTHER GAINS/(LOSES), NET

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Gain/(los) on disposal of property,

plant and equipment

出售物业、厂房及设备之

收益/(亏损)

(80)

Writen-of of property, plant and equipment

撇销物业、厂房及设备

(85)

Net exchange gains/(loses)

汇兑收益/(亏损)净额

(5,490)

(5,655)


千港元
80
(1)
(4,394)
(24,068)
(4,230)
(61)
(32,754)
(32,674)

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

财务费用,净额

9 FINANCE COSTS, NET

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Finance income:

财务收入:

– Bank interest income

-银行利息收入

3,006

Finance costs:

财务费用:

– Interest expenses on bank borowings

-银行贷款之利息开支

(63,733)

– Interest expenses on gold loans from a felow

subsidiary (Note 32(a)

-一间同系附属公司之

黄金贷款之利息开支

(附注

32(a)

(1,423)

– Interest expenses on loans from

felow subsidiaries (Note 32(a)

-同系附属公司之贷款

之利息开支

(附注

32(a)

(18,492)

– Interest expenses on lease liabilities

-租赁负债之利息开支

(3,066)

– Efective interest on convertible bonds

-可换股债券之实际利息

(1,363)

– Others

-其他

(88,077)

Finance costs, net

财务费用,净额

(85,071)


141Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

所得税(开支)/抵免

香港利得税乃按照本年度从香港产生

之估计应课税溢利按税率

16.5%

计提拨

备,惟本集团一家附属公司除外,该公

司符合两级制利得税率制度之实体。该

附属公司之估计应课税溢利中,首

百万

港元按

8.25%

之税率征税,而剩余估计

应课税溢利按

16.5%

之税率征税(截至二

零二四年六月三十日止年度:相同)。由

于本集团于截至二零二五年三月三十一

日止期间及截至二零二四年六月三十日

止年度并无拥有应课税溢利,故并无就

香港税项计提拨备。

根据中国企业所得税法及实施条例,本

公司在中国成立之附属公司于截至二零

二五年三月三十一日止期间及截至二零

二四年六月三十日止年度之所得税率为

25%

根据二零二零年四月发布的《关于延续

西部大开发企业所得税政策的公告》(财

政部公告

[2020]

号),若干于中国重

庆成立的附属公司于二零二一年一月一

日至二零三零年十二月三十一日期间,

倘企业主要业务属鼓励类行业范围,且

于一个财政年度彼等来自鼓励类业务的

年收入超过各附属公司总收入的

60%

则可享有优惠税率

15%

根据二零二三年八月发布的《财政部、税

务总局关于进一步支援小微企业和个体

工商户发展有关税费政策的公告》(公告

[2023]

号),若干符合小型微利企业

资格及年度应课税收入不超过人民币

百万元的附属公司符合资格将应课税收

入减至原金额的

25%

。中国企业所得税

其后按已扣减应课税收入的

20%

征收。

10 INCOME TAX (EXPENSES)/CREDIT

Hong Kong profits tax has ben provided at the rate of

16.5% on the estimated asesable profits arising from

Hong Kong for the year, except for one subsidiary of the

Group which is a qualifying entity under the two-tiered

profits tax rates regime. The first HK$2 milion of estimated

asesable profits of this subsidiary is taxed at 8.25% and

the remaining estimated asesable profits are taxed at

16.5% (year ended 30 June 2024: same). No provision for

taxation in Hong Kong as the Group has no asesable

profits in Hong Kong for both the period ended 31 March

2025 and year ended 30 June 2024.

Pursuant to the Enterprise Income Tax Law and

Implementation Rules of the PRC, subsidiaries of the

Company established in the PRC are subject to an income

tax rate of 25% for both period ended 31 March 2025 and

year ended 30 June 2024.

Pursuant to

《关于延续西部大开发企业所得税政策的公

告》

(Anouncement No. 23 of the Ministry of Finance in

2020) isued in April 2020, certain subsidiaries established

in Chongqing, the PRC, were subject to a preferential tax

rate of 15% from 1 January 2021 to 31 December 2030,

when the major busines of the enterprises fel within the

encouraged industries and the anual revenue from the

encouraged busines exceded 60% of each subsidiary’s

total revenue in a fiscal year.

Pursuant to

《财政部、税务总局关于进一步支援小微企业

和个体工商户发展有关税费政策的公告》

(Public Notice

[2023] No. 12) isued in August 2023, certain subsidiaries

qualifying as Smal and Thin Profit Enterprises with an anual

taxable income no more than RMB3 milion are eligible for a

reduction of taxable income to 25% of the original amount.

PRC Enterprise Income Tax is then levied at a rate of 20%

on the reduced taxable income.


千港元
1,829
1,073
2,902
千港元 (196,784)
(33,146)
(2,562)
29,404
(8,067)
17,505
(781)
549
2,902

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

所得税(开支)/抵免(续)

本集团除所得税前亏损之税项与使用适

用于各司法权区合并实体溢利按当地税

率计算之税项产生之理论金额差异如

下:

10 INCOME TAX (EXPENSES)/CREDIT

(Continued)

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Curent taxation:

即期税项:

– Mainland taxation

-内地税项

Defered income tax (Note 26)

递延所得税(附注

(4,334)

(4,230)

The taxation on the Group’s los before income tax difers

from the theoretical amount that would arise using the tax

calculated at domestic tax rates aplicable to the profits of

the consolidated entities in the respective jurisdictions as

folows:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Los before income tax

除所得税前亏损

(215,683)

Tax calculated at domestic tax

rates aplicable to profits in the respective

jurisdictions

按适用于各司法权区溢利

的当地税率计算之

税项

(38,549)

Income not subject to taxation

毋须课税之收入

(4,478)

Expenses not deductible for

taxation purposes

不可扣税之支出

14,885

Recognition of unused tax loses

确认未动用税项亏损

Tax loses of which no defered tax

aset is recognised

未确认递延税项资产之

税项亏损

24,925

Utilisation of previously unrecognised

tax loses

动用以往未确认税项亏损

(652)

Others

其他

(361)

(4,230)


143Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

所得税(开支)/抵免(续)

即期及递延所得税的会计政策

期内税项开支包括即期及递延税项。税

项于综合损益表确认,惟倘税项与于其

他全面收入确认或直接于权益确认之项

目有关者除外。在该情况下,税项亦会

分别于其他全面收入或直接于权益内确

认。

期内税项开支或抵免指就当期应课税收

入按各司法权区之适用所得税率计算的

应付税项,并就暂时差额及未动用税项

亏损的相关递延税项资产及负债变动作

出调整。

(a)

即期所得税

即期所得税开支乃按报告期末在

本公司及其附属公司经营及产生

应课税收入之国家已颁布或实质

颁布之税法计算。管理层定期评估

就适用税项法规有待诠释之情况

之税项申报所采取措施,并考虑税

务机关是否有可能接受不确定税

项处理。本集团根据最可能出现金

额或预期价值(视乎何种方法能更

准确预测不确定因素的解决方案

而定)计量其税项结余。

10 INCOME TAX (EXPENSES)/CREDIT

(Continued)

Acounting policies for curent and defered

income tax

The tax expense for the period comprises curent and

defered tax. Tax is recognised in the consolidated income

statement, except to the extent that it relates to items

recognised in other comprehensive income or directly

in equity. In this case the tax is also recognised in other

comprehensive income or directly in equity, respectively.

The tax expense or credit for the period is the tax payable

on the curent period’s taxable income based on the

aplicable income tax rate for each jurisdiction adjusted by

changes in defered tax asets and liabilities atributable to

temporary diferences and to unused tax loses.

(a) Curent income tax

The curent income tax charge is calculated on the

basis of the tax laws enacted or substantively enacted

at the end of the reporting period in the countries

where the Company and its subsidiaries operate and

generate taxable income. Management periodicaly

evaluates positions taken in tax returns with respect to

situations in which aplicable tax regulation is subject

to interpretation and considers whether it is probable

that a taxation authority wil acept an uncertain tax

treatment. The Group measures its tax balances either

based on the most likely amount or the expected

value, depending on which method provides a beter

prediction of the resolution of the uncertainty.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

所得税(开支)/抵免(续)

即期及递延所得税的会计政策(续)

(b)

递延所得税

递延所得税利用负债法就资产和

负债之税基与在综合财务报表之

账面值产生之暂时差额悉数计提

拨备。然而,若递延税项负债来自

商誉之初步确认,则不予确认。若

递延所得税来自在交易(不包括业

务合并)中对资产或负债之初步确

认,而在交易时不影响会计损益

或应课税溢利或亏损,则亦不作记

账。递延所得税采用在报告期末前

已颁布或实质颁布,并在有关之递

延所得税资产变现或递延所得税

负债结算时预期将应用之税率(及

税法)而厘定。

递延税项资产仅就可能有未来应

课税金额而就此可使用该等暂时

差额及亏损而确认。

倘公司能够控制暂时差额之拨回

时间且于可见将来可能不会拨回

该等差额,递延税项负债及资产不

会确认海外业务投资之账面值与

税基之间的暂时差额。

当有合法可强制执行权利抵销即

期税项资产及负债及当递延税项

结余乃关于同一税务机关时,则会

抵销递延税项资产及负债。倘实体

有合法可强制执行权利抵销且拟

按净额基准结算或同时变现资产

及结清负债,则会抵销即期税项资

产及税项负债。

股息

董事会已议决不建议或宣派截至二零

二五年三月三十一日止期间的任何末期

股息(截至二零二四年六月三十日止年

度:无)。

10 INCOME TAX (EXPENSES)/CREDIT

(Continued)

Acounting policies for curent and defered

income tax (Continued)

(b) Defered income tax

Defered income tax is provided in ful, using the

liability method, on temporary diferences arising

betwen the tax bases of asets and liabilities and

their carying amounts in the consolidated financial

statements. However, defered tax liabilities are not

recognised if they arise from the initial recognition of

godwil. Defered income tax is also not acounted

for if it arises from initial recognition of an aset

or liability in a transaction other than a busines

combination that at the time of the transaction afects

neither acounting nor taxable profit or los. Defered

income tax is determined using tax rates (and laws)

that have ben enacted or substantialy enacted by

the end of the reporting period and are expected to

aply when the related defered income tax aset is

realised or the defered income tax liability is setled.

Defered tax asets are recognised only if it is

probable that future taxable amounts wil be available

to utilise those temporary diferences and loses.

Defered tax liabilities and asets are not recognised

for temporary diferences betwen the carying

amount and tax bases of investments in foreign

operations where the company is able to control the

timing of the reversal of the temporary diferences and

it is probable that the diferences wil not reverse in the

foreseable future.

Defered tax asets and liabilities are ofset when

there is a legaly enforceable right to ofset curent

tax asets and liabilities and when the defered tax

balances relate to the same taxation authority. Curent

tax asets and tax liabilities are ofset where the entity

has a legaly enforceable right to ofset and intends

either to setle on a net basis, or to realize the aset

and setle the liability simultaneously.

11 DIVIDENDS

The Board has resolved not to propose or declare any final

dividend for the period ended 31 March 2025 (year ended

30 June 2024: Nil).


千港元
(94,864)
(94,864)
千股
269,672
千港元
(0.352)
(0.352)

145Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

每股亏损

12 LOS PER SHARE

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Los/(profit) for the period/year atributable to

owners of the Company for the purpose of

basic and diluted los per ordinary share arising

from:

用于计算每股普通股基本及

摊薄亏损之本公司拥有人

应占期╱年内亏损╱

(溢利):

– Continuing operation

-持续经营业务

(140,144)

– Discontinued operation

-已终止经营业务

4,828

(135,316)

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

No. of sharesNo. of shares

股份数目股份数目

‘000‘000

千股千股

Number of ordinary shares:

普通股数目:

Weighted average number of ordinary shares for

the purpose of basic and diluted los

per ordinary share for continuing and

discontinued operations

用于计算持续及已终止

经营业务的每股普通股

基本及摊薄亏损之普通股

加权平均数

269,672

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Basic and diluted (los)/earning per

ordinary share atributable to owners

of the Company arising from:

本公司拥有人应占

每股普通股基本及摊薄

(亏损)╱盈利:

– Continuing operation

-持续经营业务

(0.520)

– Discontinued operation

-已终止经营业务

0.018

(0.502)


千港元 13,630
千港元 1,455
10,918
1,257
13,630

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

每股亏损(续)

截至二零二五年三月三十一日止期间,

本公司有潜在普通股,为根据二零

九年购股权计划(附注

)授出之购股

权。由于本公司于截至二零二五年三

月三十一日止期间产生亏损,故并无

将该等潜在普通股计入每股摊薄亏损

的计算,原决为纳入该等股份将具有反

摊薄效应。因此,截至二零二五年三月

三十一日止期间之每股摊薄亏损金额与

每股基本亏损金额相同(截至二零二四

年六月三十日止年度:相同)。

退休福利成本

有关开支乃于综合损益表之以下项目确

认:

12 LOS PER SHARE (Continued)

During the period ended 31 March 2025, the Company

had potential ordinary shares which are the share options

granted under 2009 Share Option Scheme (Note 25). As the

Company incured loses for the period ended 31 March

2025, these potential ordinary shares were not included in

the calculation of diluted los per share as their inclusion

would be anti-dilutive. Acordingly, the amounts of diluted

los per share for the period ended 31 March 2025 were the

same as basic los per share. (year ended 30 June 2024:

same).

13 RETIREMENT BENEFIT COSTS

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Net contributions to pension plans charged

to the consolidated income statement

于综合损益表中扣除之

退休金计划供款净额

13,636

The expense is recognised in the folowing line items in the

consolidated income statement:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Cost of sales

销售成本

1,575

Seling and distribution costs

销售及分销费用

10,555

Administrative expenses

行政费用

1,506

13,636


千港元 876
4,908
28
5,812

147Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

退休福利成本(续)

附注:

(i)

本集团为其香港雇员设立强制性公积金计

划,据此本集团及各雇员均须按雇员之合资

格收入

5%

作每月供款,惟每月供款额上限

1,500

港元(截至二零二四年六月三十日止

年度:

1,500

港元)。

(i)

本集团于内地之附属公司亦遵守相关内地

市政府之规定为其于内地的雇员作出为其

薪金一定百分比之退休计划供款。市政府保

证承担本集团于内地的所有现有及未来退

休雇员之退休福利责任。

董事及高级管理人员福利及权益

(a)

董事及最高行政人员酬金

年内应付本公司董事及最高行政

人员之酬金总额如下:

就相关人士担任本公司或其附属

公司董事已付或应收酬金:

13 RETIREMENT BENEFIT COSTS (Continued)

Notes:

(i) The Group contributes to a MPF Scheme for its employes in Hong

Kong, under which both the Group and each employe make monthly

contribution to the scheme at 5% of the qualifying earnings of the

employe, subject to a maximum of HK$1,500 (year ended 30 June

2024: HK$1,500) per month.

(i) The Group’s subsidiaries in Mainland also contribute to retirement

plans for their employes in Mainland at a percentage of their salaries

in compliance with the requirements of the respective municipal

governments in Mainland. The municipal governments undertake

to asume the retirement benefit obligation of al existing and future

retired employes of the Group in Mainland.

14 BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT

(a) Directors’ and Chief Executive’s

emoluments

The agregate amounts of emoluments payable to the

directors and chief executive of the Company during

the year were as folows:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Fes

袍金

1,588

Salaries

薪金

4,578

Contributions to pension plan

退休金计划供款

Total directors’ emoluments, payable and

expensed in the consolidated financial

statements

应付及已于综合财务报表

支销之董事酬金总额

6,219

Emoluments paid or receivable in respect of a

person’s services as a director, whether of the

Company or its subsidiary undertaking:


千港元千港元千港元千港元
413,441143,496
411,467141,522
4141
4141
112112
150150
150150
150150
150150
8764,908285,812

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

董事及高级管理人员福利及权益

(续)

(a)

董事及最高行政人员酬金(续)

截至二零二五年三月三十一日止

期间

14 BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

(a) Directors’ and Chief Executive’s

emoluments (Continued)

Period ended 31 March 2025

Fes

Salaries,

alowances

and benefits

in kind

Retirement

benefit

costsTotal

袍金

薪金、津贴及

实物福利退休福利费用总计

NotesHK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

附注千港元千港元千港元千港元

Executive directors

执行董事

Mr. Wong Ho Lung,

Dany (Chairman and Chief

Executive Oficer)

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

(i)

Ms. Cheung Irene

张雅玲女士

(i)

Ms. Wong Hau Yeung

王巧阳女士

(i)

Dr. Chan So Kuen

陈素娟博士

(i)

Non-executive

directors

非执行董事

Ms. Yeung Po Ling,

Pauline

杨宝玲女士

(v)

Independent non-

executive directors

独立非执行董事

Mr. Sze Yeung Kuen

施养权先生

(vi)

Mr. Chan Raymond

陈励文先生

(vi)

Dr. Lam Ki Wai, Liane

林奇慧博士

(vi)

Dr. Chow Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

(vi)


149Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

董事及高级管理人员福利及权益

(续)

(a)

董事及最高行政人员酬金(续)

截至二零二四年六月三十日止年

14 BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

(a) Directors’ and Chief Executive’s

emoluments (Continued)

Year ended 30 June 2024

Fes

Salaries,

alowances

and benefits

in kind

Retirement

benefit

costsTotal

袍金

薪金、津贴及

实物福利退休福利费用总计

NotesHK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

附注千港元千港元千港元千港元

Executive directors

执行董事

Mr. Wong Ho Lung,

Dany (Chairman and Chief

Executive Oficer)

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

(i)252,18692,220

Ms. Cheung Irene

张雅玲女士

(i)259309964

Ms. Wong Hau Yeung

王巧阳女士

(i)25–25

Dr. Chan So Kuen

陈素娟博士

(i)25–25

Mr. Li Ning (“Mr. Li”)

李柠先生

(「李先生」)

(i)–87712889

Mr. Wang Chaoguang

(“Mr. Wang”)

王朝光先生

(「王先生」)

(iv)–58512597

Non-executive

directors

非执行董事

Ms. Yeung Po Ling,

Pauline

杨宝玲女士

(v)68–68

Mr. Hu, Hongwei

胡红卫先生

(vi)439–11450

Independent non-

executive directors

独立非执行董事

Mr. Sze Yeung Kuen

施养权先生

(vi)90–90

Mr. Chan Raymond

陈励文先生

(vi)90–90

Dr. Lam Ki Wai, Liane

林奇慧博士

(vi)90–90

Dr. Chow Kwon Ho, Simon

周冠豪博士

(vi)90–90

Dr. Fan Anthony Ren Da

范仁达博士

(vi)219–219

Dr. Loke, Yu Hoi Lam

陆海林博士

(vi)219–219

Mr. Chan Kim Sun

陈剑燊先生

(vi)183–183

1,5884,578536,219


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

董事及高级管理人员福利及权益

(续)

(a)

董事及最高行政人员酬金(续)

附注:

i)

于二零二四年一月十九日获委任为

执行董事、主席及行政总裁。

i)

于二零二四年一月十九日获委任为

执行董事。

i)

于二零二四年一月十九日辞任主席

并于二零二四年二月九日辞任执行

董事。

iv)

于二零二四年一月十九日辞任联席

主席并于二零二四年二月九日辞任

执行董事。

v)

于二零二四年一月十九日获委任为

非执行董事。

vi)

于二零二四年二月九日辞任非执行

董事。

vi)

于二零二四年一月十九日获委任为

独立非执行董事。

vi)

于二零二四年二月九日辞任独立非

执行董事。

14 BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

(a) Directors’ and Chief Executive’s

emoluments (Continued)

Notes:

i) Apointed as an executive director, the chairman and the chief

executive oficer on 19 January 2024.

i) Apointed as an executive director on 19 January 2024.

i) Resigned as the chairman on 19 January 2024, and an

executive director on 9 February 2024.

iv) Resigned as the co-chairman on 19 January 2024, and an

executive director on 9 February 2024.

v) Apointed as a non-executive director on 19 January 2024.

vi) Resigned as a non-executive director on 9 February 2024.

vi) Apointed as an independent non-executive director on 19

January 2024.

vi) Resigned as an independent non-executive director on 9

February 2024.


