08456 民信国际控股 上市文件:暂定配额通知书
The whole of this document must be returned to be valid.
本文件必须整份交回,方为有效。
IMPORTANT
重要提示
Reference is made to the prospectus isued by Mansion International Holdings Limited (the “Company”) dated 17 July 2025 in relation to the rights
isue (the “Prospectus”). Capitalised terms used herein shal have the same meanings as those defined in the Prospectus unles the context requires
otherwise.
兹提述民信国际控股有限公司(「本公司」)所刊发日期为二零二五年七月十七日有关供股的章程(「供股章程」)。除文义另有所指外,本文件
所用词汇与供股章程所界定者具有相同涵义。
THIS PROVISIONAL ALOTMENT LETER (“PAL”) IS VALUABLE AND TRANSFERABLE AND REQUIRES YOUR IMEDIATE
ATENTION. THE OFER CONTAINED IN THIS PAL WIL EXPIRE AT 4:00 P.M. ON THURSDAY, 31 JULY 2025 (OR SUCH LATER
DATE AND/OR TIME AS MENTIONED IN THE SECTION HEADED “EFECT OF BAD WEATHER AND/OR EXTREME CONDITIONS”
BELOW).
本暂定配额通知书(「暂定配额通知书」)具有价值及可转让,并请即处理。本暂定配额通知书所载的要约将于二零二五年七月三十一日(星期四)
下午四时正(或下文「恶劣天气及╱或极端情况的影响」一节所述的较后日期及╱或时间)届满。
IF YOU ARE IN ANY DOUBT ABOUT THIS PAL OR AS TO THE ACTION TO BE TAKEN, YOU SHOULD CONSULT YOUR
STOCKBROKER, A LICENSED DEALER IN SECURITIES OR REGISTERED INSTITUTION IN SECURITIES, BANK MANAGER,
SOLICITOR, PROFESIONAL ACOUNTANT OR OTHER PROFESIONAL ADVISERS.
阁下如对本暂定配额通知书或将采取的行动有任何疑问,应咨询 阁下的股票经纪、持牌证券交易商或注册证券机构、银行经理、律师、专
业会计师或其他专业顾问。
A copy of this PAL, together with a copy of the Prospectus and the other documents specified in the paragraph headed “17. Documents Delivered to the
Registrar of Companies” in Apendix I to the Prospectus, have ben registered with the Registrar of Companies in Hong Kong as required by Section 342C
of the Companies (Winding Up and Miscelaneous Provisions) Ordinance (Chapter 32 of the laws of Hong Kong). The Registrar of Companies in Hong
Kong, the Stock Exchange and the Securities and Futures Comision of Hong Kong take no responsibility as to the contents of any of these documents.
本暂定配额通知书连同供股章程以及供股章程附录三中「17.送呈公司注册处长的文件」一段所述的其他文件的文本,已依据香港法例第32
章公司(清盘及杂项条文)条例第342C条规定送呈香港公司注册处长登记。香港公司注册处长、联交所及香港证券及期货事务监察委员
会对任何此等文件的内容概不负责。
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, the Stock Exchange and HKSC take no responsibility for the contents of this PAL, make no representations as
to its acuracy or completenes and expresly disclaim any liability whatsoever for any los howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part
of the contents of this document.
香港交易及结算所有限公司、联交所及香港结算对本暂定配额通知书的内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确表示,
概不对因本文件全部或任何部分内容而产生或因倚赖该等内容而引致的任何损失承担任何责任。
Dealings in the Shares, the Rights Shares in their nil-paid form and fuly-paid form may be setled through CAS and you should consult your stockbroker
or a licensed dealer in securities or registered institution in securities, bank manager, solicitor, profesional acountant or other profesional adviser for details
of those setlement arangements and how such arangements may afect your rights and interests.
股份、未缴股款及缴足股款的供股份的买卖可透过中央结算系统进行交收, 阁下应咨询 阁下的股票经纪或持牌证券交易商或注册证券
机构、银行经理、律师、专业会计师或其他专业顾问有关该等交收安排的详情,以及有关安排会如何影响 阁下的权利及权益。
Subject to the granting of listing on the Stock Exchange of, and permision to deal in, the Rights Shares in both nil-paid and fuly-paid forms on the Stock
Exchange as wel as compliance with the stock admision requirements of HKSC, the Rights Shares in both nil-paid and fuly-paid forms wil be acepted
as eligible securities by HKSC for deposit, clearance and setlement in CAS with efect from the respective comencement dates of dealings in their
nil-paid and fuly-paid forms on the Stock Exchange or such other dates as determined by HKSC. Setlement of transactions betwen participants of the
Stock Exchange on any trading day is required to take place in CAS on the second setlement day thereafter. Al activities under CAS are subject to the
General Rules of HKSC and HKSC Operational Procedures in efect from time to time.
待未缴股款及缴足股款的供股份获批准于联交所上市及买卖,并符合香港结算的股份收纳规定后,未缴股款及缴足股款的供股份将获
香港结算接纳为合资格证券,以于中央结算系统内记存、结算及交收,由未缴股款及缴足股款供股份各自于联交所开始买卖日期或香港
结算厘定的其他日期起生效。联交所参与者之间于任何交易日的交易须于其后第二个交收日在中央结算系统交收。于中央结算系统进行的
一切活动均须遵守不时生效的香港结算一般规则及香港结算运作程序规则。
The Rights Isue wil proced on a non-underwriten basis. The Prospectus Documents have not ben and wil not be registered or filed under the aplicable
securities legislation of any jurisdiction other than Hong Kong. Distribution of the Prospectus Documents into jurisdictions other than Hong Kong may be
restricted by law. Persons who come into posesion of the Prospectus Documents should acquaint themselves with and observe any such restrictions. Any
failure to comply with these restrictions may constitute a violation of the securities laws of any such jurisdiction.
