02865 钧达股份 通函:致登记股东之通知信函及回条 – 以电子方式发布公司通讯之安排
Hainan Drinda New Energy Technology Co., Ltd.
海南钧达新能源科技股份有限公司
(A joint stock company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability)
(在中华人民共和国注册成立的股份有限公司)
(Stock Code 股份代号:2865)
15 July 2025
Dear registered H shareholder(s),
Arrangement of Electronic Dissemination of Corporate Communications
Pursuant to Rule 2.07A of the Rules Governing The Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) under the
expansion of paperless listing regime and electronic dissemination of corporate communications that came into effect on 31 December 2023, Hainan Drinda New
Energy Technology Co., Ltd. (the “Company”) is writing to inform you that the Company has adopted electronic dissemination of corporate communications
(the “Corporate Communication”), which mean any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of
its securities, including but not limited to (a) the directors’ report, its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its
summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular
and (f) a proxy form.
Please note that both the English and Chinese versions of all future Corporate Communications will be available electronically on the website of the Company at
www.jietaisolar.cn and the HKExnews website at www.hkexnews.hk in place of printed copies.
Solicitation of electronic contact details
To ensure timely receipt of the Actionable Corporate Communications
(Note)
, the Company recommends you provide your email address by scanning your
personalized QR code printed on the enclosed reply form (the “Reply Form”). Alternatively, you may sign and return the Reply Form to the Company’s Hong
Kong registrar (the “H Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan
Chai, Hong Kong.
If the Company does not receive a functional email address in your reply, until such time that the functional email address is provided to the H Share
Registrar, the Company will send the Actionable Corporate Communications
(Note)
in printed form in the future. The Company will be considered to have
complied with the Listing Rules if it sends Actionable Corporate Communications to your email address without receiving any “non-delivery” message.
If you want to receive the Corporate Communications in printed form, please complete and return the Reply Form on the reverse side to the H Share Registrar
or send an email to hdnh.ecom@computershare.com.hk specifying your name, address and request to receive the Corporate Communications in printed form.
Please note that such instruction shall be valid for one year starting from the receipt date of your instruction and will expire thereafter.
Should you have any queries relating to this letter, please contact the company at (86) 0898-66802555 during business hours from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (Hong
Kong time), Mondays to Fridays, excluding Hong Kong public holidays.
Yours faithfully,
By order of the Board
Hainan Drinda New Energy Technology Co., Ltd.
Ms. Lu Xiaohong
Chairperson of the Board, Executive Director
Note: Actionable Corporate Communication is any corporate communication that seeks instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an
election as the issuer’s securities holder.
各位登记H股股东:
以电子方式发布公司通讯之安排
根据自2023年12月31日起生效的扩大无纸化上市机制及以电子方式发布公司通讯规定下香港联合交易所有限公司证券上市规则(「上市规则」)第2.07A条,海南钧达新
能源科技股份有限公司(「公司」)谨此通知 阁下,公司已采用以电子方式发布公司通讯(「公司通讯」)之安排,该公司通讯是指公司为向其任何证券持有人提供资讯
或提醒其采取行动而发布或将要发布的任何文件,包括但不限于(a)董事报告、年度帐目以及审计报告副本以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及其中期报告摘
要(如适用);(c)会议通知;(d)上市文件;(e)通函和(f)委任表格。
请注意,所有未来公司通讯的英文版和中文版将在公司网站www.jietaisolar.cn和披露易网站www.hkexnews.hk上提供,以代替印刷本。
征集电子联络资料
为确保及时收到可供采取行动的公司通讯
(附注)
,公司建议 阁下透过扫描本函背页之回条(「回条」)上列印的 阁下专属二维码来提供 阁下的电子邮件地址。或
者, 阁下也可以签署回条并交回公司的香港股份过户登记处(「H股股份过户处」)香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼。
如果公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址,直至H股股份过户处收到 阁下有效的电子邮件地址前,本公司未来将以印刷本形式发送可供采取行动的公司通讯
(附注)
。
公司发送可供采取行动的公司通讯至 阁下的电子邮件地址后若没有收到任何「未送达」信息,即公司被视为已遵守上市规则。
若 阁下希望收取公司通讯之印刷版,请填妥本函背页之回条并交回H股股份过户处,或发送电子邮件至hdnh.ecom@computershare.com.hk,并注明 阁下的姓名、
地址以及收取公司通讯印刷版的要求。请注意,收取未来公司通讯印刷版之指示由收悉 阁下指示当日起计一年内有效,此后将过期。
如 阁下对本函件有任何疑问,请于办公时间星期一至五(香港公众假期除外)上午9时正至下午6时正(香港时间)期间致电本公司(86) 0898-66802555查询。
承董事会命
海南钧达新能源科技股份有限公司
董事长兼执行董事
陆小红女士
谨启
2025年7月15日
附注:可供采取行动的公司通讯指任何涉及要求发行人的证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有人的权利的公司通讯。
+
CCS2815HDNH
✂
——————————————————————————————————————————————-
Mailing Label 邮寄标签
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
香港中央证券登记有限公司
Freepost No. 简便回邮号码:37
Hong Kong 香港
Please cut the mailing label and stick it on an envelope
to return this form to us.