千港元 876
4,936
5,812

151Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

董事及高级管理人员福利及权益

(a)

董事及最高行政人员酬金(续)

(b)

董事之退休福利

(a)

项所披露之雇主向退休福利

计划供款外,截至二零二五年三月

三十一日止期间,并无向本公司之

董事就其担任本公司及其附属公

司董事所提供之服务支付其他退

休福利(截至二零二四年六月三十

日止年度:相同)。

(c)

董事之离职福利

于截至二零二五年三月三十一日

止期间,概无董事已经或将要收取

任何离职福利(截至二零二四年六

月三十日止年度:相同)。

(d)

就提供董事服务向第三方支付

代价

于截至二零二五年三月三十一日

止期间,本公司并无向任何第三方

就彼等作为本公司董事提供之服

务支付任何代价(截至二零二四年

六月三十日止年度:相同)。

14 BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

(a) Directors’ and Chief Executive’s

emoluments (Continued)

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Agregate emoluments paid to or receivable

by directors in respect of their services as

directors, whether of the Company or its

subsidiary undertaking

就作为本公司或其附属

公司董事之服务已付

董事或董事应收酬金

总额

1,588

Agregate emoluments paid to or

receivable by directors in respect of

their other services in conection with

the management of the afairs of the

Company or its subsidiary undertaking

就有关管理本公司或其

附属公司事务之董事

其他服务已付或应收

之酬金总额

4,631

6,219

(b) Directors’ retirement benefits

Except for the employer’s contribution to a retirement

benefit scheme as disclosed in (a), no other retirement

benefits were paid to the directors of the Company

during the period ended 31 March 2025 in respect

of their services as directors of the Company and its

subsidiaries (year ended 30 June 2024: same).

(c) Directors’ termination benefits

None of the directors received or wil receive any

termination benefits during the period ended 31

March 2025 (year ended 30 June 2024: same).

(d) Consideration provided to third parties for

making available directors’ services

During the period ended 31 March 2025, the

Company did not pay any consideration to any third

parties for making available the services of themselves

as directors of the Company (year ended 30 June

2024: same).


止期间 –

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

董事及高级管理人员福利及权益

(续)

(e)

有关以董事、该等董事之受控

法团及关连实体为受益人之贷

款、类似贷款及其他买卖之资

于截至二零二五年三月三十一日

止期间内任何时间,本公司或其附

属公司并无订立以本公司董事、该

等董事之受控法团或关连实体为

受益人之贷款、类似贷款及其他买

卖安排(截至二零二四年六月三十

日止年度:相同)。

(f)

董事于交易、安排或合约之重

大权益

除该等综合财务报表附注其他部

分所披露之交易外,本公司并无就

本集团业务订立本公司董事于其

中有重大直接或间接权益且于截

至二零二五年三月三十一日止期

间结束时或年内任何时间有效之

其他重大交易、安排及合约(截至

二零二四年六月三十日止年度:相

同)。

(g)

五名最高薪酬人士

五名最高薪酬人士当中,四名(截

至二零二四年六月三十日止年度:

四名)为本公司董事,彼等之酬金

详情已于上段披露。

(h)

高级管理人员酬金

已付/应付余下一名人士(截至二

零二四年六月三十日止年度:一

名)的酬金如下:

高级管理层指非董事之高级管理

人员。

14 BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS

AND SENIOR MANAGEMENT (Continued)

(e) Information about loans, quasi-loans

and other dealings in favour of directors,

controled bodies corporate by and

conected entities with such directors

No loans, quasi-loans and other dealing arangements

were entered into by the Company or its subsidiary

undertaking in favour of the directors of the Company,

a controled body corporate or a conected entity of

such directors at any time during the period ended 31

March 2025 (year ended 30 June 2024: same).

(f) Directors’ material interests in transactions,

arangements or contracts

Save for transactions disclosed elsewhere in the notes

to these consolidated financial statements, no other

significant transactions, arangements and contracts

in relation to the Group’s busines to which the

Company was a party and in which a director of the

Company has a material interest, whether directly or

indirectly, subsisted at the end of or at any time during

the period ended 31 March 2025 (year ended 30 June

2024: same).

(g) Five highest paid individuals

Among the five highest paid individuals, four (year

ended 30 June 2024: four) of them are directors of

the Company and the details of their remuneration are

disclosed in the preceding paragraph.

(h) Senior management’s emoluments

The emoluments paid payable to the remainly are

involved (year ended 30 June 2024: one) are as

folow:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$1,000,001 – HK$1,500,0001,000,001

港元至

1,500,000

港元

Senior management represents senior management

staf who are non-directors.


66,87440,3121,350108,536
(43,858)(32,127)(972)(76,957)
23,0168,18537831,579
23,0168,18537831,579
22,9697,06461230,645
(399)(3)(402)
(8,893)(2,634)(59)(11,586)
(5,523)(67)(5,590)
(2,525)(503)(3,028)
(26)(10)1(35)
28,61912,03293241,583
86,17241,3501,183128,705
(57,553)(29,318)(251)(87,122)
28,61912,03293241,583

153Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

物业、厂房及设备

15 PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

Leasehold

improvements

Furniture and

fixtures and

computer

equipment

Motor

vehiclesTotal

租赁物业装修

家私、装置及

电脑设备汽车总额

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元

At 1 July 2023

于二零二三年七月一日

Cost

成本

51,84636,9451,36890,159

Acumulated depreciation and

impairment

累计折旧及减值

(42,740)(31,130)(912)(74,782)

Net bok value

账面净值

9,1065,81545615,377

Year ended 30 June 2024

截至二零二四年六月三十日止年度

Opening net bok value

期初账面净值

9,1065,81545615,377

Aditions

添置

20,9425,273–26,215

Disposal of subsidiaries

出售附属公司

(52)(81)–(133)

Disposals

出售

–(80)–(80)

Depreciation charge (Note (i)

折旧支出(附注

(i)

(6,659)(2,515)(65)(9,239)

Writen of

撇销

(14)(71)–(85)

Exchange diferences

汇兑差额

(307)(156)(13)(476)

Closing net bok value

期末账面净值

23,0168,18537831,579

At 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

Cost

成本

Acumulated depreciation and

impairment

累计折旧及减值

Net bok value

账面净值

Period ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止期间

Opening net bok value

期初账面净值

Aditions

添置

Disposals

出售

Depreciation charge (Note (i)

折旧支出(附注

(i)

Impairment los

减值亏损

Writen of

撇销

Exchange diferences

汇兑差额

Closing net bok value

期末账面净值

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

Cost

成本

Acumulated depreciation and

impairment

累计折旧及减值

Net bok value

账面净值


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

物业、厂房及设备(续)

附注:

(i)

折旧开支

10,672,000

港元(截至二零二四年

六月三十日止年度:

7,738,000

港元)已计入

销售及分销费用,而

914,000

港元(截至二零

二四年六月三十日止年度:

1,448,000

港元)

已计入行政费用。

(i)

零售店资产(包括若干厂房及设备以及使用

权资产)减值

本集团认为各间个别零售店舖为独立可识

别现金产生单位。管理层已就出现减值迹象

的零售店舖进行减值评估。倘零售店舖资产

之账面值超出其估计可收回金额,则有关资

产之账面值撇减至其可收回金额。有关估计

可收回金额乃根据管理层涵盖余下租赁期

的预测,采用贴现金流量预测所计算的使

用价值而厘定,并计及除税前贴现率

13%

平均毛利率

29%

33.8%

及平均收入增长

11.7%

24.4%

等主要假设。

截至三月三十一日止期间,本集团于综合

损益表之物业、厂房及设备减值亏损约为

5,590,000

港元。(截至二零二四年六月三十

日止年度:无)

(i)

公司资产(包括物业、厂房及设备以及使用

权资产)(不包括零售店资产)减值

减值评估透过计量本集团之可回收金额估

计进行。鉴于减值评估结果,按使用价值计

算之本集团可回收金额高于其账面金额,故

于二零二五年三月三十一日的公司资产毋

须减值。减值评估详情(包括若干主要假设

及敏感度分析)载于附注

物业、厂房及设备的会计政策

物业、厂房及设备乃按历史成本减折旧

列账。历史成本包括收购该等项目直接

应占之开支。

仅于与项目相关之日后经济利益可能流

入本集团,且该项目之成本能够可靠计

量时,其后成本方会计入该项资产之账

面值或确认为一项独立资产(视适用情

况而定)。重置部分之账面值于重置时终

止确认。所有其他维修及保养会于其产

生之财务期间内在综合损益表支销。

15 PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

(Continued)

Notes:

(i) Depreciation expense of HK$10,672,000 (year ended 30 June 2024:

HK$7,738,000) in seling and distribution costs and HK$914,000 (year

ended 30 June 2024: HK$1,448,000) in administrative expenses.

(i) Impairment on retail store asets, including certain plant and

equipment and right-of-use asets

The Group considers each individual retail store as a separately

identifiable cash-generating unit. Management performed impairment

asesments for the retail stores that had impairment indicator.

The carying amount of the retail store aset is writen down to its

recoverable amount if the aset’s carying amount is in exces of

its estimated recoverable amount. The estimates of the recoverable

amounts were based on value-in-use calculations using discounted

cash flow projections based on the management’s forecasts covering

the remaining tenure of the lease, with major asumptions of pre-tax

discount rate of 13%, average gros profit margin of 29% to 33.8%

and average revenue growth of 11.7% to 24.4%.

During the period ended 31 March, the Group has impairment los of

property, plant and equipment aproximately of HK$5,590,000 in the

consolidated income statement (year end 30 June 2024: Nil).

(i) Impairment on corporate asets, including property, plant and

equipment and right-of-use asets (other than retail store asets)

Impairment asesment was performed by measuring the estimation

of the recoverable amount of the Group. As the result of the

impairment asesment, the recoverable amount of the Group

calculated based on value in use exceded its carying amount,

no impairment is neded for the corporate asets as at 31 March

2025. Details of the impairment asesment, including certain key

asumptions and sensitivity analysis, are set out in Note 17.

Acounting policy for property, plant and

equipment

Property, plant and equipment are stated at historical cost

les depreciation. Historical cost includes expenditure that is

directly atributable to the acquisition of the items.

Subsequent costs are included in the aset’s carying

amount or recognised as a separate aset, as apropriate,

only when it is probable that future economic benefits

asociated with the item wil flow to the Group and the cost

of the item can be measured reliably. The carying amount of

the replaced part is derecognised when replaced. Al other

repairs and maintenance are charged to the consolidated

income statement during the financial period in which they

are incured.


155Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

物业、厂房及设备(续)

物业、厂房及设备的会计政策(续)

折旧乃使用直线法于以下估计可使用年

期分配其成本(扣除剩余价值)计算:

租赁物业装修

年或按租约尚余期间

(以较短者为准)

家私、装置及

电脑设备

汽车

资产之剩余价值及可使用年期在各结算

日检讨,并在适当时调整。

倘资产之账面值高于其估计可收回金

额,则该项资产之账面值会即时撇减至

其可收回金额。

出售盈亏透过将所得款项净额与有关资

产之账面值比较厘定并计入综合损益

表。

15 PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

(Continued)

Acounting policy for property, plant and

equipment (Continued)

Depreciation is calculated using the straight-line method

to alocate their cost, net of their residual values, over their

estimated useful lives as folows:

Leasehold improvements5 years or over the unexpired

lease period, whichever is

shorter

Furniture and fixtures and

computer equipment

5 years

Motor vehicles5 years

The asets’ residual values and useful lives are reviewed,

and adjusted if apropriate, at each balance shet date.

An aset’s carying amount is writen down imediately

to its recoverable amount if the aset’s carying amount is

greater than its estimated recoverable amount.

Gains and loses on disposals are determined by comparing

net proceds with carying amount of the relevant asets

and are included in the consolidated income statement.


千港元
57,368
68,851
(29,514)
(4,889)
(12,319)
29
79,526

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

租赁

(a)

于综合资产负债表确认之金额

附注:

(i)

本集团租赁多个零售空间及物业以

及仓库。租赁合约通常为

年之固

定期限,惟有权续租。租赁条款乃按

个别磋商,包括各种不同的条款及条

件。

(i)

本集团的多项租赁均包括延期及终

止选择权。大部分物业租赁内的延期

选择权并未计入租赁负债,原因为本

集团认为该等条款乃用作于管理合

约方面最大程度地提高营运灵活性,

并定期评估行使延期选择权。于截至

二零二五年三月三十一日止期间,并

无因行使延期选择权而修改租赁条款

(截至二零二四年六月三十日止年

度:无)。

租赁协议并无施加任何契诺,惟租赁

资产不得用作借贷之担保品。

(i)

零售店资产(包括若干厂房及设备以

及使用权资产)减值

截至二零二五年三月三十一日止期

间,本集团于综合损益表中确认使用

权资产之减值亏损约

4,889,000

港元。

减值评估详情(包括若干主要假设)载

于附注

16 LEASES

(a) Amounts recognised in the consolidated

balance shet

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HKS$’000HKS$’000

千港元千港元

Right-of-use asets

使用权资产

Balance at begining of period/year

期/年初结余

15,362

Aditions

添置

66,984

Depreciation (Note 7)

折旧(附注

(23,589)

Impairment loses (Note (i)

减值亏损(附注

(i)

Early termination

提早终止

Disposal of subsidiaries

出售附属公司

(1,046)

Exchange diferences

汇兑差额

(343)

Balance as at end of period/year

期/年末结余

57,368

Notes:

(i) The Group leases various retail spaces and premises and

warehouses. Rental contracts are typicaly made for fixed

periods of 1 to 3 years but may have extension options. Lease

terms are negotiated on an individual basis and contain a wide

range of diferent terms and conditions.

(i) Extension and termination options are included in a number of

leases acros the Group. Most extension options in property

leases have not ben included in the lease liabilities, because

the Group considers these terms are used to maximise

operational flexibility in terms of managing contracts and

aseses the exercise of extension options on a periodic

basis. During the period ended 31 March 2025, there were no

revisions of lease term due to the exercise of extension option

(year ended 30 June 2024: Nil).

The lease agrements do not impose any covenants and no

leased asets are used as security for borowing purposes.

(i) Impairment on retail store asets, including certain plant and

equipment and right-of-use asets

During the period ended 31 March 2025, the Group has

impairment los of right-of-use asets aproximately of

HK$4,889,000 in the consolidated income statement.

Details of the impairment asesment, including certain key

asumptions, are set out in Note 15.


千港元
79,526
千港元
42,190
45,016
87,206

157Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

租赁(续)

(a)

于综合资产负债表确认之金额

(续)

附注:(续)

(iv)

公司资产(包括物业、厂房及设备以

及使用权资产)(不包括零售店资产)

减值

减值评估透过计量本集团之可回收

金额估计进行。鉴于减值评估结果,

按使用价值计算之本集团可回收金

额高于其账面金额,故于二零二五年

三月三十一日的公司资产毋须减值。

减值评估详情(包括若干主要假设及

敏感度分析)载于附注

综合资产负债表呈列以下有关租

赁之金额:

16 LEASES (Continued)

(a) Amounts recognised in the consolidated

balance shet (Continued)

Notes: (Continued)

(iv) Impairment on corporate asets, including property, plant

and equipment and right-of-use asets (other than retail store

asets

Impairment asesment was performed by measuring the

estimation of the recoverable amount of the Group. As the

result of the impairment asesment, the recoverable amount

of the Group calculated based on value in use exceded its

carying amount, no impairment is neded for the corporate

asets as at 31 March 2025. Details of the impairment

asesment, including certain key asumptions and sensitivity

analysis, are set out in Note 17.

The consolidated balance shet shows the folowing

amount relating to the leases:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Right-of-use asets

使用权资产

Properties leases

物业租赁

57,368

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Lease liabilities

租赁负债

Curent

流动

23,883

Non-curent

非流动

35,929

59,812


千港元 29,514
4,889
4,230
2,330
25,591

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

租赁(续)

(b)

于综合损益表确认之金额

综合损益表呈列以下有关租赁之

金额:

附注:

截至二零二五年三月三十一日止期间,使用

权资产折旧

25,595,000

港元(截至二零二四

年六月三十日止年度:

15,917,000

港元)计入

销售及分销费用,

3,919,000

港元(截至二零

二四年六月三十日止年度:

7,672,000

港元)

计入行政开支。

截至二零二五年三月三十一日止期间,租赁

之现金流出总额为

59,550,000

港元(截至二

零二四年六月三十日止年度:

54,875,000

元)。

16 LEASES (Continued)

(b) Amounts recognised in the consolidated

income statement

The consolidated income statement shows the

folowing amounts relating to the leases:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Depreciation of right-of-use asets

使用权资产折旧

23,589

Provision for impairment of

right-of-use asets

使用权资产减值拨备

Interest expense (included in

finance costs)

利息开支(计入财务费用)

3,066

Expense relating to short-term

leases (included in seling and

distribution costs)

短期租赁相关开支(计入

销售及分销费用)

3,541

Expense relating to variable lease

payments not included in lease

liabilities (included in seling and

distribution costs)

并无计入租赁负债之

可变租赁付款相关

开支(计入销售及

分销费用)

27,959

Note:

For the period ended 31 March 2025, depreciation of right-

of-use asets of HK$25,595,000 (year ended 30 June 2024:

HK$15,917,000) was included in seling and distribution costs

HK$3,919,000 (year ended 30 June 2024: HK$7,672,000) was

included in administrative expenses.

For the period ended 31 March 2025, the total cash outflow for leases

was HK$59,550,000 (year ended 30 June 2024: HK$54,875,000).


159Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

租赁(续)

租赁的会计政策

租赁在租赁资产可供本集团使用之日确

认为使用权资产,并确认相应负债。

租赁产生之资产及负债初步以现值进行

计量。租赁负债包括以下租赁付款之净

现值:

固定付款(包括实质固定付款)减

任何应收租赁优惠;

基于指数或利率之可变租赁付款

(初步使用于开始日期之指数或

利率计量);

剩余价值担保下之本集团预期应

付款项;

购买选择权之行使价格(倘本集团

合理地确定行使该选择权);及

终止租赁所支付之罚款(倘租赁期

反映本集团行使该选择权)。

租赁付款采用租赁所隐含之利率予以贴

现。倘无法厘定该利率,则使用承租人

之增量借款利率,即承租人在类似经济

环境中以类似条款及条件借入获得类似

价值资产所需资金所必须支付的利率。

使用权资产按成本计量,包括以下各项:

租赁负债之初步计量金额;

于开始日期或之前所作之任何租

赁付款,减所收取之任何租赁优

惠;

任何初始直接成本;及

修复成本。

16 LEASES (Continued)

Acounting policy for leases

Leases are recognised as a right-of-use aset and a

coresponding liability at the date at which the leased aset

is available for use by the Group.