供股将按非包销基准进行。章程文件并无亦将不会根据香港以外任何司法权区的适用证券法例登记或存档。向香港以外司法权区派发章程
文件可能受法律限制。获得章程文件者应自行了解及遵守任何有关限制。未有遵从该等限制可能构成违反任何有关司法权区之证券法律。
If you wish to exercise your right to subscribe for al the Rights Shares specified in this PAL, you should lodge this PAL in acordance with the instructions
printed herein, together with a remitance for the ful amount payable on aceptance, with the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Union
Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong by not later than 4:00 p.m. on
Thursday, 31 July 2025 (or, under bad weather and/or extreme conditions, such later date and/or time as mentioned in the section headed “Efect of Bad
Weather and/or Extreme Conditions” below). Al remitances must be made in Hong Kong dolars by cheques which must be drawn on an acount with, or by
cashier’s orders which must be isued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “MANSION INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED”
and crosed “ACOUNT PAYE ONLY”.
阁下如欲行使 阁下的权利认购本暂定配额通知书指定的全部供股份,必须不迟于二零二五年七月三十一日(星期四)下午四时正(或于
恶劣天气及╱或极端情况下,则于下文「恶劣天气及╱或极端情况的影响」一节所述的较后日期及╱或时间),按照本暂定配额通知书印备
的指示将本暂定配额通知书连同接纳时须缴付的全数股款,送呈本公司的香港股份过户登记分处联合证券登记有限公司,地址为香港北角
英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301–04室。所有股款必须以港元的支票或银行本票缴付。支票须由香港持牌银行户口开出,银行本票
亦须由香港持牌银行发出,并注明抬头人为「MANSION INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED」及以「只准入抬头人账户」方式划线开出。
Form A
表格甲
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(Stock code: 8456)
Mansion International Holdings Limited
民信国际控股有限公司
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(于开曼群岛注册成立的有限公司)
(Stock Code: 8456)
(股份代号:8456)
RIGHTS ISUE ON THE BASIS OF
FOUR RIGHTS SHARES FOR EVERY ONE SHARE
HELD ON THE RECORD DATE ON A NON-UNDERWRITEN BASIS AT
A SUBSCRIPTION PRICE OF HK$0.29 PER RIGHTS SHARE
按于记录日期每持有一股份
获发四股供股份的基准以非包销方式
以每股供股份0.29港元的认购价进行供股
PAYABLE IN FUL ON ACEPTANCE BY NOT LATER
THAN 4:00 P.M. ON THURSDAY, 31 JULY 2025
股款须于接纳时
(不迟于二零二五年七月三十一日(星期四)下午四时正)缴足
PROVISIONAL ALOTMENT LETER
暂定配额通知书
Branch share registrar
in Hong Kong:
香港股份过户登记分处:
Union Registrars Limited
Suites 3301–04, 33/F.,
Two Chinachem Exchange Square,
338 King’s Road
North Point,
Hong Kong
联合证券登记有限公司
香港
北角
英皇道338号
华懋交易广场2期
33楼3301–04室
Head ofice and principal
place of busines
in Hong Kong:
总部及香港主要营业地点:
Rom 204, 2/F.,
Empire Court,
2–4 Hysan Avenue,
Causeway Bay
Hong Kong
香港
铜锣湾
希慎道2–4号
蟾宫大厦
2楼204室
Registered ofice:
注册办事处:
Cricket Square,
Hutchins Drive
PO Box 2681
Grand Cayman, KY1-1111
Cayman Islands
17 July 2025
二零二五年七月十七日Name(s) and adres of the Qualifying Shareholder(s)
合资格股东姓名及地址
BOX A
甲栏
BOX B
乙栏
Box C
丙栏
HK$
港元
Number of Shares registered in your name(s) on Wednesday, 16 July 2025
于二零二五年七月十六日(星期三)登记于 阁下名下之股份数目
Number of Rights Shares provisionaly aloted to you subject to payment in ful on aceptance by not later than
4:00 p. m. on Thursday, 31 July 2025
暂定配发予 阁下之供股份数目,股款最迟须于二零二五年七月三十一日(星期四)下午四时正接纳时缴足
Total subscription monies payable in ful upon aceptance
于接纳时应缴足之认购股款总额
Name of bank on which cheque/cashier’s order is drawn:
支票╱银行本票之付款银行名称:
Contact Telephone No.:
联络电话号码:
Cheque/cashier’s order number:
支票╱银行本票号码:
Existing Shareholder(s) Please mark “X” in this box 现有股东请在本栏内填上「X」符号 | |||
---|---|---|---|
To be completed in block letters in ENGLISH. Joint applicants should give one address only. 请用英文大楷填写。联名申请人只须填报一个地址。 | |||
Name in English 英文姓名 | Family name/Company name 姓氏╱公司名称 Other name(s) 名字 | Name in Chinese 中文姓名 | |
Name(s) of joint applicant(s) (if any) 联名申请人(如有)姓名 | |||
Address in English (Joint applicants should give the address of the first-named applicant only) 英文地址(联名申请人只须填报 排名首位的申请人的地址) | |||
Occupation 职业 | Telephone no. 电话号码 | ||
Dividend instructions 股息指示 | |||
Name and address of bank 银行名称及地址 | Bank account no. 银行账户号码 |
IN THE EVENT OF TRANSFER OF RIGHT(S) TO SUBSCRIBE FOR RIGHTS SHARE(S), AD VALOREM STAMP DUTY IS PAYABLE ON EACH SALE AND EACH PURCHASE. A
GIFT OR TRANSFER OF BENEFICIAL INTEREST OTHER THAN BY WAY OF SALE IS ALSO LIABLE TO AD VALOREM STAMP DUTY.
EVIDENCE OF PAYMENT OF AD VALOREM STAMP DUTY WIL BE REQUIRED BEFORE REGISTRATION OF ANY TRANSFER OF THE RIGHT(S) TO SUBSCRIBE FOR THE
RIGHTS SHARE(S) REPRESENTED BY THIS DOCUMENT.
如转让供股份的认购权,每项买卖均须缴付从价印花税。除以出售形式外,馈赠或转让实益权益亦须缴付从价印花税。
在登记转让本文件所代表的供股份的认购权前,须出示已缴付从价印花税的证明。
FORM OF TRANSFER AND NOMINATION
转让及提名表格
(To be completed and signed only by the Qualifying Shareholder(s) who wish(es) to transfer al of his/her/its/their
right(s) to subscribe for the Rights Shares comprised herein)
(仅供拟将其╱彼等认购本表格所列供股份的权利全数转让的合资格股东填写及签署)
To: The Directors
Mansion International Holdings Limited
致: 民信国际控股有限公司
列位董事 台照
Dear Sirs and Madams,
I/We hereby transfer al of my/our rights to subscribe for the Rights Shares comprised in this PAL to the person(s) acepting the same and signing the registration aplication form (Form C) below.