No postage is necessary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
✂
REPLY FORM 回条
To:Computershare Hong Kong Investor Services Limited致:香港中央证券登记有限公司
(The “H Share Registrar”)(「H股股份过户处」)
17M Floor, Hopewell Centre香港湾仔皇后大道东183号
183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong合和中心17M楼
(Please choose ONLY ONE of the options below)
(请从以下选项中只选择其中一项)
Option 1:Provide your email address for receipt of future Actionable Corporate Communications
(Note 3)
of the
Company via electronic dissemination by scanning your personalized QR code
Personalized QR Code
专属二维码
选项1:扫瞄 阁下专属二维码提供 阁下之电子邮件地址,以接收公司通过电子方式发布可供采取行动的未来
公司通讯
(附注3)
You are NOT required to return this Reply Form if you choose Option 1.
如选择了选项1, 阁下无须交回本回条。
Option 2:I/we hereby provide my/our email address in writing for receipt of future Actionable Corporate Communications
(Note 3)
of the following listed
company (the “Company”) via electronic dissemination
选项2:本人╱吾等现以书面提供本人╱吾等之的电子邮件地址,以确保收到以下上市公司(「公司」)通过电子方式发布可供采取行动的未来公司通讯
(附注3)
Name of Securities holder(s) 证券持有人姓名:Name of the listed company 上市公司名称:
Hainan Drinda New Energy Technology Co., Ltd.
海南钧达新能源科技股份有限公司
Email address 电邮地址:
(Notes 3╱附注3)
Option 3:I/we hereby request for receipt of Corporate Communications* in printed form (Please mark “✓” in the below box if applicable)
选项3:本人╱吾等现要求收取公司通讯*印刷版(如适用,请在以下方格内划上「✓」号)
receive future Corporate Communications* in printed copy and noted that this instruction is valid only for one year starting from the receipt date of
instruction.
(Notes 5)
收取未来公司通讯*的印刷本,并已知悉本指示由收取指示日期起计一年内有效。
(附注5)
Signature(s):
(Notes 1)
Contact number:Date:
签名:
(附注1)
联络电话号码:日期:
Notes 附注:
1. Please complete all your details clearly. If your H shares are held in joint names, all of the joint H shareholders should jointly sign this Reply Form in order to be valid.
请清楚填妥 阁下之所有资料。如属联名H股股东,则本回条须由所有联名H股股东联合签署,方为有效。
2. Any Reply Form with no signature or otherwise incorrectly completed will be void.
任何回条若未有签署或在其他方面填写不正确,则本回条将会作废。
3. If the Company does not receive a functional email address in your reply, the Company will send the Actionable Corporate Communication in printed form in the future. Actionable Corporate Communication is
any corporate communication that seeks instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the issuer’s securities holder.
如公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址,本公司将以印刷本形式发送可供采取行动的未来公司通讯。可供采取行动的公司通讯指任何涉及要求发行人的证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有
人的权利的公司通讯。
4. If you provide more than one email address by QR code, email, reply form and/or other means, only the latest one email address provided will be registered.
如 阁下通过二维码、电邮、回条及╱或其他方式提供多于一个的电子邮件地址,只有 阁下最后提供的电子邮件地址将会被用于登记。
5. If you mark “✓” in the box in Option 3, no email address will be registered and only Corporate Communications* in printed form will be received.
如 阁下在选项3方格内划上「✓」号,将不会有电子邮件地址被登记,只有公司通讯*的印刷版会被收取。
6. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any other instructions given on this Reply Form.
为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。
- , Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to
the annual report, interim report, notice of meeting, circular and proxy form.
除非另有注明,公司通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表委任表格。
PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT
收集个人资料声明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。
(ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with, including but not limited to, the Company’s electronic dissemination of Corporate Communications and to liaise with you on
other matters relating to your holdings in the Company. Your supply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide sufficient information, the Company may not be able
to process your instruction and/or request as stated in this Reply Form.
阁下于本回条所提供的个人资料将用于(包括但不限于)有关公司以电子方式发布公司通讯及就 阁下持有的公司证券有关的其他事宜上与 阁下联络。 阁下是自愿向本公司提供个人资料。若 阁下未
能提供足够资料,本公司可能无法处理 阁下在本回条上所述的指示及╱或要求。
(iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company to its subsidiaries, the H Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by
law and will be retained for such period as may be necessary for our verification and record purposes.
公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、H股股份过户处、及╱或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作核实及纪录用途。
(iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of the PDPO. Any such request for access to and/or correction of your Personal Data should be in
writing, by mail to the Hong Kong Privacy Officer of the H Share Registrar at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or by email at PrivacyOfficer@computershare.com.hk.
阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及╱或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至H股股份过户处(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)向
香港隐私主任提出,或发送电邮至PrivacyOfficer@computershare.com.hk。