Asets and liabilities arising from a lease are initialy

measured on a present value basis. Lease liabilities include

the net present value of the folowing lease payments:

• fixed payments (including in-substance fixed

payments), les any lease incentives receivable;

• variable lease payment that are based on an index or

a rate, initialy measured using the index or rate as at

the comencement date;

• amounts expected to be payable by the Group under

residual value guarantes;

• the exercise price of a purchase option if the Group is

reasonably certain to exercise that option; and

  • , if the

lease term reflects the Group exercising that option.

The lease payments are discounted using the interest rate

implicit in the lease. If that rate canot be determined, the

lese’s incremental borowing rate is used, being the rate

that the lese would have to pay to borow the funds

necesary to obtain an aset of similar value in a similar

economic environment with similar terms and conditions.

Right-of-use asets are measured at cost comprising the

folowing:

  • ;

• any lease payments made at or before the

comencement date les any lease incentives

received;

  • ; and

• restoration costs.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

租赁(续)

租赁的会计政策(续)

使用权资产一般于资产的可使用年期及

租期(以较短者为准)内以直线法予以

折旧。倘本集团合理确定行使购买选择

权,则使用权资产于相关资产的可使用

年期内予以折旧。

与短期租赁及低价值资产租赁相关之付

款以直线法于综合损益表中确认为开

支。短期租赁指租期为

个月或少于

个月之租赁。低价值资产包括小型办公

室设备。

(a)

可变租赁付款

可变租赁付款导致之估计不确定

部分物业租赁包含与店舖产生之

销售相关联之可变付款条款。对于

个别店舖,基于可变付款条款之租

赁付款额最高可达

100%

,并且采

用之销售百分比范围很广。使用可

变付款条款之原因有多种,包括使

新设店舖之固定成本基数减至最

低。取决于销售情况之可变租赁付

款在触发可变租赁付款之条件发

生当期在综合损益表中确认。

(b)

续租及终止选择权

本集团之若干物业及设备租赁包

含续租及终止租赁之选择权。该等

条款用于在管理合约方面最大限

度地提高操作灵活性。所拥有的大

部分续租及终止租赁选择权仅可

由本集团行使,而非由各自之出租

人行使。

16 LEASES (Continued)

Acounting policy for leases (Continued)

Right-of-use asets are generaly depreciated over the

shorter of the aset’s useful life and the lease term on

a straight-line basis. If the Group is reasonably certain

to exercise a purchase option, the right-of-use aset is

depreciated over the underlying aset’s useful life.

Payments asociated with short-term leases and leases of

low-value asets are recognised on a straight-line basis as

an expense in consolidated income statement. Short-term

leases are leases with a lease term of 12 months or les.

Low-value asets comprise smal items of ofice equipment.

(a) Variable lease payments

Estimation uncertainty arising from variable lease

payments

Some property leases contain variable payment terms

that are linked to sales generated from a store. For

individual stores, up to 100 percent of lease payments

are on the basis of variable payment terms and

there is a wide range of sales percentages aplied.

Variable payment terms are used for a variety of

reasons, including minimising the fixed costs base

for newly established stores. Variable lease payments

that depend on sales are recognised in consolidated

income statement in the period in which the condition

that trigers those payments ocurs.

(b) Extension and termination options

Extension and termination options are included in

certain property and equipment leases acros the

Group. These terms are used to maximise operational

flexibility in terms of managing contracts. The

majority of extension and termination options held

are exercisable only by the Group and not by the

respective lesor.


161Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

无形资产

商标减值测试

管理层认为,由于本集团于期内录得亏

损,故存在减值迹象。已进行本集团层

面的减值评估,其包括现金产生单位组

别(「现金产生单位」),涵盖公司资产,

包括物业、厂房及设备、使用权资产及

商标。减值评估透过计量现金产生单位

之可回收金额估计进行。现金产生单位

可回收金额乃根据经批准之财务预算,

使用贴现金流量预测按使用价值计算

作出估计。由于商标为现金产生单位之

核心资产,故管理层将贴现金流量预

测期定为

15.5

年期间,以配合商标之余

下可使用年期。若干主要假设包括第

年之平均收益增长率、第

15.5

年之

收益增长率、平均毛利率及贴现率。

17 INTANGIBLE ASET

Trademark

商标

HK$’000

千港元

At 1 April 2023

于二零二三年四月一日

Cost

成本

168,066

Acumulated amortisation

累计摊销

168,066

Year ended 30 June 2024

截至二零二四年六月三十日止年度

Opening net bok value

期初账面净值

168,066

Amortisation

摊销

(5,090)

Closing net bok value

期末账面净值

162,976

At 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

Cost

成本

168,066

Acumulated amortisation

累计摊销

(5,090)

162,976

Period ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日止期间

Opening net bok value

期初账面净值

162,976

Amortisation

摊销

(7,639)

Closing net bok value

期末账面净值

155,337

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

Cost

成本

168,066

Acumulated amortisation

累计摊销

(12,729)

155,337

Impairment tests for trademarks

Management considered the impairment indicator exists as

the Group was los-making during the period. Impairment

asesment was performed on Group level which

comprising by a group of cash generating units (“CGUs”),

covering the corporate asets, including property, plant and

equipment, right-of-use asets and trademark. Impairment

asesment was performed by measuring the estimation

of the recoverable amount of the CGUs. The recoverable

amount of the CGUs is estimated based on value in use

calculation using discounted cash flow projection, based on

aproved financial budgets. As the trademark is the core

aset of the CGUs, the management determined the length

of the discounted cash flow projection covering a 15.5-year

period, aligning with the remaining useful life of trademark.

Certain key asumptions include average revenue growth

rate for 1st to 5th year, revenue growth rate for 6th to 15.5th

year, average gros profit margin and discount rate.


三月三十一日 22%
30%
2%
12.4%

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

无形资产(续)

商标减值测试(续)

本集团已参考独立估值师发出之估值

报告,以计算现金产生单位之可回收金

额。计算可回收金额所采用之主要假设

如下:

附注:

(i)

平均收益增长率涵盖五年预测期,乃以过往

表现及管理层对市场发展的预期为依据。

(i)

15.5

年的收入增长率不会超逾现金产

生单位所经营的业务的长期平均增长率。

(i)

应用于除税前现金流量预测的除税前折现

率。

管理层按过往表现及其对市场发展的预

期厘定财务预测。所使用的折现率为除

税前比率,并且反映与相关分部有关的

特定风险。

现金产生单位按使用价值计算之可回收

金额为约

1,794,421,000

港元,超出账面

金额约

442,836,000

港元。倘平均收入增

长率下降至

7%

、毛利率下降至

27%

、第

15.5

年的收入增长率下降至负

24%

或贴现率上升至

17.2%

(上述变动均为

单独考虑),则将抵销余下差额。

就情况实际而言,该情况不太可能发

生,而若干假设的变动可能相互关联。

截至本报告日期,上述各关键假设均无

发生合理的可能变动,导致现金产生单

位可收回金额低于其账面值。

17 INTANGIBLE ASET (Continued)

Impairment tests for trademarks (Continued)

The Group has made reference to the valuation report

isued by an independent valuer for the calculation of the

recoverable amount of the CGUs. The key asumptions

used for recoverable amount calculation are as folows:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

Average revenue growth (Note (i)

平均收入增长(附注

(i)

32%

Average gros profit margin

平均毛利

30%

Revenue growth rate for 6th to 15.5th year

(Note (i)

15.5

年的收入增长率

(附注

(i)

3%

Discount rate (Note (i)

折现率(附注

(i)

13.4%

Notes:

(i) Average revenue growth rate covers a five-year forecast period. It is

based on the past performance and management’s expectations on

market development.

(i) The revenue growth rate for 6th to 15.5th year do not exced the

long-term average growth rate of the busines in which the CGU

operates.

(i) Pre-tax discount rate aplied to the pre-tax cash flow forecast.

Management determined the financial forecast based on

past performance and its expectations for the market

development. The discount rates used are pre-tax and

reflect specific risks relating to the relevant segments.

The recoverable amount of the CGUs calculated based

on value in use is aproximately HK$1,794,421,000

which exceded the carying amount by aproximately of

HK$442,836,000. A fal in average revenue growth rate to

7%, a fal in gros profit margin rate to 27%, a fal in revenue

growth rate for 6th to 15.5th year to -24%, or a rise in

discount rate to 17.2%, al changes taken in isolation, would

remove the remaining headrom.

In practice, this is unlikely to ocur and changes in some of

the asumptions may be corelated. Up to the date of this

report, there were no reasonably posible changes in any

of the key asumptions mentioned above that would have

caused the recoverable amounts of the CGUs be les than

its carying amounts.


163Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

无形资产(续)

无形资产及非金融资产减值的会计

政策

(a)

商标

无形资产主要指商标,并按成本计

量,或倘为于业务合并中收购,则

按收购日期之公允值计量。有限使

用年期之无形资产于其使用年期

内以直线法摊销,并以成本减累计

摊销及累计减值亏损入账。

商标

16.5

(b)

非金融资产减值

商誉及无特定可使用年期的无形

资产毋需摊销,并每年进行减值测

试,或倘事件或情况有变反映可能

已出现减值,则更频繁地进行测

试。其他非金融资产则于事件或情

况变动反映账面值可能未能收回

时进行减值测试。减值亏损按资产

之账面值超出可收回金额之差额

确认。可收回金额以资产的公允值

减出售成本与使用价值两者之较

高者为准。为评估减值,资产将按

独立可识辨现金流入的最低层级

分组,该等现金流入在很大程度上

独立于其他资产或资产组合(现金

产生单位)的现金流入。于每个报

告期末,对发生减值的非金融资产

(除商誉以外)进行审查,以确定

减值是否可能拨回。

17 INTANGIBLE ASET (Continued)

Acounting policies for intangible aset and

impairment of non-financial asets

(a) Trademark

Intangible aset mainly represented trademark and is

measured initialy at cost or, if acquired in a busines

combination, fair value at the acquisition date. An

intangible aset with a finite useful life is amortised on

a straight-line basis over its useful life as folows and

caried at cost les acumulated amortisation and

acumulated impairment loses.

Trademark16.5 years

(b) Impairment of non-financial asets

Godwil and intangible asets that have an indefinite

useful life are not subject to amortisation and are

tested anualy for impairment, or more frequently if

events or changes in circumstances indicate that they

might be impaired. Other non-financial asets are

tested for impairment whenever events or changes in

circumstances indicate that the carying amount may

not be recoverable. An impairment los is recognised

for the amount by which the aset’s carying amount

exceds its recoverable amount. The recoverable

amount is the higher of an aset’s fair value les

costs of disposal and value in use. For the purposes

of asesing impairment, asets are grouped at the

lowest levels for which there are separately identifiable

cash inflows which are largely independent of the cash

inflows from other asets or groups of asets (cash-

generating units). Non-financial asets other than

godwil that sufered an impairment are reviewed for

posible reversal of the impairment at the end of each

reporting period.


千港元
9,863
3,026
43,649
10,052
6,808
2,431
65,966
75,829
千港元 14,357
61,472
75,829

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

按金、预付账项及其他应收账项

按金、预付账项及其他应收账项之账面

值与其公允值相若,并以下列货币计值:

本集团所承受之其他应收账项产生之信

贷风险、风险管理及预期信贷亏损评估

之详情于附注

内披露。

18 DEPOSITS, PREPAYMENTS AND OTHER

RECEIVABLES

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Non-curent

非即期

Rental deposits

租金按金

7,956

Curent

即期

Rental deposits

租金按金

1,632

Value-aded tax recoverable

可收回增值税

14,002

Prepayments

预付账项

5,364

Other receivables

其他应收账项

2,000

Other deposits

其他按金

1,244

24,242

32,198

The carying amounts of the deposits, prepayments and

other receivables aproximate their fair values and are

denominated in the folowing curencies:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

HK$

港元

6,436

RMB

人民币

24,515

MOP

澳门元

1,247

32,198

Details of the Group’s exposure to credit risk arisen from

other receivables, risk management and the expected credit

los asesment are disclosed in Note 3.


千港元 1,069,901
千港元 69,016
(500)
68,516

165Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

存货

扣除拨备之存货如下:

于二零二五年三月三十一日,本集团确

认存货拨备

6,046,000

港元(二零二四六

月三十日:

4,774,000

港元),导致存货拨

备开支

1,274,000

港元(截至二零二四六

月三十日止年度:

1,306,000

港元),并计

入于综合损益表之「销售成本」。

存货的会计政策

存货(包括制成品)乃按成本值与可变现

净值两者之较低者列账。成本采用先入

先出法厘定。可变现净值乃按于日常业

务过程中之估计售价减适用之可变销售

费用。

贸易应收账项

19 INVENTORIES

The inventories net of provision are as folows:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Inventories

存货

728,097

As at 31 March 2025, the Group recognised inventory

provision of HK$6,046,000 (30 June 2024: HK$4,774,000),

resulted in inventory provision charge amounting to

HK$1,274,000 (year ended 30 June 2024: HK$1,306,000)

included in ‘cost of sales’ in the consolidated income

statement.

Acounting policy for inventories

Inventories, comprise finished gods, are stated at the

lower of cost and net realisable value. Cost is determined

on the first-in, first-out basis. Net realisable value is the

estimated seling price in the ordinary course of busines,

les aplicable variable seling expenses.

20 TRADE RECEIVABLES

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Trade receivables

贸易应收账项

40,917

Les: Alowance for impairment

of trade receivables

减:贸易应收账项减值拨备

(52)

40,865


千港元 52,152
7,411
4,768
4,685
69,016
(500)
68,516
千港元 538
67,978
68,516

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

贸易应收账项(续)

本集团销售主要包括对零售客户之现金

销售及信用卡销售及对品牌商之销售。

百货商场特许销售及电商平台销售之

信贷期一般最多

日(二零二四年六月

三十日:最多

日)。贸易应收账项按发

票日期之账龄如下:

贸易应收账项之账面值与其公允值相

若,并以下列货币计值:

本集团应用香港财务报告准则第

号简

化法计量预期信贷亏损,其就所有贸易

应收账项采用全期预期亏损模型。本集

团并无就其贸易应收账项持有任何抵押

品。本集团所承受之贸易应收账项产生

之信贷风险、风险管理及预期信贷亏损

评估之详情于附注

内披露。

计提及拨回已减值应收账项之拨备乃于

综合损益表扣除并计入。当预期不会收

回于拨备账扣除之金额时,该金额通常

予以撇销。

20 TRADE RECEIVABLES (Continued)

The Group’s sales comprised mainly cash sales and credit

card sales to retail customers and sales to licenses.

Concesionaire sales through department stores, sales

through e-comerce platforms and are generaly on credit

terms up to 60 days (30 June 2024: Up to 30 days). The

ageing of trade receivables,based on invoice date, is as

folows:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

0 – 30 days 0

35,002

31 – 60 days 31

1,696

61 – 90 days61

2,333

Over 90 days

超过

1,886

40,917

Les: Alowance for impairment

of trade receivables

减:贸易应收账项减值拨备

(52)

40,865

The carying amounts of trade receivables aproximate their

fair values and are denominated in the folowing curencies:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

HK$

港元

RMB

人民币

40,021

40,865

The Group aplies the HKFRS 9 simplified aproach

to measure expected credit loses which use a lifetime

expected los model for al trade receivables. The Group

does not hold any colateral for its trade receivables. Details

of the Group’s exposure to credit risk arisen from trade

receivables, risk management and the expected credit los

asesment are disclosed in Note 3.

The provision and reversal of provision for impaired

receivables was charged and credited to the consolidated

income statement. Amounts charged to the alowance

acount are generaly writen of when there is no

expectation of recovering the amount.


千港元 53,340
50,398
千港元 26,270
26,308
68
694
53,340
千港元 26,774
24,098
46,732
25,594
787
123,985

167Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

现金及现金等价物

现金及现金等价物账面金额与其公平值

相若,乃按以下货币计值:

于二零二五年三月三十一日,主要以

人民币计值之现金及现金等价物约

26,162,000

港元(二零二四年六月三十

日:

10,349,000

港元)乃由本集团于内地

之附属公司持有。将该等以人民币计值

之结余换算为外币须遵守内地政府所颁

布之外汇管制规则及规例。

贸易应付账项、其他应付账项、应

计款项及已收按金

21 CASH AND CASH EQUIVALENTS

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Total cash and cash equivalents

现金及现金等价物总额

31,918

Maximum exposure to credit risk

最高信贷风险

29,350

The carying amounts of the cash and cash equivalents

aproximate their fair values and are denominated in the

folowing curencies:

二零二五年二零二四年

HK$’000HK$’000

千港元千港元

HK$

港元

18,119

RMB

人民币

11,113

USD

美元

MOP

澳门元

2,463

31,918

As at 31 March 2025, the cash and cash equivalents

mainly denominated in RMB, amounting to aproximately

HK$26,162,000 (30 June 2024: HK$10,349,000), are held

by the Group’s subsidiaries in Mainland. The conversion

of RMB denominated balances into foreign curencies is

subject to the rules and regulations of foreign exchange

control promulgated by Mainland government.

22 TRADE PAYABLES, OTHER PAYABLES AND

ACRUALS AND DEPOSITS RECEIVED

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Trade payables

贸易应付账项

31,359

Deposits from customers and licenses

来自客户及品牌商之按金

27,341

Salaries and welfare payables

应付薪金及福利

47,166

Other payables

其他应付账项

49,890

Acrued expenses

应计费用

156,726


千港元 6,148
20,623
3
26,774
千港元 26,692
60
22
26,774
股份数目千股千港元
200,000,000200,000
30,000,00030,000
269,672270

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

贸易应付账项、其他应付账项、应

计款项及已收按金(续)

贸易应付账项账面金额与其公平值相

若,乃按以下货币计值:

贸易应付账项按发票日期之账龄如下:

贸易应付账项、其他应付账项、应计款

项及已收按金之账面值与其公允值相

若。

股本及股份溢价

(a)

股本

22 TRADE PAYABLES, OTHER PAYABLES AND

ACRUALS AND DEPOSITS RECEIVED

(Continued)

The carying amounts of the trade payable aproximate their

fair values and are denominated in the folowing curencies:

二零二五年二零二四年

HK$’000HK$’000

千港元千港元

HK$

港元

9,413

RMB

人民币

21,946

USD

美元

31,359

The ageing of trade payables, based on invoice date, is as

folows:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

0 – 30 days 0

28,779

31 – 60 days31

2,478

61 – 90 days 61

Over 90 days

超过

31,359

The carying amounts of the trade payables, other payables,

acruals and deposits received aproximate their fair values.