敬启者:
本人╱吾等兹将本暂定配额通知书所列本人╱吾等可认购供股份的权利全数转让予接受此权利并签署以下登记申请表格(表格丙)的人士。
1. 2. 3. 4.
Signature(s) of Shareholder(s) (al joint Shareholders must sign)
股东签署(所有联名股东均须签署)
Date: 2025
日期:二零二五年月日
Ad valorem stamp duty is payable in conection with the transfer of your rights to subscribe for the Rights Shares.
阁下转让供股份的认购权须缴付从价印花税。
REGISTRATION APLICATION FORM
登记申请表格
(To be completed and signed only by the person(s) to whom the rights to subscribe for the Rights Shares have ben transfered)
(仅供承让供股份认购权的人士填写及签署)
To: The Directors
Mansion International Holdings Limited
致: 民信国际控股有限公司
列位董事 台照
Dear Sirs and Madams,
I/We request you to register the number of Rights Shares mentioned in Box B of Form A in my/our name(s). I/We agre to acept the same on the terms embodied in this PAL and the Prospectus and subject
to the memorandum and articles of asociation of the Company.
敬启者:
本人╱吾等谨请 阁下将表格甲内乙栏所列数目的供股份以本人╱吾等名义登记。本人╱吾等同意按照本暂定配额通知书及供股章程所载的条款,并在 贵公司的组织章程大纲及
细则限制下接纳该等供股份。
1. 2. 3. 4.
Signature(s) of aplicant(s) (al joint aplicants must sign)
申请人签署(所有联名申请人均须签署)
Date: 2025
日期:二零二五年月日
Hong Kong ad valorem stamp duty is payable in conection with the aceptance of the rights to
subscribe for the Rights Shares.
阁下如接纳供股份的认购权须缴付香港从价印花税。
Form B
表格乙
Form C
表格丙
TO ACEPT THIS PROVISIONAL ALOTMENT OF RIGHTS SHARES IN FUL, YOU MUST LODGE THIS PAL INTACT WITH THE
SHARE REGISTRAR, UNION REGISTRARS LIMITED AT SUITES 3301–04, 33/F., TWO CHINACHEM EXCHANGE SQUARE, 338 KING’S
ROAD, NORTH POINT, HONG KONG, TOGETHER WITH A REMITANCE IN HONG KONG DOLARS FOR THE FUL AMOUNT
SHOWN IN BOX C ABOVE SO AS TO BE RECEIVED BY THE SHARE REGISTRAR BY NOT LATER THAN 4:00 P.M. ON THURSDAY,
31 JULY 2025 (OR, UNDER BAD WEATHER AND/OR EXTREME CONDITIONS, SUCH LATER TIME OR DATE AS MENTIONED IN
THE PARAGRAPH HEADED “EFECT OF BAD WEATHER AND/OR EXTREME CONDITIONS” BELOW). AL REMITANCES MUST
BE MADE IN HONG KONG DOLARS BY CHEQUES WHICH MUST BE DRAWN ON AN ACOUNT WITH, OR CASHIER’S ORDERS
WHICH MUST BE ISUED BY, A LICENSED BANK IN HONG KONG AND MADE PAYABLE TO “MANSION INTERNATIONAL
HOLDINGS LIMITED” AND CROSED “ACOUNT PAYE ONLY”. INSTRUCTIONS ON TRANSFER AND SPLITING ARE SET OUT
BELOW. NO RECEIPT WIL BE GIVEN FOR SUCH REMITANCE.
阁下如欲接纳全部供股份的暂定配额,必须将本暂定配额通知书整份连同以港元缴付的上文丙栏所示的全数股款,于二零二五年
七月三十一日(星期四)下午四时正(或于恶劣天气及╱或极端情况下,则于下文「恶劣天气及╱或极端情况的影响」一段所述的较后
时间或日期)前交回股份过户登记处联合证券登记有限公司(地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301–04室)并获股
份过户登记处收讫。所有股款必须以港元的支票或银行本票缴付。支票须由香港持牌银行户口开出,银行本票亦须由香港持牌银行
发出,并注明抬头人为「MANSION INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED」及以「只准入抬头人账户」方式划线开出。有关转让及
分拆的指示载于下文。本公司将不就有关股款另发收据。
It should be noted that the Rights Shares wil be dealt in their nil-paid form from 9:00 a.m. on Monday, 21 July 2025 to 4:00 p.m. on Monday, 28
July 2025, both dates inclusive. Shareholders should note that dealings in such Rights Shares in their nil-paid form and dealings in the Shares may
take place while certain conditions to which the Rights Isue (as specified in the paragraph headed “Conditions of the Rights Isue” in the section
headed “Leter from the Board” of the Prospectus) is subject remain unfulfiled (and/or not waived, where aplicable). Any Shareholder or other
person dealing in the Rights Shares in their nil-paid form or dealing in the Shares up to the date on which al conditions to which the Rights Isue is
subject are fulfiled (or waived, where aplicable) wil acordingly bear the risk that the Rights Isue may not become unconditional and/or may not
proced. Any Shareholder or other person contemplating seling or purchasing or dealing in the Shares or the Rights Shares in their nil-paid form,
who is in any doubt about his/her/its position, is recomended to consult his/her/its own profesional adviser.
谨请注意,供股份将从二零二五年七月二十一日(星期一)上午九时正至二零二五年七月二十八日(星期一)下午四时正(包括首尾两日)
期间以未缴股款方式买卖。股东应注意,该等未缴股款供股份及股份可能会在供股的某些条件(即供股章程内「董事会函件」一节「供
股的条件」一段所述的条件)尚未达成及╱或未获豁免(如适用)的情况下进行买卖。因此,于供股的所有条件达成或获豁免(如适用)
当日前买卖未缴股款供股份或股份的任何股东或其他人士,均须承担供股可能无法成为无条件及╱或未必会进行的风险。任何有
意买卖或交易股份或未缴股款供股份的股东或其他人士,如对本身的状况有任何疑问,应咨询其专业顾问。
The Rights Isue is conditional upon the fulfilment and/or waiver (where aplicable) of the conditions set out under the paragraph headed “Conditions
of the Rights Isue” in the section headed “Leter from the Board” in the Prospectus.
