06163 彭顺国际 通函:致非登记股东之通知信函
Gemilang International Limited
彭顺国际有限公司
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(Stock Code 股份代号:6163)
(于开曼群岛注册成立之有限公司)
NOTIFICATION LETTER 通知信函
14 July 2025
Dear Non-Registered Shareholder
(1)
,
Gemilang International Limited (the “Company”)
Notification of publication of 2025 Interim Report (the “Current Corporate Communication”)
The English and Chinese versions of the Current Corporate Communication
are available on the Company’s website at http://www.gml.com.my and the
website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) at www.hkexnews.hk respectively (the “Website Version”). The Company
strongly recommends you to access the Website Version of the Current Corporate Communication.
If you for any reason have difficulty in receiving email notification or gaining access to the Website Version of the Corporate Communications
(2)
and
would like to receive the Current Corporate Communication and all future Corporate Communications in printed form, please complete, sign the enclosed
Request Form and return it to the Company’s branch share registrar and transfer office in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited (the “Branch
Share Registrar”) at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by post using the provided prepaid mailing label (no stamp is needed
if posted in Hong Kong) or by email to 6163-ecom@vistra.com. The Company will upon request promptly send the Current Corporate Communication to
you in printed form free of charge.
As a Non-Registered Shareholder, if you wish to receive Corporate Communications of the Company in electronic form, you should liaise
with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares in the Company are held
(collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. Please contact your intermediary/nominee for the
detailed procedure. If the Company does not receive your functional email address from the Intermediaries, until such time that the functional
email address is provided to the Intermediaries, you will be unable to receive any notices of publication of the Website Version of the Corporate
Communications (“Notice of Publication”) by email; and the Company would only be able to send you the Notice of Publication in printed form.
Should you have any queries relating to any of the above matters, please call the Branch Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2980 1333 from 9:00
a.m. to 6:00 p.m. Monday to Friday (excluding public holidays).
Yours faithfully,
Gemilang International Limited
Notes:
1. Non-Registered Shareholder means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Settlement System (CCASS) and who has notified the
Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Communications of the
Company.
2. Corporate Communications include any document(s) issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the
investing public, including but not limited to (a) the directors’ report and its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its
summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and
(f) a proxy form.
各位非登记证券股东
(1)
:
彭顺国际有限公司(「本公司」)
刊发2025中期报告(「本次公司通讯」)
本公司的本次公司通讯之中、英文版本已分别上载于本公司网站(http://www.gml.com.my)及香港联合交易所有限公司(「联交所」)之网站
(www.hkexnews.hk)(「网站版本」)。本公司建议 阁下阅览本公司本次公司通讯的网站版本。
如 阁下因任何理由无法以电子邮件方式收取或阅览公司通讯的网站版本,及欲索取本次及将来公司通讯
(2)
的印刷本,请填妥及签署随附之指
示表格,并以已预付邮费的邮寄标签寄回本公司之香港股份过户登记分处(「股份过户登记分处」)卓佳证券登记有限公司(地址为香港夏悫道16
号远东金融中心17楼)(如在香港投寄毋须贴上邮票),或电邮至6163-ecom@vistra.com 。本公司会因应 阁下之要求立即寄上公司通讯的印刷
本,费用全免。
作为非登记证券股东,如 阁下欲以电子方式收取本公司的公司通讯, 阁下应联络代 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中
央结算(代理人)有限公司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的电子邮件地址。请联络 阁下的中介人公司╱代理人以了解
详细程序。如果本公司没有从中介公司收到 阁下的有效电子邮件地址,直至中介公司收到 阁下有效的电子邮件地址前,本公司将无法透过
电子邮件方式发送公司通讯网站版本的登载通知(「登载通知」),而本公司只能发送登载通知之印刷本予 阁下。
倘 阁下对本通知有任何查询,请于星期一至星期五(公众假期除外)上午9时至下午6时,致电股份过户登记分处热线(852) 2980 1333。
彭顺国际有限公司
谨启
2025年7月14日
附注:
- (中央结算及交收系统)的有关人士或公司,而彼等已透过香港中央结算有限公司不时通知本公司,彼
等拟收取本公司之公司通讯。
- ,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同
核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
REQUEST FORM 指示表格
To: Gemilang International Limited
(the “Company”) (Stock Code: 6163)
c/o Tricor Investor Services Limited
17/F, Far East Finance Centre
16 Harcourt Road, Hong Kong
致: 彭顺国际有限公司
(「本公司」)(股份代号:6163)
经卓佳证券登记有限公司
香港夏悫道16号
远东金融中心17楼
REMINDER 提示
As a Non-Registered Shareholder, if you wish to receive Corporate Communications pursuant to the Listing Rules
(Note)
, you should liaise with your bank(s),
broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares are held (collectively, the「Intermediaries」)and provide your email
address to your Intermediaries.