23 SHARE CAPITAL AND SHARE PREMIUM

(a) Share capital

As at 31 March 2025As at 30 June 2024

于二零二五年三月三十一日于二零二四年六月三十日

No. of shares’000HK$’000No. of shares’000HK$’000

股份数目千股千港元股份数目千股千港元

Authorised:

法定:

Ordinary shares of

HK$0.001 each

每股面值

0.001

港元之

普通股

200,000,000200,000

Preference shares of

HK$0.001 each

每股面值

0.001

港元之

优先股

30,000,00030,000

Isued and fuly paid:

已发行及缴足:

Ordinary shares of

HK$0.001 each

每股面值

0.001

港元之

普通股

269,672270


千港元 845,033
117,0401,299(11,878)33,155(240,390)(1,059,034)(1,159,808)
(94,864)(94,864)
(14,503)(14,503)
(14,503)(94,864)(109,367)
117,0401,299(26,381)33,155(240,390)(1,153,898)(1,269,175)

169Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

股本及股份溢价(续)

(b)

股份溢价

储备

23 SHARE CAPITAL AND SHARE PREMIUM

(Continued)

(b) Share premium

HK$’000HK$’000

千港元千港元

As at 31 March/30 June

于三月三十一日/

六月三十日

845,033

24 RESERVES

Contribution

surplus

Share

option

Investment

revaluation

reserve

Exchange

reserve

PRC

Statutory

reserves

Other

reserves

Acumulated

losesTotal

实缴盈余购股权

投资

重估储备汇兑储备

中国

法定储备其他储备累计亏损总额

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

(Note (i)(Note (i)

(附注

(i)

)(附注

(i)

Year ended 30 June 2024

截至二零二四年六月三十日

止年度

As at 1 July 2023

于二零二三年七月一日

117,0401,529(6,008)(12,394)33,155(252,408)(917,940)(1,037,026)

Los atributable to equity holders

of the Company

本公司权益持有人应占亏损

–(135,316)(135,316)

Exchange diferences on translation of

foreign operations

换算海外业务的汇兑差额

–1,071–1,071

Total comprehensive income/(los)

全面收入/(亏损)总额

–1,071–(135,316)(134,245)

Disposal of subsidiaries

出售附属公司

–6,008(555)–(6,008)(555)

Capital contribution by a shareholder

一名股东之注资

–12,018–12,018

Lapse of share options

购股权失效

–(230)–230–

–(230)6,008(555)–12,018(5,778)11,463

At 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

117,0401,299–(11,878)33,155(240,390)(1,059,034)(1,159,808)

Period ended 31 March 2025

截至二零二五年三月三十一日

止期间

As at 1 July 2024

于二零二四年七月一日

Comprehensive los

全面亏损

Los atributable to equity holders

of the Company

本公司权益持有人应占亏损

Exchange diferences on translation of

foreign operations

换算海外业务的汇兑差额

Total comprehensive los

全面总亏损

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

储备(续)

附注:

(i)

法定储备乃不可分派,转拨有关款项乃由相

关内地附属公司董事会根据内地相关法律

及规例决定。

(i)

其他储备包括:

a)

借记金额约

213,605,000

港元为已付

代价公平值与中国金银集团有限公司

(「中国金银」)之额外权益应占资产

净值之账面值的差额;

b)

借记金额约

38,803,000

港元指

(i)

就于

二零一四年六月六日出售中国金银

部分权益收取之代价(扣除交易成本)

及发行于二零一九年到期的可换股

债券(「二零一九年可换股债券」)收取

之所得款项之公平值总额,与

(i)

所出

售中国金银权益应占之资产净值账

面值总额;及

c)

信贷金额约

12,018,000

港元指本公

司一名股东于截至二零二四年六月

三十日止年度承担及豁免本集团之

负债金额。

24 RESERVES (Continued)

Notes:

(i) Statutory reserves are non-distributable, and the transfers of these

funds are determined by the Board of Directors of the relevant

Mainland subsidiaries in acordance with the relevant laws and

regulations in Mainland.

(i) Other reserves comprises:

a) A debit amount aproximately of HK$213,605,000 represents

the diference betwen the fair value of the consideration

paid and the carying amount of the net asets atributable to

the aditional interest in China Gold Silver Group Company

Limited (“CGS”);

b) A debit amount aproximately of HK$38,803,000 represents

the diference betwen (i) the agregate of the fair value of the

consideration (net of transaction cost) received for disposal of

partial interest in CGS on 6 June 2014 and proceds received

from isuance of convertible bonds due in 2019 (“CB 2019”),

and (i) the agregate amount of the carying amount of the net

asets atributable to the disposed interest in CGS; and

c) A credit amount of aproximately HK$12,018,000 represents

the amount of the Group’s liabilities taken up and waived by a

shareholder of the Company during the year ended 30 June

2024.


购股权数目 1,050,000
(87,500)
(87,500)
875,000
875,000

171Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

以股份为基础之付款交易

二零九年购股权计划

本公司已于二零九年一月二十三日举

行之股东特别大会上以普通决议案之方

式采纳购股权计划(「二零九年购股权

计划」),以向合资格人士对本集团之贡

献或潜在贡献提供奖励或报酬。合资格

人士包括但不限于本集团股东、董事、

雇员、业务伙伴、客户及供应商。二零

九年购股权计划已于二零一九年一月

二十二日失效,自此不得据此授出任何

购股权。

于二零二五年三月三十一日,二零九

年购股权计划项下仍未行使之购股权

数目为

875,000

份(二零二四年六月三十

日:

875,000

份),倘获悉数行使,则相当

于本公司股本之

0.32%

(二零二四年六

月三十日:

0.32%

)。余下尚未行使购股

权之行使期可于二零二八年一月十一日

前行使。

根据二零九年购股权计划授予本集团

董事及顾问之购股权数目及其相关加权

平均行使价之变动如下:

25 SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS

2009 Share Option Scheme

The Company adopted a share option scheme at the

special general meting held on 23 January 2009 by way of

an ordinary resolution (the “2009 Share Option Scheme”)

for the purpose of providing incentives or rewards to eligible

persons for their contribution or potential contribution to

the Group. Eligible persons including but not limited to

the Group’s shareholders, directors, employes, busines

partners, customers and supliers. 2009 Share Option

Scheme was lapsed on 22 January 2019 and since then, no

share option could be granted thereunder.

As at 31 March 2025, the number of options which remain

outstanding under the 2009 Share Option Scheme was

875,000 (30 June 2024: 875,000) which, if exercise in

ful, representing 0.32% (30 June 2024: 0.32%) of the

share capital of the Company. The exercise period for the

remaining outstanding share options to be exercised before

11 January 2028.

Movements in the number of share options granted to the

directors and consultants of the Group and their related

weighted average exercise prices under the 2009 Share

Option Scheme as folows:

Number of

share options

Weighted

average exercise

price per share

option

购股权数目

每份购股权

之加权平均

行使价

Outstanding as at 1 July 2023

于二零二三年七月一日

未行使

3.232

Lapsed during the year

于年内已失效

3.232

Canceled during the year

于年内注销

3.232

Outstanding as at 30 June 2024 and

31 March 2025

于二零二四年六月三十日及

二零二五年三月三十一日

未行使

3.232

Exercisable as at 30 June 2024 and 31

March 2025

于二零二四年六月三十日及

二零二五年三月三十一日

可予行使

3.232


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

以股份为基础之付款交易(续)

二零二零年购股权计划

鉴于二零九年购股权计划于二零一九

年一月二十二日届满,本公司已于二零

二零年六月二十三日举行之股东周年大

会上以普通决议案之方式采纳购股权计

划(「二零二零年购股权计划」),以向合

资格人士对本集团之贡献或潜在贡献提

供奖励或报酬。合资格人士包括但不限

于本集团股东、董事、雇员、业务伙伴、

客户及供应商。

根据二零二零年购股权计划,董事会可

向合资格人士授出可认购本公司股份之

购股权,代价为每批授出之购股权

元。行使价将由董事会厘定,且将不低

于下列三者之最高价格:

(i)

本公司股份于

授出日期在联交所发布之每日报价表所

报收市价;

(i)

本公司股份于紧接授出日

期前五个营业日在联交所发布之每日报

价表所报平均收市价;及

(i)

本公司股份

面值。

根据二零二零年购股权计划,计划授权

限额不得超过

154,671,601

股,相当于采

纳二零二零年购股权计划日期本公司已

发行股本

10%

。由于本公司于二零二一

年完成股本重组,二零二零年购股权计

划项下可供发行的购股权数目上限调整

15,467,160

股,占本公司于本年报日

期的已发行股本约

5.74%

25 SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS

(Continued)

2020 Share Option Scheme

In view of the expiry of 2009 Share Option Scheme on

22 January 2019, the Company adopted a share option

scheme at the anual general meting held on 23 June

2020 by way of an ordinary resolution (the “2020 Share

Option Scheme”) for the purpose of providing incentives or

rewards to eligible persons for their contribution or potential

contribution to the Group. Eligible persons including but not

limited to the Group’s shareholders, directors, employes,

busines partners, customers and supliers.

Pursuant to the 2020 Share Option Scheme, the Board

may grant options to the eligible persons to subscribe for

the Company’s shares for a consideration of HK$1 for each

lot of share options isued. The exercise price is to be

determined by the Board and shal not les than the highest

of (i) the closing price of the Company’s shares as stated in

the daily quotations shet isued by the Stock Exchange

for the date of grant; (i) the average closing price of the

Company’s shares as stated in the daily quotations shet

isued by the Stock Exchange for the five busines days

imediately preceding the date of grant; and (i) the nominal

value of the Company’s shares.

Pursuant to 2020 Share Option Scheme, the Scheme

Mandate Limit is not permited to exceded 154,671,601

shares, representing 10% of the isued share capital of

the Company as at the date of adoption 2020 Share

Option Scheme. As a result of completion of the capital

reorganisation of the Company in 2021, the maximum

number of share options available for isue under the 2020

Share Option Scheme was adjusted to 15,467,160 shares,

representing aproximately 5.74% of the isued share

capital of the Company as at the date of this anual report.


173Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

以股份为基础之付款交易(续)

二零二零年购股权计划(续)

在刊发通函及本公司股东于股东大会批

准及╱或遵守上市规则不时指定之其他

有关规定后,董事会可随时更新有关限

额至本公司股东于股东大会批准日期

之已发行股份总数

10%

。尽管有上文所

述,根据二零二零年购股权计划及本公

司任何其他购股权计划已授出但有待行

使之所有尚未行使购股权获行使时可予

发行之股份,于任何时间不得超过不时

已发行股份

30%

倘于截至授出日期止任何

个月期间

(包括授出日期),根据授予任何人士

之所有购股权已经及可予发行之本公司

股份总数超过于授出日期已发行股份总

1%

,则不得向有关人士授出购股权。

进一步授出超过该

1%

限额之购股权须

待本公司刊发通函及股东于股东大会批

准。有关参与人士及其联系人士(定义见

上市规则)须放弃投票及╱或受上市规

则不时指定之其他规定所限。倘授予主

要股东或独立非执行董事之购股权超过

本公司股本

0.1%

或价值超过

5,000,000

港元,则必须获本公司股东事先批准。

授出购股权之要约须于要约作出日期

(包括当日)起计二十一日内接纳。购股

权承授人须于接纳授出购股权要约时就

每份购股权向本公司支付

1.00

港元。可

行使购股权之期间将由董事会全权酌情

决定,惟不得于授出购股权之日起计

年后行使。二零二零年购股权计划自其

采纳当日(即二零二零年六月二十三日)

起计十年有效。因此,二零二零年购股

权计划的剩余年期约为六年。

于截至二零二五年三月三十一日止期间

及截至二零二四年六月三十日止年度并

无根据二零二零年购股权计划授出购股

权。

25 SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS

(Continued)

2020 Share Option Scheme (Continued)

Subject to the isue of a circular and the aproval of the

shareholders of the Company in general meting and/or

such other requirements prescribed under the Listing Rules

from time to time, the Board may refresh the limit at any time

to 10% of the total number of shares in isue as at the date

of aproval by the shareholders of the Company in general

meting. Notwithstanding the foregoing, the shares which

may be isued upon exercise of al outstanding options

granted and yet to be exercised under the 2020 Share

Option Scheme and any other share option schemes of the

Company at any time shal not exced 30% of the shares

isue from time to time.

No option may be granted to any person if the total number

of shares of the Company already isued and isuable to

him under al the options granted to him in any 12-month

period up to and including the date of grant exceding

1% of the total number of shares in isue as at the date of

grant. Any further grant of options in exces of this 1% limit

shal be subject to the isue of a circular by the Company

and the aproval of the shareholders in a general meting.

The participant and his asociates (as defined in the Listing

Rules) are abstained from voting and/or other requirements

prescribed under the Listing Rules from time to time.

Options granted to substantial shareholders of independent

non-executive directors in exces of 0.1% of the Company’s

share capital or with a value in exces of HK$5 milion must

be aproved in advance by the Company’s shareholders.

An ofer for the grant of options must be acepted within

twenty-one days inclusive of the day on which such ofer

was made. The amount payable by the grante of an option

to the Company on aceptance of the ofer for the option

grants is HK$1.00 per option. The period during when an

option may be exercised wil be determined by the Board at

its absolute discretion, save that no option may be exercised

more than 10 years from the date of grant. The 2020 Share

Option Scheme wil remain in force for a period of 10 years

comencing on the date of its adoption (i.e. 23 June 2020).

Acordingly, the remaining life of the 2020 Share Option

Scheme is aproximately 6 years.

No share option was granted during the period ended 31

March 2025 and year ended 30 June 2024 under the 2020

Share Option Scheme.


千港元
29,992
29,992
(7,069)
22,923
(45,905)
7,069
(38,836)
千港元 14,840
( ) 1,073
( ) 15,913
( )

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

递延所得税

递延税项资产及递延税项负债之分析如

下:

附注:

当具有抵销即期税项资产及负债的法定可执行权利

且递延税项结余与同一税务机关相关时,递延税项

资产及负债可予抵销。

递延所得税账之变动净额如下:

26 DEFERED INCOME TAX

The analysis of defered tax asets and defered tax liabilities

is as folows:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Defered income tax asets:

递延所得税资产:

– Defered income tax asets to be

recovered after more than 12 months

-于超过

个月后将

收回的递延所得税

资产

25,906

Total defered income tax asets

递延所得税总资产

25,906

Set-of of defered tax liabilities (Note)

递延税项负债抵销(附注)

Net defered income tax asets

递延所得税净资产

25,906

Defered income tax liabilities:

递延所得税负债:

– Defered income tax liabilities to be

recovered after more than 12 months

-于超过

个月后将

收回的递延所得税

负债

(40,746)

Set-of of defered tax asets (Note)

递延税项资产抵销(附注)

Net defered income tax liabilities

递延所得税净负债

(40,746)

Note:

Defered tax asets and liabilities are ofset when there is a legaly enforceable

right to ofset curent tax asets and liabilities and when the defered tax

balances relate to the same taxation authority.

The net movements on the defered income tax acount are

as folows:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至

二零二五年

三月三十一日

止期间

截至

二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

At 1 begining of period/year

于期/年初

(19,221)

(Charged)/credited to the consolidated

income statement (Note 10)

综合损益表(扣除)/计入

(附注

4,381

At end of period/year

于期/年末()

(14,840)


175Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

递延所得税(续)

递延税项资产及负债于年内之变动总额

(不计及抵销相同税务司法权区内之结

余)如下:

(a)

递延税项负债

26 DEFERED INCOME TAX (Continued)

The gros movements in defered tax asets and liabilities

during the year, without taking into consideration the

ofseting of balances within the same tax jurisdiction, are as

folows:

(a) Defered tax liabilities

Right-of-use

asets

Fair value

adjustment on

intangible

asetsTotal

使用权资产

无形资产之

公允值调整总计

HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元

At 1 July 2023

于二零二三年七月一日

–(42,016)(42,016)

(Charged)/credited to

the consolidated

income statement

综合损益表(扣除)/计入

–1,2701,270

At 30 June 2024 and

1 July 2024

于二零二四年六月三十日及

二零二四年七月一日

–(40,746)(40,746)

(Charged)/credited to

the consolidated

income statement

于综合损益表(扣除)╱计入

(7,069)1,910(5,159)

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

(7,069)(38,836)(45,905)


千港元 21,807

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

递延所得税(续)

(b)

递延税项资产

递延所得税资产乃就结转之税项

亏损确认,惟须有可能透过日后应

课税溢利将相关税项利益变现。

于二零二五年三月三十一日,本

集团有潜在未确认递延税项资产

212,867,000

港元(二零二四年

六月三十日:

202,904,000

港元),

乃有关将予结转以抵销日后应课

税收入之税项亏损。累计税项亏

1,202,360,000

港元(二零二四

年六月三十日:

1,156,413,000

元)可无限期结转;累计税项亏损

70,470,000

港元(二零二四年六月

三十日:

63,527,000

港元)倘不动

用,则将于未来五年内届满。

递延所得税会计政策于附注

露。

银行贷款

于二零二五年三月三十一日,银行借款

21,807,000

港元由六福提供的公司担

保作抵押。

银行借款的年利率为

1.75%

(二零二四

年六月三十日:无)。由于银行借款短期

到期,贴现影响不大,因此其账面金额

与公允值相若。

26 DEFERED INCOME TAX (Continued)

(b) Defered tax asets

Lease

liabilities

Provision

on trade and

other receivable

Unused

Tax loses

Provision

on staf benefits

in the PRC

Provision on

inventoriesOthersTotal

租赁负债

贸易及其他

应收账项拨备

未动用

税项亏损

中国员工

福利拨备存货拨备其他总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

At 1 July 2023

于二零二三年七月一日—

815,1003,5788993,21022,795

Credited/(charged) to the consolidated

income statement

综合损益表计入╱(扣除)

4,219(1)259(1,366)3,111

At 30 June 2024 and 1 July 2024

于二零二四年六月三十日及

二零二四年七月一日—

819,3193,5771,1581,84425,906

Credited/(charged) to the consolidated

income statement

综合损益表计入╱(扣除)

7,58067(4,630)1641337724,086

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日

7,5807514,6893,7411,2912,61629,992

Defered income tax asets are recognised for

tax loses caried forward to the extent that the

realisation of the related tax benefit through future

taxable profit is probable. As at 31 March 2025,

the Group had potential unrecognised defered tax

asets amounting to HK$212,867,000 (30 June

2024: HK$202,904,000) in respect of tax loses to

be caried forward against future taxable income.

Cumulative tax loses of HK$1,202,360,000 (30 June

2024: HK$1,156,413,000) can be caried forward

indefinitely; cumulative tax loses of HK$70,470,000

(30 June 2024: HK$63,527,000) wil expire (if not

utilised) within the next five years.

Acounting policy on defered income tax are

disclosed in Note 10.

27 BANK BOROWINGS

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Bank borowings, secured

银行贷款,有抵押

As at 31 March 2025, bank borowings aproximately of

HK$21,807,000 were secured by corporate guarantes

given by Luk Fok.

The interest rates of bank borowings are 1.75% (30 June

2024: Nil) per anum. The carying amounts of the bank

borowings aproximate their fair values, as the impact

of discounting is not significant due to their short-term

maturities.