供股须待供股章程内「董事会函件」一节「供股的条件」一段所载条件达成及╱或获豁免(如适用)后,方可作实。
A SEPARATE CHEQUE OR CASHIER’S ORDER MUST ACOMPANY EACH ACEPTANCE
每份接纳须随附一张独立开出的支票或银行本票
NO RECEIPT WIL BE GIVEN FOR SUCH REMITANCE
本公司将不会就有关股款另发收据
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(Stock code: 8456)
Mansion International Holdings Limited
民信国际控股有限公司
17 July 2025
Dear Qualifying Shareholders,
INTRODUCTION
In acordance with the terms set out in the Prospectus acompanying this PAL, the Directors have provisionaly aloted to you, Rights Shares on the basis of four (4) Rights Shares for every
one (1) Share held and registered in your name(s) on Wednesday, 16 July 2025 at the subscription price of HK$0.29 per Rights Share. Your holding of the Shares as at Wednesday, 16 July
2025 is set out in Box A and the number of Rights Shares provisionaly aloted to you is set out in Box B. Capitalised terms used herein shal have the same meanings as those defined in the
Prospectus unles the context requires otherwise.
In the event the Rights Isue is not fuly subscribed, any Unsubscribed Rights Shares and ES Unsold Rights Shares wil be placed to independent places under the Placing Arangement.
Any Unsubscribed Rights Shares and ES Unsold Rights Shares not placed under the Placing Arangement wil not be isued by the Company and the size of the Rights Isue wil be reduced
acordingly. Investors are advised to exercise caution when dealing in the Shares or the nil-paid Rights Shares.
The Prospectus Documents have not ben and wil not be registered under the aplicable securities legislation of any jurisdictions other than Hong Kong. Save as described under the paragraph
headed “Rights of Overseas Shareholders (if any)” in the section headed “Leter from the Board” in the Prospectus, no action has ben taken by the Company to permit the ofering of the
Rights Shares or the distribution of the Prospectus or a PAL in any teritory or jurisdiction outside Hong Kong.
No persons receiving a copy of the Prospectus or a PAL in any teritory or jurisdiction outside Hong Kong may treat it as an ofer or invitation to aply for the Rights Shares, unles in the
relevant jurisdiction, such an ofer or invitation could lawfuly be made without compliance with any registration or other legal or regulatory requirements. It is the responsibility of any person
(including but not limited to Shareholders and beneficial owners of the Shares, any agent, custodian, nomine or truste) outside Hong Kong wishing to make on his/her/its/their behalf an
aplication for the Rights Shares under the Rights Isue to satisfy himself/herself/itself/themselves as to the observance of the laws and regulations of al relevant jurisdiction including the
obtaining of any governmental or other consents and to pay any taxes, duties and other amounts required to be paid in such teritory or jurisdiction in conection therewith. No aplication for
Rights Shares wil be acepted from the Excluded Shareholders (if any). The Company reserves the right to refuse to acept any aplication for Rights Shares where it believes that aceptance
would violate the aplicable securities or other laws or regulations of any jurisdiction outside Hong Kong.
RIGHTS SHARES
The Rights Shares, when aloted, isued and fuly paid, wil rank pari pasu with the then existing Shares in isue on the date of alotment and isue of the Rights Shares in al respects. Holders
of fuly-paid Rights Shares wil be entitled to receive al future dividends and distributions which may be declared, made or paid on or after the date of alotment and isue of the Rights Shares
in their fuly paid form.
Subject to the granting of the listing of, and permision to deal in, the Rights Shares in both their nil-paid and fuly-paid forms on the Stock Exchange as wel as compliance with the stock
admision requirements of HKSC, the Rights Shares in both their nil-paid and fuly-paid forms wil be acepted as eligible securities by HKSC for deposit, clearance and setlement in
CAS with efect from the respective comencement dates of dealings in the Right Shares in both their nil-paid and fuly-paid forms on the Stock Exchange or such other dates as may be
determined by HKSC. Setlement of transactions betwen participants of the Stock Exchange on any trading day is required to take place in CAS on the second trading day thereafter.
Al activities under CAS are subject to the General Rules of HKSC and HKSC Operational Procedures in efect from time to time. Shareholders should sek advice from their licensed
securities dealer(s) or other profesional adviser(s) for details of those setlement arangements and how such arangements wil afect their rights and interests.
PROCEDURE FOR APLICATION AND PAYMENT
To take up your provisional alotment of Rights Shares in ful, you must lodge the whole of this PAL intact and in acordance with the instructions printed thereon with the Share Registrar,
Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong together with a remitance for the ful amount payable on
aceptance, as set out in Box C, so as to be received by the Share Registrar not later than 4:00 p.m. on Thursday, 31 July 2025 (or, under bad weather and/or extreme conditions, such later
date and/or time as mentioned in the section headed “Efect of Bad Weather and/or Extreme Conditions” below). Al remitances must be made in Hong Kong dolars by cheques which must
be drawn on an acount with, or by banker’s cashier orders which must be isued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “MANSION INTERNATIONAL HOLDINGS
LIMITED” and crosed “ACOUNT PAYE ONLY”. Such payment wil constitute aceptance of the terms of this PAL, the Prospectus and the memorandum and articles of asociation of
the Company. No receipt wil be isued for sums received on aplication. Subject to the fulfilment and/or waiver (where aplicable) of the conditions of the Rights Isue, share certificate(s)
for any Rights Shares in respect of which the aplication is acepted wil be sent to the Qualifying Shareholders, and in the case of joint Qualifying Shareholders, to the first-named Qualifying
Shareholder, by ordinary post at their own risk at the adres stated herein on or before Friday, 15 August 2025.
