00114 HERALD HOLD 通函:致非登记股东的通知信函及申请表格
HERALD HOLDINGS LIMITED
兴利集团有限公司
*
(Incorporated in Bermuda with limited liability)
(于百慕达注册成立之有限公司)
(Stock Code: 00114)
(股份代号:00114)
NOTIFICATION LETER 通知信函
22 July 2025
Dear Non-registered Shareholder
(1)
,
Herald Holdings Limited (the “Company”)
– Notification of publication of (i) 2024/25 Anual Report, (i) Circular, (i) Notice of Anual General Meting and (iv) Proxy Form (the
“Curent Corporate Comunication(s)”)
The Curent Corporate Comunication(s) of the Company, in both English and Chinese versions, are now available on the Company’s website at
w.heraldgroup.com.hk (by clicking “Investor” on the homepage of the Company’s website) and the website of The Stock Exchange of Hong
Kong Limited (the “Stock Exchange”) at w.hkexnews.hk . You may aces the Curent Corporate Comunication(s) on the Company’s website
or browsing through the Stock Exchange’s website.
If you wish to receive printed versions of the Curent Corporate Comunications, please complete the Request Form on the reverse side and return
it to the Company’s Branch Share Registrar, Tricor Investor Services Limited, at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by
post using the mailing label (for pre-paid postage in Hong Kong) at the botom of the Request Form.
Please note that by completing and returning the Request Form to request printed versions of the Curent Corporate Comunications, you wil
expresly indicate that your instruction to receive printed versions wil aply to al future Corporate Comunications
(2)
of the Company to be sent
to you until you notify the Company’s Branch Share Registrar to the contrary or you cease to hold any shares of the Company.
Should you have any queries relating to this leter, please contact the Branch Share Registrar at (852) 2980 1333 during busines hours (9:00 a.m.
to 4:30 p.m. from Monday to Friday, excluding Hong Kong public holidays) or send an email to 114-ecom@vistra.com.
Yours faithfuly,
By order of the Board
HERALD HOLDINGS LIMITED
LAI Man Pun
Managing Director
Notes: (1) This notification leter is adresed to “Non-registered Shareholder”, which means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Setlement
System (CAS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that they wish to receive Corporate
Comunications.
- “Corporate Comunications” refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of the Company’s securities,
including but not limited to: (a) the directors’ report and its anual acounts together with a copy of the auditor’s report and, where aplicable, its sumary financial report;
(b) the interim report and, where aplicable, its sumary interim report; (c) notice of meting; (d) listing document; (e) circular; and (f) proxy form.
* For identification purposes only
致非登记股东
(1)
:
兴利集团有限公司(「本公司」)
-登载(i)2024/25年报、(i)通函、(i)股东周年大会通告及(iv)代表委任表格(「本次公司通讯」)之通知
本公司的本次公司通讯的英文及中文版本已上载于本公司网站( w.heraldgroup.com.hk )(请在本公司网站主页下按「投资者关系」)及香港联
合交易所有限公司(「联交所」)的网站( w.hkexnews.hk )。 阁下可在本公司网站或在联交所网站浏览本次公司通讯。
如 阁下欲收取本次公司通讯之印刷本,请填妥本函背面之申请表格及使用申请表格底部随附之邮寄标签(已预付在香港投寄之邮费)寄回本
公司之股份过户登记分处卓佳证券登记有限公司,地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼。
请注意,当 阁下填写及寄回申请表格以索取本次公司通讯之印刷本后,即表示确认 阁下收取印刷本之指示将适用于本公司今后所有之公
司通讯
(2)
,直至 阁下通知本公司之股份过户登记分处另外之安排或停止持有本公司之任何股份。
阁下如有任何与本函有关的疑问,请在办公时间内致电股份过户登记分处(852) 2980 1333,办公时间为星期一至星期五(香港公众假期除外)
上午9时正至下午4时30分,或发送电邮至 114-ecom@vistra.com 。
承董事局命
兴利集团有限公司
董事总经理
黎文斌
谨启
二零二五年七月二十二日
附注: (1) 此通知信函乃向「非登记股东」(指股份存放于中央结算及交收系统(「中央结算系统」)的人士或公司,并透过香港中央结算有限公司不时向本公司发出通知,希望收取
公司通讯)发出。
- 「公司通讯」指由本公司发出或将予发出以供本公司任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于:(a)董事会报告、年度账目连同核数师报告及财
务摘要报告(如适用);(b)中期报告及中期摘要报告(如适用);(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
* 仅供识别之用
–
(Please cut along the doted line 请沿虚线剪下)
MAILING LABEL 邮寄标签
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return
this Reply Form to us.
No postage stamp is required for local mailing.
倘 阁下寄回此回条,请将此邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
Tricor Investor Services Limited
卓佳证券登记有限公司
Frepost No. 简便回邮号码 :10 GPO
Hong Kong 香港
Herald (114)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
✂
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
REQUEST FORM 申请表格
To: Herald Holdings Limited (the “Company”)致: 兴利集团有限公司(「本公司」)
c/o Tricor Investor Services Limited由卓佳证券登记有限公司转交
17/F, Far East Finance Centre,香港夏悫道16号
16 Harcourt Road, Hong Kong远东金融中心17楼
REMINDER提示
As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Comunications
(1)
pursuant to the Rules Governing
the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited, you should liaise with your bank(s),
broker(s), custodian(s), nomine(s) or HKSC Nomines Limited through which your shares are held (colectively, the
“Intermediaries”) and provide your email adres to your Intermediaries.
作为非登记股东,如有意根据香港联合交易所有限公司证券上市规则收取公司通讯
(1)
, 阁下应联络 阁下持有股份的银
行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的
电子邮件地址。
I/We would like to receive the curent and future Corporate Comunications
(1)
of the Company in printed copy.
本人╱吾等要求索取本公司本次及今后刊发之公司通讯
(1)
印刷本。
Signature:
签署:
Date:
日期:
Name:
姓名: (English 英文) (Chinese 中文)
(in block leters 以正楷填写)
Postal Adres:
回邮地址:
Notes 附注:
- “Corporate Comunications” refer to any documents isued or to be isued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to (a)
the directors’ report and anual acounts together with a copy of the auditors’ report and, where aplicable, its sumary financial report; (b) the interim report; (c) notice of meting; (d) a
listing document; (e) circular and (f) proxy form.
「公司通讯」指本公司发出或将会发出以供其任何证券持有人参考或采取行动的任何文件,包括但不限于(a)董事会报告、年度账目连同核数师报告及财务摘要报告(如适用);(b)中
期报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函及(f)代表委任表格。
2. Please complete al your details clearly. Any form with no signature or otherwise incorectly completed wil be void.
请 阁下清楚填妥所有资料。未有签署或在其他方面填写不正确的表格将会作废。
3. By completing and returning this Request Form to request printed copies of the Curent Corporate Comunications, you have expresly indicated that you prefer to receive al future
Corporate Comunications of the Company in printed copy.
当 阁下填写及寄回此申请表格以索取本次刊发之公司通讯印刷本后,即表示 阁下确认拟收取本公司日后刊发的所有公司通讯的印刷本。
4. For the avoidance of doubt, we do not acept any other instruction given on this Request Form.
为免存疑,任何在本申请表格上的其他指示,吾等将不予处理。