千港元
68,516
22,128
53,340
75,329
21,807
87,206
1,373,846
693,651

177Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

按类别划分的金融工具

本集团持有以下金融工具:

本集团有关金融工具各项风险于附注

讨论。于报告期末,最高信贷风险为上

述各类金融资产之账面值。

28 FINANCIAL INSTRUMENTS BY

CATEGORIES

The Group holds the folowing financial instruments:

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

NoteHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

Financial asets

金融资产

Financial asets at amortised cost

按摊销成本计量

之金融资产

– Trade receivables

-贸易应收账项

2040,865

– Deposits and other receivables

(excluding prepayments and value-

aded tax recoverable)

-按金及其他应收

账项(不包括预付

账项及可收回增

值税)

12,832

– Cash and cash equivalents

-现金及现金等价

31,918

Financial liabilities

金融负债

Liabilities at amortised cost

按摊销成本计量之

负债

– Trade payables, other payables,

acruals and deposits received

(excluding staf cost payables and

value-aded tax payables and

acrued expenses)

-贸易应付账项、

其他应付账项、

应计款项及已收

按金(不包括应付

员工成本及应付

增值税以及应计

开支)

107,161

– Bank borowings

-银行贷款

27–

– Lease liabilities

-租赁负债

1659,812

– Loans from a felow subsidiary

-一间同系附属

公司之贷款

29(a)

912,591

Liabilities at fair value through

profit or los

按公平值计入损益

之负债

– Gold loans form a felow

subsidiary

-一间同系附属公司

之黄金贷款

29(b)

498,087

The Group’s exposure to various risks asociated with the

financial instruments is discused in Note 3. The maximum

exposure to credit risk at the end of the reporting period

is the carying amount of each clas of financial asets

mentioned above.


千港元 1,373,846
13,275
100,000
113,275
1,260,571
1,373,846
(1,273,846)
100,000

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

同系附属公司之贷款

(a)

同系附属公司之贷款

附注:

(i)

于二零二五年三月三十一日,同

系附属公司之贷款约

113,275,000

港元(二零二四年六月三十日:

113,287,000

港元)为无抵押及免息。

100,000,000

港元(二零二四年六月

三十日:

100,000,000

港元)经本集团

与贷款人双方同意毋须于一年内偿

还外,其余

13,275,000

港元(二零二四

年六月三十日:

13,287,000

港元)须按

要求偿还。

此外,于二零二五年三月三十一

日,同系附属公司之贷款约

1,260,571,000

港元(二零二四年六月

三十日:

799,304,000

港元)载有须按

要求偿还条款,为无抵押、按年利率

介乎

年中国贷款市场报价利率(「中

国贷款市场报价利率」)加

0.05%

个月香港银行同业拆息(「香港银行

同业拆息」)加

0.55%

(二零二四年六

月三十日:相同)计息及须于一年内

偿还。

(i)

应付款项乃按假设贷款人行使按要

求偿还条款而厘定。

29 LOANS FROM FELOW SUBSIDIARIES

(a) Loans from felow subsidiaries

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

NotesHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

Unsecured loans from felow

subsidiaries

同系附属公司之

无抵押贷款

(i)

912,591

Carying amounts repayable:

应付款项账面值:

– Repayable on demand

按要求偿还

13,287

– Repayable after one year

一年后偿还

100,000

113,287

Carying amounts of loans

that contain a repayment

on demand clause (shown

under curent liabilities)

包含按要求偿还条款

之贷款之账面值

(列示于流动负债)

– Repayable on demand

按要求偿还

799,304

912,591

Les: Amounts due within one

year and shown under

curent liabilities

减:

于一年之内到期

并列为流动负

债之款项

(812,591)

Amounts shown under

non-curent liabilities

列为非流动负债之

款项

100,000

Notes:

(i) As at 31 March 2025, the loans from felow subsidiaries

of aproximately HK$113,275,000 (30 June 2024:

HK$113,287,000) are unsecured and interest-fre. Except

for an amount of HK$100,000,000 (30 June 2024:

HK$100,000,000) which was mutualy agred by the Group

and the lender not to be repaid within one year, the remaining

amount of HK$13,275,000 (30 June 2024: HK$13,287,000)

was repayable on demand.

In adition, as at 31 March 2025, the loans from felow

subsidiaries of aproximately HK$1,260,571,000 (30 June

2024: HK$799,304,000), which contained repayment on

demand clause, were unsecured, interest bearing ranging at

1-year China Loan Prime Rate (“China LPR”) plus 0.05% to

1-month Hong Kong Interbank Ofered Rate (“HIBOR”) plus

0.55% per anum (30 June 2024: same) and repayable within

one year.

(i) The amounts due are based on as if the repayment on

demand clause was exercised by the lender.


千港元
693,651
千港元 169,968

179Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

同系附属公司之贷款(续)

(b)

一间同系附属公司之黄金贷款

附注:

(i)

应付款项乃按假设贷款人行使按要

求偿还条款而厘定。

于二零二五年三月三十一日,黄金

贷款指与本公司同系附属公司六

福集团有限公司订立之已订约金

融负债,其中本集团须偿还一笔相

等于

28,489

盎司(二零二四年六月

三十日:

27,526

盎司)黄金市价之

款项。该等黄金贷款包含按要求偿

还条款,其为无抵押、按固定年利

0.72%

4.23%

(二零二四年六

月三十日:

0.68%

0.78%

)计息及

须按要求偿还。

黄金贷款于各报告期末按公平值

计量。截至二零二五年三月三十一

日止期间及截至二零二四年六月

三十日止年度,黄金贷款未变现亏

损净额概述如下:

黄金贷款之会计政策

将以现金偿还的黄金借贷属于按

公允值计入损益的金融负债,因为

黄金借贷组成包含一个或多个嵌

入式衍生工具之合约部分。将以实

体黄金偿还的黄金借贷分类为按

公允值计入损益的负债。

29 LOANS FROM FELOW SUBSIDIARIES

(Continued)

(b) Gold loans from a felow subsidiary

As at

31 March 2025

As at

30 June 2024

于二零二五年

三月三十一日

于二零二四年

六月三十日

NotesHK$’000HK$’000

附注千港元千港元

Carying amounts of gold loans

that contain a repayment on

demand clause shown (shown

under curent liabilities)

包含按要求偿还条款

之黄金贷款之账面值

(列示于流动负债)

– Repayable on demand

按要求偿还

(i)498,087

Note:

(i) The amounts due are based on as if the repayment on

demand clause was exercised by the lender.

As at 31 March 2025, the gold loans represent

financial liabilities contracted with Luk Fok Holdings

Company Limited, a felow subsidiary of the Company,

where the Group is required to repay a sum that is

equal to the market price of 28,489 oz (30 June 2024:

27,526 oz) of gold. The gold loans, which contained

repayment on demand clause, were unsecured,

interest bearing at fixed rate of 0.72% to 4.23% per

anum (30 June 2024: 0.68% to 0.78%).

The gold loans are measured at fair value at the end

of each reporting period. During the period ended 31

March 2025 and year ended 30 June 2024, the net

unrealised loses on gold loan are sumarised as

folows:

Period ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

截至二零二五

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Net unrealised loses on gold loans

黄金贷款未变现亏损净额

54,128

Acounting policies of gold loans

Gold loans to be repaid by cash are designated as

financial liabilities at fair value through profit or los

as the gold loans form part of a contract containing

one or more embeded derivatives. Gold loans to be

repaid by physical gold are clasified as liabilities at fair

value through profit or los.


千港元
(196,784)
(196,784)
1,274
169,968
(80)
32,754
7,639
11,586
29,514
(724)
(192)
(15,329)
3,028
(916)
451
4,889

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

同系附属公司之贷款(续)

(b)

一间同系附属公司之黄金贷款

(续)

黄金借贷的收益或亏损于综合损

益表内确认。于综合损益表确认的

公允值收益或亏损净额并不包括

任何扣除此等负债的利息。

于报告期后十二个月内到期结算

的黄金借贷被分类为流动负债。

综合现金流量表

(a)

除所得税前亏损与经营所用之现

金对账:

29 LOANS FROM FELOW SUBSIDIARIES

(Continued)

(b) Gold loans from a felow subsidiary

(Continued)

Gain or loses on gold loans are recognised in the

consolidated income statement. The net fair value

gain or los recognised in the consolidated income

statement does not include any interest charged on

these liabilities.

Gold loans due to be setled within twelve months

after the reporting period are clasified as curent

liabilities.

30 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH

FLOWS

(a) Reconciliation of los before income tax to cash used

in operations:

Period ended

31 March

Year ended

30 June

截至

二零二五年

三月三十一日

止期间

截至

二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Los before income tax

除所得税前亏损

– Continuing operations

-持续经营业务

(215,683)

– Discontinuing operations

-已终止经营业务

2,660

(213,023)

Adjustment for

就以下各项作出调整:

Provision for slow moving inventories

(Note 19)

滞销存货拨备(附注

1,306

Change in Fair value of derivatives

embeded in Convertible Bonds

可换股债券嵌入式衍生工具

之公平值变动

(413)

Net unrealised loses on gold loans

(Note 29(b)

黄金贷款未变现亏损净额

(附注

29(b)

54,128

Bank interest income (Note 9)

银行利息收入(附注

(3,007)

Finance costs (Note 9)

财务费用(附注

88,123

Amortisation of intangible asets (Note 17)

无形资产摊销(附注

5,090

Depreciation of property, plant and

equipment (Note 15)

物业、厂房及设备折旧

(附注

9,239

Depreciation of right-of-use asets

(Note 16)

使用权资产折旧(附注

23,589

Interest income for rental deposits

租金按金的利息收入

(422)

(Gain)/los on disposal of property, plant

and equipment

出售物业、厂房及设备之

(收益)/亏损

Net exchange (gain)loses

汇兑(收益)/亏损净额

5,274

Writen of of property, plant and equipment

撇销物业、厂房及设备

Gain on disposal of subsidiary

出售附属公司之收益

(11,140)

Gain on lease termination

租赁终止收益

Provision for impairment loses on

financial asets

金融资产减值亏损拨备

Provision for impairment loses on

right-of-use asets (Note 16)

使用权资产减值亏损拨备

(附注

4,889–


千港元 5,590
52,668
(343,946)
(72,519)
(1,578)
(13,326)
487
(378,214)
千港元 693,651
21,807
1,373,846
87,206
2,176,510

181Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

(b)

重大非现金交易

截至二零二五年三月三十一日止

期间,本集团就物业租赁安排有

非现金添置使用权资产及租赁

负债分别为约

68,851,000

港元及

67,998,000

港元(截至二零二四

年六月三十日止年度:分别为

66,984,000

港元及

65,618,000

元)。

(c)

融资活动产生的负债对账

Period ended

31 March

Year ended

30 June

截至

二零二五年

三月三十一日

止期间

截至

二零二四年

六月三十日

止年度

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Provision for impairment loses on

property, plant and equipment

(Note 15)

物业、厂房及

设备减值亏损拨备

(附注

Operating profit (los) before working

capital changes

营运资金变动前经营溢利

(亏损)

(41,091)

Increase in inventories

存货增加

(210,323)

Increase in trade receivables, deposits,

prepayments and other receivables

贸易应收账项、按金、预付

账项及其他应收账项增加

(26,787)

Decrease in right of return asets and

refund liabilities, net

退回权资产及销售退款

负债减少净额

(Decrease)/Increase in trade payables,

other payables, acruals and

contract liabilities

贸易应付账项、其他应付

账项、应计款项及

合约负债(减少)/增加

14,877

Increase in employe benefit obligations

雇员福利责任增加

1,252

Net cash used in operations

营运所用之现金净额

(261,274)

(b) Significant non-cash transactions

During the period ended 31 March 2025, the Group

had non-cash aditions to right-of-use asets and

lease liabilities aproximately of HK$68,851,000

and HK$67,998,000 respectively, in respect of

lease arangements for properties (year ended 30

June 2024: HK$66,984,000 and HK$65,618,000

respectively).

(c) Reconciliation of liabilities arising from

financing activities

As at

31 March

As at

30 June

二零二五年

三月三十一日

二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款

498,087

Bank borowings

银行贷款

Loans from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

912,591

Lease liabilities

租赁负债

59,812

1,470,490

30 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH

FLOWS (Continued)

(a) Reconciliation of los before income tax to cash used

in operations: (Continued)

综合现金流量表(续)

(a)

除所得税前亏损与经营所用之现

金对账:(续)


千港元 19,915千港元 –千港元 498,087千港元 59,812千港元 912,591千港元 1,490,405
(2,872)(2,872)
21,80621,806
19,77919,779
423,434423,434
(31,629)(31,629)
21,80619,779(31,629)420,562430,518
169,968169,968
14,3944,23024,06832,693
(13,236)(13,236)
67,99867,998
(19,915)1,42319,217725
31(2,592)(2,561)
21,807693,65187,2061,373,8462,176,510

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

综合现金流量表(续)

(c)

融资活动产生的负债对账(续)

30 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH

FLOWS (Continued)

(c) Reconciliation of liabilities arising from

financing activities (Continued)

Interest

payable

Bank

borowings

Gold loans

from

a felow

subsidiary

Lease

liabilities

Loans

from

felow

subsidiariesTotal

应付利息

银行及

其他借贷

一间同系

附属公司

之现金结算

黄金贷款租赁负债

同系

附属公司

之贷款总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元

As at 1 July 2024

于二零二四年七月一日

– Interest paid

-已付利息

– New bank and other

borowings raised

-新增银行及其他借贷

– Proceds from gold loans

from a felow subsidiary

with cash setlement

-一间同系附属公司以

现金结算之黄金贷款所得

款项

– Proceds from loans from

felow subsidiaries

-同系附属公司之

贷款所得款项

– Repayment of lease liabilities,

including related interests

-偿还租赁负债,

包括相关利息

Total change from financing cash

flows

融资现金流量变动总额

Net unrealised loses on

gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款未变现亏损

净额

Interest expenses

利息开支

Early termination of lease

提早终止租赁

Adition of lease liabilities

添置租赁负债

Reclasification of interest and other

payables

重新分类应付利息

Exchange realignment

汇兑重新调整

As at 31 March 2025

于二零二五年

三月三十一日


183Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

综合现金流量表(续)

(c)

融资活动产生的负债对账(续)

30 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH

FLOWS (Continued)

(c) Reconciliation of liabilities arising from

financing activities (Continued)

Liabilities from financing activities

融资活动产生的负债

Interest

payables

Bank

borowings

Gold loans

from

a felow

subsidiary

Lease

liabilities

Loans

from

felow

subsidiaries

Loan from

a non-

controling

shareholder

of a

subsidiary

Amount

due to

a director

Convertible

bondsTotal

应付利息

银行

借贷

一间同系

附属公司

之黄金贷款租赁负债

同系

附属公司

之贷款

一间

附属公司

一名非控股

股东之贷款

应付一名

董事款项可换股债券总计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

As at 1 July 2023

于二零二三年七月一日

7,9631,715,211–15,867–100,0003,39487,9541,930,389

– Interest paid

-已付利息

–(67,090)–(67,090)

– New bank and other

borowings raised

-新增银行及其他借贷

–51,500–51,500

– Advance from a director

-一名董事垫款

–2,055–2,055

– Proceds from gold loans

from a felow subsidiary

-一间同系附属公司之

黄金贷款所得

款项

–443,959–443,959

– Proceds from loans from

felow subsidiaries

-同系附属公司之

贷款所得款项

–814,966–814,966

– Repayment of bank and

other borowings

-偿还银行及其他借贷

–(1,840,500)–(1,840,500)

– Repayment of lease liabilities,

including related interests

-偿还租赁负债,

包括相关利息

–(23,375)–(23,375)

Total change from financing

cash flows

融资现金流量变动总额

–(1,856,090)443,959(23,375)814,966–2,055–(618,485)

Change in fair value of

derivatives embeded in

convertible bonds

可换股债券嵌入式

衍生工具之

公平值变动

–(413)(413)

Net unrealised loses on

gold loans a felow subsidiary

一间同系附属公司之黄金

贷款未变现亏损净额

–54,128–54,128

Interest expenses

利息开支

–63,6841,4233,11218,492–491,36388,123

Reclasified to “bank

borowings”

重新分类至「银行借贷」

–84,500–(84,500)–

Reclasification upon

completion of the acquisition

收购事项完成后重新分类

–(10,000)–110,000(100,000)–

Adition of lease liabilities

添置租赁负债

–65,618–65,618

Liabilities waived

已豁免负债

–(12,018)–(12,018)

Setlement with consideration

on disposal of subsidiaries

结算出售附属公司之

代价

(6,947)–(12)–(1,937)–(8,896)

Disposal of subsidiaries

出售附属公司

–(713)–(1,152)–(3,636)–(5,501)

Coupon interest acrued and

included in other payables

应计票据利息及计入其他

应付款项

1,310–(1,310)–

Interest acrued at

1 July 2023 and

included in other payables

于二零二三年七月一日应

计利息及计入其他应

付款项

(3,692)3,623–69–

Interest acrued at

30 June 2024 and

included in other payables

于二零二四年六月三十日

应计

利息及计入

其他应付款项

19,915–(1,423)–(18,492)–

Exchange realignment

汇兑重新调整

1,366(215)–(258)(345)–6(3,094)(2,540)

As at 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

19,915–498,08759,812912,591–1,490,405


千港元
19
19

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

承担

(a)

资本承担

于二零二五年三月三十一日及二

零二四年六月三十日,并无已授权

但未订约之资本承担。

于二零二五年三月三十一日,本

集团已就使用权资产及租赁负债

5,090,000

港元(二零二四年六月

三十日:

22,062,000

港元)订立物

业租赁协议,有关协议已订约惟尚

未开始。

(b)

短期租赁承担

于二零二五年三月三十一日,本

集团之短期租赁承担

5,089,000

港元(二零二四年六月三十日:

569,000

港元)将于即将刊发之综

合损益表内确认为开支。

31 COMITMENTS

(a) Capital comitments

As at

31 March

As at

30 June

二零二五年

三月三十一日

二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

Contracted but not provided for:

已订约但未作出拨备:

– property, plant and equipment

-物业、厂房及设备

Total capital comitments contracted

but not provided for

已订约但未作出拨备之

资本承担总额

As at 31 March 2025 and 30 June 2024, there are

no capital comitments which are authorised but not

contracted for.

As at 31 March 2025, the Group had entered into

properties lease agrements in respect of right-of-use

asets and lease liabilities of HK$5,090,000 (30 June

2024: HK$22,062,000) which are contracted but not

yet comenced.

(b) Comitments under short-term leases

As at 31 March 2025, the Group had comitments

under short-term leases of HK$5,089,000 (30 June

2024: HK$569,000) which wil be recognised as an

expense in the forthcoming consolidated income

statement.


千港元 –
24,277
144
7,456
192
90
326
24,068
4,394
42
483
217
1,131
371

185Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

关连人士之交易

本公司最终控股公司为六福(控股)有限

公司,一间于英属处女群岛注册成立的

公司。

除本综合财务报表其他章节所详述的

交易外,本集团于截至二零二五年三月

三十一日及二零二四年六月三十日止期

间/年度有下列关连方交易:

(a)

重大关连人士交易

32 RELATED PARTY TRANSACTIONS

The ultimate holding company of the Company is Luk Fok

(Control) Limited, a company incorporated in the BVI.