It should be noted that unles this PAL, together with the apropriate remitance for the amount shown in Box C, has ben received by the Share Registrar as described above by not later than
4:00 p.m. on Thursday, 31 July 2025 (or, under bad weather and/or extreme conditions, such later date and/or time as mentioned in the section headed “Efect of Bad Weather and/or Extreme
Conditions” below), this PAL and al rights and entitlements hereunder wil be demed to have ben declined and the relevant nil-paid rights wil lapse. The Company may (at its sole and
absolute discretion) treat a PAL as valid and binding on the person(s) by whom or on whose behalf it is lodged even if the PAL is not completed in acordance with the relevant instructions.
Completion and return of this PAL wil constitute a waranty and representation to the Company, from such person, that al registration, legal and regulatory requirements of
al relevant jurisdictions other than Hong Kong, in conection with the PAL and any aceptance of it, have ben, or wil be, duly complied with. The Company reserves the right
to refuse to acept any aplication for the Rights Shares where it believes that in doing so would violate the aplicable securities legislations or other laws or regulations of any
jurisdiction. For the avoidance of doubt, neither HKSC nor HKSC Nomines Limited is subject to any of the above representation or waranty.
TRANSFER AND SPLITING
If you wish to transfer al of your rights to subscribe for the Rights Shares provisionaly aloted to you hereunder, you must complete and sign the form of transfer and nomination (Form B)
and hand this PAL to the person(s) to or through whom you are transfering your rights. The transfere(s) must then complete and sign the registration aplication form (Form C) and lodge
this PAL intact together with a remitance for the ful amount payable on aceptance as set out in Box C with the Share Registrar, Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two
Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong so as to be received by not later than 4:00 p.m. on Thursday, 31 July 2025 (or, under bad weather and/or extreme
conditions, such later date and/or time as mentioned in the section headed “Efect of Bad Weather and/or Extreme Conditions” below). It should be noted that Hong Kong stamp duty is payable
in conection with the transfer of your rights to subscribe for the relevant Rights Shares and the aceptance by the transfere(s) of such rights. If you are an Overseas Shareholder, please refer
to the paragraph headed “Rights of Overseas Shareholders (if any)” in the “Leter from the Board” of the Prospectus for details of the restrictions which may be aplicable to you.
The Share Registrar wil determine the eligibility for the cash compensation as derived from the lapsed PALs after the completion of the re-registration for al re-registration request received
by the Share Registrar on or before the latest time for aceptance of and payment for Rights Shares and by al means before the anouncement of the number of Unsubscribed Rights Shares
and the ES Unsold Rights Shares subject to the Compensatory Arangements is posted on the Stock Exchange’s website and the Company’s website. The Share Registrar should notify the
transfere(s) of any unsucesful re-registration as son as practicable.
If you wish to acept only part of your provisional alotment or to transfer part of your rights to subscribe for the Rights Shares provisionaly aloted to you hereunder, or to transfer your al or
part of your rights to more than one person, the original PAL must be surendered and lodged for cancelation by not later than 4:00 p.m. on Wednesday, 23 July 2025 with the Share Registrar,
Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong, who wil cancel the original PAL and isue new PALs in
the denominations as required, which wil be available for colection at Union Registrars Limited after 9:00 a.m. on the second Busines Day after the date of your surender of the original
PAL. It should be noted that Hong Kong stamp duty is payable in conection with the transfer of your rights to subscribe for the relevant Rights Shares to the transfere(s) and the aceptance
by the transfere(s) of such rights. The Company may (at its sole and absolute discretion) treat PAL(s) as valid and binding on the person(s) by whom or on whose behalf it is lodged even if
the PAL is not completed in acordance with the relevant instructions.
CONDITIONS OF THE RIGHTS ISUE
The Rights Isue is conditional upon the conditions set out under the section headed “Leter from the Board — Conditions of the Rights Isue” in the Prospectus.
As the proposed Rights Isue is subject to the above conditions, it may or may not proced.
CHEQUES AND CASHIER’S ORDER
Al cheques and cashier’s orders wil be presented for payment imediately upon receipt and al interests earned on such monies (if any) wil be retained for the benefit of the Company.
Completion and return of the PAL with a cheque or a cashier’s order in payment for the Rights Shares, whether by a Qualifying Shareholder or any nominated transfere, wil constitute a
waranty by the aplicant that the cheque or the cashier’s order wil be honoured on first presentation. Without prejudice to its other rights of the Company in respect thereof, the Company
reserves the right to reject any PAL in respect of which the acompanying cheque or cashier’s order is dishonoured on first presentation, and in that event the relevant provisional alotment
of Rights Shares and al rights and entitlements thereunder wil be demed to have ben declined and wil be canceled. You must pay the exact amount payable upon aplication for Rights
Shares, and any underpaid aplication wil be rejected. In the event of an overpaid aplication, a refund cheque, without interest, wil be made out to you only if the overpaid amount is
HK$100 or above. No receipt wil be isued in respect of any PAL and/or relevant remitance received.
CERTIFICATES FOR THE RIGHTS SHARES AND REFUND CHEQUES
Subject to the fulfilment and/or waiver (where aplicable) of the conditions of the Rights Isue, share certificates for the fuly-paid Rights Shares are expected to be posted on or before Friday,
15 August 2025 to those Shareholders entitled thereto by ordinary post at their own risk. You, except HKSC Nomines Limited, and in the case of joint Qualifying Shareholders, the first-
named Qualifying Shareholder, wil receive one share certificate for al the Rights Shares in fuly-paid form, aloted and isued to you.
If the Rights Isue does not become unconditional or proced, refund cheques, without interest, in respect of the relevant portion of aplication monies received are expected to be posted by
ordinary post at your own risk to your registered adreses on or before Friday, 15 August 2025. Refund cheques (crosed “Acount Paye Only”) wil be despatched by ordinary post to the
registered adreses of the relevant aplicants of the Rights Shares at the risk of such aplicants.
EFECT OF BAD WEATHER AND/OR EXTREME CONDITIONS
The latest time for aceptance of and payment for the Rights Shares wil not take place if:
- ;
- “extreme conditions” caused by super typhons as anounced by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region; or
- “black” rainstorm warning
(a) is/are in force in Hong Kong at any local time before 12:00 non and no longer in force after 12:00 non on the date of the Latest Time for Aceptance. Instead the Latest Time
for Aceptance wil be extended to 5:00 p.m. on the same Busines Day; or
(b) is/are in force in Hong Kong at any local time betwen 12:00 non and 4:00 p.m. on the date of the Latest Time for Aceptance. Instead the Latest Time for Aceptance wil be
rescheduled to 4:00 p.m. on the folowing Busines Day which does not have either of those warnings in force in Hong Kong at any time betwen 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
If the Latest Time for Aceptance does not take place on the curently scheduled date, the dates of the events subsequent to the Latest Time for Aceptance mentioned in the Prospectus may be
afected. Anouncement wil be made by the Company in such event as son as posible.