作为非登记证券股东,如有意根据《上市规则》收取公司通讯
(附注)
, 阁下应联络 阁下持有股份的银行、经纪、托管商、代理人或香港中央结算(代理人)有限公
司(统称「中介公司」),并向 阁下的中介公司提供 阁下的电子邮件地址。
I/We would like to receive the Current Corporate Communication and all future Corporate Communications
(1)
of the Company in the manner as indicated below:
本人╱我们现在希望以下列方式收取本公司本次及将来所有公司通讯
(1)
文件:
(Please mark a “✓” in ONLY ONE of the following boxes) (请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「✓」号)
to receive a printed copy in the English language only; OR
仅收取所有日后公司通讯的英文印刷本;或
to receive a printed copy in the Chinese language only; OR
仅收取所有日后公司通讯的中文印刷本;或
to receive a printed copy in both the English language and the Chinese language.
同时收取所有日后公司通讯的英文及中文印刷本。
Signature:
签署:
Date:
日期:
Name:
(English 英文)
姓名:
Contact phone number:
联络电话:
(in block letters 请以正楷填写)
Postal address:
(English 英文) (in block letters 请以正楷填写)邮寄地址:
Notes 附注:
1. Corporate Communications include any document(s) issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report and
its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document;
(e) a circular; and (f) a proxy form.
公司通讯包括本公司发布或将予发布以供其任何证券持有人或投资大众参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于(a)董事会报告,公司年度帐目连同核数师报告以及(如适用)财务摘要报告;(b)中期报告及(如适
用)中期摘要报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
2. the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited
香港联合交易所有限公司证券上市规则
3. By completing and returning the Request Form to request for the printed copy of the Corporate Communications, you have expressly indicated that you prefer to receive all future Corporate Communications of the Company in printed
form and in the language selected above.
当 阁下填写及寄回指示表格以索取公司通讯的印刷本后,即表示 阁下确认拟收取本公司日后刊发的所有公司通讯的印刷本及其语言版本。
4. The above instruction will apply to all future Corporate Communications to be sent to you until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Company’s branch share registrar and transfer office in Hong Kong or until
expired on 31 December 2025 (whichever is earlier). Further request in writing will be required if a Shareholder prefers to continue receiving printed copy of future Corporate Communications.
上述指示适用于本公司日后向 阁下发出之所有公司通讯,直至 阁下以合理时间书面通知本公司的香港股份过户登记分处更改有关指示或直至2025年12月31日到期(以较早者为准)。如果股东希望继续收到日后的公
司通讯的印刷本,则需要做进一步书面请求。
5. For the avoidance of doubt, no additional instructions (other than those imprinted herein) written on this Request Form will be processed.
为免产生疑问,任何在本指示表格写上的额外指示(本申请表格上所印列之指示除外)将不予处理。
6. If both English and Chinese versions of the Corporate Communications are combined into one document, a printed form of the Corporate Communications with both English and Chinese versions will be sent to the Shareholder requesting
for a printed form of any version(s) of the Corporate Communications.
若公司通讯的英文版本及中文版本合并为一份文件,则公司通讯的英文版本及中文版本的印刷版本将寄给要求索取任一版本公司通讯印刷版本的股东。
PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT 收集个人资料声明
“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your supply of the Personal Data is on a voluntary basis and for the
purpose of processing your instructions as stated in this form (the “Purposes”). If you fail to supply sufficient information, the Company may not be able to process your instructions. The Company may disclose or transfer the Personal Data to
its subsidiaries, its share registrar and/or third party service provider who provides administrative, computer and other services to the Company for use in connection with the Purposes and to such parties who are authorised by law to request the
information or are otherwise relevant for the Purposes and need to receive the information. The Personal Data will be retained for such period as may be necessary to fulfil the Purposes (including for verification and record purposes). Request for
access to and/or correction of the Personal Data can be made in accordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing and sent to the Data Privacy Officer of Tricor Investor Services Limited at the above address.
本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《个人资料(私隐)条例》」)中「个人资料」的涵义相同。 阁下是自愿提供个人资料,以用于处理 阁下在本表格上所述的指示(「该等用途」)。如 阁下未能
提供足够资料,本公司有可能无法处理 阁下的指示。本公司可就所述的该等用途,将个人资料披露或转移给本公司的附属公司、股份登记处及╱或向为本公司提供行政、电脑及其他服务的第三者服务供应商,以及其他获法例
授权而要求取得有关资料的人士或其他与上述所列出的该等用途有关以及需要接收有关资料之人士。个人资料将在适当期间保留作履行所述的该等用途(包括作核实及纪录用途)。有关查阅及╱或更正个人资料的要求可按照《个
人资料(私隐)条例》提出,而有关要求须以书面方式邮寄至卓佳证券登记有限公司(地址如上)的个人资料私隐主任。
Non-registered shareholder’s information (English name and address):
非登记证券股东资料(英文姓名及地址):
✂
Please cut the mailing label and stick it on an envelope
to return this Request Form to us.
No postage is necessary if posted in Hong Kong.
当 阁下寄回本指示表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。
如在本港投寄, 阁下无需支付邮费或贴上邮票。
Mailing Label 邮寄标签
Tricor Investor Services Limited
卓佳证劵登记有限公司
Freepost No. 简便回邮号码:10 GPO
Hong Kong 香港
✂