In adition to the transactions detailed elsewhere in these

consolidated financial statements, the Group has the

folowing related party transactions during the period/year

ended 31 March 2025 and 30 June 2024:

(a) Significant related party transactions

RelationshipNaturePeriod ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

关系性质

HK$’000HK$’000

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

千港元千港元

A director of the Company (note (i)Interest expense49

本公司一名董事(附注

(i)

)利息开支

Shareholders of the Company

(note (i)

Coupon interest of

convertible bonds

1,310

本公司股东(附注

(i)

)可换股债券之票息

Felow subsidiaries of the Company

(note (i)

Purchase of gold and

jewelery products

17,183

本公司同系附属公司(附注

(i)

)购买黄金珠宝首饰

Purchase return of gold

and jewelery products

退回黄金珠宝首饰

License and service fe94

特许权及服务费

Repayment of lease

liabilities

5,113

偿还租赁负债

Specialty fe156

专业费

Subcontracting fe63

分包费

Sale service fe68

销售服务费

Interest expense on

other loans

18,492

其他贷款利息开支

Interest expense on

gold loans

1,423

黄金贷款利息开支

Interest income on

rental deposits

租金按金的利息收入

Sale of Jewelery–

出售珠宝

Photo shoting fe–

拍摄费

Rental incom–

租金收入

Sale of fixed Asets–

出售固定资产


千港元 –
2,790

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

关连人士之交易(续)

除本综合财务报表其他章节所详述的

交易外,本集团于截至二零二五年三月

三十一日及二零二四年六月三十日止期

间/年度有下列关连方交易:(续)

(a)

重大关连人士交易(续)

RelationshipNaturePeriod ended

31 March 2025

Year ended

30 June 2024

关系性质

HK$’000HK$’000

截至二零二五年

三月三十一日

止期间

截至二零二四年

六月三十日

止年度

千港元千港元

Felow subsidiaries of a

non-controling shareholder

of a subsidiary (note (i)

Purchase of gold and

jewelery products

38,225

一间附属公司之一名非控股东

之同系附属公司(附注

(i)

购买黄金珠宝首饰

Purchase return of gold

and jewelery products

退回黄金珠宝首饰

License and service fe69

特许权及服务费

Repayment of lease

liabilities

4,610

偿还租赁负债

Sale of jewelery–

出售珠宝

Specialty fe43

专业费

Subcontracting fe24

分包费

Sale service fe57

销售服务费

Interest expense on

other loan

其他贷款利息开支

Interest income on

rental deposits

租金按金的利息收入

A company in which a director of the

Company has beneficial interest

(note (iv)

License and service fe1,651

本公司一名董事拥有实益权益之

一间公司(附注

(iv)

特许权及服务费

A company in which a director of a

subsidiary has beneficial interest

(note (iv)

License and service fe1,366

一间附属公司一名董事拥有

实益权益之一间公司(附注

(iv)

特许权及服务费

32 RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued)

In adition to the transactions detailed elsewhere in these

consolidated financial statements, the Group has the

folowing related party transactions during the period/year

ended 31 March 2025 and 30 June 2024: (Continued)

(a) Significant related party transactions

(Continued)


187Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

关连人士之交易(续)

除本综合财务报表其他章节所详述的

交易外,本集团于截至二零二五年三月

三十一日及二零二四年六月三十日止期

间/年度有下列关连方交易:(续)

(a)

重大关连人士交易(续)

附注:

i)

根据上述董事于二零二四年二月九

日辞任本公司执行董事,该董事为本

公司前董事。

i)

由六福于二零二四年二月收购完成

后,上述股东不再为本公司股东。

i)

由六福于二零二四年二月收购完成

后,上述本公司一间附属公司之非控

股东之同系附属公司成为本公司

之同系附属公司,并于上表归类为与

本公司同系附属公司之交易。

iv)

于二零二四年一月十九日获委任为

本公司执行董事前,上述董事为本公

司一间附属公司之董事。

于二零二五年三月三十一日,本公

司中间控股公司就本集团获授之

银行融资向银行签发财务担保合

280,000,000

港元(二零二四年六

月三十日:

550,000,000

港元)。

(b)

主要管理人员酬金

董事为本公司主要管理人员,其薪

酬于综合财务报表附注

中披露。

32 RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued)

In adition to the transactions detailed elsewhere in these

consolidated financial statements, the Group has the

folowing related party transactions during the period/year

ended 31 March 2025 and 30 June 2024: (Continued)

(a) Significant related party transactions

(Continued)

Notes:

i) The abovementioned director was a former director of the

Company pursuant to his resignation as an executive director

of the Company on 9 February 2024.

i) Upon the completion of the acquisition by Luk Fok in

February 2024, the abovementioned shareholders ceased as

shareholders of the Company.

i) Upon the completion of the acquisition by Luk Fok in

February 2024, the abovementioned felow subsidiaries of a

non-controling shareholder of a subsidiary of the Company

became felow subsidiaries of the Company and categorised

as transactions with felow subsidiaries of the Company on the

above table.

iv) Prior to the apointment as an executive director of the

Company on 19 January 2024, the abovementioned director

was a director of a subsidiary of the Company.

As at 31 March 2025, the intermediate holding

company of the Company isued financial guarante

amounting to HK$280,000,000 (30 June 2024:

HK$550,000,000) to banks in respect of banking

facilities granted to the Group.

(b) Key management compensation

Directors are key management personel of the

Company whose remuneration is disclosed in Note 14

to the consolidated financial statements.


三十一日 100%
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
三十一日 50%*
50%*
50%*
50%*
50%*
50%
50%*
50%*

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

附属公司

于二零二五年三月三十一日,本公司之

主要附属公司如下:

33 SUBSIDIARIES

At 31 March 2025, the Company had the folowing principal

subsidiaries:

Name

Place of

incorporation/

establishment

and operation

Authorised

ordinary

share capital/

registered capital

Isued and

fuly-paid

ordinary share

capital/paid-up

capital

Percentage of isued

ordinary share capital/

registered capital

held by the Group

Atributable equity

interest heldPrincipal activities

名称

注册成立╱

成立及业务地点

法定普通股本╱

注册资本

已发行及缴足

普通股本╱

缴足资本

由本集团持有之已发行

普通股本╱注册资本

之百分比应占持有之股权主要业务

As at

31 March

As at

30 June

2024

As at

31 March

As at

30 June

二零二五年

三月

三十一日

二零二四年

六月

三十日

二零二五年

三月

三十一日

二零二四年

六月

三十日

3D-GOLD Company LimitedHong KongN/AHK$100100%50%*Investment holding

金至尊有限公司香港不适用

港元投资控股

3D-GOLD Enterprises Development

(Shenzhen) Co. Ltd.

金至尊实业发展(深圳)有限公司

PRC

中国

US$62,854,300

62,854,300

美元

US$62,854,300

62,854,300

美元

100%50%*Retailing and franchising

operations of gold and

jewelery products in

Mainland China

于中国内地零售及特许

经营销售黄金饰品及珠

宝首饰

3D-GOLD International Company

Limited

金至尊国际有限公司

Hong Kong

香港

N/A

不适用

HK$2

港元

100%50%*Holding of trademark

商标持有

3D-GOLD Jewelery (HK) Limited

金至尊珠宝(香港)有限公司

Hong Kong

香港

N/A

不适用

HK$100

港元

100%50%*Retailing of gold and

jewelery products in Hong

Kong

于香港零售黄金饰品及

珠宝首饰

3D-GOLD Management Services

Limited

金至尊管理服务有限公司

Hong Kong

香港

N/A

不适用

HK$1

港元

100%50%*Provision of management

services

提供管理服务

CGS

中国金银

BVI

英属处女群岛

US$50,000

50,000

美元

US$3,334

3,334

美元

50%50%Investment holding

投资控股

China Gold Silver (JV) Company Limited

中国金银(合资)有限公司

BVI

英属处女群岛

US$50,000

50,000

美元

US$100

美元

100%50%*Investment holding

投资控股

China Gold Silver (JV) HK Company

Limited

中国金银(合资)香港有限公司

Hong Kong

香港

N/A

不适用

HK$100

港元

100%50%*Investment holding

投资控股


三十一日 100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
三十一日 50%*
50%*
50%*
50%*
50%*
50%*
50%*
50%*

189Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

Name

Place of

incorporation/

establishment

and operation

Authorised

ordinary

share capital/

registered capital

Isued and

fuly-paid

ordinary share

capital/paid-up

capital

Percentage of isued

ordinary share capital/

registered capital

held by the Group

Atributable equity

interest heldPrincipal activities

名称

注册成立╱

成立及业务地点

法定普通股本╱

注册资本

已发行及缴足

普通股本╱

缴足资本

由本集团持有之已发行

普通股本╱注册资本

之百分比应占持有之股权主要业务

As at

31 March

As at

30 June

2024

As at

31 March

As at

30 June

二零二五年

三月

三十一日

二零二四年

六月

三十日

二零二五年

三月

三十一日

二零二四年

六月

三十日

Gold Ocean Jewelery Company Limited

金澳珠宝首饰有限公司

Macau

澳门

MOP500,000

500,000

澳门元

MOP500,000

500,000

澳门元

100%50%*Retailing of gold and

jewelery products in

Macau

于澳门零售黄金饰品及

珠宝首饰

Golden Zone International Limited

金域国际有限公司

BVI

英属处女群岛

US$50,000

50,000

美元

US$1

美元

100%50%*Investment holding

投资控股

Special Link Limited

特派有限公司

Hong Kong

香港

N/A

不适用

HK$1

港元

100%50%*Investment holding

投资控股

上海金至尊钻石有限公司

PRC

中国

RMB1,000,000

人民币

1,000,000

RMB1,000,000

人民币

1,000,000

100%50%*Sales of jewelery

珠宝销售

尊福珠宝(重庆)有限公司

PRC

中国

RMB1,000,000

人民币

1,000,000

RMB1,000,000

人民币

1,000,000

100%50%*Retailing & franchising

operations of gold and

jewelery products in

Mainland China

于中国内地零售及特许

经营销售黄金饰品及

珠宝首饰

臻福珠宝(广州)有限公司

PRC

中国

RMB500,000

人民币

500,000

RMB500,000

人民币

500,000

100%50%*Provision of management

services

提供管理服务

至尊金业(深圳)有限公司

PRC

中国

RMB1,000,000

人民币

1,000,000

RMB1,000,000

人民币

1,000,000

100%50%*Retailing & franchising

operations of gold and

jewelery products in

Mainland China

于中国内地零售及特许

经营销售黄金饰品及

珠宝首饰

重庆金至尊珠宝有限公司

PRC

中国

RMB5,000,000

人民币

5,000,000

RMB5,000,000

人民币

5,000,000

100%50%*Sale of gold and jewelery

黄金及珠宝销售

33 SUBSIDIARIES (Continued)33

附属公司(续)


三十一日 100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
三十一日 50%*
50%*
50%*
50%*
50%*
50%*
50%*

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

*

该等实体为中国金银之全资附属公司并被视作本

集团之附属公司。

Name

Place of

incorporation/

establishment

and operation

Authorised

ordinary

share capital/

registered capital

Isued and

fuly-paid

ordinary share

capital/paid-up

capital

Percentage of isued

ordinary share capital/

registered capital

held by the Group

Atributable equity

interest heldPrincipal activities

名称

注册成立╱

成立及业务地点

法定普通股本╱

注册资本

已发行及缴足

普通股本╱

缴足资本

由本集团持有之已发行

普通股本╱注册资本

之百分比应占持有之股权主要业务

As at

31 March

As at

30 June

2024

As at

31 March

As at

30 June

二零二五年

三月

三十一日

二零二四年

六月

三十日

二零二五年

三月

三十一日

二零二四年

六月

三十日

重庆金至尊营销策划有限公司

PRC

中国

RMB5,000,000

人民币

5,000,000

RMB5,000,000

人民币

5,000,000

100%50%*Retailing & franchising

operations of gold and

jewelery products in

Mainland China

于中国内地零售及特许

经营销售黄金饰品及

珠宝首饰

重庆金至尊饰品设计有限公司

PRC

中国

RMB5,000,000

人民币

5,000,000

RMB5,000,000

人民币

5,000,000

100%50%*Design and wholesales

of gold and jewelery

products

黄金饰品及珠宝首饰设计

及批发

臻福珠宝(天津)有限公司

PRC

中国

RMB500,000

人民币

500,000

RMB500,000

人民币

500,000

100%50%*Provision of management

services

提供管理服务

臻福珠宝(合肥)有限公司

PRC

中国

RMB500,000

人民币

500,000

RMB500,000

人民币

500,000

100%50%*Provision of management

services

提供管理服务

臻福珠宝(北京)有限公司

PRC

中国

RMB500,000

人民币

500,000

RMB500,000

人民币

500,000

100%50%*Retailing of gold and

jewelery products in

Mainland China

于中国内地零售黄金饰品

及珠宝首饰

臻福珠宝(武汉)有限公司

PRC

中国

RMB500,000

人民币

500,000

RMB500,000

人民币

500,000

100%50%*Provision of management

services

提供管理服务

至臻珠宝(济南)有限公司

PRC

中国

RMB500,000

人民币

500,000

RMB500,000

人民币

500,000

100%50%*Provision of management

services

提供管理服务

* The entities are the wholy owned subsidiaries of CGS and regarded as

subsidiaries of the Group.

33 SUBSIDIARIES (Continued)33

附属公司(续)


191Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

附属公司(续)

附注:

(i)

截至二零二五年三月三十一日止期间,本集

团拥有重大非控股权益之附属公司详情载

列如下:

下表列示截至二零二五年三月三十一日止

期间中国金银之独立财务资料摘要。所披露

金额为扣除任何公司间对销前之金额:

33 SUBSIDIARIES (Continued)

Note:

(i) Details of the Group’s subsidiary that has material non-controling

interests for the period ended 31 March 2025 are set out below:

CGS

中国金银

Percentage of equity interest directly held by

non-controling interests

非控股权益直接持有之股权百分比

50%

Los for the period alocated to non-controling interests

(HK$’000)

分配予非控股权益之期内亏损(千港元)

104,822

Acumulated balances of non-controling interests at the

reporting date (HK$’000)

于报告日之非控股权益累计结余(千港元)

(363,626)

The folowing tables ilustrate the sumarised financial information of

CGS on a standalone basis for the period ended 31 March 2025. The

amounts disclosed are before any inter-company eliminations:

CGS

中国金银

For the period ended

31 March 2025

截至二零二五年

三月三十一日止期间

HK$’000

千港元

Revenue

收入

711,541

Net los

净亏损

(209,644)

Total comprehensive los

全面亏损总额

(238,051)

Curent asets

流动资产

1,404,982

Non-curent asets

非流动资产

309,232

Curent liabilities

流动负债

2,157,613

Non-curent liabilities

非流动负债

283,852

Net cash outfiow from operating activities

营运活动之现金流出净额

(354,297)

Net cash inflow from financing activities

融资活动之现金流入净额

447,356

Net increase in cash and bank balances

现金及现金等价物之增加净额

21,371


千港元
170,397
289
115
404
170,801
270
845,033
(835,153)
10,150
1,632
145,019
14,000
160,651
170,801

3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

本公司之资产负债表

本公司之资产负债表乃由董事会于二零

二五年六月二十四日批准并经由下列董

事代表签署:

34 BALANCE SHET OF THE COMPANY

As at

31 March

As at

30 June

二零二五年

三月三十一日

二零二四年

六月三十日

HK$’000HK$’000

千港元千港元

ASETS

资产

Non-curent aset

非流动资产

Investments in subsidiaries

投资附属公司

170,397

Curent asets

流动资产

Other receivables and deposits

其他应收账项及已付按金

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

Total asets

总资产

170,661

EQUITY

权益

Capital and reserve atributable to the

equity holders of the Company

本公司权益持有人

应占资本及储备

Share capital

股本

Share premium

股份溢价

845,033

Reserves (Note (i)

储备(附注

(i)

(1,971,192)

(1,125,889)

LIABILITIES

负债

Curent liabilities

流动负债

Other payable, acruals and deposit

received

其他应付账项、应计

款项及已收按金

22,144

Amounts due to subsidiaries

应付附属公司款项

9,174

Loans from felow subsidiaries

同系附属公司之贷款

767,145

Gold loans from a felow subsidiary

一间同系附属公司之

黄金贷款

498,087

1,296,550

Total equity and liabilities

权益及负债总额

170,661

The balance shet of the Company was aproved by the

Board of Directors on 24 June 2025 and was signed on its

behalf by the folowing directors:

Mr. Wong Ho Lung, DanyMs. Cheung Irene

黄浩龙先生张雅玲女士

DirectorDirector

董事董事


117,0401,529(6,008)(15,589)(896,455)(799,483)
(1,188,109)(1,188,109)
4,3824,382
4,382(1,188,109)(1,183,727)
6,008(6,008)
12,01812,018
(230)230
117,04012,0181,299(11,207)(2,090,342)(1,971,192)
117,04012,0181,299(11,207)(2,090,342)(1,971,192)
9,7079,707
(14,130)(14,130)
(14,130)9,707(4,423)
1,140,4621,140,462
117,0401,152,4801,299(25,337)(2,080,635)(835,153)

193Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

本公司之资产负债表(续)

附注:

(i)

本公司储备变动如下:

34 BALANCE SHET OF THE COMPANY

(Continued)

Note:

(i) The reserves movement of the Company is as folows:

Contributed

surplus

Other

reserve

Share

option

reserve

Investment

revaluation

reserve

Exchange

reserve

Acumulated

losesTotal

实缴盈余其他储备购股权储备投资重估储备汇兑储备累计亏损合计

HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000HK$’000

千港元千港元千港元千港元千港元千港元千港元

At 1 July 2023

于二零二三年七月一日

Los for the year

本年度亏损

Exchange diference arising on translation

换算产生之汇兑差额

Total comprehensive income/(expense)

for the year

本年度全面收益╱(开支)

总额

Release upon disposal of equity instruments at

FVTOCI

于出售按公平值计入其他全面收益之

权益工具时解除

Capital contribution by a shareholder

一名股东之注资

Lapse of share options

购股权失效

At 30 June 2024

于二零二四年六月三十日

At 1 July 2024

于二零二四年七月一日

Profit for the year

本年度溢利

Exchange diference arising on translation

换算产生之汇兑差额

Total comprehensive income for the year

本年度全面收益总额

Dem contribution

视作出资

At 31 March 2025

于二零二五年三月三十一日


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要

35.1

合并原则及权益会计处理

(a)

附属公司

附属公司指本集团拥有控制

权的所有实体(包括结构性

实体)。当本集团自参与实体

业务而承担取得其可变回报

的风险或享有可变回报的权

利,并有能力透过其对实体

活动的主导权影响该等回报

时,则本集团控制该实体。附

属公司于控制权转移至本集

团当日起全面合并入账,并

于终止控制权当日起不再合

并入账。

集团公司间交易、集团公司

间交易的结存及未变现收益

均会对销。未变现亏损亦会

对销,除非该交易提供证据

证明所转让的资产出现减

值。附属公司的会计政策已

在需要时作出变动,以确保

与本集团所采纳的政策一

致。

附属公司业绩及权益中的非

控股权益分别于综合损益

表、综合全面收入报表、综合

权益变动表及综合资产负债

表中单独呈列。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

35.1 Principles of consolidation

(a) Subsidiaries

Subsidiaries are al entities (including structured

entities) over which the Group has control. The

Group controls an entity when the Group is

exposed to, or has rights to, variable returns

from its involvement with the entity and has the

ability to afect those returns through its power

to direct the activities of the entity. Subsidiaries

are fuly consolidated from the date on which

control is transfered to the Group. They are

deconsolidated from the date that control

ceases.