WARNING OF THE RISK OF DEALING IN THE SHARES AND THE NIL-PAID RIGHTS SHARES
It should be noted that the Shares have ben dealt in on an ex-rights basis since Tuesday, 8 July 2025. Dealings in the nil-paid Rights Shares wil take place from Monday, 21 July
2025 to Monday, 28 July 2025 (both dates inclusive). If the conditions of the Rights Isue are not fulfiled, the Rights Isue wil not proced.
Any person contemplating dealing in the nil-paid Rights Shares during the period from Monday, 21 July 2025 to Monday, 28 July 2025 (both days inclusive) wil acordingly bear
the risk that the Rights Isue may not become unconditional and/or may not proced.
The Rights Isue wil proced on a non-underwriten basis irespective of the level of aceptances of the provisionaly aloted Rights Shares.
Any dealings in the Shares up to the date on which al the conditions of the Rights Isue are fulfiled, and any Shareholders dealing in the Rights Shares in nil-paid form wil
acordingly bear the risk that the Rights Isue may not become unconditional or may not proced. Any Shareholders or other persons contemplating any dealings in the Shares or
Rights Shares in their nil-paid form are recomended to consult their profesional advisers.
GENERAL
Lodgment of this PAL with, where relevant, the “Form of transfer and nomination” (Form B) purporting to have ben signed by the person(s) in whose favour this PAL has ben isued, shal
be conclusive evidence of the title of the party or parties lodging it to deal with the same and to receive a split leter of alotment and/or the certificates for Rights Shares.
Further copies of the Prospectus are available at the Share Registrar, Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point,
Hong Kong during normal busines hours from Thursday, 17 July 2025 to Thursday, 31 July 2025.
Subject to the fulfilment and/or waiver (where aplicable) of the conditions of the Rights Isue as set out in the section headed “Conditions of the Rights Isue” in this “Leter from the Board”
of the Prospectus, share certificates for al fuly-paid Rights Shares are expected to be posted to those entitled thereto by ordinary post to their registered adres, at their own risks, on or before
Friday, 15 August 2025. If the Rights Isue does not become unconditional or does not proced, the monies received in respect of the relevant provisional alotments wil be refunded to the
Qualifying Shareholders or such other person to whom the nil-paid Rights Shares have ben validly renounced or transfered or, in the case of joint aceptances, to the first-named person,
without interest and by means of cheques despatched by ordinary post at the risk of such Qualifying Shareholders or such other person to their registered adreses by the Share Registrar on or
before Friday, 15 August 2025. No receipt wil be given for such remitance.
This PAL and al aceptances of the ofer contained herein shal be governed by and construed in acordance with the laws of Hong Kong.
PERSONAL DATA COLECTION — PAL
By completing, signing and submiting the forms acompanying this PAL, you agre to disclose to the Company, the Share Registrar and/or their respective advisers and agents personal data
and any information which they require about you or the person(s) for whose benefit you have made the aceptance of the provisional alotment of the Rights Shares. The Personal Data (Privacy)