Intercompany transactions, balances and

unrealised gains on transactions betwen group

companies are eliminated. Unrealised loses are

also eliminated unles the transaction provides

evidence of an impairment of the transfered

aset. Acounting policies of subsidiaries have

ben changed where necesary to ensure

consistency with the policies adopted by the

Group.

Non-controling interests in the results and equity

of subsidiaries are shown separately in the

consolidated income statement, consolidated

statement of comprehensive income,

consolidated statement of changes in equity and

consolidated balance shet respectively.


195Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.1

合并原则及权益会计处理(续)

(b)

拥有权益变动

本集团将不会引致失去控制

权的非控股权益交易视为与

本集团权益持有人进行的交

易。拥有权益变动导致控

股权益与非控股权益账面值

之间的调整以反映彼等于附

属公司的相对权益。非控股

权益调整数额与任何已付或

已收代价之间的任何差额于

本公司拥有人应占权益中的

独立储备内确认。

当本集团因失去控制权、共

同控制权或重大影响力而不

再将投资综合入账或终止投

资的权益账目,其于有关实

体之任何保留权益按其公

允值重新计量,而账面值变

动于损益确认。就其后入账

列作联营公司、合营企业或

金融资产之保留权益而言,

该公允值为初始账面值。此

外,先前于其他全面收入确

认与该实体有关之任何金额

按犹如本集团已直接出售有

关资产或负债之方式入账。

这意味著先前在其他全面收

入确认之金额将根据适用香

港财务报告准则会计准则所

订明╱准许的方式重新分类

至损益或转拨至另一权益类

别。

当于合营企业或联营公司的

拥有权益减少,而共同控

制权或重大影响获保留,则

先前于其他全面收入内确认

的金额仅有一定比例部分重

新分类至损益(如适用)。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.1 Principles of consolidation (Continued)

(b) Changes in ownership interests

The Group treats transactions with non-

controling interests that do not result in a los of

control as transactions with equity owners of the

Group. A change in ownership interest results

in an adjustment betwen the carying amounts

of the controling and non-controling interests

to reflect their relative interests in the subsidiary.

Any diference betwen the amount of the

adjustment to non-controling interests and any

consideration paid or received is recognised in

a separate reserve within equity atributable to

owners of the Company.

When the Group ceases to consolidate or equity

acount for an investment because of a los

of control, joint control or significant influence,

any retained interest in the entity is remeasured

to its fair value with the change in carying

amount recognised in profit or los. This fair

value becomes the initial carying amount for the

purposes of subsequently acounting for the

retained interest as an asociate, joint venture

or financial aset. In adition, any amounts

previously recognised in other comprehensive

income in respect of that entity are acounted

for as if the Group had directly disposed of

the related asets or liabilities. This may mean

that amounts previously recognised in other

comprehensive income are reclasified to profit

or los or transfered to another category of

equity as specified/permited by aplicable

HKFRS Acounting Standards.

If the ownership interest in a joint venture

or an asociate is reduced but joint control

or significant influence is retained, only a

proportionate share of the amounts previously

recognised in other comprehensive income are

reclasified to profit or los where apropriate.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.2

业务合并

本集团采用购买会计法将所有业

务合并入账,不论是否已购买权益

工具或其他资产。购买一家附属公

司转让的代价包括:

所转让资产的公允值;

被收购业务之前拥有人所产

生负债;

本集团已发行股本权益;

或有代价安排所产生任何资

产或负债的公允值;及

附属公司任何先前存在的股

本权益的公允值。

在业务合并中所购买的可识别资

产以及所承担的负债及或然负债,

初步以其于购买日期的公允值计量

(少数例外情况除外)。本集团以

逐项购买基准,按公允值或按非控

股权益所占被收购实体可识别资

产净值的比例确认于被收购实体

的任何非控股权益。购买相关成本

于产生时支销。

以下各项:

所转让代价,

被收购实体的任何非控股权

益金额,及

于被收购实体先前的任何股

本权益于收购日期的公允值

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.2 Busines combinations

The acquisition method of acounting is used to

acount for al busines combinations, regardles

of whether equity instruments or other asets are

acquired. The consideration transfered for the

acquisition of a subsidiary comprises the:

  • ;

• liabilities incured to the former owners of the

acquired busines,

  • ;

• fair value of any aset or liability resulting from a

contingent consideration arangement; and

• fair value of any pre-existing equity interest in the

subsidiary.

Identifiable asets acquired and liabilities and

contingent liabilities asumed in a busines

combination are, with limited exceptions, measured

initialy at their fair values at the acquisition date.

The Group recognises any non-controling interest in

the acquired entity on an acquisition-by-acquisition

basis either at fair value or at the non-controling

interest’s proportionate share of the acquired entity’s

net identifiable asets. Acquisition-related costs are

expensed as incured.

The exces of the:

  • ,

• amount of any non-controling interest in the

acquired entity, and

• acquisition-date fair value of any previous equity

interest in the acquired entity


197Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.2

业务合并

(续)

超出所收购可识别资产净值的公

允值时,其差额以商誉列账。倘该

等款项低于所收购业务的可识别

资产净值的公允值,则差额将直接

于损益确认为议价购买。

倘任何部分现金代价的结算递延,

日后应付金额贴现至彼等于兑换

日期的现值。所用的贴现率乃该实

体的递增借贷利率,即根据相若的

条款及条件可从独立财务机构获

得同类借贷的利率。或有代价分类

为权益或金融负债。分类为金融负

债的金额其后将重新按公允值计

量,且公允值变动于损益确认。

或然代价分类为权益或金融负债。

分类为金融负债的金额其后将重

新按公允值计量,且公允值变动于

综合损益表确认。

倘业务合并分阶段进行,则收购方

先前持有的被收购方股本权益于

收购日期的账面值于收购日期重

新按公允值计量。任何因该类重新

计量产生的收益或亏损于损益确

认。

35.3

独立财务报表

附属公司投资按成本扣除减值列

账。成本包括投资直接应占成本。

附属公司的业绩由本公司按已收

及应收股息入账。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.2 Busines combinations (Continued)

over the fair value of the net identifiable asets

acquired is recorded as godwil. If those amounts are

les than the fair value of the net identifiable asets

of the busines acquired, the diference is recognised

directly in profit or los as a bargain purchase.

Where setlement of any part of cash consideration

is defered, the amounts payable in the future are

discounted to their present value as at the date of

exchange. The discount rate used is the entity’s

incremental borowing rate, being the rate at which

a similar borowing could be obtained from an

independent financier under comparable terms and

conditions. Contingent consideration is clasified

either as equity or a financial liability. Amounts

clasified as a financial liability are subsequently

remeasured to fair value with changes in fair value

recognised in profit or los.

Contingent consideration is clasified either as equity

or a financial liability. Amounts clasified as a financial

liability are subsequently remeasured to fair value

with changes in fair value recognised in consolidated

income statement.

If the busines combination is achieved in stages,

the acquisition date carying value of the acquirer’s

previously held equity interest in the acquire is

remeasured to fair value at the acquisition date. Any

gains or loses arising from such remeasurement are

recognised in profit or los.

35.3 Separate financial statements

Investments in subsidiaries are acounted for at cost

les impairment. Cost includes direct atributable

costs of investment. The results of subsidiaries are

acounted for by the Company on the basis of

dividend received and receivable.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.4

分部呈报

经营分部按与向最高营运决策者

作内部呈报一致之方式呈报。作出

策略决定之执行董事与高级管理

人员共同被认定为最高营运决策者

(负责分配资源及评核经营分部

之财务表现及状况)。

35.5

外币换算

(a)

功能货币及列账货币

本集团旗下各实体之财务报

表所列项目均采用有关实体

经营所在主要经济环境之通

用货币(「功能货币」)计量。

本公司若干附属公司的功能

货币为港元。本公司主要附

属公司于中国注册成立,就

该等附属公司而言,功能货

币为人民币。本集团的呈列

货币为港元。

(b)

交易及结余

外币交易按进行交易当日或

项目重新计量日适用之汇率

换算为功能货币。因结算有

关交易及按年结日汇率换算

以外币列值之货币资产及负

债所产生之汇兑损益,于综

合损益表「其他收益,净额」

内确认。

与贷款有关的汇兑盈亏在综

合损益表内之「财务收入,净

额」内呈列。所有其他汇兑盈

亏在综合损益表「其他收益,

净额」中按净额基准呈列。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.4 Segment reporting

Operating segments are reported in a maner

consistent with the internal reporting provided to

the chief operating decision-makers. The executive

directors and senior management, who make

strategic decisions, have ben identified colectively

as the chief operating decision-makers, who are

responsible for alocating resources and asesing the

financial performance and positions of the operating

segments.

35.5 Foreign curency translation

(a) Functional and presentation curency

Items included in the financial statements of

each of the Group’s entities are measured

using the curency of the primary economic

environment in which the entity operates (the

“functional curency”). The functional curency

of the certain of its subsidiaries of the Company

is HK$. The Company’s primary subsidiaries

are incorporated in the PRC and for these

subsidiaries, RMB is the functional curency. The

Group’s presentation curency is HK$.

(b) Transactions and balances

Foreign curency transactions are translated

into the functional curency using the exchange

rates prevailing at the dates of the transactions

or valuation where items are re-measured.

Foreign exchange gains and loses resulting

from the setlement of such transactions and

from the translation at year-end exchange rates

of monetary asets and liabilities denominated

in foreign curencies are recognised within

‘other loses, net’ in the consolidated income

statement.

Foreign exchange gains and loses that relate

to borowings are presented in the consolidated

income statement within ‘finance income, net’.

Al other foreign exchange gains and loses are

presented in consolidated income statement on

a net basis within ‘other gain, net’.


199Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.5

外币换算(续)

(c)

集团公司

所有集团实体(概无实体采

用高通胀经济体系之货币)

之功能货币倘有别于列账货

币,其业绩及财务状况须按

以下方式换算为列账货币:

(i)

各资产负债表所列资

产及负债按其结算日

之收市汇率换算;

(i)

各损益表所列收支按

平均汇率换算(除非此

平均汇率不足以合理

概括交易日期适用汇

率之累计影响,在此情

况下,收支按交易日期

之汇率换算);及

(i)

所有因而产生之汇兑

差额在其他全面收入

中确认。

因收购海外实体所产生的商

誉及公允值调整,乃视作该

海外实体的资产及负债处

理,并按收市汇率折算。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.5 Foreign curency translation (Continued)

(c) Group companies

The results and financial position of al the group

entities (none of which has the curency of a

hyperinflationary economy) that have a functional

curency diferent from the presentation curency

are translated into the presentation curency as

folows:

(i) asets and liabilities for each balance

shet presented are translated at the

closing rate at the date of that balance

shet;

(i) income and expenses for each income

statement are translated at average

exchange rates (unles this average is

not a reasonable aproximation of the

cumulative efect of the rates prevailing

on the transaction dates, in which case

income and expenses are translated at the

dates of the transactions); and

(i) al resulting exchange diferences are

recognised in other comprehensive

income.

Godwil and fair value adjustments arising on

the acquisition of a foreign entity are treated as

asets and liabilities of the foreign entity and

translated at the closing rate.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.6

投资及其他金融资产

(a)

分类

本集团将其金融资产按以下

计量类别分类:

其后将按公允值计量

(计入其他全面收入

或计入损益),及

将按摊销成本计量。

分类取决于实体管理金融资

产及现金流量合约条款之业

务模式。

对于按公允值计量之资产,

收益及亏损将于损益或其他

全面收入列账。对于并非持

作买卖之股本工具投资,其

将取决于本集团于初步确认

时是否不可撤回地选择以按

公允值计入其他全面收入将

股权投资入账。

当且仅当其管理该等资产之

业务模式发生变动时,本集

团方会重新分类债务工具。

(b)

确认及终止确认

金融资产之定期买卖乃于

本集团承诺买卖该资产之日

(即交易日)确认。本集团于

收取来自金融资产之现金流

量权利届满或已被转让,且

本集团已转让拥有权之绝大

部分风险及回报时终止确认

金融资产。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.6 Investments and other financial asets

(a) Clasification

The Group clasifies its financial asets in the

folowing measurement categories:

• those to be measured subsequently at fair

value (either through other comprehensive

income, or through profit or los), and

• those to be measured at amortised cost.

The clasification depends on the entity’s

busines model for managing the financial

asets and the contractual terms of the cash

flows.

For asets measured at fair value, gains and

loses wil either be recorded in profit or los or

other comprehensive income. For investments in

equity instruments that are not held for trading,

this wil depend on whether the Group has

made an irevocable election at the time of initial

recognition to acount for the equity investment

at fair value through other comprehensive

income.

The Group reclasifies debt instruments when

and only when its busines model for managing

those asets changes.

(b) Recognition and derecognition

Regular way purchases and sales of financial

asets are recognised on trade-date, the date

on which the Group comits to purchase or

sel the aset. Financial asets are derecognised

when the rights to receive cash flows from the

financial asets have expired or have ben

transfered and the Group has transfered

substantialy al the risks and rewards of

ownership.


201Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.6

投资及其他金融资产(续)

(c)

计量

于初步确认时,本集团按金

融资产之公允值另加(倘并

非按公允值计入损益之金融

资产)直接归属于收购金融

资产之交易成本计量该金融

资产。按公允值计入损益之

金融资产的交易成本于综合

损益表中支销。

债务工具

债务工具之其后计量取决于

本集团管理资产之业务模式

及该资产之现金流量特征。

本集团将其债务工具分类为

按摊销成本列账之金融

资产。

持作收取合约现金流量之资

产,倘该等现金流量仅指支

付本金及利息,则按摊销成

本计量。该等金融资产之利

息收入采用实际利率法计入

财务收入。终止确认产生之

任何收益或亏损直接于损益

中确认,并与汇兑盈亏一并于

「其他亏损,净额」中呈列。

减值亏损于综合损益表内作

为单独项目呈列。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.6 Investments and other financial asets

(Continued)

(c) Measurement

At initial recognition, the Group measures a

financial aset at its fair value plus, in the case

of a financial aset not at fair value through

profit or los, transaction costs that are directly

atributable to the acquisition of the financial

aset. Transaction costs of financial asets

caried at fair value through profit or los are

expensed in consolidated income statement.

Debt instruments

Subsequent measurement of debt instruments

depends on the Group’s busines model

for managing the aset and the cash flow

characteristics of the aset. The Group clasified

its debt instruments as financial asets at

amortised cost.

Asets that are held for colection of contractual

cash flows where those cash flows represent

solely payments of principal and interest are

measured at amortised cost. Interest income

from these financial asets is included in finance

income using the efective interest rate method.

Any gain or los arising on derecognition

is recognised directly in profit or los and

presented in ‘other loses, net’, together with

foreign exchange gains and loses. Impairment

loses are presented in separate line item in the

consolidated income statement.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.6

投资及其他金融资产(续)

(c)

计量(续)

股本工具

本集团随后按公允值计量所

有股权投资。倘本集团管理

层已选择于其他全面收入中

呈列股权投资之公允值收益

及亏损,则于终止确认该投

资后,随后并无重新分类公

允值收益及亏损至损益。当

本集团收取付款之权利确立

时,有关投资之股息继续于

损益中确认为其他收入。

按公允值计入损益的金融资

产之公允值变动于综合损益

表的「其他亏损,净额」确认

(倘适用)。按公允值计入其

他全面收入计量的股本投资

之减值亏损(及减值亏损拨

回)不会与其他公允值变动

分开呈报。

(d)

减值

本集团按前瞻性基准评估与

其按摊销成本列账之债务工

具相关的预期信贷亏损。所

应用的减值方式视乎信贷风

险是否有大幅增加而定。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.6 Investments and other financial asets

(Continued)

(c) Measurement (Continued)

Equity instruments

The Group subsequently measures al equity

investments at fair value. Where the Group’s

management has elected to present fair value

gains and loses on equity investments in other

comprehensive income, there is no subsequent

reclasification of fair value gains and loses to

profit or los folowing the derecognition of the

investment. Dividends from such investments

continue to be recognised in profit or los as

other income when the Group’s right to receive

payments is established.

Changes in the fair value of financial asets at

fair value through profit or los are recognised in

“other loses, net” in the consolidated income

statement as aplicable. Impairment loses

(and reversal of impairment loses) on equity

investments measured at fair value through

other comprehensive income are not reported

separately from other changes in fair value.

(d) Impairment

The Group aseses on a forward loking basis

the expected credit loses asociated with its

debt instruments caried at amortised cost. The

impairment methodology aplied depends on

whether there has ben a significant increase in

credit risk.


203Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.7

不符合资格作对冲会计处理之

衍生金融工具

当具有抵销已确认金额的法定可

执行权利且拟以净额结算或同时

变现资产及清偿负债时,金融资产

及负债将予抵销,且净额在综合资

产负债表内呈列。合法可执行权利

不得取决于未来事件,且必须在正

常业务过程中以及在本公司或交

易对手违约、无力偿还债务或破产

的情况下可执行。本集团亦已订立

不符合抵销准则但仍允许在破产

或合约终止等若干情况下抵销相

关金额的安排。于二零二五年三月

三十一日及二零二四年六月三十

日并无抵销金融工具。

35.8

贸易及其他应收账项

贸易应收账项为于正常业务过程

中售出商品或提供服务之客户结

欠金额。如果贸易及其他应收账项

预计于一年或少于一年(或在业务

正常经营周期内的更长时间)内收

回,则被分类为流动资产。否则,

在非流动资产中呈列。

贸易及其他应收账项初步按无条

件代价金额确认,除非当中包含重

大融资成分时,则按公允值确认。

本集团以收取合约现金流量为目

的持有贸易及其他应收账项,因

此,贸易及其他应收账项其后利用

实际利率法按摊销成本减任何减

值拨备计量。

有关本集团其他应收账项及贸易

应收账项之会计处理之进一步资

料,请分别参阅附注

及附注

而有关本集团贸易及其他应收账

项减值政策的说明,请参阅附注

3(a)(iv)

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.7 Derivative financial instruments which do

not qualify for hedge acounting

Financial asets and liabilities are ofset and the net

amount reported in the consolidated balance shet

when there is a legaly enforceable right to ofset

the recognised amounts and there is an intention to

setle on a net basis or realise the aset and setle the

liability simultaneously. The legaly enforceable right

must not be contingent on future events and must be

enforceable in the normal course of busines and in

the event of default, insolvency or bankruptcy of the

company or the counterparty. There is no ofseting

of financial instruments as at 31 March 2025 and 30

June 2024.

35.8 Trade and other receivables

Trade receivables are amounts due from customers

for merchandise sold or services performed in the

ordinary course of busines. If colection of trade and

other receivables is expected in one year or les (or in

the normal operating cycle of the busines if longer),

they are clasified as curent asets. If not, they are

presented as non-curent asets.

Trade and other receivables are recognised initialy

at the amount of consideration that is unconditional

unles they contain significant financing components,

when they are recognised at fair value. The Group

holds the trade and other receivables with the

objective of colecting the contractual cash flows and

therefore measures them subsequently at amortised

cost using the efective interest method, les

alowance for impairment.