Ordinance (Chapter 486 of the Laws of Hong Kong) provides the holders of securities with rights to ascertain whether the Company or the Share Registrar hold their personal data, to obtain
a copy of that data, and to corect any data that is inacurate. In acordance with the Personal Data (Privacy) Ordinance, the Company and the Registrar have the right to charge a reasonable
fe for the procesing of any data aces request. Al requests for aces to data or corection of data or for information regarding policies and practices and the kinds of data held should be
adresed to the Company, at its principal place of busines at Rom 204, 2/F., Empire Court, 2–4 Hysan Avenue, Causeway Bay, Hong Kong or as notified from time to time in acordance
with aplicable law, for the atention of the Company Secretary, or (as the case may be) to the Share Registrar, Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange
Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong, for the atention of Privacy Compliance Oficer.
Yours faithfuly,
By Order of the Board
Mansion International Holdings Limited
Yao Ruhe
Chairman
This page is intentionaly blank page
此乃白页
Mansion International Holdings Limited
民信国际控股有限公司
(于开曼群岛注册成立的有限公司)
(股份代号:8456)
敬启者:
绪言
根据本暂定配额通知书随附的供股章程所载条款,董事已向 阁下暂定配发供股份,基准为于二零二五年七月十六日(星期三)以 阁下名义持有及登记的每一(1)股
份可获发四(4)股供股份,认购价为每股供股份0.29港元。 阁下于二零二五年七月十六日(星期三)持有的股份列于甲栏,而 阁下所获暂定配发的供股份数目则列
于乙栏。除文义另有所指外,本文件所用词汇与供股章程所界定者具有相同涵义。
倘供股未获悉数认购,任何未获认购供股份及除外股东未售出供股份将会根据配售安排配售予独立承配人。本公司概不会发行任何配售安排项下未配售之未获认购
供股份及除外股东未售出供股份,而供股规模将相应缩减。投资者于买卖股份或未缴股款供股份时务请审慎行事。
章程文件并无亦不会根据香港以外的任何司法权区的适用证券法例登记。除供股章程内「董事会函件」一节「海外股东之权利(如有)」一段所述外,本公司概无采取任何行
动以批准于香港以外任何地区或司法权区提呈供股份或派发供股章程或暂定配额通知书。
于香港以外任何地区或司法权区接获供股章程或暂定配额通知书的人士,不得视之为申请供股份的要约或邀请,除非有关要约或邀请可于有关司法权区合法地作出而
毋须遵照任何登记或其他法律或监管规定则除外。任何拟在香港以外地区为其自身利益申请供股项下供股份的人士(包括但不限于股东及股份之实益拥有人、任何代理、
托管商、代名人或受托人),须自行遵守所有相关司法权区的法例及规例(包括取得任何政府或其他同意),并缴付有关地区或司法权区就此而规定缴付的任何税项、征税
及其他款项。本公司将不会接纳除外股东(如有)的供股份认购申请。倘本公司相信接纳任何供股份认购申请会触犯香港以外任何司法权区的适用证券或其他法例或规例,
则本公司保留权利拒绝接纳有关申请。
供股份
供股份一经配发、发行及缴足,将与于配发及发行供股份当日已发行的现有股份在所有方面享有同等地位。缴足股款供股份的持有人将有权收取于缴足股款供股
股份配发及发行日期或以后可能宣派、作出或派付的所有未来股息及分派。
待未缴股款及缴足股款供股份获准于联交所上市及买卖,并符合香港结算的证券收纳规定后,未缴股款及缴足股款供股份将获香港结算接纳为合资格证券,自未缴
股款及缴足股款供股份于联交所的各自开始买卖日期或香港结算可能厘定的其他日期起,可于中央结算系统内记存、结算及交收。联交所参与者之间的任何交易必须
于其后第二个交易日于中央结算系统交收。于中央结算系统进行的所有活动均须依据不时有效的香港结算一般规则及香港结算运作程序规则进行。就交收安排详情及该
等安排将如何影响彼等的权利及利益,股东应向彼等的持牌证券交易商或其他专业顾问寻求意见。
申请及缴付股款的手续
阁下如欲承购全部供股份的暂定配额,必须不迟于二零二五年七月三十一日(星期四)下午四时正(或于恶劣天气及╱或极端情况下,则于下文「恶劣天气及╱或极端情
况的影响」一节所述的较后日期及╱或时间),按照本文件印备的指示将本暂定配额通知书整份连同上文丙栏所示的于接纳时应支付的全数股款送交股份过户登记处联合
证券登记有限公司,地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301–04室。所有股款须以港元缴付。支票须以香港持牌银行户口开出,或银行本票则须由香港
持牌银行发出,当中注明抬头人为「MANSION INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED」,并划线注明「只准入抬头人账户」。缴付股款即表示接纳本暂定配额通知书、
供股章程及本公司之组织章程大纲及细则的条款。本公司将不就申请时收讫的股款另发收据。待供股之条件达成及╱或获豁免(如适用)后,因申请获接纳而配发的任何
供股份的股票将于二零二五年八月十五日(星期五)或之前按本文件所示地址以平邮方式寄发予合资格股东(倘为联名合资格股东,则寄发予排名首位的合资格股东),
邮误风险概由彼等自行承担。
务请留意,本暂定配额通知书连同丙栏所示应缴股款须不迟于二零二五年七月三十一日(星期四)下午四时正(或于恶劣天气及╱或极端情况下,则于下文「恶劣天气及╱
或极端情况的影响」一节所述的较后日期及╱时间)按上述方式送交股份过户登记处,否则,本暂定配额通知书及其项下的一切权利及配额将被视作放弃而相关未缴股款
权利将告失效。即使暂定配额通知书并未遵照相关指示填妥,本公司仍可(全权酌情决定)视暂定配额通知书为有效,并对递交暂定配额通知书的人士或由他人代表其递
交暂定配额通知书的人士具有约束力。
填妥及交回本暂定配额通知书将构成有关人士向本公司声明及保证其已经或将会就暂定配额通知书及其任何接纳妥为遵守香港以外所有相关司法权区的一切登记、法律
及监管规定。倘本公司相信接纳任何供股份申请会违反任何司法权区的适用证券法例或其他法例或规例,则本公司保留权利拒绝接纳有关申请。为免生疑问,香港结
算或香港中央结算(代理人)有限公司将概不受上述任何声明或保证规限。
转让及分拆
阁下如欲转让根据本文件暂定配发予 阁下的全部供股份认购权,须填妥及签署转让及提名表格(表格乙)并将本暂定配额通知书交予 阁下欲转让权利的人士或经手
转让权利的人士。然后,承让人必须填妥及签署登记申请表格(表格丙),并将本暂定配额通知书整份连同丙栏所载于接纳供股份时应缴的全数股款,于二零二五年七
月三十一日(星期四)下午四时正(或于恶劣天气及╱或极端情况下,则于下文「恶劣天气及╱或极端情况的影响」一节所述的较后日期及╱或时间)前交回股份过户登记处
联合证券登记有限公司,地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301–04室。谨请注意, 阁下转让有关供股份的认购权及承让人接纳该等权利须缴付香港
印花税。倘 阁下为海外股东,敬请参阅供股章程内「董事会函件」的「海外股东之权利(如有)」一段所述可能适用于 阁下的限制的详情。
待股份过户登记处完成办理所有于接纳供股份并缴付股款之最后时限或之前接获之重新登记要求后及无论如何于联交所网站及本公司网站公布补偿安排所涉及未获认
购供股份及除外股东未售出供股份数目前,股份过户登记处将确定已失效暂定配额通知书可享有现金补偿之资格。倘重新登记不成功,股份过户登记处将于实际可
行情况下尽快通知承让人。
阁下如欲接纳部分暂定配额,或转让根据本文件暂定配发予 阁下的供股份的部分认购权,或向超过一名人士转让 阁下全部或部分权利,则 阁下须于二零二五年七
月二十三日(星期三)下午四时正前,将此份原暂定配额通知书交回股份过户登记处联合证券登记有限公司(地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301–04室)
办理注销,就此,股份过户登记处会注销原暂定配额通知书,并按所需数目发出新的暂定配额通知书,其将可于 阁下交回原暂定配额通知书当日后第二个营业日上午
九时正后于联合证券登记有限公司领取。谨请注意, 阁下转让有关供股份的认购权予承让人及承让人接纳该等权利须缴付香港印花税。即使暂定配额通知书并未遵照
有关指示填妥,本公司仍可(全权酌情决定)视暂定配额通知书为有效,并对递交暂定配额通知书的人士或由他人代表其递交暂定配额通知书的人士具有约束力。
供股之条件
供股须待供股章程「董事会函件 — 供股的条件」一节所载条件获达成后,方可作实。
由于建议供股须待上述条件达成后方可作实,因此建议供股未必会进行。
支票及银行本票
所有支票及银行本票将于收取后随即出示以求付款,而自有关款项产生的所有利息(如有)将拨归本公司所有。填妥并交回暂定配额通知书连同缴付所申请供股份的股
款的支票或银行本票(不论由合资格股东或任何指名承让人交回),将构成申请人保证支票或银行本票将于首次出示时获兑现。倘支票或银行本票于首次出示时未能兑现,
在不影响本公司其他权利的情况下,本公司保留拒绝受理任何暂定配额通知书的权利,且于该情况下,供股份的有关暂定配额及其项下一切权利及配额将视作已遭放
弃而被注销。 阁下必须于申请供股份时缴付实际应缴的金额,任何未缴足股款的申请将不获受理。倘缴付过多款额,则仅在款额为100港元或以上时方会向 阁下发
出退款支票(不计利息)。概不会就所接获的任何暂定配额通知书及╱或相关股款发出收据。
供股份的股票及退款支票
待供股条件达成及╱或获豁免(如适用)后,缴足股款供股份的股票预期将于二零二五年八月十五日(星期五)或之前以平邮方式寄发予有权取得相关股票的股东,邮误
风险概由彼等自行承担。 阁下(不包括香港中央结算(代理人)有限公司)及如为联名合资格股东则为则为排名首位人士,将会就配发及发行予 阁下的所有供股份(缴
足股款)获发一张股票。
倘供股未能成为无条件或进行,则已收取的相关部分申请股款(不计利息)的退款支票预期将于二零二五年八月十五日(星期五)或之前以平邮方式寄发至 阁下的登记地址,
邮误风险概由 阁下自行承担。退款支票(划线注明「只准入抬头人账户」)将以平邮方式寄发至有关供股份申请人的登记地址,邮误风险概由有关申请人自行承担。
恶劣天气及╱或极端情况的影响
倘香港出现下列情况,接纳供股份及缴付股款之最后时限将不会作实:
- (或以上)热带气旋警告信号;
- 「极端情况」;或
- 「黑色」暴雨警告信号
(a) 于最后接纳时限当日香港本地时间中午十二时正前任何时间生效,但于中午十二时正后不再生效。于此情况下,最后接纳时限将顺延至同一营业日下午五时正;
或
(b) 于最后接纳时限当日香港本地时间中午十二时正至下午四时正期间任何时间生效。于此情况下,最后接纳时限将改为上午九时正至下午四时正期间任何时
间香港并无悬挂上述警告信号的下一个营业日下午四时正。
倘最后接纳时限并无于目前预定日期作实,则供股章程所述最后接纳时限后事项之日期可能受到影响。在此情况下,本公司将会刊发公告。
有关买卖股份及未缴股款供股份的风险警告
敬请留意,股份已自二零二五年七月八日(星期二)起以除权基准买卖。未缴股款供股份将于二零二五年七月二十一日(星期一)至二零二五年七月二十八日(星期一)(包
括首尾两日)期间买卖。倘供股之条件未获达成,供股将不会进行。
任何拟于二零二五年七月二十一日(星期一)至二零二五年七月二十八日(星期一)(包括首尾两日)期间买卖未缴股款供股份的人士将相应承担供股可能不会成为无条件
及╱或可能不会进行的风险。
不论暂定配发的供股份接纳程度如何,供股将按非包销基准进行。
截至供股所有条件达成之日止的任何股份买卖,以及买卖未缴股款的供股份的任何股东,将相应承担供股可能不会成为无条件或可能不会进行的风险。建议拟进行股
份或未缴股款的供股份买卖的任何股东或其他人士应咨询其专业顾问。
一般事项
本暂定配额通知书连同(如相关)宣称由获发本暂定配额通知书的人士所签署的「转让及提名表格」(表格乙)一经交回,即确证交回的人士有权处理本暂定配额通知书及收
取分拆配额函件及╱或供股份的股票。
阁下如需要额外的供股章程文本,可于二零二五年七月十七日(星期四)至二零二五年七月三十一日(星期四)正常办公时间内在股份过户登记处联合证券登记有限公司索
取,地址为香港北角英皇道338号华懋交易广场2期33楼3301–04室。
待供股章程「董事会函件」内「供股的条件」一节所载供股条件达成及╱或获豁免(如适用)后,预期所有缴足股款供股份的股票将于二零二五年八月十五日(星期五)或之
前以平邮方式寄送至有权收取的人士的登记地址,邮误风险概由彼等自行承担。倘供股未成为无条件或并未进行,则股份过户登记处将于二零二五年八月十五日(星期五)
或之前将有关暂定配发收取的款项(不计息)以支票方式退还予有关合资格股东或其他经已有效放弃或转让其未缴股款供股份的人士(如属联名接纳人则为排名首位人士)
(支票以平邮方式寄发至该等合资格股东或其他人士的注册地址,邮误风险概由有关人士承担)。概不会就有关股款发出任何收据。
本暂定配额通知书及其中所载的所有要约接纳均须受香港法例规管,并按其诠释。
收集个人资料 — 暂定配额通知书
填妥、签署及交回本暂定配额通知书随附的表格,即表示 阁下同意向本公司、股份过户登记处及╱或彼等各自的顾问及代理披露个人资料及上述各方所要求有关 阁
下或 阁下为其利益而接纳暂定配发的供股份的人士的任何资料。香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》赋予证券持有人权利,可查证本公司或股份过户登记处是
否持有其个人资料、索取有关资料的副本及更正任何不准确的资料。根据《个人资料(私隐)条例》,本公司及股份过户登记处有权就处理任何查阅资料的要求收取合理费用。
有关查阅资料或更正资料的所有要求,或索取有关政策及常规以及所持资料类型的资料的所有要求,应当寄往本公司的主要营业地点(地址为香港铜锣湾希慎道2–4号蟾
宫大厦2楼204室)或根据适用法律不时通知的地址,并以公司秘书为收件人;或(视情况而定)寄往股份过户登记处联合证券登记有限公司(地址为香港北角英皇道338号
华懋交易广场2期33楼3301–04室),并以私隐事务主任为收件人。
此 致
列位合资格股东 台照
承董事会命
民信国际控股有限公司
主席
姚汝壑
谨启
二零二五年七月十七日
This page is intentionaly blank page
此乃白页