Se Note 18 and Note 20 for further information about

the Group’s acounting for other receivables and

trade receivables, respectively and se Note 3(a)(iv) for

a description of the Group’s impairment policies for

trade and other receivables.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.9

现金及现金等价物

于综合现金流量表中,现金及现金

等价物包括手头现金、金融机构通

知存款及原定于三个月或以内到

期之其他短期高流通量投资,其可

随时转换为已知金额现金且价值

变动风险并不重大。

35.10

贸易及其他应付账项

贸易应付账项是于日常业务过程

中从供应商购买商品或接受服务

产生之付款责任。倘贸易及其他应

付账项将在一年或少于一年内(若

更长则在业务正常经营周期内)支

付,则归类为流动负债。否则,在

非流动负债中呈列。

贸易及其他应付账项初步按公允

值确认,其后以实际利率法按摊销

成本计量。

35.11

贷款

贷款初步按公允值(扣除所产生交

易成本)确认,其后按摊销成本列

账;所得款项(扣除交易成本)与赎

回价值两者间之任何差额,会以实

际利率法于贷款期间内在综合损

益表中确认。

为建立贷款融资所支付的费用,当

部分或所有融资很可能将被提取

时确认为贷款的交易成本。于此情

况下,该费用在提取贷款融资前予

以递延。倘无证据表明部分或所有

融资很可能将被提取,则该费用将

作为流动性服务的预付款项资本

化,并在融资相关之期限内摊销。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.9 Cash and cash equivalents

In the consolidated statement of cash flows, cash

and cash equivalents include cash in hand, deposits

held at cal with financial institutions and other short-

term highly liquid investments with original maturities

of thre months or les that are readily convertible to

known amounts of cash and which are subject to an

insignificant risk of changes in value.

35.10 Trade and other payables

Trade payables are obligations to pay for gods or

services that have ben acquired in the ordinary

course of busines from supliers. Trade and other

payable are clasified as curent liabilities if payment is

due within one year or les (or in the normal operating

cycle of the busines if longer). If not, they are

presented as non-curent liabilities.

Trade and other payables are recognised initialy at fair

value and subsequently measured at amortised cost

using the efective interest method.

35.11 Borowings

Borowings are caried initialy at fair value, net

of transaction costs incured. Borowings are

subsequently stated at amortised cost; any diference

betwen the proceds (net of transaction costs) and

the redemption value is recognised in the consolidated

income statement over the period of the borowings

using the efective interest method.

Fes paid on the establishment of loan facilities are

recognised as transaction costs of the loan to the

extent that it is probable that some or al of the facility

wil be drawn down. In this case, the fe is defered

until the draw-down ocurs. To the extent there is

no evidence that it is probable that some or al of the

facility wil be drawn down, the fe is capitalised as a

pre-payment for liquidity services and amortised over

the period of the facility to which it relates.


205Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.11

贷款

(续)

当合约中规定的责任解除、取消或

届满时,贷款将从综合资产负债表

中剔除。已消除或转让予另一方

的金融负债的账面值与已支付代价

(包括已转让的任何非现金资产

或已承担的负债)之间的差额,在

综合损益表中确认。

除非本集团有无条件权利可将负

债结清时间延迟至报告期末后最

个月,否则贷款须分类为流动

负债。

35.12

雇员福利

(a)

雇员休假权利

雇员享有年假之权利于此等

权利产生时确认。本集团就

截至结算日止雇员提供服务

产生之年假之估计负债作出

拨备。

雇员享有病假及分娩假期之

权利于雇员休假时方予确

认。

(b)

溢利分享及花红计划

当本集团因雇员提供服务而

产生现有法定或推定责任,

而责任金额能可靠估算时,

则确认溢利分享及花红计划

之拨备。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.11 Borowings (Continued)

Borowings are removed from the consolidated

balance shet when the obligation specified in the

contract is discharged, canceled or expired. The

diference betwen the carying amount of a financial

liability that has ben extinguished or transfered to

another party and the consideration paid, including

any non-cash asets transfered or liabilities asumed,

is recognised in consolidated income statement.

Borowings are clasified as curent liabilities unles

the Group has an unconditional right to defer

setlement of the liability for at least 12 months after

the end of the reporting period.

35.12 Employe benefits

(a) Employe leave entitlements

Employe entitlements to anual leave are

recognised when they acrue to employes. A

provision is made for the estimated liability for

anual leave as a result of services rendered by

employes up to the balance shet date.

Employe entitlements to sick leave and

maternity leave are not recognised until the time

of leave.

(b) Profit sharing and bonus plans

Provisions for profit sharing and bonus plans are

recognised when the Group has a present legal

or constructive obligation as a result of services

rendered by employes and a reliable estimate

of the obligation can be made.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.12

雇员福利

(续)

(c)

退休金责任

香港

本集团推行一项定额供款强

制性公积金退休计划(「强积

金计划」),计划已根据香港

《强制性公积金计划条例》

注册。强积金计划之资产乃

以独立管理之基金持有。强

积金计划之资金一般由雇员

及本集团拨付。

本集团向强积金计划作出之

供款于产生时支销,并可以

自供款全数拨归前退出计划

之雇员没收之强积金计划雇

主自愿性供款扣减。

内地

根据内地规则及规例,本集

团为其有关内地雇员向国家

资助之退休计划供款。该等

国家资助退休计划须负责履

行向退休雇员支付全部退休

后福利之责任。

本集团向国家资助之退休计

划供款于产生时支销,并即

时全数归属雇员。

(d)

本集团就根据香港《雇佣条

例》在若干情况下于雇员终

止受雇时支付长期服务金之

责任为有关雇员于本期间及

过往期间以所提供服务赚取

之未来福利。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.12 Employe benefits (Continued)

(c) Pension obligations

Hong Kong

The Group operates a defined contribution

Mandatory Provident Fund Scheme (the “MPF

Scheme”) which is registered under the

Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance

in Hong Kong. The asets of the MPF Scheme

are held in a separately administered fund. The

MPF Scheme is generaly funded by payments

from employes and by the Group.

The Group’s contributions to the MPF Scheme

are expensed as incured and are reduced by

the employer’s voluntary contribution forfeited

from the MPF Scheme by those employes who

leave the scheme prior to vesting fuly in the

contributions.

Mainland

As stipulated by rules and regulations in

Mainland, the Group contributes to state-

sponsored retirement schemes for its relevant

employes in Mainland. The state-sponsored

retirement schemes are responsible for the

entire post-retirement benefit obligations payable

to the retired employes.

The Group’s contributions to the state-

sponsored retirement schemes are expensed as

incured and are fuly and imediately vested in

the employes.

(d) The Group’s net obligation in respect of long

service amounts payable on cesation of

employment in certain circumstances under

the Hong Kong Employment Ordinance is the

amount of future benefit that employes have

earned in return for their service in the curent

and prior periods.


207Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.12

雇员福利

(续)

(d)

(续)

长期服务金负债采用认可

精算师预计的单位贷记法

评估。支付长期服务金负债

之成本会从综合损益表中扣

除,以便将成本于雇员之服

务年期内摊分。

长期服务金负债通过贴现厘

定现值,并减去因本集团供

款而于本集团定额供款退休

计划下累计的雇员应享权

利。减少被视为与服务相关

的雇员供款,因此,供款减少

服务成本。本集团按直线法

将雇员供款计入服务期。因

经验调整及精算假设变动而

产生的精算损益分别计入或

扣除自产生期间的其他综合

收益。因计划修订或缩减而

导致的定额福利义务现值的

变动立即于损益中确认为过

去服务成本。

35.13

利息收入

使用实际利率法计算的按摊销成

本计量之金融资产的利息收入于

综合损益表确认为利息收入。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.12 Employe benefits (Continued)

(d) (Continued)

The long service payment liabilities are asesed

by using the projected unit credit method by

a qualified actuary. The cost of providing the

long service payment liabilities is charged to the

consolidated income statement so as to spread

the costs over the service lives of employes.

The long service payment liabilities are

discounted to determine the present value

and reduced by entitlements by employes

acrued under the Group’s defined contribution

retirement scheme that is atributable to

contributions made by the Group. The

reductions are demed as contributions from

employes which are linked to service and

hence, the contributions reduce service cost.

The Group atributes the contributions from

employes to periods of service on a straight-

line basis. Actuarial gains and loses arising

from experience adjustments and changes in

actuarial asumptions are credited or charged

to other comprehensive income in the period in

which they arise, respectively. Changes in the

present value of the defined benefit obligation

resulting from plan amendments or curtailments

are recognised imediately in profit or los as

past service costs.

35.13 Interest income

Interest income on financial asets at amortised

cost calculated using the efective interest method is

recognised in the consolidated income statement as

interest income.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.13

利息收入

(续)

利息收入倘自持作现金管理用途

的金融资产赚取,则呈列为财务

收入。任何其他利息收入则计入

「财务收入」。截至二零二四年

六月三十日止年度,利息收入约

3,006,000

港元已由「其他收入」重

新分类为「财务收入」,以符合本期

间的呈列及披露方式。

利息收入乃应用实际利率法按金

融资产的账面总额(不包括其后已

出现信贷减值金融资产)计算。就

已出现信贷减值的金融资产而言,

则应用实际利率按金融资产的账

面净额(扣除亏损拨备后)计算。

35.14

股息分派

向本公司股东分派之股息,在股息

获本公司股东或董事(视适用情况

而定)批准之期间内,于本集团财

务报表确认为负债。

就于报告期末或之前已宣派但于

报告期末并未分派的任何股息金额

(已获适当授权及不再由实体酌

情决定)作出拨备。

35.15

贷款成本

收购、建造或生产合资格资产直接

应占的一般及特定贷款成本,乃于

完成及准备该资产作其拟定用途

或销售的期间予以资本化。合资格

资产为须经一段相当时间以使其

可作拟定用途或销售的资产。

就有待用作合资格资产开支之特

定贷款作暂时投资所赚取之投资

收入乃自可予资本化之贷款成本

中扣除。

其他贷款成本于产生期间支销。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.13 Interest income (Continued)

Interest income is presented as finance income

where it is earned from financial asets that are held

for cash management purposes. Any other interest

income is included in “finance income”. For the year

ended 30 June 2024, interest income amounting to

aproximately HK$3,006,000 were reclasified from

“other Income” to “finance income” to align with the

presentation and disclosure for the curent period.

Interest income is calculated by aplying the efective

interest rate to the gros carying amount of a financial

aset except for financial asets that subsequently

become credit-impaired. For credit-impaired financial

asets the efective interest rate is aplied to the net

carying amount of the financial aset (after deduction

of the los alowance).

35.14 Dividend distribution

Dividend distribution to the Company’s shareholders

is recognised as a liability in the Group’s financial

statements in the period in which the dividends are

aproved by the Company’s shareholders or directors,

where apropriate.

Provision is made for the amount of any dividend

declared, being apropriately authorised and no

longer at the discretion of the entity, on or before the

end of the reporting period but not distributed at the

end of the reporting period.

35.15 Borowing costs

General and specific borowing costs that are

directly atributable to the acquisition, construction

or production of a qualifying aset are capitalised

during the period of time that is required to complete

and prepare the aset for its intended use or sale.

Qualifying asets are asets that necesarily take

a substantial period of time to get ready for their

intended use or sale.

Investment income earned on the temporary

investment of specific borowings pending their

expenditure on qualifying asets is deducted from the

borowing costs eligible for capitalisation.

Other borowing costs are expensed in the period in

which they are incured.


209Anual Report 2024/25

年报

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.16

以股份为基础付款

本集团设有一项以股权结算、以股

份为基础的薪酬计划,据此,本集

团接受雇员的服务作为本集团的

权益工具(购股权)的代价。所授出

购股权的公平值确认为雇员福利

开支,并相应于权益增加。支销总

额参考所批授购股权的公允价值

厘定:

包括任何市场表现条件(例

如实体的股价);

不包括任何服务及非市场表

现的归属条件(例如于特定

期间的盈利能力、销售增长

目标及继续为该实体的雇员)

的影响;及

包括任何非归属条件(例如

规定雇员须保留股份或特定

的持有股份时间)的影响。

开支总额于归属期间,即须达致所

有指定归属条件的期间确认。于各

期间末,本集团根据非市场归属及

服务条件修订其对预期归属的购

股权数目所作估计,并在综合收

入表确认修订原估计所产生的影响

(如有)及对权益作出相应调整。

此外,在部分情况下,雇员可在授

出日期之前提供服务,故授出日期

的公允价值就确认服务开始期间

至授出日期的期间内的开支作出

估计。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.16 Share based payments

The Group operates an equity-setled, share based

compensation plan, under which the Group receives

services from employes as consideration for equity

instruments (options) of the Group. The fair value of

options granted is recognised as an employe benefits

expense with a coresponding increase in equity.

The total amount to be expensed is determined by

reference to the fair value of the options granted:

• including any market performance conditions

(for example, an entity’s share price);

• excluding the impact of any service and non-

market performance vesting conditions (for

example, profitability, sales growth targets and

remaining an employe of the entity over a

specified time period); and

• including the impact of any non-vesting

conditions (for example, the requirement for

employes to save).

The total expense is recognised over the vesting

period, which is the period over which al of the

specified vesting conditions are to be satisfied. At the

end of each period, the Group revises its estimates

of the number of options that are expected to

vest based on the non-market vesting and service

conditions. It recognises the impact of the revision to

original estimates, if any, in the consolidated income

statement, with a coresponding adjustment to equity.

In adition, in some circumstances employes may

provide services in advance of the grant date and

therefore the grant date fair value is estimated for

the purposes of recognising the expense during the

period betwen service comencement period and

grant date.


3DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

综合财务报表附注

其他潜在重大会计政策概要(续)

35.16

以股份为基础付款(续)

本公司于购股权获行使时发行新

股。已收所得款项(扣除任何直接

应占交易成本)会计入股本及股份

溢价。

本公司向本集团附属公司的雇员

授予其权益工具的购股权,被视为

资本投入。收取雇员服务的公允价

值,参考授出日期的公允价值计

量,并在归属期内确认,作为对附

属公司投资的增加,并相应计入母

公司实体账目的权益。

35.17

拨备

本集团于因过往事件而现时负有

法律或推定责任,并可能需要流出

资源以清偿责任及有关金额能可

靠估计时,确认拨备。未来经营亏

损不作拨备确认。倘有多项类似责

任,则需要就其清偿流出资源的可

能性在整体考虑责任的类别后厘

定。即使在同一责任类别所包含的

任何一个项目相关之资源流出的

可能性极低,仍须确认拨备。

拨备乃采用税前利率按照报告期

末管理层对清偿现有债务所需开

支最佳估计之现值计量。用于厘定

现值的贴现率为税前利率,其反映

当时市场对金钱时间值及有关负

债特有风险的评估。因时间流逝而

增加的拨备确认为利息开支。

35.18

合约负债

合约负债为实体就其已收取代价

而对客户承担的转让商品或提供

服务的义务。

35 SUMARY OF OTHER POTENTIALY

MATERIAL ACOUNTING POLICIES

(Continued)

35.16 Share based payments (Continued)

When the options are exercised, the Company isues

new shares. The proceds received net of any directly

atributable transaction costs are credited to share

capital (and share premium).

The grant by the Company of options over its

equity instruments to the employes of subsidiary

undertakings in the Group is treated as a capital

contribution. The fair value of employe services

received, measured by reference to the grant date

fair value, is recognised over the vesting period as an

increase to investment in subsidiary undertakings, with

a coresponding credit to equity in the parent entity

acounts

35.17 Provisions

Provisions are recognised when the Group has a

present legal or constructive obligation as a result of

past events, it is probable that an outflow of resources

wil be required to setle the obligation and the

amount can be reliably estimated. Provisions are not

recognised for future operating loses. Where there

are a number of similar obligations, the likelihod that

an outflow wil be required in setlement is determined

by considering the clas of obligations as a whole.

A provision is recognised even if the likelihod of an

outflow with respect to any one item included in the

same clas of obligations may be smal.

Provisions are measured at the present value of

management’s best estimate of the expenditure

required to setle the present obligation at the end

of the reporting period. The discount rate used to

determine the present value is a pre-tax rate that

reflects curent market asesments of the time value

of money and the risks specific to the liability. The

increase in the provision due to the pasage of time is

recognised as interest expense.

35.18 Contract liabilities

A contract liability is an entity’s obligation to transfer

gods or services to a customer for which the entity

has received consideration.


Anual Report 2024/25

年报

CORPORATE INFORMATION

公司资料

董事

执行董事

黄浩龙先生

(主席兼行政总裁)

张雅玲女士(营运总裁)

王巧阳女士

陈素娟博士

非执行董事

杨宝玲女士

独立非执行董事

施养权先生

陈励文先生

林奇慧博士

周冠豪博士

公司秘书

陈卓谦先生

法律顾问

贝克

麦坚时律师事务所

众达国际法律事务所

佳利(香港)律师事务所

核数师

罗兵咸永道会计师事务所

执业会计师

注册公众利益实体核数师

香港中环

太子大厦

DIRECTORS

Executive Directors

Mr. WONG Ho Lung, Dany

(Chairman and Chief Executive Oficer)

Ms. CHEUNG Irene (Chief Operating Oficer)

Ms. WONG Hau Yeung

Dr. CHAN So Kuen

Non-executive Director

Ms. YEUNG Po Ling, Pauline

Independent Non-executive Directors

Mr. SZE Yeung Kuen

Mr. CHAN Raymond

Dr. LAM Ki Wai, Liane

Dr. CHOW Kwon Ho, Simon

COMPANY SECRETARY

Mr. CHAN Cheuk Him, Paul

LEGAL ADVISERS

Baker & Mckenzie

Jones Day

Cleary Gotlieb Sten & Hamilton (Hong Kong)

AUDITOR

PricewaterhouseCopers

Certified Public Acountants

Registered Public Interest Entity Auditor

22/F Prince’s Building

Central, Hong Kong


2123DG Holdings (International) Limited

金至尊集团(国际)有限公司

CORPORATE INFORMATION

公司资料

注册办事处

Clarendon House

2 Church Stret

Hamilton HM11

Bermuda

总办事处及主要营业地点

香港新界

沙田石门

安耀街

新都广场

06-11

电话:

(852) 2954 3688

传真:

(852) 2954 3689

电邮:

enquiry@3dg-group.com

网址:

3dg-group.com

主要往来银行

恒生银行有限公司

星展银行(香港)有限公司

上海商业银行有限公司

大华银行有限公司

中国银行(香港)有限公司

主要股份过户登记处

Conyers Corporate Services (Bermuda) Limited

香港股份过户登记分处

香港中央证券登记有限公司

香港湾仔

皇后大道东

合和中心

1712-1716

号舖

REGISTERED OFICE

Clarendon House

2 Church Stret

Hamilton HM11

Bermuda

HEAD OFICE AND PRINCIPAL PLACE

OF BUSINES

Units 06-11, 15th Flor

Metropole Square

No. 2 On Yiu Stret

Shek Mun, Shatin

New Teritories, Hong Kong

Tel: (852) 2954 3688

Fax: (852) 2954 3689

E-mail: enquiry@3dg-group.com

Website: 3dg-group.com

PRINCIPAL BANKERS

Hang Seng Bank Limited

DBS Bank (Hong Kong) Limited

Shanghai Comercial Bank Limited

United Overseas Bank Limited

Bank of China (Hong Kong) Limited

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND

TRANSFER OFICE

Conyers Corporate Services (Bermuda) Limited

HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR

AND TRANSFER OFICE

Computershare Hong Kong Investor Services Limited

Shops 1712-1716, 17th Flor

Hopewel Centre

183 Quen’s Road East

Wanchai, Hong Kong


留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注